Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,440 --> 00:00:34,797
(Sphärische, düstere Musik setzt ein.)
2
00:02:05,320 --> 00:02:06,674
(Musik endet.)
3
00:02:28,040 --> 00:02:29,520
(Eine Tür fällt zu.)
4
00:02:30,440 --> 00:02:32,955
(Ein Motor startet.)
5
00:04:03,000 --> 00:04:04,753
(Das Türschloss knackt.)
6
00:06:15,040 --> 00:06:18,351
Bist ja noch früher dran
als ich, Trojan.
7
00:06:22,680 --> 00:06:24,672
Und, hast Du's dabei?
8
00:06:26,080 --> 00:06:27,799
In der Nähe.
- Mmh.
9
00:06:29,320 --> 00:06:30,356
Was will der Typ?
10
00:06:30,920 --> 00:06:34,277
Das ist nur mein Fahrer.
Bin meinen Führerschein los.
11
00:06:36,080 --> 00:06:37,514
Das Geld?
12
00:06:37,760 --> 00:06:39,558
Ist auch in der Nähe.
13
00:06:41,400 --> 00:06:43,357
Müssen wir noch zur Bank fahren?
14
00:06:43,920 --> 00:06:47,834
Ich leg Dir doch nicht 50 Riesen
auf den Tisch. Verstehst Du, ne?
15
00:06:54,680 --> 00:06:55,909
Okay.
16
00:07:04,000 --> 00:07:05,559
Lass mal die Ware sehen.
17
00:07:08,000 --> 00:07:09,354
Er bleibt hier drin.
18
00:07:10,280 --> 00:07:11,191
M-mh.
19
00:07:28,120 --> 00:07:29,395
Zeig doch mal her.
20
00:07:30,400 --> 00:07:31,629
Sieh nach.
21
00:07:41,720 --> 00:07:43,359
(Schmerzensschreie)
22
00:07:47,000 --> 00:07:49,993
Bleib da stehen.
Hand aus der Jacke.
23
00:07:53,840 --> 00:07:55,718
Umschlag.
Schmeiß ihn da rein.
24
00:08:08,360 --> 00:08:09,760
(Motor startet.)
25
00:08:19,280 --> 00:08:21,158
(Motor dreht auf.)
26
00:10:15,760 --> 00:10:19,549
(Düstere, drängende Musik
setzt ein.)
27
00:12:05,280 --> 00:12:06,634
(Musik endet.)
28
00:12:38,200 --> 00:12:42,353
(Jugendlicher)? war so geil. Machen
gleich im Hotelzimmer weiter?
29
00:13:08,120 --> 00:13:11,158
(Lautes Johlen und Gelächter
von nebenan)
30
00:14:01,520 --> 00:14:03,113
(Ein Alarm geht los.)
31
00:14:20,000 --> 00:14:21,719
(Der Motor startet.)
32
00:14:24,960 --> 00:14:26,519
(Reifen quietschen.)
33
00:14:32,960 --> 00:14:34,314
(Polizeisirenen)
34
00:14:50,720 --> 00:14:52,473
(Düstere Musik setzt ein.)
35
00:15:29,080 --> 00:15:32,232
(Der Motor geht aus.
Einzelne Bässe in der Musik.)
36
00:16:13,240 --> 00:16:15,118
(Der Motor startet wieder.)
37
00:16:30,960 --> 00:16:32,280
Gute Ware.
38
00:16:34,440 --> 00:16:36,955
Aber eigentlich nehm ich
sowas nicht mehr.
39
00:16:38,400 --> 00:16:39,595
Heißt?
40
00:16:42,640 --> 00:16:45,200
Ich muss die Uhren unter
der Hand verkaufen.
41
00:16:47,760 --> 00:16:48,830
Wird schwierig.
42
00:16:49,440 --> 00:16:51,955
Ist doch kein Problem für Dich.
- Doch.
43
00:16:52,520 --> 00:16:53,636
Ist es.
44
00:16:56,600 --> 00:16:59,877
Ich hab mit dieser Art von
Kunden kaum noch was zu tun.
45
00:17:00,080 --> 00:17:01,514
Zu riskant.
46
00:17:10,240 --> 00:17:11,390
Zehntausend.
47
00:17:16,680 --> 00:17:18,512
Weil Du's bist, Trojan.
48
00:17:20,000 --> 00:17:21,719
Der alten Zeiten wegen.
49
00:17:23,600 --> 00:17:25,876
Du weißt, dass das viel zu wenig ist.
50
00:17:29,000 --> 00:17:31,276
Dann musst Du's woanders versuchen.
51
00:18:09,680 --> 00:18:11,558
Can.
- Trojan.
52
00:18:16,760 --> 00:18:18,717
Schieß los, was steht an?
53
00:18:20,880 --> 00:18:22,360
Ich brauch 'n Kontakt.
54
00:18:23,000 --> 00:18:24,957
Du suchst einen Job.
- M-mh.
55
00:18:25,720 --> 00:18:27,996
Deswegen kommst Du ausgerechnet zu mir.
56
00:18:28,440 --> 00:18:30,909
Früher hab ich Dich
nach so was gefragt.
57
00:18:31,720 --> 00:18:33,951
Was ist mit Deinen alten Verbindungen?
58
00:18:34,360 --> 00:18:36,875
Gibt's nicht mehr oder sind verbrannt.
59
00:18:38,360 --> 00:18:40,511
Ich bin raus, Trojan.
Sieh mich an.
60
00:18:41,080 --> 00:18:44,278
Ich hab inzwischen Familie,
einen langweiligen Job?
61
00:18:44,560 --> 00:18:46,950
?und trainiere nebenbei
ein Fußballteam.
62
00:18:47,120 --> 00:18:48,600
Das ist gut.
63
00:18:49,720 --> 00:18:53,111
Was ist mit Rebecca? Mit der
hast Du öfter gearbeitet?
64
00:18:53,600 --> 00:18:56,832
Ja, ist lange her. Hab
ihre aktuelle Nummer nicht.
65
00:19:08,240 --> 00:19:09,594
Ich muss los, Trojan.
66
00:19:10,520 --> 00:19:12,159
War schön, Dich zu sehen.
67
00:19:13,960 --> 00:19:14,916
Bleib sauber.
68
00:19:15,600 --> 00:19:17,478
Mach ich. Danke!
69
00:19:50,560 --> 00:19:51,914
(Tür summt.)
70
00:19:57,320 --> 00:19:58,959
Unternehmensberatung, ja?
71
00:19:59,120 --> 00:20:02,158
Ist immer gut, ab und zu
das Standbein zu wechseln.
72
00:20:04,680 --> 00:20:05,909
Dein Laden?
73
00:20:06,760 --> 00:20:08,956
Ich eigne mich nicht als Angestellte.
74
00:20:09,960 --> 00:20:11,155
Läuft's gut?
75
00:20:12,120 --> 00:20:13,474
Kann nicht klagen.
76
00:20:15,120 --> 00:20:16,759
Immer noch im Geschäft.
77
00:20:19,640 --> 00:20:21,791
Bist zäh, muss man Dir lassen.
78
00:20:23,640 --> 00:20:26,792
Hast zwischendurch mit
andern Vermittlern gearbeitet?
79
00:20:27,000 --> 00:20:28,673
Mit dem ein oder anderen.
80
00:20:29,600 --> 00:20:31,478
Hast offenbar bessere gefunden.
81
00:20:31,680 --> 00:20:33,911
Hatte nichts mit Dir zu tun.
- Sondern?
82
00:20:34,920 --> 00:20:36,115
Musste untertauchen.
83
00:20:37,360 --> 00:20:39,033
Redselig, wie immer.
84
00:20:40,280 --> 00:20:44,479
Hättest Dich trotzdem mal melden können.
Kontaktpflege nennt man das.
85
00:20:45,000 --> 00:20:47,071
Wie dem auch sei, jetzt bist Du da?
86
00:20:48,000 --> 00:20:49,070
?und brauchst mich.
87
00:20:54,000 --> 00:20:56,799
Also gut, ich hätte da
vielleicht was für Dich.
88
00:20:57,080 --> 00:20:59,720
- Worum geht's?
- Was klassisches, Gemälde.
89
00:20:59,920 --> 00:21:01,354
Ein Job für vier Personen.
90
00:21:03,320 --> 00:21:04,356
Wo ist der Haken?
91
00:21:04,880 --> 00:21:08,237
Ich weiß, dass Du Dein Team
am liebsten selbst auswählst.
92
00:21:08,520 --> 00:21:10,876
Aber 3 der 4 Personen
stehen schon fest.
93
00:21:11,080 --> 00:21:12,719
Kenn ich jemanden?
- Luca.
94
00:21:12,960 --> 00:21:15,873
Mmh. Wusste gar nicht, dass er
noch aktiv ist.
95
00:21:16,200 --> 00:21:19,193
Ich hab mit ihm gesprochen,
als Du angerufen hast.
96
00:21:19,520 --> 00:21:21,352
Er will Dich dabei haben.
97
00:21:21,840 --> 00:21:23,718
Was ist mit den anderen beiden?
98
00:21:23,960 --> 00:21:24,871
Die sind ok.
99
00:21:25,040 --> 00:21:28,477
Der Auftraggeber? - Ein Sammler.
Ihr habt keinen Kontakt.
100
00:21:28,680 --> 00:21:30,558
Was zahlt er?
- 1,4 Millionen.
101
00:21:30,880 --> 00:21:33,952
10% gehen an mich,
bleiben 315.000 für jeden.
102
00:21:34,440 --> 00:21:37,558
20.000 pro Person vorab,
der Rest bei Lieferung.
103
00:21:44,760 --> 00:21:45,876
Bin interessiert.
104
00:21:46,440 --> 00:21:49,672
Würde mir die andern zwei
aber gern vorher anschauen.
105
00:21:49,880 --> 00:21:51,075
Triff Dich mit ihnen.
106
00:21:51,560 --> 00:21:54,120
Ich kann Dir aber keine
Bedenkzeit geben.
107
00:21:54,320 --> 00:21:58,837
Wenn Du nach dem Treffen noch Zweifel
hast, macht es jemand anderes. - Ok.
108
00:22:42,160 --> 00:22:44,038
Trojan.
- Luca.
109
00:22:52,200 --> 00:22:53,475
Lass Dich ansehen.
110
00:22:55,840 --> 00:22:57,320
Hast Dich gut gehalten.
111
00:22:59,000 --> 00:22:59,956
Komm.
112
00:23:03,040 --> 00:23:04,190
Setz Dich zu uns.
113
00:23:15,040 --> 00:23:18,158
Diana fährt, Chris kennt sich
gut mit Computern aus?
114
00:23:18,400 --> 00:23:20,471
?und das ist Trojan,
alter Freund.
115
00:23:20,760 --> 00:23:24,276
Hab schon viel von Dir gehört.
Luca hat einiges erzählt.
116
00:23:25,360 --> 00:23:26,953
Nur Gutes, versteht sich.
117
00:23:33,720 --> 00:23:34,949
Luca, fang an.
118
00:23:47,960 --> 00:23:50,111
Das ist das Gemälde, um das es geht.
119
00:23:51,920 --> 00:23:55,596
"Frau vor der untergehenden
Sonne"von Caspar David Friedrich
120
00:23:55,840 --> 00:23:57,957
22x30 cm plus Rahmen.
121
00:23:58,560 --> 00:24:00,392
Klein, aber sehr wertvoll.
122
00:24:01,160 --> 00:24:05,040
Hängt eigentlich woanders, ist
aber grad nach Berlin ausgeliehen.
123
00:24:05,760 --> 00:24:09,913
Die Sache soll kurz vor dem Rückversand
stattfinden, in sechs Wochen.
124
00:24:14,000 --> 00:24:18,392
Vor der Verschickung wird das Bild in
einem stillgelegten Museum gelagert.
125
00:24:18,680 --> 00:24:19,670
Das Depot dort wird aber noch genutzt.
126
00:24:20,040 --> 00:24:25,069
Wenn wir zuschlagen, liegt das
Bild transportfertig bereit.
127
00:24:27,240 --> 00:24:30,312
Ziemlich viele Insider-Infos.
Wo habt ihr das her?
128
00:24:30,960 --> 00:24:34,510
Rebecca. Diskret recherchiert.
Kann man nicht nachverfolgen.
129
00:24:35,120 --> 00:24:36,918
Es gibt aber ein Problem.
130
00:24:37,640 --> 00:24:40,030
Ihr könnt die Räume vorher
nicht ansehen.
131
00:24:40,240 --> 00:24:43,756
Chris wird die Überwachungs-
anlage im Museum anzapfen.
132
00:24:44,000 --> 00:24:47,311
Ich muss das testen, aber es
sollte funktionieren. - Ok.
133
00:24:50,520 --> 00:24:51,476
Gut.
134
00:24:53,640 --> 00:24:55,154
Dann sehen wir weiter.
135
00:24:59,720 --> 00:25:00,870
Bis bald.
136
00:25:09,200 --> 00:25:11,510
Ich denke, wir sind fertig für heute.
137
00:25:12,240 --> 00:25:13,196
Ok.
138
00:25:19,960 --> 00:25:21,155
Mensch, Trojan.
139
00:25:22,120 --> 00:25:26,080
Hab schon gedacht, Dich hätt's erwischt...
Oder Du bist im Knast.
140
00:25:27,240 --> 00:25:29,675
Was hast Du gemacht in der langen Zeit?
141
00:25:30,440 --> 00:25:31,556
Das übliche.
142
00:25:32,840 --> 00:25:35,912
Ist mal besser, mal schlechter
gelaufen. Bei Dir?
143
00:25:36,360 --> 00:25:39,194
Das gleiche. Ich lass es
bald ausklingen.
144
00:25:40,040 --> 00:25:41,952
Irgendwann muss Schluss sein.
145
00:25:45,400 --> 00:25:47,278
Die beiden, woher kennst Du die?
146
00:25:48,000 --> 00:25:50,640
Diana kenn ich schon,
absolut zuverlässig.
147
00:25:50,960 --> 00:25:54,317
Chris kommt über Rebecca.
Hab ihn abgecheckt, er ist ok.
148
00:25:54,720 --> 00:25:59,556
Du traust denen das zu? - Klar. Sonst
hätte ich mich nicht drauf eingelassen.
149
00:26:00,600 --> 00:26:02,831
Aber dieser Chris, brauchen wir den?
150
00:26:03,840 --> 00:26:06,719
Ich weiß, es ist nicht unsere
Welt. Aber: Ja?
151
00:26:06,960 --> 00:26:08,519
?den werden wir brauchen.
152
00:26:09,120 --> 00:26:12,477
Wenn wir ins Museum ein-
steigen, ist er nicht dabei.
153
00:26:15,280 --> 00:26:18,751
Hast Dich nicht verändert,
Trojan. Immer misstrauisch.
154
00:26:40,960 --> 00:26:43,077
Spät geworden, tut mir leid.
- Mmh.
155
00:26:56,960 --> 00:26:58,314
Wie war's heute Abend?
156
00:26:58,920 --> 00:26:59,876
Gut.
157
00:27:02,760 --> 00:27:05,559
Hast Du die Bestellungen erledigt?
- Hab ich.
158
00:27:10,720 --> 00:27:12,598
Luca, wir haben 'ne Abmachung.
159
00:27:16,000 --> 00:27:17,559
Ich hab's nicht vergessen.
160
00:27:17,760 --> 00:27:21,549
Wir haben uns hier was aufgebaut
und es läuft immer besser.
161
00:27:21,920 --> 00:27:23,798
Mach das jetzt nicht kaputt.
162
00:27:28,560 --> 00:27:29,516
Nadja.
163
00:27:30,760 --> 00:27:33,355
Ich verspreche Dir, es ist
das letzte Mal.
164
00:27:34,440 --> 00:27:37,751
Danach sind wir alle Schulden
los, mit einem Schlag.
165
00:27:38,720 --> 00:27:41,076
Das schaffen wir auch ohne Deine Jobs.
166
00:27:42,320 --> 00:27:43,959
(Motorenlärm)
167
00:28:21,120 --> 00:28:22,759
(Tastaturgeräusche)
168
00:28:29,200 --> 00:28:30,873
(Großstadtlärm)
169
00:29:00,600 --> 00:29:01,920
Das Team steht?
170
00:29:02,880 --> 00:29:03,950
So ist es.
171
00:29:06,560 --> 00:29:08,074
Was sind das für Leute?
172
00:29:09,760 --> 00:29:10,716
Profis.
173
00:29:11,040 --> 00:29:14,716
Das will ich hoffen. Dem
Auftraggeber liegt viel an dem Bild.
174
00:29:14,880 --> 00:29:16,758
Alles zuverlässige Personen.
175
00:29:19,840 --> 00:29:21,115
Wenn Du's sagst?
176
00:29:23,160 --> 00:29:25,720
Ich würde mir gern selbst
ein Bild machen?
177
00:29:25,920 --> 00:29:29,800
Wär hilfreich, wenn Du mir ein
paar Informationen über die gibst.
178
00:29:30,000 --> 00:29:32,959
Keine Details über meine
Klienten. Geschäftsregel.
179
00:29:33,080 --> 00:29:34,560
Nur ihre Kontakte.
180
00:29:36,240 --> 00:29:37,515
Zur Sicherheit.
181
00:29:41,960 --> 00:29:46,352
Bisschen mehr Kooperation sollte bei
der Bezahlung selbstverständlich sein.
182
00:29:48,640 --> 00:29:52,156
Tut mir leid. Da kann ich
nicht weiterhelfen. - Schade.
183
00:29:55,960 --> 00:29:58,111
Wird dem Auftraggeber nicht gefallen.
184
00:29:58,600 --> 00:30:01,832
Wenn er sich's deswegen
nochmal überlegen will, bitte.
185
00:30:27,360 --> 00:30:31,639
Die Anzahlung.
80.000, wie vereinbart.
186
00:30:36,040 --> 00:30:37,793
Willst Du nicht nachzählen?
187
00:30:38,600 --> 00:30:43,038
Wenn bei der Anzahlung schon was nicht
stimmt, hat sich die Sache erledigt.
188
00:31:03,000 --> 00:31:04,878
(Düstere Musik setzt ein.)
189
00:32:07,160 --> 00:32:08,514
(Musik endet.)
190
00:32:24,560 --> 00:32:27,519
(Chris) Hiermit könnt ihr euch
besser orientieren.
191
00:32:27,760 --> 00:32:30,559
Es sind immer nur zwei
Wachmänner im Museum.
192
00:32:30,760 --> 00:32:33,958
Einer macht die Runde, der
andere ist im Kontrollraum.
193
00:32:34,400 --> 00:32:37,199
Die Restaurationswerkstatt
ist noch in Betrieb.
194
00:32:37,400 --> 00:32:39,756
Da wird auch am Wochenende gearbeitet.
195
00:32:39,960 --> 00:32:44,159
(Trojan) Wieviele? - (Chris) An den
Wochenenden meistens nur zwei.
196
00:32:44,640 --> 00:32:48,077
Wie wollt ihr ins Museum rein?
- Über den zweiten Wachmann.
197
00:32:48,280 --> 00:32:50,556
Der kommt jede Nacht zum Rauchen raus.
198
00:32:50,760 --> 00:32:54,470
Kann man fast die Uhr nach stellen.
- Und wenn er nicht kommt?
199
00:32:55,160 --> 00:32:57,959
Plötzlicher Schichtwechsel,
Krankheit oder so?
200
00:32:59,280 --> 00:33:01,511
Dann gehen wir über ein Fenster rein.
201
00:33:02,640 --> 00:33:05,553
Wenn's so weit ist, spiele
ich anderes Material
202
00:33:05,640 --> 00:33:08,109
auf die Moni-tore.
Das merken die nicht.
203
00:33:08,520 --> 00:33:11,991
Der Fluchtweg steht. Um die
Fahrzeuge kümmere ich mich.
204
00:33:12,280 --> 00:33:13,680
Ich besorg die Waffen.
205
00:33:16,120 --> 00:33:20,592
Wir müssen rein, zwei Wachmänner in
Schach halten, die Restauratoren?
206
00:33:21,280 --> 00:33:23,476
?und dann noch ins gesicherte
Depot.
207
00:35:16,800 --> 00:35:18,120
Wo bleibt 'n der Typ?
208
00:36:13,760 --> 00:36:14,955
Es geht los.
209
00:36:16,240 --> 00:36:17,196
Verstanden.
210
00:36:27,000 --> 00:36:27,956
(Waffe klickt.)
211
00:36:28,160 --> 00:36:31,471
(Luca) Schön ruhig bleiben.
- (Wachmann) Was wird'n das?
212
00:36:31,680 --> 00:36:32,909
(Trojan) Los, rein.
213
00:36:42,640 --> 00:36:44,552
(Sphärische Musik setzt ein.)
214
00:37:00,240 --> 00:37:01,515
(Trojan) Schneller.
215
00:37:05,920 --> 00:37:07,479
(Trojan) Treppen hoch.
216
00:37:14,360 --> 00:37:15,350
(Trojan) Warte.
217
00:37:16,760 --> 00:37:18,035
(Musik endet.)
218
00:37:21,080 --> 00:37:22,400
(Luca) Kein Theater.
219
00:37:24,960 --> 00:37:27,794
(Trojan) Auf den Boden,
Gesicht nach unten.
220
00:37:28,160 --> 00:37:30,311
(Luca) Runter mit euch.
Schneller.
221
00:37:33,200 --> 00:37:38,070
(Luca) Sieh mich nicht an. - (Wache) Lasst
sie doch, Mann! - (Luca) Kopf runter!
222
00:37:39,040 --> 00:37:42,954
(Trojan) Wenn ihr ruhig bleibt,
passiert euch nichts. Verstanden?
223
00:37:43,760 --> 00:37:45,240
Habt ihr das verstanden?
224
00:37:45,840 --> 00:37:46,796
Gut.
225
00:37:48,920 --> 00:37:50,752
Ich fessele jetzt eure Hände.
226
00:37:51,160 --> 00:37:54,471
Keine Angst, in ein paar
Minuten sind wir wieder weg.
227
00:37:59,800 --> 00:38:01,837
(Kabelbinder werden
zugezogen.)
228
00:39:21,440 --> 00:39:23,397
Ganz ruhig. Keine Dummheiten.
229
00:39:26,040 --> 00:39:27,269
Zum Depot, los.
230
00:39:47,760 --> 00:39:48,716
Aufmachen.
231
00:39:55,160 --> 00:39:58,278
Hinlegen. Gesicht zum Boden,
Hände auf den Rücken.
232
00:40:14,160 --> 00:40:16,038
(Sphärische Musik setzt ein.)
233
00:41:04,000 --> 00:41:05,514
(Trojan pfeift leise.)
234
00:41:07,040 --> 00:41:11,159
(Luca) Ihr bleibt hier brav liegen.
Wir kommen gleich nochmal wieder.
235
00:41:21,720 --> 00:41:22,949
(Musik endet.)
236
00:41:56,760 --> 00:42:01,118
Das ist der Kontakt. Er heißt Victor
und arbeitet für den Auftraggeber.
237
00:42:02,360 --> 00:42:03,680
Was weißt Du über ihn?
238
00:42:03,920 --> 00:42:07,038
Nicht viel. Er war nur recht
neugierig, wer ihr seid.
239
00:42:07,240 --> 00:42:08,674
Was hast Du ihm erzählt?
240
00:42:08,880 --> 00:42:10,872
Was glaubst Du?
- Sag's einfach.
241
00:42:11,640 --> 00:42:13,120
Du solltest mich kennen.
242
00:42:26,360 --> 00:42:27,635
Du bist Victor?
243
00:42:29,000 --> 00:42:30,195
Kann schon sein.
244
00:42:33,120 --> 00:42:35,635
Jetzt brauch ich erstmal Deinen Namen.
245
00:42:36,520 --> 00:42:38,113
(Trojan) Ist unwichtig.
246
00:42:41,280 --> 00:42:42,555
Worum geht's?
247
00:42:45,440 --> 00:42:47,955
(Trojan) Die Bestellung ist
eingetroffen.
248
00:42:48,640 --> 00:42:49,960
Welche Bestellung?
249
00:42:51,000 --> 00:42:52,753
Du weißt, wovon ich rede.
250
00:42:54,880 --> 00:42:57,190
(Victor) Und wann kann ich sie sehen?
251
00:42:58,400 --> 00:43:00,119
Bald. Geld gegen Ware.
252
00:43:01,280 --> 00:43:03,715
Treffen wir uns doch morgen Nacht?
253
00:43:04,000 --> 00:43:08,597
Wir machen das tagsüber. Du kommst allein.
Ort und Uhrzeit erfährst Du noch.
254
00:43:51,800 --> 00:43:53,154
Die Übergabe läuft.
255
00:43:54,760 --> 00:43:56,956
Was hast Du über die rausgefunden?
256
00:43:59,120 --> 00:44:00,600
Die sind vorsichtig.
257
00:44:01,760 --> 00:44:03,160
Ich will das Gemälde.
258
00:44:05,680 --> 00:44:08,115
Und ich werde die Scheißer
nicht bezahlen.
259
00:44:12,240 --> 00:44:13,879
Du willst nicht bezahlen?
260
00:44:14,280 --> 00:44:15,509
Hatte ich nie vor.
261
00:44:17,080 --> 00:44:21,916
Die haben nur die Drecksarbeit für mich
gemacht. - Dann gibt's keine Übergabe.
262
00:44:22,520 --> 00:44:25,160
Die werden auf dem Gemälde
sitzen bleiben.
263
00:44:25,720 --> 00:44:30,397
Das gibt uns genug Zeit, an die Vögel
ranzukommen. - Wie soll das funktionieren?
264
00:44:30,640 --> 00:44:32,518
Lass Dir was einfallen.
265
00:44:33,360 --> 00:44:34,840
Dafür bezahl ich Dich.
266
00:44:39,600 --> 00:44:40,556
Ok.
267
00:44:48,840 --> 00:44:50,718
(Sphärische Musik setzt ein.)
268
00:45:41,080 --> 00:45:42,514
Wir sind in Position.
269
00:46:18,080 --> 00:46:19,958
(Handy vibriert.)
270
00:46:29,440 --> 00:46:31,238
(Trojan) Du bist zu spät.
271
00:46:31,840 --> 00:46:33,718
Da ist was dazwischen gekommen.
272
00:46:34,000 --> 00:46:35,480
(Trojan) M-mh. Und?
273
00:46:37,000 --> 00:46:38,673
Gibt ein kleines Problem.
274
00:46:40,000 --> 00:46:41,400
(Trojan) Was heißt das?
275
00:46:41,800 --> 00:46:44,838
Das heißt, dass wir das ganze
verschieben müssen.
276
00:46:45,280 --> 00:46:46,509
(Trojan) Auf wann?
277
00:46:47,600 --> 00:46:50,798
Kann ich noch nicht sagen.
- Werd etwas konkreter.
278
00:46:51,360 --> 00:46:53,238
(Geräusch eines Helikopters)
279
00:47:19,120 --> 00:47:20,793
Was sollen die Spielchen?
280
00:47:21,600 --> 00:47:24,798
Ist kein Spiel. Wir brauchen
noch ein bisschen Zeit.
281
00:47:25,080 --> 00:47:26,116
(Trojan) Wofür?
282
00:47:26,800 --> 00:47:29,395
Mach Dir keine Sorgen.
Läuft alles.
283
00:47:30,440 --> 00:47:32,272
(Victor) Ich meld mich wieder.
284
00:47:40,560 --> 00:47:42,836
Wir brechen ab. Hier stimmt
was nicht.
285
00:47:43,360 --> 00:47:44,476
Was ist los?
286
00:47:44,840 --> 00:47:47,230
(Trojan) Fahrt. Wir treffen
uns später.
287
00:47:56,240 --> 00:47:58,118
(Musik setzt ein.)
288
00:48:45,600 --> 00:48:46,954
(Motordröhnen)
289
00:48:59,600 --> 00:49:02,354
Du wolltest mich sprechen?
Stimmt was nicht?
290
00:49:02,680 --> 00:49:05,798
Ich dachte, Du kannst mir was sagen.
- Worum geht's?
291
00:49:06,960 --> 00:49:08,280
Du weißt von nichts?
292
00:49:08,920 --> 00:49:09,876
Wovon?
293
00:49:10,400 --> 00:49:11,959
Er hat Dir nichts gesagt?
294
00:49:12,200 --> 00:49:15,272
Red' Klartext. Wer soll mir
was gesagt haben? - Victor.
295
00:49:15,560 --> 00:49:18,155
Was ist passiert?
- Die Übergabe ist geplatzt.
296
00:49:18,400 --> 00:49:19,356
Was?
297
00:49:21,600 --> 00:49:24,957
Dieser Victor war nicht da.
Oder hat sich nicht gezeigt.
298
00:49:25,280 --> 00:49:26,999
Das versteh ich nicht.
299
00:49:27,240 --> 00:49:31,678
Er hat sich nur übers Telefon gemeldet.
Sie brauchen angeblich mehr Zeit.
300
00:49:31,880 --> 00:49:32,916
Klingt nicht gut.
301
00:49:37,040 --> 00:49:38,190
Und jetzt?
302
00:49:40,120 --> 00:49:42,351
Und wenn er sich doch noch meldet, um?
303
00:49:42,640 --> 00:49:43,596
Wird er nicht.
304
00:49:47,800 --> 00:49:52,636
Ich könnte versuchen, einen neuen Käufer
zu finden. Wird aber nicht leicht. - M-m.
305
00:49:58,600 --> 00:50:01,513
Dass es so laufen würde, war
nicht vorherzusehen.
306
00:50:01,720 --> 00:50:06,749
Tut mir leid, Trojan, ich bin raus aus der
Sache. Alles andere liegt jetzt bei euch.
307
00:51:29,680 --> 00:51:31,558
Wir sind verabredet, richtig?
308
00:51:31,840 --> 00:51:33,991
Besprechen wir die Sache hier?
- Nee.
309
00:51:34,960 --> 00:51:35,871
Also?
310
00:51:36,320 --> 00:51:39,597
Hast Du Dein Handy im Hotel gelassen?
- Wie vereinbart.
311
00:51:39,800 --> 00:51:42,235
Gut. Ich muss Dich trotzdem
durchsuchen.
312
00:51:47,960 --> 00:51:50,111
Arme hoch.
- Soll das ein Witz sein?
313
00:51:50,920 --> 00:51:52,400
Wir lachen später drüber.
314
00:51:52,800 --> 00:51:55,031
Ich bin nicht verkabelt.
- Mach schon.
315
00:52:05,000 --> 00:52:06,116
Wo fahren wir hin?
316
00:52:07,280 --> 00:52:08,634
Wirst Du bald sehen.
317
00:52:13,280 --> 00:52:15,192
Wie habt ihr das Bild gelagert?
318
00:52:16,200 --> 00:52:17,190
Netter Versuch.
319
00:52:18,760 --> 00:52:22,310
Ich will damit sagen, dass das
Gemälde sehr empfindlich ist.
320
00:52:22,560 --> 00:52:26,713
Das Museum hätte es gern in gutem
Zustand zurück. - Das werdet ihr.
321
00:52:32,760 --> 00:52:36,959
Du gehst jetzt diesen Weg entlang?
und dann wird Dich jemand erwarten.
322
00:52:40,800 --> 00:52:44,316
Und dann bringt mich ein
Hubschrauber an einen geheimen Ort?
323
00:52:44,560 --> 00:52:45,914
Lass Dich überraschen.
324
00:53:40,280 --> 00:53:41,270
Und jetzt?
325
00:53:42,040 --> 00:53:43,030
Reden wir.
326
00:53:44,160 --> 00:53:45,150
Hier?
327
00:53:48,920 --> 00:53:49,910
Gut.
328
00:53:51,520 --> 00:53:56,197
Erst brauch ich einen Beweis, dass ihr
tatsächlich im Besitz des Gemäldes seid.
329
00:54:06,960 --> 00:54:08,553
Kann ich das behalten?
330
00:54:12,360 --> 00:54:17,276
Das Museum kann 1,7 Millionen nicht zahlen.
- Was willst Du dann hier? - Verhandeln.
331
00:54:17,520 --> 00:54:21,400
1,7 ist unrealistisch. Die müssen
das Lösegeld ja selbst zahlen.
332
00:54:21,680 --> 00:54:24,752
Ihre Gemälde sind nicht
versichert, wäre zu teuer.
333
00:54:26,640 --> 00:54:29,599
Die werden niemals 1,7
Millionen zahlen können.
334
00:54:31,240 --> 00:54:35,154
Eigentlich wollen sie gar nichts zahlen.
- Das ist euer Angebot?
335
00:54:35,640 --> 00:54:40,476
Ist nicht meine Haltung. Ich bin deren
Anwältin und soll euch das Ganze ausreden.
336
00:54:44,000 --> 00:54:47,198
Mehr als 500.000 ist nicht drin.
- Das ist lächerlich.
337
00:54:47,400 --> 00:54:52,714
Ich sag ja nur, wie es ist. Bei ihren
privaten Förderern kommt nicht mehr zusammen.
338
00:54:52,920 --> 00:54:56,470
Wenn die das Gemälde zurück
wollen, müssen sie sich bewegen.
339
00:54:56,680 --> 00:54:59,479
Sonst bieten wir es woanders an.
- Wird schwierig.
340
00:54:59,720 --> 00:55:01,598
Ist dann nicht mehr euer Problem.
341
00:55:02,640 --> 00:55:04,233
Was ist eure Schmerzgrenze?
342
00:55:05,000 --> 00:55:09,711
Unter einer Million brauchen wir nicht
weiterreden. - Euer letztes Wort?
343
00:55:12,080 --> 00:55:15,596
Ich geb das so weiter.
- Gut. Wir melden uns bei Dir.
344
00:55:57,600 --> 00:56:00,274
Und Du bist für'n Job nach
Berlin gekommen?
345
00:56:04,440 --> 00:56:05,874
Und wo lebst Du sonst?
346
00:56:08,080 --> 00:56:09,673
Hotels. Appartments.
347
00:56:12,760 --> 00:56:14,114
Keinen festen Ort?
348
00:56:15,040 --> 00:56:16,952
Schon länger nicht mehr.
349
00:56:17,440 --> 00:56:18,794
Fehlt Dir das nicht?
350
00:56:20,440 --> 00:56:21,556
Manchmal.
351
00:56:22,440 --> 00:56:25,353
Und wenn Du nicht arbeitest,
was machst Du dann?
352
00:56:26,240 --> 00:56:30,120
Liegst Du am Pool in 'nem warmen
Land und schlürfst Cocktails?
353
00:56:30,800 --> 00:56:31,756
Ja, so ähnlich.
354
00:56:35,040 --> 00:56:38,954
Ich versuche, nicht mehr als zwei
größere Jobs im Jahr zu machen.
355
00:56:39,360 --> 00:56:42,273
Dazwischen mal was Kleineres,
wenn's sein muss.
356
00:56:43,000 --> 00:56:46,277
Ansonsten mache ich eigentlich nicht viel.
Hör mich um?
357
00:56:46,520 --> 00:56:49,558
sitze in Cafés, Restaurants,
sieh mir die Leute an.
358
00:56:50,720 --> 00:56:52,951
Und ich lese Architekturzeitschriften.
359
00:56:53,120 --> 00:56:55,157
Architekturzeitschriften?
- M-mh.
360
00:56:56,960 --> 00:56:58,394
Wirklich?
- Ja.
361
00:56:59,400 --> 00:57:04,634
Ist interessant, wieviele ihre Villen
fotografieren lassen, innen wie außen.
362
00:57:05,240 --> 00:57:09,519
Mit vielen Details. Hat mir schon
gute Dienste erwiesen. - Verstehe.
363
00:57:11,520 --> 00:57:14,558
Was ist mit Dir? Hast Du noch
ein anderes Leben?
364
00:57:15,760 --> 00:57:16,750
Viele.
365
00:57:18,000 --> 00:57:21,232
Ich bin Testfahrerin.
Ich teste Erlkönige.
366
00:57:22,080 --> 00:57:25,630
Erlkönige? - Autos, die
noch in Entwicklung sind.
367
00:57:27,200 --> 00:57:29,954
Das ist gut, kommst Du nicht
aus der Übung.
368
00:58:18,320 --> 00:58:19,390
Hallo Rebecca.
369
00:58:24,520 --> 00:58:26,398
Ich nehm jetzt meine Hand weg.
370
00:58:27,200 --> 00:58:30,238
Und Du wirst schön ruhig
bleiben. Verstanden?
371
00:58:46,520 --> 00:58:47,795
Was willst Du?
372
00:58:48,600 --> 00:58:52,480
Bei unserem letzten Gespräch warst
Du nicht sehr entgegenkommend.
373
00:58:53,160 --> 00:58:57,791
Neuer Versuch: Ich will die Kontakte
vom Team und wissen, wo das Bild ist.
374
00:58:58,000 --> 00:59:00,196
Ich weiß nicht, wo das Gemälde ist.
375
00:59:01,720 --> 00:59:05,680
Ich hab gehört, die Sache ist vorbei,
weil ihr nicht zahlen könnt.
376
00:59:06,000 --> 00:59:07,912
So würde ich das nicht sagen.
377
00:59:09,200 --> 00:59:11,271
Ich hab damit nichts mehr zu tun.
378
00:59:11,600 --> 00:59:16,595
Umso besser! Dann musst Du sie ja auch
nicht mehr decken. Was haben sie vor?
379
00:59:17,000 --> 00:59:19,356
Sie wollen es jemand anderem anbieten.
380
00:59:20,640 --> 00:59:23,599
Wem? - Das haben sie mir
natürlich nicht gesagt.
381
00:59:24,400 --> 00:59:25,959
Ich nehme an, dem Museum.
382
00:59:28,320 --> 00:59:29,276
(Lauter Knall)
383
00:59:29,880 --> 00:59:33,271
Zum letzten Mal, wie komm
ich an die ran?
384
00:59:42,840 --> 00:59:44,911
Komm, mach's Dir nicht so schwer.
385
00:59:49,800 --> 00:59:52,110
Wir können das hier so oder so regeln.
386
01:00:00,920 --> 01:00:02,479
Das ist eine Möglichkeit?
387
01:00:06,800 --> 01:00:09,599
In dem Umschlag sind 30.000,
eine Anzahlung.
388
01:00:11,000 --> 01:00:15,472
Du bekommst nochmal 70.000, wenn mich
Deine Informationen zum Bild führen.
389
01:00:25,320 --> 01:00:28,358
Das letzte Mal ist es bei der
Anzahlung geblieben.
390
01:00:28,600 --> 01:00:29,954
Hat sich so entwickelt.
391
01:00:34,000 --> 01:00:38,756
Wenn Du damit nicht zufrieden bist, muss
ich mir die Infos anders von Dir holen.
392
01:00:39,600 --> 01:00:40,954
Du hast noch die Wahl.
393
01:00:53,320 --> 01:00:56,358
800.000, mehr kriegen sie
angeblich nicht zusammen.
394
01:00:57,320 --> 01:01:02,031
Wann wollen die zahlen? - Spätestens in
einer Woche. - Kann verdammt lang werden.
395
01:01:02,400 --> 01:01:06,553
Wir sollten uns drauf einlassen. War
abzusehen, dass es weniger wird.
396
01:01:06,760 --> 01:01:08,080
Mehr kriegen wir nicht.
397
01:01:09,560 --> 01:01:12,792
Seh ich auch so. Wäre idiotisch,
darauf zu verzichten.
398
01:01:14,040 --> 01:01:15,633
Bringen wir's hinter uns.
399
01:01:17,600 --> 01:01:22,800
Ich mach das wieder mit Diana, okay? Wir
müssen nicht alle bei der Übergabe dabei sein.
400
01:01:24,840 --> 01:01:28,390
Wir treffen uns danach hier
im Lager und teilen das Geld.
401
01:01:28,640 --> 01:01:33,954
Wenn wir keine Fehler machen, ist jeder von
uns in einer Woche um 200 Riesen reicher.
402
01:01:36,080 --> 01:01:39,630
Mich stört nur, dass Victor
sich nicht mehr gemeldet hat.
403
01:01:39,840 --> 01:01:43,516
Ich kann nicht glauben, dass die
das Bild abgeschrieben haben.
404
01:01:43,720 --> 01:01:46,554
Trojan hat recht, wir müssen
vorsichtig sein.
405
01:01:51,320 --> 01:01:53,198
(Düstere Musik setzt ein.)
406
01:03:18,280 --> 01:03:19,475
(Handy vibriert.)
407
01:03:36,400 --> 01:03:38,278
(Sphärische Musik setzt ein.)
408
01:05:12,320 --> 01:05:13,231
Was wird'n das?
409
01:05:14,000 --> 01:05:16,913
Du redest nur, wenn Du gefragt
wirst. Fahr los.
410
01:05:22,120 --> 01:05:23,998
Langsam, langsam!
Beruhig Dich.
411
01:06:04,960 --> 01:06:08,237
Muss man Dir wirklich alles
sagen? Motor und Licht aus.
412
01:06:17,200 --> 01:06:19,157
Mach Deine Hände am Lenkrad fest.
413
01:06:20,160 --> 01:06:21,310
Bist Du ein Bulle?
414
01:06:21,880 --> 01:06:23,633
Ich hab Dir nichts zu sagen.
415
01:06:51,240 --> 01:06:52,754
Gott, dieses Dreckszeug?
416
01:06:58,280 --> 01:07:01,830
Du musst Dich echt gesünder ernähren.
- Was soll der Scheiß?
417
01:07:02,000 --> 01:07:06,517
Ich will ein paar Dinge von Dir wissen
und Du wirst sie mir jetzt erzählen.
418
01:07:06,720 --> 01:07:10,157
Ich weiß gar nicht, worum's geht.
- Das weißt Du sehr wohl.
419
01:07:10,440 --> 01:07:14,320
Vergiss es, von mir erfährst Du nichts.
- Doch, das werde ich.
420
01:07:15,840 --> 01:07:17,479
Da bin ich mir ganz sicher.
421
01:07:23,680 --> 01:07:24,716
Fuck!
422
01:08:00,880 --> 01:08:02,394
(Handyklingeln)
423
01:08:05,920 --> 01:08:06,910
Ja?
424
01:08:26,600 --> 01:08:27,795
(Handyklingeln)
425
01:08:36,840 --> 01:08:37,830
Was gibt's?
426
01:08:50,200 --> 01:08:51,475
(Handy vibrieren)
427
01:09:05,120 --> 01:09:06,110
Was soll das?
428
01:09:07,760 --> 01:09:11,640
Wie kommst Du an Chris' Handy?
- Das wirst Du gleich erfahren.
429
01:09:35,000 --> 01:09:35,990
Was willst Du?
430
01:09:40,040 --> 01:09:42,475
Genau das werden wir jetzt besprechen.
431
01:11:17,320 --> 01:11:18,959
Du kannst jetzt losgehen.
432
01:11:52,240 --> 01:11:56,632
Die Scheine sind nicht markiert, keine
laufenden Nummern, wie gewünscht.
433
01:12:06,440 --> 01:12:08,318
Es sind nur 700.000,
nicht 800.
434
01:12:09,120 --> 01:12:11,157
Mehr konnten sie nicht auftreiben.
435
01:12:11,880 --> 01:12:14,475
Ich wollte das jetzt nicht am
Telefon sagen.
436
01:12:14,880 --> 01:12:17,031
Das ist alles, was sie zahlen können.
437
01:12:36,160 --> 01:12:37,116
Okay.
438
01:12:37,920 --> 01:12:38,910
(Motor startet.)
439
01:15:00,600 --> 01:15:01,590
(Lautes Atmen)
440
01:15:02,120 --> 01:15:03,110
In Dein Zimmer.
441
01:15:04,200 --> 01:15:06,317
Ich warn Dich, mach keinen Scheiß!
442
01:15:10,720 --> 01:15:12,200
Wo ist es?
- Hier, hier.
443
01:15:26,000 --> 01:15:26,956
Hinsetzen.
444
01:15:31,600 --> 01:15:32,511
Das Bild.
445
01:15:34,200 --> 01:15:37,477
Es gehört dem Museum.
- Jetzt nicht mehr. Den Koffer.
446
01:15:40,080 --> 01:15:41,673
Ich sag's nicht noch mal.
447
01:16:05,080 --> 01:16:06,070
Dein Handy.
448
01:16:28,840 --> 01:16:30,274
Was haben wir denn hier?
449
01:16:47,960 --> 01:16:48,950
Eine Anwältin?
450
01:16:55,200 --> 01:16:57,590
?die versucht, ihre Gage
aufzubessern.
451
01:17:03,840 --> 01:17:05,991
Was mach ich jetzt mit Dir, Claire?
452
01:17:10,520 --> 01:17:15,390
Wenn ich aus der Tür bin, machst Du bestimmt
Alarm. Das kann ich nicht zulassen.
453
01:17:19,000 --> 01:17:20,275
(Messer springt auf.)
454
01:17:23,160 --> 01:17:25,629
Willst Du mich jetzt
umbringen, oder was?
455
01:17:27,160 --> 01:17:29,356
Du bist auf den Kameras vom Hotel.
456
01:17:29,800 --> 01:17:32,793
Man wird Dich erkennen, das
ganze zurückverfolgen.
457
01:17:33,000 --> 01:17:35,151
Ich wär an Deiner Stelle vorsichtig.
458
01:17:35,840 --> 01:17:37,593
Du hast doch, was Du wolltest:
459
01:17:37,800 --> 01:17:38,950
Das Bild, das Geld.
460
01:17:41,280 --> 01:17:43,078
Was willst Du denn jetzt noch?
461
01:17:44,560 --> 01:17:47,473
Lass doch gut sein!
- Du redest zu viel, Anwältin!
462
01:17:47,680 --> 01:17:50,275
Dein Gelaber ist mir egal.
Hör mir jetzt zu:
463
01:17:50,560 --> 01:17:53,951
Wenn ich raus bin, bleibst Du
mindestens 15 Minuten ruhig.
464
01:17:54,160 --> 01:17:57,119
Ansonsten such ich nach Dir.
Und ich find Dich!
465
01:17:57,520 --> 01:17:58,840
Wo auch immer Du bist.
466
01:18:01,120 --> 01:18:02,554
Hast Du das verstanden?
467
01:19:48,320 --> 01:19:51,233
Wenn ich in 5 Minuten nicht
zurück bin, fahr los.
468
01:20:03,280 --> 01:20:05,158
(Sphärische Musik setzt ein.)
469
01:20:17,240 --> 01:20:18,196
(Luca) Trojan.
470
01:20:19,400 --> 01:20:20,390
(Luca) Endlich.
471
01:20:25,200 --> 01:20:26,634
Es sind nur 700.000.
472
01:20:27,680 --> 01:20:29,558
Mehr haben sie angeblich nicht.
473
01:20:30,160 --> 01:20:31,799
Immer noch 175 für jeden.
474
01:20:32,280 --> 01:20:33,555
Kann ich mit leben.
475
01:20:34,440 --> 01:20:35,635
Lass uns anfangen.
476
01:20:45,400 --> 01:20:46,311
Wo ist Chris?
477
01:20:47,600 --> 01:20:49,796
Keine Ahnung, müsste gleich kommen.
478
01:20:55,200 --> 01:20:56,156
Luca?
479
01:20:56,360 --> 01:20:57,271
Alles okay?
480
01:20:57,760 --> 01:20:58,671
Was?
481
01:20:59,040 --> 01:20:59,951
Ja, klar.
482
01:21:15,560 --> 01:21:17,631
Pack das Geld wieder in den Koffer.
483
01:21:17,960 --> 01:21:18,916
Was?
484
01:21:21,680 --> 01:21:22,636
Das Geld?
485
01:21:23,640 --> 01:21:24,630
?in den Koffer.
486
01:22:02,880 --> 01:22:03,996
(Geräusch von außen)
487
01:23:31,600 --> 01:23:32,920
(Trojan) Das ist er!
488
01:23:58,240 --> 01:24:00,118
(Düstere Musik setzt ein.)
489
01:24:12,920 --> 01:24:14,070
(Rhythmische Bässe)
490
01:25:12,960 --> 01:25:14,110
(Motoren dröhnen)
491
01:27:11,200 --> 01:27:13,078
(Sphärische Musik setzt ein.)
492
01:28:55,320 --> 01:28:56,754
(Trojan schreit auf.)
493
01:29:03,920 --> 01:29:05,400
(Victor ringt nach Luft.)
494
01:31:09,320 --> 01:31:10,390
Bist Du okay?
495
01:31:19,160 --> 01:31:22,073
An den Geldkoffer bin ich
nicht mehr rangekommen.
496
01:31:23,040 --> 01:31:25,271
Aber ich konnte die hier rausnehmen.
497
01:31:28,600 --> 01:31:31,274
Die hat Victor wohl der
Anwältin abgenommen.
498
01:31:32,400 --> 01:31:33,595
100.000.
499
01:31:36,800 --> 01:31:37,950
Besser als nichts.
500
01:31:51,640 --> 01:31:53,154
Das sieht nicht gut aus.
501
01:31:53,760 --> 01:31:54,750
Geht schon.
502
01:31:57,360 --> 01:31:58,714
Was hast Du jetzt vor?
503
01:32:01,320 --> 01:32:02,674
Erstmal verschwinden.
504
01:32:04,320 --> 01:32:05,515
In dem Zustand?
505
01:32:07,000 --> 01:32:07,956
Und wohin?
506
01:32:10,600 --> 01:32:11,750
Ich find schon was.
507
01:32:20,960 --> 01:32:21,996
Komm doch zu mir.
508
01:32:23,880 --> 01:32:24,916
Für ein paar Tage.
509
01:32:27,040 --> 01:32:28,554
Bis das abgeklungen ist.
510
01:32:33,920 --> 01:32:34,910
Zu riskant.
511
01:32:44,720 --> 01:32:45,915
Verdammt schade.
512
01:33:42,160 --> 01:33:44,038
(Sphärische Musik setzt ein.)
35746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.