Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,973 --> 00:00:16,934
That's it. Come on. Keep on going.
2
00:00:17,601 --> 00:00:19,353
Nine, eight-- Raise your knees! Seven...
3
00:00:21,188 --> 00:00:23,690
Three, two, one.
4
00:00:24,358 --> 00:00:26,568
How are you finding
the adjusted testosterone dose?
5
00:00:27,694 --> 00:00:28,819
I wanna hit you more.
6
00:00:28,820 --> 00:00:29,987
How about your libido?
7
00:00:29,988 --> 00:00:34,451
Oh, Jesus, Eileen. I'm old. I'm grieving.
8
00:00:35,452 --> 00:00:37,579
And actually, I'm happy on my own.
9
00:00:38,413 --> 00:00:40,415
I don't need sex anymore, I've decided.
10
00:00:42,709 --> 00:00:43,877
I'm 50.
11
00:00:45,003 --> 00:00:46,171
Today, actually.
12
00:00:47,130 --> 00:00:48,798
I'm done with all that.
13
00:00:48,799 --> 00:00:50,633
You are not done.
14
00:00:50,634 --> 00:00:52,093
And happy birthday,
15
00:00:52,094 --> 00:00:55,347
you smoking hot, mid-century legend.
16
00:00:56,139 --> 00:00:58,140
And hey, I'd do you.
17
00:00:58,141 --> 00:00:59,434
Thanks.
18
00:01:06,316 --> 00:01:07,860
Seriously though, how are you feeling?
19
00:01:11,613 --> 00:01:12,865
I don't know.
20
00:01:14,491 --> 00:01:16,118
I don't know. I just--
21
00:01:18,996 --> 00:01:20,831
I just miss her on such a deep--
22
00:01:23,000 --> 00:01:25,334
I just-- I miss her so deeply, like in my...
23
00:01:25,335 --> 00:01:27,588
No, I'm grand for hugs.
24
00:01:28,881 --> 00:01:30,841
I'm too angry for hugs.
25
00:01:31,925 --> 00:01:35,553
I just feel like her death
was so completely avoidable.
26
00:01:35,554 --> 00:01:38,472
If I'd just kept a closer watch on her
after everything.
27
00:01:38,473 --> 00:01:40,309
What's everything?
28
00:01:41,935 --> 00:01:44,812
Just knowing what was going on
in her head a bit more,
29
00:01:44,813 --> 00:01:46,063
I would've been able to help her.
30
00:01:46,064 --> 00:01:49,025
And minding Bla
it's way harder than I thought.
31
00:01:49,026 --> 00:01:51,068
Suddenly, I'm not her favorite auntie
anymore, you know?
32
00:01:51,069 --> 00:01:53,447
I'm just some basic bitch.
33
00:01:55,115 --> 00:01:57,201
Do you wanna go for a cure-all dip?
34
00:01:58,493 --> 00:02:00,120
No, I've gotta meet the coven.
35
00:02:01,580 --> 00:02:03,623
Bibi heard someone calling us that
in town yesterday.
36
00:02:03,624 --> 00:02:05,541
Wear it with pride.
37
00:02:05,542 --> 00:02:07,836
See you soon.
38
00:02:10,839 --> 00:02:12,173
I've a new client.
39
00:02:12,174 --> 00:02:13,842
You know, your one, Angelica?
40
00:02:15,302 --> 00:02:16,761
How funny is that?
41
00:02:16,762 --> 00:02:18,597
She couldn't stop talking about you.
42
00:03:33,005 --> 00:03:34,505
Where are you all?
43
00:03:34,506 --> 00:03:37,426
Why is no one answering their phones?
We still have to plan.
44
00:03:42,097 --> 00:03:43,348
Is the door not open?
45
00:03:44,224 --> 00:03:48,103
I swear to God,
I've never wanted to kill that wagon more.
46
00:03:50,105 --> 00:03:51,189
The door was open.
47
00:03:51,190 --> 00:03:53,274
What wagon did you wanna kill?
48
00:03:53,275 --> 00:03:56,819
No one. Just my sister, Ursula.
49
00:03:56,820 --> 00:04:00,490
She's late and a bitch.
Well, you've met her.
50
00:04:01,408 --> 00:04:02,284
Yeah.
51
00:04:03,952 --> 00:04:07,246
Well, we just wanted to chat
if that's okay with you.
52
00:04:07,247 --> 00:04:08,457
No.
53
00:04:09,541 --> 00:04:11,959
Well, I mean, it's my birthday.
54
00:04:11,960 --> 00:04:13,794
Also, there's stuff to plan.
55
00:04:13,795 --> 00:04:16,673
We're scattering our sister's ashes.
56
00:04:17,466 --> 00:04:18,716
It won't take long,
57
00:04:19,468 --> 00:04:22,595
just wanted to ask you about
the money Becka told us was missing.
58
00:04:22,596 --> 00:04:25,098
The money your sister
took out the day she died.
59
00:04:27,643 --> 00:04:30,270
Well, I don't know
what that was all about.
60
00:04:30,771 --> 00:04:32,522
Was she in some kind of trouble?
61
00:04:32,523 --> 00:04:35,567
Had someone been threatening her,
anything like that?
62
00:04:36,151 --> 00:04:37,069
Are you sure?
63
00:04:37,694 --> 00:04:39,237
Yeah, I'm sure.
64
00:04:39,238 --> 00:04:43,074
Was Becka looking for the money
in Angelica Collins's house?
65
00:04:43,075 --> 00:04:44,158
Did you not ask her?
66
00:04:44,159 --> 00:04:46,453
You had her locked up long enough.
67
00:04:48,664 --> 00:04:51,374
{\an8}- Sir? Return the call.
- Fuck's sake.
68
00:04:51,375 --> 00:04:52,793
I've got this.
69
00:04:54,127 --> 00:04:56,921
Well, I've got, you know,
stuff I have to be getting on with.
70
00:04:56,922 --> 00:04:58,673
A lot of organizing.
71
00:04:58,674 --> 00:05:00,509
Yeah, one question. Then, I'll head.
72
00:05:01,802 --> 00:05:05,263
Isn't it strange that you don't know why
Grace needed that money.
73
00:05:05,264 --> 00:05:08,433
Seem to let each other
into every part of your lives.
74
00:05:09,601 --> 00:05:10,852
You really have no idea?
75
00:05:10,853 --> 00:05:13,522
I don't know, sneaky facelift.
76
00:05:19,194 --> 00:05:20,361
Will you sign for this?
77
00:05:20,362 --> 00:05:21,988
It's nice that they met, you know, after...
78
00:05:21,989 --> 00:05:25,032
Sometimes it's worth putting yourself
out there. Online, I mean.
79
00:05:25,033 --> 00:05:26,701
How'd you mean, online?
80
00:05:26,702 --> 00:05:28,954
They met at a bereavement group.
81
00:05:29,454 --> 00:05:31,747
- Ian lost his sister. But, yeah...
- Thank you.
82
00:05:31,748 --> 00:05:33,457
...good to put yourself out there.
83
00:05:33,458 --> 00:05:35,251
I'm not being stubborn.
84
00:05:35,252 --> 00:05:37,921
I told you, I'm busy at work.
I will call you later.
85
00:05:39,089 --> 00:05:40,882
I just signed for it.
86
00:05:40,883 --> 00:05:43,342
Don't forget to bend your knees
when you're picking it up.
87
00:05:43,343 --> 00:05:44,845
We'll see you again.
88
00:05:47,389 --> 00:05:49,807
So Ian told us that he met Grace online,
89
00:05:49,808 --> 00:05:51,893
but Eva's just said that they met
at a bereavement group,
90
00:05:51,894 --> 00:05:53,686
which is a weird thing
to lie about, right?
91
00:05:53,687 --> 00:05:55,022
Yeah. Which one's lying?
92
00:05:55,522 --> 00:05:56,564
Let's get the thumbscrews out.
93
00:05:56,565 --> 00:05:59,066
Yeah, if your spidey's are tingling,
go see him.
94
00:05:59,067 --> 00:06:01,986
Hey, bring him back Grace's effects.
Catch him off guard.
95
00:06:01,987 --> 00:06:03,905
I've got family stuff to take care of.
96
00:06:03,906 --> 00:06:05,573
Was that Nadine on the phone?
97
00:06:05,574 --> 00:06:09,744
Yeah, and her ole fella,
threatening to wheeze me into submission.
98
00:06:09,745 --> 00:06:11,412
Here, what do you think of him?
99
00:06:11,413 --> 00:06:13,748
- Like, as a man.
- Of Nadine's fella?
100
00:06:13,749 --> 00:06:15,292
No, Ian.
101
00:06:16,627 --> 00:06:18,295
No, he's not my type.
102
00:06:46,532 --> 00:06:48,075
Seriously, get over here.
103
00:06:54,122 --> 00:06:57,084
Sorry, I'm late. What's that?
104
00:06:57,584 --> 00:07:00,003
Grace sent Eva a present from the grave.
105
00:07:00,587 --> 00:07:01,796
No.
106
00:07:01,797 --> 00:07:03,340
Seriously?
107
00:07:04,591 --> 00:07:05,967
I didn't get you anything.
108
00:07:05,968 --> 00:07:07,218
You never get me anything.
109
00:07:07,219 --> 00:07:08,512
I love you.
110
00:07:09,179 --> 00:07:13,182
It's almost a directive
from Gracie to throw a party.
111
00:07:13,183 --> 00:07:15,685
No. Wha--
No, we're not going to do a party.
112
00:07:15,686 --> 00:07:17,354
There's too much going on.
113
00:07:18,230 --> 00:07:20,190
Had the Guards here earlier
asking about the money.
114
00:07:20,899 --> 00:07:21,733
Sorry.
115
00:07:23,652 --> 00:07:25,696
And Angelica's
taken things to the next level.
116
00:07:26,196 --> 00:07:27,739
She's hired Eileen.
117
00:07:30,909 --> 00:07:32,369
My trainer, Eileen.
118
00:07:33,871 --> 00:07:35,246
Well, it's a warning, isn't it?
119
00:07:35,247 --> 00:07:36,747
She's a loose cannon.
120
00:07:36,748 --> 00:07:37,874
It's hardly a horse's head.
121
00:07:37,875 --> 00:07:40,877
I don't give a shit
about your menopause nanny.
122
00:07:40,878 --> 00:07:43,296
She had Becka looking at jail time.
123
00:07:43,297 --> 00:07:45,047
She scared Grace to her grave.
124
00:07:45,048 --> 00:07:47,049
She is lucky she's still walking.
125
00:07:47,050 --> 00:07:48,801
I can't go to jail now.
126
00:07:48,802 --> 00:07:50,428
Yeah. Save your own skin, Becka.
127
00:07:50,429 --> 00:07:52,680
- It's not that. Shut up!
- You shut up.
128
00:07:52,681 --> 00:07:54,849
If the cops find out
what that money was for,
129
00:07:54,850 --> 00:07:56,893
they're closer to finding out
what we all did, okay?
130
00:07:56,894 --> 00:08:01,023
So we give Angelica what she wants
and then we just disengage.
131
00:08:01,648 --> 00:08:03,858
We're not really gonna give her
Gracie's ashes though, are we?
132
00:08:03,859 --> 00:08:06,736
No, we're not. We'll clean out my hearth.
133
00:08:06,737 --> 00:08:10,156
She'll be scattering the ashes
of briquettes and takeaway cartons.
134
00:08:10,157 --> 00:08:12,034
You really shouldn't burn that stuff.
135
00:08:13,619 --> 00:08:15,204
Oh, my God, that's her.
136
00:08:19,833 --> 00:08:20,834
Don't answer it.
137
00:08:23,420 --> 00:08:25,631
Angelica, hi.
138
00:08:26,840 --> 00:08:30,135
Well-- Okay, then we'll come to you.
139
00:08:32,221 --> 00:08:34,430
Okay, bye.
140
00:08:34,431 --> 00:08:37,099
She wants to discuss the details
with us at high noon.
141
00:08:37,100 --> 00:08:38,768
Did she really say high noon?
142
00:08:38,769 --> 00:08:41,020
No, she said midday in fairness.
143
00:08:50,072 --> 00:08:51,698
Good morning and welcome.
144
00:08:52,366 --> 00:08:54,784
I can't stay long.
I have to take Ruben to the dentist.
145
00:08:54,785 --> 00:08:58,579
Busy lives you all lead,
but there's always time for a cuppa.
146
00:08:58,580 --> 00:09:02,166
Yeah, I've gotta get back to Bla too, so...
147
00:09:02,167 --> 00:09:03,334
The wee pet.
148
00:09:03,335 --> 00:09:05,711
I mean, she is a credit to Grace.
149
00:09:05,712 --> 00:09:10,759
Yeah. You wanted
to discuss the details, Angelica...
150
00:09:11,301 --> 00:09:12,803
Grace's ashes.
151
00:09:13,470 --> 00:09:16,932
Becka, how do you take your tea?
152
00:09:18,559 --> 00:09:20,227
I'm not a big tea drinker.
153
00:09:21,395 --> 00:09:23,856
Yeah, not big on apologies either.
154
00:09:32,739 --> 00:09:34,366
I'm sorry for shoving you.
155
00:09:36,702 --> 00:09:38,161
And for breaking in.
156
00:09:40,747 --> 00:09:41,748
And the rabbit?
157
00:09:43,000 --> 00:09:44,293
Gaybo's been found.
158
00:09:44,793 --> 00:09:46,169
He's back with me now.
159
00:09:46,170 --> 00:09:47,504
Poor bastard.
160
00:09:48,130 --> 00:09:49,631
- Sugar?
- Three.
161
00:09:51,175 --> 00:09:52,092
Three.
162
00:09:53,093 --> 00:09:56,263
You're fierce good to yourself,
as Mammy used to say.
163
00:09:58,098 --> 00:10:02,268
Now, this is really a very modern idea,
164
00:10:02,269 --> 00:10:05,355
but I feel that Grace would like it
165
00:10:05,981 --> 00:10:07,732
if we scattered her at sea.
166
00:10:07,733 --> 00:10:08,817
What?
167
00:10:10,152 --> 00:10:12,404
Have you any idea
how much the sea meant to her?
168
00:10:13,989 --> 00:10:16,657
You know, we could take one
of those tours of Dublin Bay,
169
00:10:16,658 --> 00:10:19,911
and we could just, you know,
scatter her ashes along the way.
170
00:10:19,912 --> 00:10:23,080
And then I could bake
some of Grace's flapjacks.
171
00:10:23,081 --> 00:10:25,083
We could fill a flask.
172
00:10:25,709 --> 00:10:26,835
We can make a day of it.
173
00:10:29,546 --> 00:10:31,381
I'd really love your help on this.
174
00:10:34,218 --> 00:10:36,512
I have dropped the charges.
175
00:10:37,012 --> 00:10:39,680
And I'd hate to go back to the Guards.
176
00:10:39,681 --> 00:10:41,433
I know where my pal keeps his boat.
177
00:10:42,100 --> 00:10:44,310
He's away. He won't mind.
178
00:10:44,311 --> 00:10:47,606
Great, but no Blanaid.
179
00:10:48,232 --> 00:10:49,232
We have to protect her.
180
00:10:49,233 --> 00:10:50,983
- Yeah.
- And no Ian,
181
00:10:50,984 --> 00:10:52,402
because I don't feel safe around him.
182
00:10:54,196 --> 00:10:55,322
Tea, Eva?
183
00:10:56,865 --> 00:10:58,199
Yeah, no, I'm good.
184
00:10:58,200 --> 00:11:02,537
So, tomorrow, noon, the marina.
185
00:11:02,538 --> 00:11:06,958
Yeah, and maybe you should stay at home
and you know, mind Blanaid.
186
00:11:06,959 --> 00:11:09,377
- But Eva's coming.
- Eva has to be there.
187
00:11:09,378 --> 00:11:10,837
I'm sad to say this,
188
00:11:10,838 --> 00:11:14,591
but I don't think you've been
respecting Grace's memory of late.
189
00:11:15,300 --> 00:11:16,884
What are you on about?
190
00:11:16,885 --> 00:11:19,304
You and Ian comforting each other
191
00:11:20,556 --> 00:11:21,682
shamelessly.
192
00:11:24,518 --> 00:11:25,769
Oh, my God.
193
00:11:26,478 --> 00:11:27,729
Unbelievable.
194
00:11:33,777 --> 00:11:35,403
There's nothing going on
between me and Ian.
195
00:11:35,404 --> 00:11:36,946
We know that. She's just shit-stirring.
196
00:11:36,947 --> 00:11:39,282
It's just-- You know,
we're rearing a child together,
197
00:11:39,283 --> 00:11:41,158
which is-- you know,
198
00:11:41,159 --> 00:11:45,163
it's weird and intimate
and-- That's totally the wrong word.
199
00:11:46,498 --> 00:11:47,708
Wagon!
200
00:11:48,834 --> 00:11:50,710
You still wanna humor her?
201
00:11:50,711 --> 00:11:52,962
Yeah, because I got hauled in.
202
00:11:52,963 --> 00:11:55,591
You couldn't bloody vamoose fast enough.
203
00:11:56,842 --> 00:11:58,843
- Come on!
- Do you think this party's a good idea?
204
00:11:58,844 --> 00:12:01,388
- She's a lot on her plate.
- Exactly why she needs one.
205
00:12:02,055 --> 00:12:03,348
And I've swapped my shift now.
206
00:12:17,404 --> 00:12:19,489
It's open if you wanna get in there.
207
00:12:20,240 --> 00:12:21,991
Check out my cup holders.
208
00:12:21,992 --> 00:12:25,871
I wanted to return Grace's
personal effects that have been processed.
209
00:12:29,583 --> 00:12:30,791
Oh, sorry.
210
00:12:30,792 --> 00:12:33,211
I've also been tasked
with just following up on a few details
211
00:12:33,212 --> 00:12:34,630
if you've got a minute.
212
00:12:51,855 --> 00:12:53,524
- Death admin.
- Thanks.
213
00:12:54,983 --> 00:12:56,276
It's time-consuming.
214
00:12:56,860 --> 00:12:58,612
This house has me beat.
215
00:12:59,404 --> 00:13:00,655
Who's this?
216
00:13:00,656 --> 00:13:02,573
That's my sister, Colleen.
217
00:13:02,574 --> 00:13:06,161
She died two years ago in Canada.
218
00:13:09,206 --> 00:13:10,624
I'm sorry to hear that.
219
00:13:13,001 --> 00:13:14,586
Might you go back
to the bereavement group?
220
00:13:16,588 --> 00:13:17,714
Angelica Collins's?
221
00:13:18,465 --> 00:13:21,717
That one. No, I don't think so.
222
00:13:21,718 --> 00:13:23,720
Well, I understand
that you met Grace there.
223
00:13:24,596 --> 00:13:26,431
You told us it was online...
224
00:13:27,474 --> 00:13:29,517
Well, we met online first.
225
00:13:29,518 --> 00:13:31,603
Initially the group was online.
226
00:13:32,729 --> 00:13:33,564
Did it help?
227
00:13:35,649 --> 00:13:38,776
Well, meeting Grace did.
228
00:13:38,777 --> 00:13:44,366
But, Angelica,
it's like she feeds off your grief.
229
00:13:45,701 --> 00:13:49,580
Grace and I used to joke
that she got high on our lows.
230
00:13:50,706 --> 00:13:53,166
Sorry, that is awful to say.
231
00:13:54,626 --> 00:13:55,836
One more question.
232
00:13:56,461 --> 00:13:59,256
Grace withdrew 20,000
the day that she crashed.
233
00:14:00,799 --> 00:14:02,216
Do you know about that?
234
00:14:02,217 --> 00:14:03,302
No idea.
235
00:14:04,845 --> 00:14:06,637
I mean,
unless it was something for Blanaid,
236
00:14:06,638 --> 00:14:09,015
but she would have told me.
237
00:14:09,016 --> 00:14:10,309
Yeah, you think?
238
00:14:12,019 --> 00:14:15,397
So, did you get those few details
you came for, Detective?
239
00:14:16,190 --> 00:14:17,774
I did, Mr. Reilly, yeah.
240
00:14:19,735 --> 00:14:21,236
And I'm sorry for your loss.
241
00:14:24,156 --> 00:14:25,073
Well, your losses.
242
00:14:29,119 --> 00:14:30,328
School's okay?
243
00:14:30,329 --> 00:14:34,415
Yeah. Don't know. It's all right.
244
00:14:34,416 --> 00:14:38,045
There's a girl who I sit with
in Spanish who's Spanish.
245
00:14:39,588 --> 00:14:41,380
Nice. Handy.
246
00:14:41,381 --> 00:14:42,883
Yeah.
247
00:14:43,550 --> 00:14:45,010
How do you feel about Australia?
248
00:14:46,845 --> 00:14:49,097
Who will look after Prince when I go?
249
00:14:49,765 --> 00:14:50,806
Prince?
250
00:14:50,807 --> 00:14:52,391
Cathy's pony.
251
00:14:52,392 --> 00:14:54,810
I'll miss my friends.
252
00:14:54,811 --> 00:14:57,105
It's too far away, Dad. I don't wanna go.
253
00:15:00,734 --> 00:15:03,277
They can go if they love it so much.
254
00:15:03,278 --> 00:15:05,446
If it's such a great place.
255
00:15:05,447 --> 00:15:07,699
You can mind me, right?
256
00:15:08,617 --> 00:15:11,203
- Dad?
- Yeah, of course I can.
257
00:15:13,080 --> 00:15:15,958
Hey, I'll fix it, Jess, all right?
I promise.
258
00:15:17,251 --> 00:15:18,293
Swear, Dad?
259
00:15:20,087 --> 00:15:21,380
I swear.
260
00:15:24,216 --> 00:15:25,384
Come here.
261
00:15:30,639 --> 00:15:32,056
Hi, it's Nadine.
262
00:15:32,057 --> 00:15:34,726
Leave a message
and I'll get back to you when I can.
263
00:15:35,477 --> 00:15:39,231
I'm gonna fight you for custody,
and I'm gonna win.
264
00:15:41,817 --> 00:15:43,777
How's that for stubbornness?
265
00:16:05,591 --> 00:16:06,842
Hey.
266
00:16:07,593 --> 00:16:08,594
Hiya.
267
00:16:11,138 --> 00:16:13,097
There's something blocking your gutters.
268
00:16:13,098 --> 00:16:14,600
Want me to take a look?
269
00:16:15,309 --> 00:16:17,018
No, I'll do it.
270
00:16:17,019 --> 00:16:19,520
No one's looking for 50-year-old
finance managers anymore
271
00:16:19,521 --> 00:16:21,814
so it could be the start
of a new career for me.
272
00:16:21,815 --> 00:16:24,401
Shit shoveler. Perfect.
273
00:16:27,362 --> 00:16:30,031
- Are you all right?
- Yeah. No.
274
00:16:30,032 --> 00:16:32,117
A present arrived from Grace earlier.
275
00:16:33,202 --> 00:16:34,369
Karaoke machine.
276
00:16:36,496 --> 00:16:38,415
She was so bloody organized.
277
00:16:40,292 --> 00:16:41,752
- Eva--
- Sorry.
278
00:16:44,546 --> 00:16:47,508
Sorry, I feel bad because
you lost her too, but--
279
00:16:49,259 --> 00:16:50,886
Today's really hard.
280
00:16:51,512 --> 00:16:52,763
I'm not...
281
00:16:56,683 --> 00:16:58,101
I just feel very lonely.
282
00:16:59,269 --> 00:17:00,354
Hey...
283
00:17:04,148 --> 00:17:05,317
come here.
284
00:17:09,530 --> 00:17:11,240
I won't let you get lonely.
285
00:17:12,074 --> 00:17:14,033
Or we can be lonely together.
286
00:17:14,034 --> 00:17:15,867
I mean, not, like, together together--
287
00:17:15,868 --> 00:17:17,746
- Yeah, no, I know.
- Yeah.
288
00:17:21,040 --> 00:17:23,669
- Thank you.
- Here.
289
00:17:24,377 --> 00:17:28,840
This can't compete,
but I got you a present.
290
00:17:28,841 --> 00:17:29,967
Happy birthday.
291
00:17:32,052 --> 00:17:33,136
My favorite pope.
292
00:17:34,054 --> 00:17:36,390
Hi, Francis. Thank you.
293
00:17:38,100 --> 00:17:40,727
I thought you could do with a fresh pair.
294
00:17:41,353 --> 00:17:43,272
You noticed my disgusting slippers?
295
00:17:45,566 --> 00:17:47,149
I love them.
296
00:17:47,150 --> 00:17:48,402
Thank you.
297
00:17:53,657 --> 00:17:57,077
So, we had tea with Angelica earlier.
298
00:17:57,870 --> 00:17:58,871
Yeah?
299
00:17:59,371 --> 00:18:01,290
She said she didn't feel safe around you.
300
00:18:02,749 --> 00:18:04,376
- I was wondering--
- Yeah,
301
00:18:05,294 --> 00:18:07,087
I did something stupid.
302
00:18:08,422 --> 00:18:09,464
What?
303
00:18:13,468 --> 00:18:14,719
I wanted to have a word with her,
304
00:18:14,720 --> 00:18:16,637
you know, tell her to leave you alone,
but I just...
305
00:18:16,638 --> 00:18:18,556
- Oh, my--
- I just kind of lost it.
306
00:18:18,557 --> 00:18:20,475
- Jesus, Ian!
- Sorry.
307
00:18:20,976 --> 00:18:23,728
We don't need you
fighting our battles, okay?
308
00:18:23,729 --> 00:18:25,522
You're only gonna make it worse.
309
00:18:26,607 --> 00:18:28,066
Please, you can't rile her.
310
00:18:28,859 --> 00:18:30,652
- Sorry.
- Hey, honey.
311
00:18:32,154 --> 00:18:33,613
Did you get a bit of lunch or...
312
00:18:33,614 --> 00:18:34,989
No.
313
00:18:34,990 --> 00:18:39,369
There's nothing to eat in this house
except rice cakes and tomatoes.
314
00:18:40,454 --> 00:18:42,497
Blame Becka, she's the food Hoover.
315
00:18:43,248 --> 00:18:45,458
I'll get you some nosebag on the way.
316
00:18:45,459 --> 00:18:47,168
Do you have all your gear?
317
00:18:47,169 --> 00:18:50,964
And look, Bla, I don't want you going over
to Angelica's after school anymore.
318
00:18:51,632 --> 00:18:52,882
I'll do what I want.
319
00:18:52,883 --> 00:18:56,260
No, you will not do what you want,
you'll come straight home.
320
00:18:56,261 --> 00:18:57,429
Calm down.
321
00:18:57,930 --> 00:18:59,181
You look insane.
322
00:19:05,103 --> 00:19:08,314
I wanna say she's being
a mean little bitch, but I can't.
323
00:19:08,315 --> 00:19:10,275
You can, yeah.
324
00:19:13,612 --> 00:19:15,072
She's so mean.
325
00:19:17,199 --> 00:19:19,409
And for the record, you don't look insane.
326
00:19:21,161 --> 00:19:22,162
You look lovely.
327
00:19:26,917 --> 00:19:27,959
Okay.
328
00:19:27,960 --> 00:19:29,752
- I'll see you later.
- Yeah.
329
00:19:29,753 --> 00:19:31,880
Wait, what? Why?
330
00:19:34,633 --> 00:19:35,634
Ian?
331
00:19:39,513 --> 00:19:41,264
All right, you didn't hear it from me,
332
00:19:41,265 --> 00:19:43,683
but they're throwing
a surprise party for you.
333
00:19:43,684 --> 00:19:47,103
And just so you'll really hate it,
it's fancy dress.
334
00:19:47,104 --> 00:19:48,188
Wha--
335
00:19:48,814 --> 00:19:49,857
Kill me now.
336
00:20:20,387 --> 00:20:21,513
Party cups.
337
00:20:24,349 --> 00:20:25,474
Hi, Urs.
338
00:20:25,475 --> 00:20:26,894
Yeah, we're just finishing up.
339
00:20:28,187 --> 00:20:29,479
You want a what?
340
00:20:32,399 --> 00:20:34,902
We've got to get an urn.
341
00:20:40,741 --> 00:20:42,700
Well, it says Biscotti.
342
00:20:42,701 --> 00:20:45,078
We'll tell her Grace loved Biscotti.
343
00:20:49,958 --> 00:20:51,709
What's going on with you
and the baby stuff?
344
00:20:51,710 --> 00:20:53,461
We're trying again.
345
00:20:53,462 --> 00:20:55,923
I convinced Nora
that I was fully on board.
346
00:20:56,840 --> 00:20:59,426
Angelica did us a favor
when she lobbed that grenade.
347
00:20:59,927 --> 00:21:02,179
It's all so hard though.
348
00:21:02,679 --> 00:21:04,013
It seems unfair.
349
00:21:04,014 --> 00:21:06,767
Straight couples get families
when they don't even want them.
350
00:21:09,144 --> 00:21:10,395
I'll give you my eggs if you like.
351
00:21:13,398 --> 00:21:14,691
Nah, you're all right.
352
00:21:15,275 --> 00:21:18,195
Nora's pretty adamant
she wanted a smart donor.
353
00:21:26,995 --> 00:21:29,581
Get off me, you needy leech.
354
00:21:37,673 --> 00:21:39,341
I asked for a short, Fergal.
355
00:21:39,842 --> 00:21:41,760
Well, I got you a pint, Gerard.
356
00:21:42,719 --> 00:21:43,719
You're welcome.
357
00:21:43,720 --> 00:21:47,808
You still only have me for ten minutes
gratis and then you're on the clock.
358
00:21:50,561 --> 00:21:53,229
My ex is trying
to take my daughter to Australia,
359
00:21:53,230 --> 00:21:54,773
who doesn't even want to go.
360
00:21:55,315 --> 00:21:56,608
How do I keep her here?
361
00:21:57,276 --> 00:21:59,986
Do you really want to make her choose
between her mother and father?
362
00:21:59,987 --> 00:22:03,197
So what? You--
I'm just supposed to roll over?
363
00:22:03,198 --> 00:22:05,992
She's got the house, the car--
364
00:22:05,993 --> 00:22:08,744
which her new fella's
been driving around in, by the way,
365
00:22:08,745 --> 00:22:11,748
15 miles an hour, geriatric prick--
366
00:22:12,791 --> 00:22:14,834
she's not taking my daughter too.
367
00:22:14,835 --> 00:22:16,127
I want you to stop her.
368
00:22:16,128 --> 00:22:18,172
Are you gonna put your money
where your mouth is, Fergal?
369
00:22:19,047 --> 00:22:21,967
Once they're in Australia, it would be
almost impossible to get her back.
370
00:22:23,218 --> 00:22:25,052
You want to do this now,
you're gonna need funds.
371
00:22:25,053 --> 00:22:26,221
I'm good for it.
372
00:22:41,945 --> 00:22:43,322
I'm 50.
373
00:22:44,990 --> 00:22:46,408
I'm 50.
374
00:23:05,761 --> 00:23:08,221
- There? Yeah? You sure? Okay.
- Yeah. Perfect. Yeah. It's spot on.
375
00:23:08,222 --> 00:23:10,264
One, two. One, two.
376
00:23:10,265 --> 00:23:12,767
I can't get this thing to work.
We've been trying to work it all day.
377
00:23:12,768 --> 00:23:14,102
One, two. One, two.
378
00:23:14,811 --> 00:23:16,229
I don't even know if that's working.
379
00:23:16,230 --> 00:23:17,314
That's amazing.
380
00:23:19,441 --> 00:23:20,484
Surprise.
381
00:23:21,193 --> 00:23:22,401
Surprise!
382
00:23:22,402 --> 00:23:24,571
Oh, no! Surprise!
383
00:23:26,698 --> 00:23:27,865
...birthday.
384
00:23:27,866 --> 00:23:28,824
You were tipped off.
385
00:23:28,825 --> 00:23:31,369
- You look like a hooker.
- Hey.
386
00:23:31,370 --> 00:23:32,745
It looks amazing.
387
00:23:32,746 --> 00:23:34,748
Big surprise, hey?
388
00:23:45,217 --> 00:23:46,760
She's somewhere over here, I think.
389
00:23:48,971 --> 00:23:51,390
- Roger.
- Becka let me in.
390
00:23:51,932 --> 00:23:53,642
Didn't realize it was a party.
391
00:23:54,226 --> 00:23:56,186
Yeah. Well, neither did I.
392
00:23:57,437 --> 00:23:58,856
See you had your hair done. Very nice.
393
00:24:00,065 --> 00:24:01,525
A few oysters for ya.
394
00:24:02,192 --> 00:24:05,028
Oh, Roger.
395
00:24:05,654 --> 00:24:08,030
Maybe I could come round some night
when you're not busy.
396
00:24:08,031 --> 00:24:09,199
Take you out somewhere.
397
00:24:10,659 --> 00:24:11,993
Sorry?
398
00:24:11,994 --> 00:24:14,872
Help each other
through the loss like Ian and Grace did.
399
00:24:17,833 --> 00:24:19,667
Are-- You're asking me out?
400
00:24:19,668 --> 00:24:22,254
Or in. We could stay in.
401
00:24:23,630 --> 00:24:24,839
It's fine if it's a no.
402
00:24:24,840 --> 00:24:27,467
Yeah, it's a no.
But do you wanna stay and join us?
403
00:24:28,218 --> 00:24:29,719
No, I don't want to intrude.
404
00:24:29,720 --> 00:24:31,221
There's karaoke.
405
00:24:34,975 --> 00:24:40,021
His pretty colored skin
Had been all frosted with the dew
406
00:24:40,022 --> 00:24:41,397
"Oh well," she cried
407
00:24:41,398 --> 00:24:44,442
"I'll take you in
And I'll take care of you"
408
00:24:44,443 --> 00:24:45,359
Everyone.
409
00:24:45,360 --> 00:24:48,487
"Take me in, oh, tender woman
410
00:24:48,488 --> 00:24:51,240
Take me in, for heaven's sake
411
00:24:51,241 --> 00:24:55,245
Take me in, oh, tender woman"
412
00:24:58,165 --> 00:24:59,707
Nice.
413
00:24:59,708 --> 00:25:01,709
She wrapped him up all cozy...
414
00:25:01,710 --> 00:25:03,711
- You having a good time?
- Yeah.
415
00:25:03,712 --> 00:25:05,630
Better than I thought, but...
416
00:25:05,631 --> 00:25:06,714
And laid him by the fireside
417
00:25:06,715 --> 00:25:08,132
...you know.
418
00:25:08,133 --> 00:25:09,383
With some honey...
419
00:25:09,384 --> 00:25:10,636
I know.
420
00:25:12,095 --> 00:25:13,137
Go Roger!
421
00:25:13,138 --> 00:25:14,472
She'd have loved this.
422
00:25:14,473 --> 00:25:18,768
...Had been revived
"Oh, take me in, oh, tender woman
423
00:25:18,769 --> 00:25:21,187
- Take me in
- For heavens sake
424
00:25:21,188 --> 00:25:24,315
Take me in, oh, tender..."
425
00:25:24,316 --> 00:25:25,776
Gotta put the dishwasher on.
426
00:25:27,027 --> 00:25:30,238
"Take me in, oh, tender woman
427
00:25:30,239 --> 00:25:31,532
Take me..."
428
00:25:54,680 --> 00:25:56,431
Roger asked me out tonight.
429
00:25:58,433 --> 00:25:59,392
Wow.
430
00:25:59,393 --> 00:26:01,811
Think of those liquid hips.
431
00:26:01,812 --> 00:26:03,813
He's a catch for someone.
432
00:26:03,814 --> 00:26:07,525
Well, he asked me out first,
so that makes you sloppy seconds.
433
00:26:07,526 --> 00:26:09,944
Well, Grace first really.
434
00:26:09,945 --> 00:26:12,489
So, you know, sloppy thirds.
435
00:26:14,491 --> 00:26:16,368
I missed her so much tonight.
436
00:26:17,286 --> 00:26:18,453
I missed her laugh.
437
00:26:19,246 --> 00:26:20,247
Yeah.
438
00:26:25,210 --> 00:26:26,336
She loved this.
439
00:26:28,005 --> 00:26:29,590
No.
440
00:26:31,425 --> 00:26:34,344
Doo-be da, doo-be da
441
00:26:35,304 --> 00:26:38,098
Doo-be da, doo-be da
442
00:26:38,891 --> 00:26:41,893
Doo-be da, doo-be da
443
00:26:41,894 --> 00:26:42,810
Eva.
444
00:26:42,811 --> 00:26:46,315
Doo-be da
445
00:26:47,649 --> 00:26:53,321
Hold onto love
446
00:26:53,322 --> 00:26:57,158
That is what I do
447
00:26:57,159 --> 00:27:00,621
Now that I've found you
448
00:27:02,873 --> 00:27:08,669
And from above
449
00:27:08,670 --> 00:27:11,256
Everything's stinking
450
00:27:11,965 --> 00:27:13,549
They're not around you
451
00:27:13,550 --> 00:27:15,594
- I'm pregnant.
- What?
452
00:27:16,261 --> 00:27:17,596
Are you kidding me?
453
00:27:20,140 --> 00:27:21,141
Did you know?
454
00:27:21,892 --> 00:27:24,727
Not long. Just a couple of days.
455
00:27:24,728 --> 00:27:27,230
- Oh, my God. Oh. Sorry.
- Careful. My boobs.
456
00:27:27,231 --> 00:27:30,525
Sorry, but your world's going to implode
and explode in one glorious--
457
00:27:30,526 --> 00:27:34,238
- I don't know what I'm gonna do yet.
- Okay.
458
00:27:36,865 --> 00:27:37,908
Sorry.
459
00:27:38,575 --> 00:27:39,576
It's okay.
460
00:27:47,543 --> 00:27:54,090
But I miss you when you're gone
461
00:27:54,091 --> 00:28:00,221
That is what I do
462
00:28:00,222 --> 00:28:02,807
Hey, baby
463
00:28:02,808 --> 00:28:09,814
And it's going to carry on
464
00:28:09,815 --> 00:28:15,403
That is what I knew
465
00:28:15,404 --> 00:28:18,364
Hey, baby
466
00:28:18,365 --> 00:28:21,743
Doo-be da, doo-be da
467
00:28:22,369 --> 00:28:25,289
Doo-be da, doo-be da
468
00:28:26,164 --> 00:28:27,499
Doo-be da
469
00:28:29,668 --> 00:28:31,587
- We've got the Biscotti?
- Yes.
470
00:28:32,880 --> 00:28:35,798
Come on.
She'll hold every minute against us.
471
00:28:35,799 --> 00:28:37,175
Let her.
472
00:28:37,176 --> 00:28:38,885
Today is about keeping her sweet.
473
00:28:38,886 --> 00:28:40,303
Don't rile her.
474
00:28:40,304 --> 00:28:41,972
And don't mention the money, right?
475
00:28:43,599 --> 00:28:44,765
What's with the bag?
476
00:28:44,766 --> 00:28:46,726
It's my wet weather gear.
477
00:28:46,727 --> 00:28:49,271
Geez. Sort yourself out, why don't you?
478
00:28:49,855 --> 00:28:51,106
Which boat is it?
479
00:28:58,655 --> 00:29:00,489
Who'd you borrow that off?
480
00:29:00,490 --> 00:29:01,825
Michael Flatley?
481
00:29:03,410 --> 00:29:05,412
I'd never sleep with Michael Flatley.
482
00:29:12,669 --> 00:29:13,795
Where the hell is she?
483
00:29:21,094 --> 00:29:22,304
Bla? Are you awake?
484
00:29:23,222 --> 00:29:24,556
I made you granola.
485
00:29:25,349 --> 00:29:27,351
I didn't make it. I put it in a bowl.
486
00:29:27,893 --> 00:29:29,853
Can I come in? I'm coming in.
487
00:29:35,442 --> 00:29:36,527
Bla?
488
00:29:37,819 --> 00:29:38,820
Blanaid?
489
00:29:41,406 --> 00:29:42,449
Blanaid?
490
00:30:03,387 --> 00:30:05,930
Right. Now,
there is a sight for sore eyes.
491
00:30:05,931 --> 00:30:07,099
Hi.
492
00:30:08,100 --> 00:30:10,561
Just park your bike round the back there.
493
00:30:31,748 --> 00:30:34,125
Hey, I was just thinking about you.
494
00:30:34,126 --> 00:30:37,336
Ian, is Bla with you?
495
00:30:37,337 --> 00:30:38,588
No. Is she not at school?
496
00:30:38,589 --> 00:30:40,756
No, I gave her the day off.
497
00:30:40,757 --> 00:30:41,924
- Why?
- Why?
498
00:30:41,925 --> 00:30:45,303
Because her bloody mam just died.
499
00:30:45,304 --> 00:30:46,513
Sorry.
500
00:30:47,181 --> 00:30:48,723
When did you last see her?
501
00:30:48,724 --> 00:30:50,517
Well-- Oh, shit. Last night.
502
00:30:54,104 --> 00:30:57,190
- Think she's with Angelica?
- Yeah, but that's where my head went.
503
00:30:57,191 --> 00:30:58,691
Look, I gotta go.
504
00:30:58,692 --> 00:31:00,402
I'll ca-- I'll talk to you.
505
00:31:05,115 --> 00:31:06,616
Urs, is Angelica there yet?
506
00:31:06,617 --> 00:31:08,826
'Cause Bla's not here.
She's not answering her phone.
507
00:31:08,827 --> 00:31:10,536
- Not yet. No.
- Oh, my God.
508
00:31:10,537 --> 00:31:12,122
Do you-- You don't think that she's--
509
00:31:13,957 --> 00:31:15,750
Oh, shit. Hang on.
510
00:31:15,751 --> 00:31:18,753
Eva? I can't get a proper signal out here.
511
00:31:18,754 --> 00:31:21,422
Well, you don't think
that this whole ashes thing
512
00:31:21,423 --> 00:31:23,549
is all a ruse or something, do you?
513
00:31:23,550 --> 00:31:25,468
Like, she's taken her or... Fuck.
514
00:31:25,469 --> 00:31:26,553
Hello?
515
00:31:27,721 --> 00:31:30,598
- Yeah? Yeah.
- Eva Garvey?
516
00:31:30,599 --> 00:31:34,185
My name's Tina. I'm from social services.
I've been trying your phone.
517
00:31:34,186 --> 00:31:36,063
I can't hear you. I can't--
518
00:31:37,105 --> 00:31:38,524
I'll call you back, Urs.
519
00:31:39,525 --> 00:31:41,276
- Social services?
- Yeah.
520
00:31:42,236 --> 00:31:44,780
I'm so-- Nearly flashed you there.
521
00:31:45,906 --> 00:31:47,491
Can I come in? Have a chat?
522
00:31:47,991 --> 00:31:50,952
Can I just ask-- Did someone call you or...
523
00:31:50,953 --> 00:31:53,330
This is just a standard welfare check.
524
00:31:55,374 --> 00:31:57,751
Can I-- Sorry, it was--
525
00:31:58,460 --> 00:32:01,546
We had a party last night.
Well, not a party.
526
00:32:01,547 --> 00:32:04,048
More like a family get-together.
527
00:32:04,049 --> 00:32:06,050
A soiree. It's my birthday.
528
00:32:06,051 --> 00:32:08,427
- Happy birthday.
- Oh, thank you. Fifty.
529
00:32:08,428 --> 00:32:10,347
But I'm a young 50.
530
00:32:11,265 --> 00:32:12,975
That's my sisters'.
531
00:32:13,934 --> 00:32:16,435
That-- I don't even drink anymore.
Thank God.
532
00:32:16,436 --> 00:32:19,022
Not that it was ever a problem.
533
00:32:20,315 --> 00:32:21,233
Do you mind?
534
00:32:22,025 --> 00:32:23,526
Yeah. Sure.
535
00:32:23,527 --> 00:32:25,487
That's just guest wine.
536
00:32:28,532 --> 00:32:30,868
What time is Blanaid home?
537
00:32:36,832 --> 00:32:39,876
{\an8}Ian Reilly's place was chaotic.
I'm telling you, sir.
538
00:32:39,877 --> 00:32:41,127
He was looking for that money.
539
00:32:41,128 --> 00:32:42,503
I just have a-- kind of a f--
540
00:32:42,504 --> 00:32:46,717
If you say the word hunch,
gut, or feel in the next sentence...
541
00:32:48,343 --> 00:32:51,304
I just can't buy that
it was a plain old road collision.
542
00:32:51,305 --> 00:32:52,847
I mean, even if we did spook her,
543
00:32:52,848 --> 00:32:54,765
she wouldn't run
and leave the daughter behind.
544
00:32:54,766 --> 00:32:58,312
And what about the 20,000 euro?
Where's that?
545
00:32:59,188 --> 00:33:01,105
I reckon-- I was thinking
546
00:33:01,106 --> 00:33:04,650
and it's most probably somewhere
in her life, like her house.
547
00:33:04,651 --> 00:33:09,614
My auntie was in an abusive relationship,
and he was a real dirtbag.
548
00:33:09,615 --> 00:33:12,408
Anyway, she would save any money she could
549
00:33:12,409 --> 00:33:15,328
and hide it in an old Quality Street tin
behind the shed.
550
00:33:15,329 --> 00:33:17,456
You know, for when she needed to run.
551
00:33:18,248 --> 00:33:20,083
Her hen money, that's what she called it.
552
00:33:23,337 --> 00:33:24,546
I'll look into it.
553
00:33:31,470 --> 00:33:33,137
She better not be messing with us.
554
00:33:33,138 --> 00:33:35,307
She better not refresh the charges.
555
00:33:37,267 --> 00:33:39,602
Seriously,
which one of your friends owns this?
556
00:33:39,603 --> 00:33:40,771
Mikey.
557
00:33:41,563 --> 00:33:42,898
Can't remember his last name.
558
00:33:43,607 --> 00:33:44,942
Sounds made-up.
559
00:33:47,194 --> 00:33:48,278
How'd he make his money?
560
00:33:49,279 --> 00:33:50,322
I'm not sure.
561
00:33:50,989 --> 00:33:52,115
Drugs?
562
00:33:52,908 --> 00:33:55,035
No, guns.
563
00:34:56,722 --> 00:34:59,640
Can you believe that wagon
called social services on me?
564
00:34:59,641 --> 00:35:02,768
- You don't know that she did.
- Yeah, I know it like I know my name.
565
00:35:02,769 --> 00:35:06,647
Look, let's just find Bla first,
and then we'll deal with her after.
566
00:35:06,648 --> 00:35:08,192
Jesus Christ.
567
00:35:08,817 --> 00:35:12,737
Look, I know you're worried sick,
but just try to stay calm.
568
00:35:12,738 --> 00:35:14,280
I can't.
569
00:35:14,281 --> 00:35:15,949
I'll call you back.
570
00:35:20,871 --> 00:35:22,497
That wagon turn up yet?
571
00:35:23,373 --> 00:35:25,124
I can't find Bla anywhere.
572
00:35:25,125 --> 00:35:27,461
Will you just call me back?
573
00:35:31,256 --> 00:35:32,257
Blanaid.
574
00:35:50,901 --> 00:35:51,944
Shit.
575
00:36:03,997 --> 00:36:05,374
Where are ya?
576
00:36:29,690 --> 00:36:31,358
Fuck's sake.
577
00:37:28,415 --> 00:37:31,668
Oy, do any of you know Blanaid Williams?
578
00:37:32,294 --> 00:37:33,712
Is she the fresh orphan?
579
00:37:35,339 --> 00:37:37,341
Yeah. Have you seen her today?
580
00:37:42,930 --> 00:37:44,847
I wanna feel your hair on my balls.
581
00:37:44,848 --> 00:37:45,932
Oh, God.
582
00:37:45,933 --> 00:37:47,558
- Any joy?
- No, I can't--
583
00:37:47,559 --> 00:37:49,769
I can't see her anywhere.
I'm gonna go to the cop shop.
584
00:37:49,770 --> 00:37:52,147
Wait, look, it's too early for that, Eva.
585
00:37:53,190 --> 00:37:55,149
She could be anywhere.
She might be down at the seafront.
586
00:37:55,150 --> 00:37:56,400
She's not, okay?
587
00:37:56,401 --> 00:37:58,402
She's not anywhere and I'm freaking out.
588
00:37:58,403 --> 00:38:01,447
Angelica's done something to her
and I don't know what else to do.
589
00:38:01,448 --> 00:38:04,660
So just call me if you hear anything.
590
00:38:14,837 --> 00:38:16,046
There she is.
591
00:38:18,090 --> 00:38:19,716
Permission to come aboard.
592
00:38:29,726 --> 00:38:31,562
This is gonna be a long day.
593
00:38:32,938 --> 00:38:33,939
Christ.
594
00:38:38,026 --> 00:38:40,528
Look, we don't have time for this, okay?
She's only 14 years old.
595
00:38:40,529 --> 00:38:43,865
- She just lost her mam. I need someone--
- I'll take this, Sergeant.
596
00:38:43,866 --> 00:38:47,244
Ms. Garvey, come with me.
597
00:38:48,537 --> 00:38:49,538
This way.
598
00:39:02,342 --> 00:39:03,927
Check out Kate Winslet.
599
00:39:09,308 --> 00:39:11,350
I'm scared she's gonna
make us pray together.
600
00:39:11,351 --> 00:39:12,560
Grow a fanny, Urs.
601
00:39:12,561 --> 00:39:14,271
Yeah, grow a fanny, Urs.
602
00:39:21,028 --> 00:39:22,487
Should be here.
603
00:39:25,073 --> 00:39:28,202
I feel Grace here.
604
00:39:43,258 --> 00:39:45,010
Merciful God...
605
00:39:47,888 --> 00:39:51,599
may Grace be relieved
of the burden of shame
606
00:39:51,600 --> 00:39:53,727
she carried here on Earth.
607
00:39:55,062 --> 00:39:58,941
Although she was betrayed
by those she loved...
608
00:40:01,235 --> 00:40:04,655
she remained gracious till the end.
609
00:40:06,615 --> 00:40:09,785
Oh, we pray too for beloved Blanaid,
610
00:40:11,578 --> 00:40:13,664
may she find happiness.
611
00:40:16,416 --> 00:40:19,878
Would you like to say a word?
612
00:40:26,176 --> 00:40:27,427
Grace...
613
00:40:31,431 --> 00:40:33,559
fly free as a seagull.
614
00:40:35,561 --> 00:40:36,854
No,
615
00:40:37,437 --> 00:40:41,065
fly close to try and help us
616
00:40:41,066 --> 00:40:45,320
make sense of a life without you.
617
00:40:47,489 --> 00:40:49,032
We love you so much.
618
00:40:51,410 --> 00:40:52,411
Amen.
619
00:40:53,579 --> 00:40:56,790
Amen.
620
00:41:04,756 --> 00:41:06,008
Fuck's sake.
621
00:41:08,510 --> 00:41:10,303
Would you like to scatter a few?
622
00:41:10,304 --> 00:41:11,930
No, you knock yourself out.
623
00:41:15,976 --> 00:41:17,436
Jesus Christ.
624
00:41:18,020 --> 00:41:19,062
Right, let's just go home.
625
00:41:25,986 --> 00:41:27,737
Why do we need to talk about it?
626
00:41:27,738 --> 00:41:30,323
We need Guards out there
looking for her now.
627
00:41:30,324 --> 00:41:33,242
Eva, the wheels are in motion,
literally, okay?
628
00:41:33,243 --> 00:41:34,702
The cars are out there.
629
00:41:34,703 --> 00:41:37,163
Anything we can be doing, we are doing.
630
00:41:37,164 --> 00:41:39,999
- Geez, you don't understand.
- I've got a 12-year-old at home myself.
631
00:41:40,000 --> 00:41:42,668
- I know how tricky they can be.
- No, it's not about tricky, okay?
632
00:41:42,669 --> 00:41:44,795
It's the-- It's other stuff.
633
00:41:44,796 --> 00:41:48,174
It's people I can't trust
that are around her.
634
00:41:48,175 --> 00:41:49,259
You mean Ian Reilly?
635
00:41:50,385 --> 00:41:51,469
What?
636
00:41:51,470 --> 00:41:54,973
No, I mean Angelica Collins.
637
00:42:01,563 --> 00:42:03,398
I mean, thank you for today.
638
00:42:05,400 --> 00:42:06,943
It was very healing, wasn't it?
639
00:42:06,944 --> 00:42:09,529
Oh, yeah, praise the Lord.
640
00:42:09,530 --> 00:42:12,865
I'm just wondering now whether I shouldn't
have brought my wee Blanaid along.
641
00:42:12,866 --> 00:42:15,368
- And she's not your wee Blanaid.
- She's our niece.
642
00:42:15,369 --> 00:42:16,494
We've got her.
643
00:42:16,495 --> 00:42:18,705
And yet it was to me
she came this morning.
644
00:42:19,331 --> 00:42:20,541
She's with you?
645
00:42:22,709 --> 00:42:24,169
You had Eva worried.
646
00:42:24,670 --> 00:42:27,255
Grace wouldn't want you
anywhere near Blanaid.
647
00:42:27,256 --> 00:42:29,299
Brainwashing her with your blood--
648
00:42:30,801 --> 00:42:32,761
You just need to stay away from her, okay?
649
00:42:33,554 --> 00:42:34,721
She came to me.
650
00:42:35,389 --> 00:42:37,932
Angelica, she was stalking Grace, okay?
651
00:42:37,933 --> 00:42:40,226
She's zoned in on Blanaid now.
652
00:42:40,227 --> 00:42:43,646
She's got this room in her house
that she's all done up for her.
653
00:42:43,647 --> 00:42:46,941
It's just-- Something terrible's
gonna happen. I can feel it.
654
00:42:46,942 --> 00:42:47,859
Like what?
655
00:42:47,860 --> 00:42:49,485
She shouldn't be allowed around her.
656
00:42:49,486 --> 00:42:51,320
I mean, are you even investigating her?
657
00:42:51,321 --> 00:42:53,739
Well, I'm not being smart, but for what?
658
00:42:53,740 --> 00:42:55,157
For being too intense?
659
00:42:55,158 --> 00:42:57,536
No, for driving my sister to her death.
660
00:42:58,495 --> 00:43:00,872
Are you saying you think
Angelica drove Grace off the road?
661
00:43:00,873 --> 00:43:05,251
I'm not saying she literally drove her,
but she was wrangling money off her.
662
00:43:05,252 --> 00:43:07,045
I mean, have you even found it yet?
663
00:43:08,255 --> 00:43:11,341
We asked you about the money
and what it was for.
664
00:43:13,635 --> 00:43:15,971
Oh, shit. Ian.
665
00:43:17,806 --> 00:43:19,765
Oh, thank God.
666
00:43:19,766 --> 00:43:23,061
Oh, Jesus Christ. Okay.
667
00:43:23,645 --> 00:43:25,397
Will you put her on to me?
668
00:43:26,732 --> 00:43:28,400
Well, where the hell was she?
669
00:43:30,986 --> 00:43:33,155
Okay. I'll see you at home.
670
00:43:40,871 --> 00:43:42,371
He found her.
671
00:43:42,372 --> 00:43:45,791
He-- Yeah, sorry about all the
672
00:43:45,792 --> 00:43:48,669
hysterical-- I was panicked, I think.
673
00:43:48,670 --> 00:43:50,630
So, yeah, sorry. Forget all that.
674
00:43:50,631 --> 00:43:52,132
Forget Angelica?
675
00:43:53,008 --> 00:43:55,927
Yeah.
I think I was just crazed with panic and--
676
00:43:55,928 --> 00:43:59,222
You know, it's my sister's daughter
and I lost her,
677
00:43:59,223 --> 00:44:01,517
and also just hormones and--
678
00:44:02,100 --> 00:44:06,021
But thank you for your time,
and sorry again.
679
00:44:06,855 --> 00:44:08,148
Best wishes.
680
00:44:15,781 --> 00:44:16,907
You ready?
681
00:44:17,950 --> 00:44:20,077
Come on. Play nice.
682
00:44:20,661 --> 00:44:21,995
Blanaid.
683
00:44:23,205 --> 00:44:26,458
Where were you?
684
00:44:27,501 --> 00:44:28,876
Were you with her?
685
00:44:28,877 --> 00:44:31,671
Bla, I need to know where you are!
686
00:44:31,672 --> 00:44:36,384
So you chase around town,
asking questions, making a show of me?
687
00:44:36,385 --> 00:44:38,261
Yeah, because I was worried about you.
688
00:44:38,262 --> 00:44:40,931
Why? You're not my mam.
689
00:44:42,224 --> 00:44:43,516
You're no one's mam.
690
00:44:43,517 --> 00:44:45,018
Bla!
691
00:44:49,815 --> 00:44:52,733
Look, all she did was go shopping
with some money Angelica gave her.
692
00:44:52,734 --> 00:44:55,361
- She's embarrassed by the fuss.
- I don't care.
693
00:44:55,362 --> 00:44:59,115
I care that she is sneaking around
behind our backs with her.
694
00:44:59,116 --> 00:45:01,117
Fine, but you overreacted.
695
00:45:01,118 --> 00:45:02,577
I mean, you all do it, all the Garveys.
696
00:45:02,578 --> 00:45:04,787
- There's always bloody drama.
- How is this my fault now?
697
00:45:04,788 --> 00:45:06,539
I'm not saying it's your fault.
698
00:45:06,540 --> 00:45:08,249
- I'm just saying that you ne--
- It's too hard.
699
00:45:08,250 --> 00:45:09,751
It's too hard. I can't do it.
700
00:45:10,878 --> 00:45:12,379
I can't do it.
701
00:45:12,963 --> 00:45:14,172
- Eva.
- I ca--
702
00:45:14,173 --> 00:45:17,800
Eva, come here. Come. I'm sorry.
703
00:45:17,801 --> 00:45:19,552
I'm sorry.
704
00:45:19,553 --> 00:45:21,679
Yeah? I'm sorry. Look at me.
705
00:45:21,680 --> 00:45:22,973
I'm sorry.
706
00:45:25,058 --> 00:45:26,059
Hey.
707
00:45:47,372 --> 00:45:48,373
Sorry.
708
00:45:57,049 --> 00:45:59,258
Bibi, don't. Don't rise to her.
709
00:45:59,259 --> 00:46:00,801
Do you know Grace was pro-choice?
710
00:46:00,802 --> 00:46:02,512
Voted yes for marriage equality?
711
00:46:02,513 --> 00:46:04,264
That's what she told you.
712
00:46:04,932 --> 00:46:08,352
That girl needs someone to guide her.
713
00:46:09,269 --> 00:46:13,940
And Eva is too busy making a play
for Grace's Ian to care about her.
714
00:46:13,941 --> 00:46:16,776
- You're deluded.
- Well, she did it before. Why not again?
715
00:46:16,777 --> 00:46:18,653
What the hell do you mean
she did it before?
716
00:46:18,654 --> 00:46:20,321
She made a play for John Paul.
717
00:46:20,322 --> 00:46:22,156
She did not make a play for JP.
718
00:46:22,157 --> 00:46:23,283
He raped her.
719
00:46:24,451 --> 00:46:25,868
He raped his wife's sister.
720
00:46:25,869 --> 00:46:28,412
That is a very convenient tale.
721
00:46:28,413 --> 00:46:29,540
Will you hold this a sec?
722
00:46:30,207 --> 00:46:31,791
- I'm gonna fucking kill you!
- No, Bibi!
723
00:46:31,792 --> 00:46:33,752
Calm down!
724
00:46:34,628 --> 00:46:37,548
Eva is playing a player.
725
00:46:38,090 --> 00:46:40,800
I know a snake in the grass
when I see one,
726
00:46:40,801 --> 00:46:43,678
that man is not to be trusted.
727
00:46:43,679 --> 00:46:45,096
What are you talking about?
728
00:46:45,097 --> 00:46:46,515
I'm talking about--
729
00:46:55,649 --> 00:46:56,983
What do we do?
730
00:46:56,984 --> 00:46:59,777
Ursula, point to where she went over.
731
00:46:59,778 --> 00:47:01,655
Do not take your eyes off that spot.
732
00:47:02,781 --> 00:47:05,116
- Where'd she go?
- Becka, call for help.
733
00:47:05,117 --> 00:47:06,701
I can't see her.
734
00:47:06,702 --> 00:47:10,162
Becka, downstairs! Now! Right now!
735
00:47:10,163 --> 00:47:12,666
Call the coast guard from downstairs!
736
00:47:13,250 --> 00:47:15,335
Ursula, keep your eyes on the water!
737
00:47:16,378 --> 00:47:17,588
Hello?
738
00:47:18,130 --> 00:47:20,214
- Hello? Oh, please.
- Oh, God.
739
00:47:20,215 --> 00:47:21,633
What the hell just happened?
740
00:47:23,177 --> 00:47:26,012
- Hello? Crap.
- Becka, look for a flare!
741
00:47:26,013 --> 00:47:27,973
It'll be in a red box!
742
00:47:32,728 --> 00:47:34,645
Oh, fuck you, Mikey.
743
00:47:34,646 --> 00:47:36,440
- Christ's sake.
- Shit.
744
00:47:37,649 --> 00:47:38,650
Bibi, I see her.
745
00:47:40,027 --> 00:47:42,737
- Bibi, she's right there.
- Where?
746
00:47:42,738 --> 00:47:44,322
- Okay.
- Go! Go straight back!
747
00:47:44,323 --> 00:47:46,991
- It's not a fucking Volvo, Becka!
- Go back!
748
00:47:46,992 --> 00:47:48,117
She's right there!
749
00:47:48,118 --> 00:47:50,037
We're going to lose her.
750
00:47:52,122 --> 00:47:54,498
Becka, no! Absolutely not!
751
00:47:54,499 --> 00:47:56,751
You're pregnant, you stupid bitch!
752
00:47:56,752 --> 00:47:59,588
- Becka! Come back!
- No, Becka!
753
00:48:08,222 --> 00:48:09,348
Bibi, do something!
754
00:48:15,812 --> 00:48:17,231
Angelica!
755
00:48:21,610 --> 00:48:22,902
Becka!
756
00:48:22,903 --> 00:48:24,571
Angelica!
757
00:48:26,281 --> 00:48:27,616
Oh, shit!
758
00:48:30,619 --> 00:48:32,412
It's not her.
759
00:48:32,913 --> 00:48:34,706
It's not her!
760
00:48:42,297 --> 00:48:44,091
Angelica!
761
00:48:47,928 --> 00:48:50,347
Fuck that wagon!
53615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.