All language subtitles for A.Man.on.the.Inside.S01E07.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,806 --> 00:00:17,308 {\an8}So, that's where we stand. 2 00:00:17,392 --> 00:00:20,979 {\an8}Thirty days of surveillance, recordings, photos, all for nothing. 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,148 Well, no, it wasn't for nothing, Mr. Cubbler. 4 00:00:23,231 --> 00:00:25,442 We ruled out a great number of theories. 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,527 And you've ruled in squat. 6 00:00:27,610 --> 00:00:30,113 I'm no closer than I was before I hired you. 7 00:00:30,196 --> 00:00:33,158 We just need some more time. This investigation's ongoing. 8 00:00:33,241 --> 00:00:34,909 There's nothing left to investigate. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,454 Tomorrow I'm filing an insurance claim for the necklace 10 00:00:37,537 --> 00:00:40,165 and pulling my mother out of that cesspool. 11 00:00:41,082 --> 00:00:42,083 We're done here. 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,629 I'm beginning to think that guy... 13 00:00:47,922 --> 00:00:48,922 ...sucks. 14 00:00:48,965 --> 00:00:50,925 Well, unfortunately, he's correct. 15 00:00:51,009 --> 00:00:54,054 The thief figured out who you were, somehow, 16 00:00:54,137 --> 00:00:57,515 and left you Elliot's watch to send you a message that they were onto you. 17 00:00:57,599 --> 00:01:01,936 And now they're just waiting us out. They knew we couldn't do this forever. 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,814 We can solve this. Don't give up. 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,066 You think I want to? 20 00:01:06,149 --> 00:01:09,694 Charles, I love solving cases. 21 00:01:09,778 --> 00:01:13,531 The moment you get to sit across from some guilty fool, 22 00:01:13,615 --> 00:01:16,951 and they're hemming and hawing, just dripping in flop sweat, 23 00:01:17,035 --> 00:01:19,704 and they're all, "I don't know what you're implying, 24 00:01:19,788 --> 00:01:21,122 but this is an outrage." 25 00:01:21,206 --> 00:01:26,544 And then you show them undeniable proof, and they just crumble to dust. 26 00:01:26,628 --> 00:01:29,756 Their confidence shattered, their ego just dashed 27 00:01:29,839 --> 00:01:33,468 against the craggy boulders of their own deceit. 28 00:01:33,551 --> 00:01:35,845 Sounds... fulfilling. 29 00:01:36,971 --> 00:01:38,306 But we're not gonna get there. 30 00:01:38,389 --> 00:01:41,476 I will let Didi know that you're moving out. 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 What's on the docket today? 32 00:01:43,103 --> 00:01:44,729 It's Wednesday. We're going to the mall. 33 00:01:44,813 --> 00:01:48,441 Okay. Well, go kill a few hours at the mall, have dinner, go to bed. 34 00:01:48,525 --> 00:01:51,528 And then tomorrow, you get your old life back. 35 00:01:53,905 --> 00:01:54,906 Hm. 36 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 Okay, okay, folks. Just a reminder, 37 00:02:10,672 --> 00:02:13,133 we are gonna meet in the food court in one hour. 38 00:02:13,216 --> 00:02:16,094 Power walkers, be sure to hydrate. 39 00:02:16,177 --> 00:02:17,637 - Have fun. - Mark. 40 00:02:18,721 --> 00:02:20,265 On your right. 41 00:02:22,892 --> 00:02:24,561 Where you wanna go first? 42 00:02:25,228 --> 00:02:26,062 Don't care. 43 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 I don't really need anything. You? 44 00:02:28,231 --> 00:02:29,524 I need socks. 45 00:02:29,607 --> 00:02:30,859 You have socks. 46 00:02:30,942 --> 00:02:34,404 - A man can never have enough socks. - That's absolutely not true. 47 00:02:34,487 --> 00:02:35,864 You ever been here? 48 00:02:36,364 --> 00:02:38,032 St. Mary's Cathedral? 49 00:02:38,116 --> 00:02:41,536 It was designed to look like a conquistador's hat. 50 00:02:42,036 --> 00:02:43,036 Pretty wild. 51 00:02:43,079 --> 00:02:44,622 I haven't been anywhere. 52 00:02:44,706 --> 00:02:48,459 My son said he'd take me to see the sights when I moved from DC, 53 00:02:48,543 --> 00:02:50,628 but we just never got around to it. 54 00:02:50,712 --> 00:02:51,712 Hey. 55 00:02:52,297 --> 00:02:53,548 Let's get outta here. 56 00:02:53,631 --> 00:02:55,550 Let me show you the city. 57 00:02:55,633 --> 00:02:56,633 It'll be fun. 58 00:02:57,093 --> 00:03:00,054 - What's got into you? - I just wanna make the most of the day. 59 00:03:00,138 --> 00:03:03,099 Show my friend a good time. Come on. You got your BART card? 60 00:03:03,183 --> 00:03:08,146 Huh. If we're gonna do this, we might as well do it right. 61 00:03:09,981 --> 00:03:11,232 This is it. 62 00:03:11,316 --> 00:03:12,859 Riding in style. 63 00:03:12,942 --> 00:03:14,569 C.J. put me on his account, 64 00:03:14,652 --> 00:03:17,447 so I'd have a way to get around while he was at work. 65 00:03:17,530 --> 00:03:19,199 I never actually used it before. 66 00:03:19,282 --> 00:03:21,326 Well, we're gonna get our money's worth. 67 00:03:23,870 --> 00:03:25,997 Hey, Emily. How can I help you? 68 00:03:26,080 --> 00:03:30,710 Well, I wanted to let you know that my dad decided to move in with me. 69 00:03:31,294 --> 00:03:33,129 So he'll be leaving tomorrow morning. 70 00:03:33,713 --> 00:03:34,797 Oh. 71 00:03:34,881 --> 00:03:38,343 Wow. Okay. Um, this is unexpected. 72 00:03:38,426 --> 00:03:40,261 I mean, it seemed like he was pretty happy. 73 00:03:40,345 --> 00:03:43,264 Yeah, but I have the room, so we're gonna save money. 74 00:03:44,557 --> 00:03:46,267 Um, can I ask, 75 00:03:47,685 --> 00:03:49,187 was anything wrong with his stay? 76 00:03:49,270 --> 00:03:51,356 Is there something going on that I should know about? 77 00:03:52,190 --> 00:03:55,652 You know, he didn't love the people. 78 00:03:56,361 --> 00:03:57,445 Really? 79 00:03:57,528 --> 00:03:59,822 Yeah. I mean, he got assaulted. 80 00:04:00,406 --> 00:04:01,574 That part wasn't great. 81 00:04:01,658 --> 00:04:02,951 Right. Um... 82 00:04:03,534 --> 00:04:05,453 Well, I'm sorry to see him go. 83 00:04:05,536 --> 00:04:06,579 Thank you. 84 00:04:13,044 --> 00:04:14,796 - Hi, Emily. - Hi. 85 00:04:15,380 --> 00:04:16,297 Susan, right? 86 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 President Susan. 87 00:04:18,341 --> 00:04:21,302 Charles mentioned that you are concerned with safety. 88 00:04:22,011 --> 00:04:23,513 Yes, but, um... 89 00:04:25,431 --> 00:04:26,432 Why do you ask? 90 00:04:26,516 --> 00:04:28,643 I've been targeted. 91 00:04:28,726 --> 00:04:32,981 Somebody stole something very valuable from my room. 92 00:04:33,064 --> 00:04:34,064 Really? 93 00:04:35,275 --> 00:04:36,734 Let's chat, Susan. 94 00:04:36,818 --> 00:04:38,152 President Susan. 95 00:04:38,236 --> 00:04:39,320 Follow me. 96 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 - Come on! Hurry up! - I'm coming. 97 00:04:44,701 --> 00:04:47,620 So, that's Alcatraz. 98 00:04:47,704 --> 00:04:50,915 If you gotta spend the rest of your life rotting in a dank hellhole, 99 00:04:50,999 --> 00:04:53,459 might as well have a nice view. 100 00:04:53,543 --> 00:04:58,298 Heads up. If you ever wanna take a tour, you gotta get your tickets way in advance. 101 00:04:58,381 --> 00:05:01,509 I'm not touring a haunted prison, Charles. 102 00:05:04,262 --> 00:05:07,682 Hey. C.J.'s office is in that biggest gray building. 103 00:05:07,765 --> 00:05:08,765 Hm. 104 00:05:09,350 --> 00:05:11,436 He asked me to go with him to Singapore. 105 00:05:11,519 --> 00:05:14,480 Said he found a nice senior community I could live in. 106 00:05:14,564 --> 00:05:15,564 Wow. 107 00:05:16,566 --> 00:05:17,567 You gonna go? 108 00:05:18,067 --> 00:05:19,067 Maybe. 109 00:05:19,944 --> 00:05:21,738 I could also move to the moon. 110 00:05:21,821 --> 00:05:25,366 I know the same number of people on the moon as I do in Singapore. 111 00:05:27,035 --> 00:05:30,788 Irony is I moved out here to be close to him. 112 00:05:31,289 --> 00:05:35,293 Well, these things have a way of working themselves out. 113 00:05:40,256 --> 00:05:41,716 Where's Oracle Park? 114 00:05:41,799 --> 00:05:45,762 Oh, it's around the other side. 115 00:05:45,845 --> 00:05:46,845 Ah. 116 00:05:47,430 --> 00:05:48,598 Oh, that's right. 117 00:05:49,098 --> 00:05:51,059 You're kind of a baseball guy, aren't you? 118 00:05:52,018 --> 00:05:54,854 Aside from my late wife and the son who bears my name, 119 00:05:54,937 --> 00:05:58,149 there are only two other things that made life worth living. 120 00:05:58,232 --> 00:06:02,153 One was my 1979 C3 Chevrolet Corvette. 121 00:06:02,236 --> 00:06:06,240 Black-on-black leather interior with removable T-tops. 122 00:06:06,324 --> 00:06:09,994 And the other, my Baltimore Orioles season tickets, 123 00:06:10,078 --> 00:06:12,705 which I spent half my disposable income on, 124 00:06:12,789 --> 00:06:15,375 and which were worth every penny. 125 00:06:15,458 --> 00:06:18,127 So, yeah. I'm kind of a baseball guy. 126 00:06:18,628 --> 00:06:19,628 Well... 127 00:06:20,922 --> 00:06:22,673 Let's go watch some baseball. 128 00:06:28,513 --> 00:06:30,139 You're suspicious? Of what? 129 00:06:30,223 --> 00:06:32,642 I don't know. Charles got here a month ago. 130 00:06:32,725 --> 00:06:34,310 Then all this crazy stuff happened. 131 00:06:34,394 --> 00:06:37,605 Then he settled in, and I let it go. But now, out of nowhere, he bolts. 132 00:06:38,523 --> 00:06:40,108 Something weird is going on. 133 00:06:40,191 --> 00:06:42,110 The four of us are gonna figure out what. 134 00:06:42,777 --> 00:06:45,738 First day here, he goes and sits with Helen, who he doesn't know, 135 00:06:45,822 --> 00:06:48,157 and asks her invasive questions that creep her out, 136 00:06:48,241 --> 00:06:51,119 including whether or not she felt safe 137 00:06:51,202 --> 00:06:53,830 soon after she reported her necklace was stolen. 138 00:06:53,913 --> 00:06:54,831 How did he know? 139 00:06:54,914 --> 00:06:57,041 Everybody gossips about everything around here. 140 00:06:57,625 --> 00:06:58,876 Fair. 141 00:06:58,960 --> 00:07:02,713 Elliot accuses him of stealing his watch, then punches him for stealing his wife. 142 00:07:02,797 --> 00:07:03,798 Elliot's a lunatic. 143 00:07:04,632 --> 00:07:07,051 Fair. Then there's the general weirdness. 144 00:07:07,135 --> 00:07:10,179 People report him sneaking around. He's in everyone's business. 145 00:07:10,263 --> 00:07:12,640 There's something going on with that daughter of his, 146 00:07:12,723 --> 00:07:14,392 but I cannot put my finger on it. 147 00:07:14,475 --> 00:07:17,520 She's a community college administrator, and she bought him a Rolex. 148 00:07:17,603 --> 00:07:19,939 What do you think is happening, exactly? 149 00:07:20,022 --> 00:07:22,024 Like, what crime is being committed? 150 00:07:22,108 --> 00:07:23,693 I don't know. Fraud. 151 00:07:23,776 --> 00:07:25,528 It's always fraud with the elderly. 152 00:07:25,611 --> 00:07:27,989 Emails about their UPS packages being delayed. 153 00:07:28,072 --> 00:07:30,158 Text messages about extended warranties. 154 00:07:30,241 --> 00:07:34,120 Calls from fake IRS agents, saying they'll get arrested if they don't send money. 155 00:07:34,203 --> 00:07:37,457 If Charles and his daughter were doing something shady to get money, 156 00:07:37,540 --> 00:07:41,043 they would've just sued this place after Elliot punched him. 157 00:07:41,127 --> 00:07:42,127 Or sued Elliot. 158 00:07:43,129 --> 00:07:45,840 The guy's leaving tomorrow. Why does this even matter? 159 00:07:51,095 --> 00:07:52,513 Okay, here it is. 160 00:07:52,597 --> 00:07:55,600 ♪ When the Giants come to town ♪ 161 00:07:55,683 --> 00:07:57,393 Okay. Enough of that stuff. 162 00:07:57,477 --> 00:07:59,187 - Yeah. - Let's go see some baseball. 163 00:08:00,062 --> 00:08:03,065 {\an8}- I think we're up here. - Yeah, yeah, 149. 164 00:08:03,149 --> 00:08:04,859 - 149. - Oh, yeah. 165 00:08:11,908 --> 00:08:13,451 Charge! 166 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 This is a gorgeous stadium. 167 00:08:18,080 --> 00:08:19,081 Hm. 168 00:08:19,165 --> 00:08:21,709 Does C.J. like baseball as much as you do? 169 00:08:21,792 --> 00:08:22,668 Oh, yeah. 170 00:08:22,752 --> 00:08:24,587 I made sure of that. 171 00:08:24,670 --> 00:08:26,714 I got him a glove before he could even walk. 172 00:08:26,797 --> 00:08:28,466 Coached him in Little League. 173 00:08:29,258 --> 00:08:30,676 When he was 12, 174 00:08:30,760 --> 00:08:33,513 I took him to see Cal Ripken break Lou Gehrig's record 175 00:08:33,596 --> 00:08:35,139 for consecutive games. 176 00:08:35,223 --> 00:08:38,226 Ripken ran all around the stadium, high-fiving fans. 177 00:08:38,309 --> 00:08:41,812 I elbowed us up just in time for Ripken to high-five C.J. 178 00:08:41,896 --> 00:08:42,730 Oh my God. 179 00:08:42,813 --> 00:08:46,692 He looked up at me, eyes shining like dimes. 180 00:08:46,776 --> 00:08:48,444 He was so happy. 181 00:08:51,405 --> 00:08:53,199 Man, you guys are lucky. 182 00:08:53,699 --> 00:08:57,620 Emily and I don't really have... something like this in common. 183 00:08:58,204 --> 00:09:00,331 But she's always coming to visit, 184 00:09:00,414 --> 00:09:03,125 bringing you fancy watches and checking on you. 185 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 No, you're right. That's true. 186 00:09:07,463 --> 00:09:09,340 But it's complicated. 187 00:09:09,840 --> 00:09:12,677 We just had this... big conversation. 188 00:09:12,760 --> 00:09:13,844 She wants... 189 00:09:14,637 --> 00:09:18,683 She wants us to have a... different kind of relationship. 190 00:09:18,766 --> 00:09:22,436 And you think you might be the old dog who can't learn a new trick. 191 00:09:25,523 --> 00:09:26,941 Yeah. 192 00:09:27,984 --> 00:09:28,984 Got him. 193 00:09:29,527 --> 00:09:32,238 I should stop talking and let you enjoy the game. 194 00:09:32,321 --> 00:09:35,157 That's okay. I don't really understand baseball. 195 00:09:35,700 --> 00:09:37,285 Like, what just happened there? 196 00:09:37,368 --> 00:09:39,620 - Are you kidding me? - What? 197 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 I like being here because you like being here. 198 00:09:42,748 --> 00:09:44,333 - Charles. - What? 199 00:09:44,417 --> 00:09:47,420 I can go and see stuff I like on my own. 200 00:09:47,503 --> 00:09:52,466 If you wanna show me the city you love, show me the city you love. 201 00:09:53,426 --> 00:09:54,635 Okay. 202 00:09:55,595 --> 00:09:58,472 Elliot, I'm worried I didn't get enough shoe options. 203 00:09:58,556 --> 00:09:59,682 Oh, I think we're good. 204 00:09:59,765 --> 00:10:01,892 - Hey. - Where's Charles? I need to talk to him. 205 00:10:01,976 --> 00:10:02,976 Oh, he left. 206 00:10:03,019 --> 00:10:04,937 - What? Why? Why? - Not sure. 207 00:10:05,021 --> 00:10:07,565 He and Calbert went out. Said they'd find their way back. 208 00:10:07,648 --> 00:10:11,068 Oh, Didi, have you ever tried a Wetzel's Pretzel? 209 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 I tried one for the first time today in the food court and... 210 00:10:14,030 --> 00:10:15,948 Oh, okay. Well, that was the whole story. 211 00:10:16,032 --> 00:10:17,116 Okay. 212 00:10:42,433 --> 00:10:45,394 Orange Grove Community College. 213 00:10:51,150 --> 00:10:53,527 Just one second, Susan. 214 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 Carlos? How are you? 215 00:10:56,739 --> 00:10:59,659 Incoming call from Pacific View to the Orange Grove College line. 216 00:10:59,742 --> 00:11:00,742 No conversation. 217 00:11:00,785 --> 00:11:03,954 That's neat. Was it who I think it was? 218 00:11:04,038 --> 00:11:06,207 Didi's work line. She's poking around. 219 00:11:06,290 --> 00:11:07,917 That's amazing. 220 00:11:08,000 --> 00:11:09,251 Hey, listen, Carlos. 221 00:11:09,335 --> 00:11:11,712 I'm with someone very important right now. 222 00:11:11,796 --> 00:11:14,590 Can I call you back later? I want to hear all about it. 223 00:11:14,674 --> 00:11:16,676 It's so weird talking to you undercover 224 00:11:16,759 --> 00:11:18,886 because you're nice to me, and it freaks me out. 225 00:11:18,969 --> 00:11:21,597 Incredible. Okay. Talk soon. 226 00:11:24,433 --> 00:11:27,103 So, this is what was stolen from me. 227 00:11:27,186 --> 00:11:31,107 {\an8}A set of Founding Fathers gold-plated coins. 228 00:11:31,190 --> 00:11:32,733 {\an8}They're very rare. 229 00:11:32,817 --> 00:11:35,486 Only 50,000 sets were minted. 230 00:11:35,569 --> 00:11:37,363 In these unstable times, 231 00:11:37,446 --> 00:11:40,825 bullion is the safest way to protect my retirement. 232 00:11:40,908 --> 00:11:46,747 Okay. So to recap... someone came into your locked room, 233 00:11:46,831 --> 00:11:50,376 stole these fake coins, didn't take this cash, 234 00:11:50,459 --> 00:11:53,504 or any of your jewelry, and then just left. 235 00:11:54,588 --> 00:11:55,588 Yep. 236 00:11:56,674 --> 00:11:57,925 Susan, where are the coins? 237 00:11:58,008 --> 00:11:59,301 In the cupboard behind you. 238 00:11:59,385 --> 00:12:00,845 Good God. 239 00:12:01,345 --> 00:12:02,722 I'm sorry. 240 00:12:02,805 --> 00:12:06,392 I've been trying for so long to get Didi to ramp up security, 241 00:12:06,475 --> 00:12:09,061 but everything I suggest, she says no. 242 00:12:09,145 --> 00:12:12,523 It's only a matter of time before someone makes off with my coins. 243 00:12:12,606 --> 00:12:15,359 Susan. Susan. Nobody wants these. 244 00:12:15,443 --> 00:12:16,694 They're actual garbage. 245 00:12:16,777 --> 00:12:19,947 {\an8}You have to stop listening to the people scaring you on your TV. 246 00:12:20,740 --> 00:12:21,866 You're okay. 247 00:12:25,035 --> 00:12:28,038 - Hey. - I think I know why Didi's poking around. 248 00:12:28,122 --> 00:12:29,623 She's the thief. 249 00:12:29,707 --> 00:12:33,419 And she's trying to figure out what you know before you leave? 250 00:12:33,502 --> 00:12:36,589 Right. Maybe the reason she's been so resistant to safety upgrades 251 00:12:36,672 --> 00:12:38,007 is because she's stealing stuff. 252 00:12:38,090 --> 00:12:40,134 Or she's helping whoever is. 253 00:12:40,217 --> 00:12:41,886 - Motive? - Overworked. Underpaid. 254 00:12:41,969 --> 00:12:44,609 - Lives in San Francisco. - Makes sense. I'll look into it. 255 00:12:44,638 --> 00:12:48,350 Hey, speaking of overworked, underpaid residents, I could use a raise. 256 00:12:48,434 --> 00:12:50,227 Oh no, Megan. I can't hear you. Megan? 257 00:12:50,311 --> 00:12:52,146 Are you there? Can't hear you. 258 00:12:53,522 --> 00:12:56,942 It doesn't matter how many times I see it, it never gets old. 259 00:12:57,443 --> 00:12:59,820 I literally wrote the book on it. 260 00:13:00,780 --> 00:13:01,947 A book. 261 00:13:02,531 --> 00:13:03,824 There are hundreds of 'em. 262 00:13:04,825 --> 00:13:08,496 Mine was called Gateway to the Pacific. 263 00:13:08,579 --> 00:13:09,914 It is something. 264 00:13:10,664 --> 00:13:13,542 First time I walked across that bridge, I was in college. 265 00:13:14,210 --> 00:13:17,797 Reached the other side... I was a changed man. 266 00:13:19,089 --> 00:13:21,133 You ready to walk across? 267 00:13:27,807 --> 00:13:29,600 I think I get it. 268 00:13:29,683 --> 00:13:31,018 Yeah. 269 00:13:31,101 --> 00:13:32,770 That's a really long bridge. 270 00:13:33,729 --> 00:13:37,316 Now, let's get back to that fancy car. 271 00:13:46,659 --> 00:13:48,118 Hi. I'm still here. 272 00:13:48,202 --> 00:13:50,371 Obviously, getting a head start on some packing. 273 00:13:50,454 --> 00:13:52,665 I wanted to know if you had that paperwork ready. 274 00:13:52,748 --> 00:13:56,168 Sure. Actually, it would help me if we could do the exit interview now 275 00:13:56,252 --> 00:13:57,628 while you sign release forms. 276 00:13:57,711 --> 00:13:59,171 There's an exit interview? 277 00:13:59,255 --> 00:14:00,840 Yeah. It's pretty standard. 278 00:14:00,923 --> 00:14:04,051 Internal use only. Just to help us improve. Ten minutes. 279 00:14:04,134 --> 00:14:06,387 Great. I actually have some questions for you too. 280 00:14:06,470 --> 00:14:08,138 - Great. Let's go to my office. - Great. 281 00:14:08,222 --> 00:14:09,222 Great. 282 00:14:13,102 --> 00:14:17,523 {\an8}The oldest trees in this grove date back more than 1,000 years. 283 00:14:18,274 --> 00:14:22,361 {\an8}The tallest tree is more than 300 feet high. 284 00:14:22,862 --> 00:14:28,117 Charles, you're a nice guy, but you're also a very boring tour guide. 285 00:14:29,159 --> 00:14:30,744 You sound like Victoria. 286 00:14:32,204 --> 00:14:34,582 Every time we came here, I'd ramble on 287 00:14:34,665 --> 00:14:39,712 about the amount of water they need or the evolution of the root systems. 288 00:14:39,795 --> 00:14:42,464 And she'd say, "Oh, Charles, please." 289 00:14:43,173 --> 00:14:45,801 "Just shut up and enjoy it." 290 00:14:46,594 --> 00:14:48,220 I like Victoria. 291 00:14:49,221 --> 00:14:50,264 Me too. 292 00:14:56,770 --> 00:14:58,772 A million years ago... 293 00:15:00,691 --> 00:15:05,279 she was at this museum fundraiser thing on campus. 294 00:15:06,238 --> 00:15:11,285 She was chatting up... some major donor for hours. 295 00:15:12,536 --> 00:15:14,788 But he was more interested in her. 296 00:15:15,789 --> 00:15:20,628 So, she... grabbed the arm of some random guy 297 00:15:20,711 --> 00:15:23,380 and pretended that he was her date. 298 00:15:24,882 --> 00:15:30,220 An associate professor of engineering who never would have had the courage 299 00:15:30,304 --> 00:15:32,723 to even talk to her. 300 00:15:32,806 --> 00:15:37,394 That's a good way to meet your wife. 301 00:15:38,145 --> 00:15:40,522 Talk about right place, right time. 302 00:15:41,523 --> 00:15:45,569 I mean, the only reason I was there was just for the free food and drinks. 303 00:15:47,529 --> 00:15:49,657 What if I had stayed home that night? 304 00:15:49,740 --> 00:15:54,244 What if I had been standing... 20 feet further away? 305 00:15:54,328 --> 00:15:56,246 But you weren't. 306 00:15:56,997 --> 00:15:58,457 Yeah, I know. 307 00:15:59,291 --> 00:16:00,626 It's a miracle. 308 00:16:03,963 --> 00:16:05,339 How'd you meet your wife? 309 00:16:07,508 --> 00:16:09,593 I went to a party. 310 00:16:10,636 --> 00:16:13,389 Saw this beautiful woman. 311 00:16:13,889 --> 00:16:16,684 I hit on her all night long. Tried everything. 312 00:16:17,810 --> 00:16:20,938 Then she grabbed some tall nerd and pretended he was her date. 313 00:16:22,022 --> 00:16:24,525 Good darn it, Calbert. 314 00:16:24,608 --> 00:16:26,819 So I hit on another lady, and we got married. 315 00:16:26,902 --> 00:16:29,571 I'm... trying to be vulnerable here. 316 00:16:29,655 --> 00:16:32,950 I know. Sorry. 317 00:16:36,328 --> 00:16:38,872 It was a blind date. 318 00:16:39,832 --> 00:16:41,750 I knew right away. 319 00:16:42,584 --> 00:16:46,547 Margot wasn't sure... until I cooked for her. 320 00:16:50,050 --> 00:16:51,969 That felt like a miracle too. 321 00:16:53,679 --> 00:16:57,808 Every great thing in your life, looking back on it, 322 00:16:58,851 --> 00:17:00,728 feels like a miracle. 323 00:17:03,897 --> 00:17:05,149 {\an8}Sure does. 324 00:17:07,818 --> 00:17:10,738 I tell you, this has got to be a really tough job. 325 00:17:10,821 --> 00:17:14,450 - How long have you worked here? - Twelve years. Eight as director. 326 00:17:14,533 --> 00:17:17,411 Wow. I bet you those fat cats up in corporate don't pay 327 00:17:17,494 --> 00:17:18,787 nearly what you're worth. 328 00:17:18,871 --> 00:17:22,624 Well, no. They actually just offered me a promotion. 329 00:17:22,708 --> 00:17:25,711 But I turned it down. I find this job a lot more rewarding. 330 00:17:25,794 --> 00:17:26,837 Yes. 331 00:17:27,504 --> 00:17:28,881 "Rewarding." 332 00:17:31,592 --> 00:17:34,678 I was thinking we could have a little lunch for Charles tomorrow. 333 00:17:34,762 --> 00:17:35,929 A goodbye lunch. 334 00:17:36,013 --> 00:17:39,641 We're heading up to Napa first thing, so we'll be out of your hair super early. 335 00:17:39,725 --> 00:17:42,394 Huh. I'm sorry you're in such a rush. 336 00:17:45,898 --> 00:17:48,859 And will your cousin, Julie, be playing a role in Charles's care? 337 00:17:49,610 --> 00:17:51,820 That's a question on the discharge form? 338 00:17:51,904 --> 00:17:54,698 Well, she was here the day Elliot punched Charles. 339 00:17:54,782 --> 00:17:55,908 And you weren't. 340 00:17:55,991 --> 00:17:59,787 So, I figured the two of you were kind of... working together. 341 00:17:59,870 --> 00:18:02,456 - Mm. - What's her address? So we have that. 342 00:18:02,539 --> 00:18:04,666 You know, Julie is so private. 343 00:18:04,750 --> 00:18:07,586 I don't wanna give out information without her permission. 344 00:18:07,669 --> 00:18:08,754 I get that. 345 00:18:08,837 --> 00:18:12,007 Why don't we just give her a call? 346 00:18:16,261 --> 00:18:17,137 Hello? 347 00:18:17,221 --> 00:18:20,224 Hi, Julie. It's Didi from Pacific View. I have questions. 348 00:18:20,307 --> 00:18:21,183 Hey, Jules. 349 00:18:21,266 --> 00:18:24,645 Yes, your cousin Emily is here as well. 350 00:18:24,728 --> 00:18:27,648 I just have questions since your uncle is moving out tomorrow. 351 00:18:28,357 --> 00:18:29,483 Uh, yeah, sure. 352 00:18:29,566 --> 00:18:31,568 Will you be coming in to help him move? 353 00:18:31,652 --> 00:18:35,197 I would love to, but he and Emily are heading up to Napa 354 00:18:35,280 --> 00:18:36,573 first thing in the morning. 355 00:18:37,366 --> 00:18:38,366 Right. 356 00:18:38,826 --> 00:18:42,913 And would you mind just telling me why you think your uncle wanted to leave? 357 00:18:42,996 --> 00:18:49,670 Um, well, he liked Pacific View okay, but he never totally found his groove. 358 00:18:49,753 --> 00:18:52,047 He didn't really click with some of the people. 359 00:18:52,756 --> 00:18:54,758 I mean, Elliot punched him in the face. 360 00:18:54,842 --> 00:18:56,135 Okay. 361 00:18:56,218 --> 00:18:57,302 Thank you so much. 362 00:18:57,386 --> 00:19:00,347 No problem. And if you have any other questions, feel... 363 00:19:01,431 --> 00:19:03,058 Did you get everything you need? 364 00:19:03,142 --> 00:19:04,601 - Mm-hmm. - Great. 365 00:19:04,685 --> 00:19:07,896 Didi is not the thief. She is, however, very much onto us. 366 00:19:07,980 --> 00:19:08,897 Wrap it up? 367 00:19:08,981 --> 00:19:10,190 Wrap it up. Now. 368 00:19:11,650 --> 00:19:14,027 - Hello. Wait for the beep. - God damn it. 369 00:19:14,111 --> 00:19:15,362 Have a nice day. 370 00:19:15,445 --> 00:19:17,656 Where are you? Why aren't you answering my calls? 371 00:19:17,739 --> 00:19:19,825 Your cover is blown. We need to pull you. 372 00:19:19,908 --> 00:19:22,953 I'm gonna find some boxes, and I'm gonna pack you up. Call me. 373 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 As your designated boring tour guide, 374 00:19:29,334 --> 00:19:30,919 I gotta ask you. 375 00:19:31,003 --> 00:19:34,047 Wanna hear any interesting facts about the Palace of Fine Arts? 376 00:19:34,131 --> 00:19:35,340 No. 377 00:19:35,424 --> 00:19:38,802 I wanna talk about how that dog reminds me of Elliot. 378 00:19:39,970 --> 00:19:44,349 That is absolutely Elliot. 379 00:19:45,100 --> 00:19:47,227 "What are you looking at? Leave me alone." 380 00:19:47,311 --> 00:19:50,314 "This city's going to hell in a handbasket." 381 00:19:53,108 --> 00:19:56,403 Ah, we better get going if we're gonna get back for dinner. 382 00:19:57,279 --> 00:19:58,739 I have a better idea. 383 00:20:03,869 --> 00:20:06,663 Now, that was a damn good meal. 384 00:20:06,747 --> 00:20:10,167 I'm glad you liked it. This is my favorite spot in the city. 385 00:20:10,250 --> 00:20:11,251 Gentlemen. 386 00:20:12,044 --> 00:20:14,254 Espresso coffee, on the house. 387 00:20:14,338 --> 00:20:17,841 Oh, thank you, Matteo. This is my good friend, Calbert. 388 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 - Piacere. - Matteo. 389 00:20:20,385 --> 00:20:22,554 It's so wonderful to see you again, Charles. 390 00:20:22,638 --> 00:20:24,514 I'm so sorry about Victoria. 391 00:20:24,598 --> 00:20:27,267 I just wish she had a better time on your last visit. 392 00:20:27,351 --> 00:20:30,312 Ah, that... that wasn't your fault, man. 393 00:20:31,188 --> 00:20:33,732 - She loved this place. Always loved it. - Yeah. 394 00:20:33,815 --> 00:20:35,943 - Grazie. Grazie. - Yeah. 395 00:20:36,026 --> 00:20:37,027 Enjoy. 396 00:20:42,908 --> 00:20:47,371 Matteo brought her favorite dish, the one she always ordered. 397 00:20:48,247 --> 00:20:50,540 And she refused to eat it. 398 00:20:50,624 --> 00:20:54,169 She got agitated, started yelling. 399 00:20:54,253 --> 00:20:55,671 Said she wanted... 400 00:20:57,714 --> 00:21:00,092 apple slices and peanut butter. 401 00:21:00,968 --> 00:21:03,470 Matteo explained that they didn't have that, 402 00:21:03,553 --> 00:21:05,472 but she said, "Of course you do." 403 00:21:05,555 --> 00:21:08,892 "I eat it all the time, after school." 404 00:21:09,935 --> 00:21:13,146 She thought she was back in St. Louis, 60 years ago. 405 00:21:15,440 --> 00:21:19,069 Nothing I could say to convince her that wasn't true. 406 00:21:22,864 --> 00:21:26,410 I knew she was too sick to go out to dinner. 407 00:21:28,787 --> 00:21:30,914 I guess I was just in denial. 408 00:21:32,708 --> 00:21:34,668 We're all in denial. 409 00:21:35,460 --> 00:21:38,130 You have to be. Only way to cope. 410 00:21:39,339 --> 00:21:40,966 One day, your knee starts hurting. 411 00:21:41,049 --> 00:21:45,887 But instead of getting better like it used to, it just hurts forever. 412 00:21:45,971 --> 00:21:47,264 So, you ignore it. 413 00:21:48,640 --> 00:21:50,892 Then the words start to leave you. 414 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 - Hm. - The nouns. 415 00:21:53,103 --> 00:21:55,272 Goddamn nouns. 416 00:21:55,355 --> 00:21:57,149 "Remember when we were at that store?" 417 00:21:57,232 --> 00:21:58,859 "You know. What's it called?" 418 00:21:58,942 --> 00:22:00,485 "And we saw your friend, 419 00:22:00,569 --> 00:22:04,489 the one who looks like that actor from that movie." 420 00:22:04,573 --> 00:22:07,534 "The movie with the lady who was in the other movie 421 00:22:07,617 --> 00:22:10,037 with the guy that looked like the senator." 422 00:22:10,120 --> 00:22:11,413 "What's his name?" 423 00:22:11,496 --> 00:22:13,248 So... So, the nouns go. 424 00:22:13,332 --> 00:22:15,083 And the knee still hurts. 425 00:22:15,167 --> 00:22:18,420 And then you start waking up every two hours. 426 00:22:18,503 --> 00:22:20,630 Now, that never used to happen. 427 00:22:21,381 --> 00:22:23,592 And you know what it all means. 428 00:22:24,801 --> 00:22:27,679 We know where all this is headed. 429 00:22:28,430 --> 00:22:29,430 Hm. 430 00:22:29,473 --> 00:22:33,143 So you pretend that it's not, just to get through the day. 431 00:22:34,269 --> 00:22:35,687 We all do it. 432 00:22:36,355 --> 00:22:39,608 You had to do more than most to get through your days. 433 00:22:40,108 --> 00:22:42,069 And to get your wife through hers. 434 00:22:45,906 --> 00:22:47,866 What was her favorite dish? 435 00:22:48,658 --> 00:22:50,660 The one she always ordered? 436 00:22:57,000 --> 00:23:00,379 - I forget. - No. Really? 437 00:23:00,462 --> 00:23:01,505 I can't remember. 438 00:23:01,588 --> 00:23:04,007 Oh, come on. 439 00:23:04,091 --> 00:23:05,467 No. No. 440 00:23:05,967 --> 00:23:08,512 Linguine and clams. Linguine and clams. 441 00:23:08,595 --> 00:23:10,847 Oh. Thank God. 442 00:23:10,931 --> 00:23:13,016 Close one. Ah. 443 00:23:14,810 --> 00:23:18,313 Date's. But this is basically all of an Italian area. 444 00:23:18,397 --> 00:23:19,397 Dad. 445 00:23:21,024 --> 00:23:23,235 What have you been doing all day? 446 00:23:23,318 --> 00:23:26,863 - Sightseeing with my friend. - Why have you been ignoring my calls? 447 00:23:26,947 --> 00:23:30,325 And why are there $800 worth of company car charges on my account? 448 00:23:33,328 --> 00:23:34,621 This isn't funny. 449 00:23:35,831 --> 00:23:37,791 C.J., I'm sorry, man. This was my fault. 450 00:23:37,874 --> 00:23:38,917 No. Nuh-uh. 451 00:23:39,793 --> 00:23:42,838 How many times have I seen you in the past year? 452 00:23:42,921 --> 00:23:44,172 Ten, maybe? 453 00:23:44,256 --> 00:23:47,676 But now you want to show up here and yell at me about a company car? 454 00:23:47,759 --> 00:23:50,220 Don't try to turn this around on me. I was worried. 455 00:23:50,303 --> 00:23:53,390 You haven't been worried about me for a while now, son. 456 00:23:53,473 --> 00:23:54,473 And that's fine. 457 00:23:54,516 --> 00:23:55,434 You're a busy guy. 458 00:23:55,517 --> 00:23:59,229 But all this you're doing, moving me all over creation, 459 00:23:59,312 --> 00:24:02,232 it's to make your life easier, not mine. 460 00:24:02,315 --> 00:24:04,985 We agreed that you moving closer was for the best. 461 00:24:05,610 --> 00:24:08,321 - Where is this coming from? - It's how I feel. 462 00:24:08,905 --> 00:24:12,868 And I've had quite a bit of wine, so I'm saying what I'm feeling. 463 00:24:15,537 --> 00:24:19,207 Okay. It's been a long night. I'll take you guys back to Pacific View. 464 00:24:19,291 --> 00:24:21,084 Charles, you got Uber? 465 00:24:22,043 --> 00:24:23,712 Um, yeah, I do. 466 00:24:23,795 --> 00:24:25,046 Charles got me. 467 00:24:25,130 --> 00:24:28,758 You go on and live your life in Singapore. Mine's here now. 468 00:24:29,593 --> 00:24:30,760 I'll be fine. 469 00:24:33,388 --> 00:24:36,141 Okay. 470 00:24:42,063 --> 00:24:43,063 You okay? 471 00:24:43,565 --> 00:24:44,566 Yeah. 472 00:24:45,400 --> 00:24:46,943 It needed to be said. 473 00:24:48,278 --> 00:24:49,946 Parents and kids, man. 474 00:24:51,448 --> 00:24:53,158 Parents and kids. 475 00:25:05,170 --> 00:25:06,170 Huh. 476 00:25:07,130 --> 00:25:08,130 What? 477 00:25:09,549 --> 00:25:11,718 Oh, nothing. Sorry. Um. 478 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 I just figured something out. 479 00:25:24,022 --> 00:25:25,815 What the hell are you guys looking at? 480 00:25:34,574 --> 00:25:35,575 Perfect. 481 00:25:36,785 --> 00:25:38,787 Oh man. Fun day, right? 482 00:25:38,870 --> 00:25:41,373 Oh, great day. 483 00:25:41,873 --> 00:25:42,874 Thanks, Charles. 484 00:25:44,167 --> 00:25:45,377 What do you say? 485 00:25:45,460 --> 00:25:47,837 Game of backgammon to cap the night off? 486 00:25:47,921 --> 00:25:50,298 I'm beat. We'll play tomorrow. 487 00:25:50,382 --> 00:25:51,382 Okay. 488 00:26:14,781 --> 00:26:15,991 - Hi. - Hey. 489 00:26:16,074 --> 00:26:18,243 I'm just, uh... I'm just packing up here. 490 00:26:18,326 --> 00:26:20,662 Cool. Good thinking, Julie. 491 00:26:20,745 --> 00:26:21,745 Hm? 492 00:26:21,788 --> 00:26:23,873 It is Julie, isn't it? 493 00:26:24,541 --> 00:26:26,126 That day Elliot punched Charles, 494 00:26:26,209 --> 00:26:29,629 two people signed in as Emily Nieuwendyk half an hour apart. 495 00:26:29,713 --> 00:26:32,966 In different handwriting. Check the police report. 496 00:26:33,717 --> 00:26:37,178 And right here, as a witness, it says Emily Nieuwendyk, 497 00:26:37,262 --> 00:26:40,140 which is weird because you weren't here. 498 00:26:40,223 --> 00:26:41,141 But Julie was. 499 00:26:43,351 --> 00:26:44,436 Listen. 500 00:26:46,146 --> 00:26:51,026 I don't know what you think you know or... or... or what you're implying, 501 00:26:51,109 --> 00:26:52,527 but I... 502 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 You know, I'm insulted, if I'm being honest. 503 00:26:54,696 --> 00:26:57,699 - Evening, ladies. - Charles, stand over here behind me. 504 00:26:58,283 --> 00:26:59,618 Okay. 505 00:27:00,493 --> 00:27:02,329 What do you think is happening here exactly? 506 00:27:02,412 --> 00:27:03,580 I don't know. 507 00:27:03,663 --> 00:27:07,292 I think you and your cousin are perpetrating fraud on Pacific View. 508 00:27:07,375 --> 00:27:09,544 Maybe Medicare or banking fraud. 509 00:27:09,628 --> 00:27:13,923 And I think you and your cousin have roped in this sweet, innocent man, 510 00:27:14,007 --> 00:27:15,550 somehow, maybe blackmailing him. 511 00:27:15,634 --> 00:27:17,844 Didi, this is not a fraud. 512 00:27:18,678 --> 00:27:21,389 And I've actually been in on it from the beginning. 513 00:27:22,057 --> 00:27:24,559 - Charles, get over there with her. - Okay. 514 00:27:26,978 --> 00:27:28,146 Okay. 515 00:27:28,229 --> 00:27:30,231 I'm a private detective. 516 00:27:30,815 --> 00:27:34,903 My client hired me to investigate the theft of his mother's jewelry. 517 00:27:34,986 --> 00:27:37,906 Charles works with me as my man on the inside. 518 00:27:37,989 --> 00:27:42,827 And the woman you know as Julie is my actual daughter, Emily. 519 00:27:43,453 --> 00:27:46,289 - She had nothing to do with this. - You lied to me. 520 00:27:46,373 --> 00:27:49,959 Lady, there have been at least two significant thefts here 521 00:27:50,043 --> 00:27:51,753 in the last couple of months. 522 00:27:51,836 --> 00:27:54,381 Someone in this place is a criminal. 523 00:27:54,464 --> 00:27:55,548 Do you even care? 524 00:27:55,632 --> 00:27:58,009 You don't know what you're talking about. 525 00:27:58,093 --> 00:28:01,221 I don't know what I'm talking about? Someone stole Helen's necklace. 526 00:28:01,304 --> 00:28:03,056 There haven't been any thefts. 527 00:28:03,139 --> 00:28:04,139 You're both wrong. 528 00:28:07,811 --> 00:28:09,562 I solved the case. 39902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.