All language subtitles for The.Agency.S01E03.The.Agency.Hawk.from.a.Handsaw.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MGHW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:07,173 I thought I could let you go. 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,175 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,136 I have to go. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,471 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,471 --> 00:00:14,680 With no luggage? 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,473 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,809 here to evaluate mental health 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,728 across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,812 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,813 --> 00:00:24,314 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,315 --> 00:00:25,567 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,152 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,652 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,653 --> 00:00:30,195 Nope. I think we can use him. 15 00:00:30,196 --> 00:00:31,905 You're being sent to Tehran to identify 16 00:00:31,906 --> 00:00:33,699 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,200 What if I don't make it in? 18 00:00:35,201 --> 00:00:37,203 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 - We have Orekhov. 20 00:00:40,957 --> 00:00:43,250 - "I report to Moscow." 21 00:00:43,251 --> 00:00:45,252 "I work for..." - What's happening? 22 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 He's quacking. 23 00:00:46,671 --> 00:00:48,131 "...the Americans and the Russians." 24 00:00:49,090 --> 00:00:50,674 Felix is the heaviest 25 00:00:50,675 --> 00:00:52,135 of heavy, heavy shit, 26 00:00:52,135 --> 00:00:54,595 and nobody would ever mention, 27 00:00:54,596 --> 00:00:56,180 ever. 28 00:00:56,181 --> 00:00:57,681 I'm looking for someone 29 00:00:57,682 --> 00:00:58,891 attending your conference. 30 00:00:58,892 --> 00:01:00,684 Dr. Samia Zahir? 31 00:01:00,685 --> 00:01:04,481 Yes, uh, she has not been back since the first day. 32 00:01:07,192 --> 00:01:09,861 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 33 00:01:14,866 --> 00:01:17,451 ♪ Love is blindness ♪ 34 00:01:17,452 --> 00:01:19,661 ♪ I don't want to see ♪ 35 00:01:19,662 --> 00:01:22,873 ♪ Won't you wrap the night ♪ 36 00:01:22,874 --> 00:01:25,292 ♪ Around me ♪ 37 00:01:25,293 --> 00:01:28,713 ♪ Oh, my heart ♪ 38 00:01:28,713 --> 00:01:31,800 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:31,800 --> 00:01:32,966 ♪ Blindness ♪ 40 00:01:32,967 --> 00:01:35,135 ♪ Love is blindness ♪ 41 00:01:35,136 --> 00:01:38,640 ♪ I don't want to see ♪ 42 00:01:38,640 --> 00:01:40,891 ♪ Won't you wrap the night ♪ 43 00:01:40,892 --> 00:01:43,310 ♪ Around me, yeah ♪ 44 00:01:43,311 --> 00:01:45,521 ♪ Oh ♪ 45 00:01:45,522 --> 00:01:47,731 ♪ My love ♪ 46 00:01:47,732 --> 00:01:50,151 ♪ Love is blindness ♪ 47 00:01:50,902 --> 00:01:54,614 ♪ Oh, love is blindness ♪ 48 00:01:57,367 --> 00:02:01,078 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 49 00:02:01,079 --> 00:02:04,541 ♪ Blindness ♪ 50 00:02:09,712 --> 00:02:10,838 ♪ I woke last night ♪ 51 00:02:10,839 --> 00:02:13,174 ♪ To the sound of thunder ♪ 52 00:02:13,174 --> 00:02:17,177 ♪ How far off, I sat and wondered ♪ 53 00:02:17,178 --> 00:02:21,516 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 54 00:02:23,560 --> 00:02:26,563 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 55 00:02:29,232 --> 00:02:31,608 ♪ When you just don't seem to have ♪ 56 00:02:31,609 --> 00:02:34,779 ♪ As much to lose ♪ 57 00:02:34,779 --> 00:02:37,866 ♪ Strange how the night moves ♪ 58 00:02:40,326 --> 00:02:43,872 ♪ With autumn closing in ♪ 59 00:02:51,713 --> 00:02:53,881 ♪ Mm ♪ 60 00:02:53,882 --> 00:02:55,841 ♪ Night moves... ♪ 61 00:02:55,842 --> 00:02:59,052 Batter up. Phone's awake. 62 00:02:59,053 --> 00:03:01,471 ♪ Night moves ♪ 63 00:03:01,472 --> 00:03:06,144 ♪ Working on the night moves ♪ 64 00:03:07,103 --> 00:03:08,687 ♪ Night moves... ♪ 65 00:03:08,688 --> 00:03:10,773 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 66 00:04:02,659 --> 00:04:04,410 Signal's gone. 67 00:04:05,495 --> 00:04:09,248 Elevator? Parking garage? 68 00:04:09,249 --> 00:04:11,583 New software. 69 00:04:11,584 --> 00:04:14,211 Even if he gets on the subway, 70 00:04:14,212 --> 00:04:18,757 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 71 00:04:18,758 --> 00:04:22,387 It'll come back. He can't get far. 72 00:04:31,062 --> 00:04:33,230 Underground. 73 00:04:33,231 --> 00:04:35,107 Excuse me? - Uh, you said "subway." 74 00:04:35,108 --> 00:04:38,027 It's the called the "underground," or the "tube." 75 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 Is that right? I said "subway"? 76 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 Yeah. - Did that-that irritate you? 77 00:04:41,072 --> 00:04:44,074 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 78 00:04:44,075 --> 00:04:46,244 Didn't you just say "elevator"? 79 00:05:18,901 --> 00:05:19,860 Evening, Mr. Lewis. 80 00:05:19,861 --> 00:05:21,820 Your guest arrived half an hour ago. 81 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 Thank you. 82 00:05:24,532 --> 00:05:26,325 Let's pretend 83 00:05:26,326 --> 00:05:30,538 this coffee is just like the coffee in Addis. 84 00:05:32,915 --> 00:05:35,043 What's wrong? 85 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 I'm just tired. - Are you okay? 86 00:05:42,091 --> 00:05:44,760 I have a deadline. My publisher's going nuts. 87 00:05:44,761 --> 00:05:46,511 Wait. You-you finished? 88 00:05:46,512 --> 00:05:48,513 No, uh, three chapters. 89 00:05:48,514 --> 00:05:50,515 It was going fine. 90 00:05:50,516 --> 00:05:52,267 Then I hit a bump. 91 00:05:52,268 --> 00:05:54,603 Well, congratulations. - Why? 92 00:05:54,604 --> 00:05:56,646 You have writer's block. 93 00:05:56,647 --> 00:06:00,067 So that means you're a real writer. 94 00:06:00,068 --> 00:06:04,864 Well, you know what they say is good for writer's block? 95 00:06:06,824 --> 00:06:08,367 Hmm? 96 00:06:08,368 --> 00:06:10,495 Ask anyone. 97 00:06:11,371 --> 00:06:13,121 They will all tell you. 98 00:06:13,122 --> 00:06:15,124 ♪ slow, somber music ♪ 99 00:06:21,005 --> 00:06:22,924 Okay. 100 00:06:39,107 --> 00:06:42,025 So, how's your course going? 101 00:06:42,026 --> 00:06:43,778 My course? 102 00:06:45,530 --> 00:06:48,241 Well, let's see. Generally speaking? 103 00:06:48,241 --> 00:06:50,283 The lectures are dry, tedious, 104 00:06:50,284 --> 00:06:52,912 mind-numbing and/or deathly dull. 105 00:06:55,998 --> 00:06:57,750 But you're getting by. 106 00:06:59,794 --> 00:07:03,130 I guess I have a high boredom threshold. 107 00:07:03,131 --> 00:07:05,591 Don't take that the wrong way. 108 00:07:08,094 --> 00:07:11,513 Samia-- - I dreamt about you. 109 00:07:11,514 --> 00:07:15,643 Not about you, about us. 110 00:07:15,643 --> 00:07:19,604 We had a little apartment at the top of the stairs. 111 00:07:19,605 --> 00:07:22,441 There was a bathtub in the kitchen. 112 00:07:22,442 --> 00:07:25,861 Anyway, we were in the tub, 113 00:07:25,862 --> 00:07:28,530 the sun was shining. 114 00:07:28,531 --> 00:07:30,491 You looked at me... 115 00:07:32,201 --> 00:07:35,203 ...and you smiled. 116 00:07:35,204 --> 00:07:36,664 And-- 117 00:07:39,375 --> 00:07:41,126 Don't answer it. 118 00:07:41,127 --> 00:07:43,003 Why not? 119 00:07:43,004 --> 00:07:45,173 Because. - Because what? 120 00:07:47,592 --> 00:07:49,552 Shall I answer it? 121 00:07:51,554 --> 00:07:53,764 ♪ slow, atmospheric music ♪ 122 00:07:58,978 --> 00:08:01,522 Hello? - It's me. 123 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 Wow. 124 00:08:03,524 --> 00:08:05,734 Thought I was off the clock. 125 00:08:05,735 --> 00:08:07,695 Come downstairs. 126 00:08:12,700 --> 00:08:14,826 Who was it? 127 00:08:14,827 --> 00:08:16,328 You're not gonna believe this. - Paul. 128 00:08:16,329 --> 00:08:19,498 Not in a million-- - Tell me, who was it? 129 00:08:19,499 --> 00:08:21,709 My publisher. 130 00:08:21,709 --> 00:08:23,543 What? 131 00:08:23,544 --> 00:08:25,921 It's... it's-it's nearly midnight. 132 00:08:25,922 --> 00:08:27,589 His office is around the corner. 133 00:08:27,590 --> 00:08:29,132 I told him he could find me here. 134 00:08:29,133 --> 00:08:31,343 He just needs to shout at me before he flies 135 00:08:31,344 --> 00:08:34,013 to the Frankfurt book fair. 136 00:08:37,642 --> 00:08:38,975 Give me ten minutes. 137 00:08:38,976 --> 00:08:42,355 Tell him you have writer's block. 138 00:08:44,774 --> 00:08:46,734 ♪ dark, eerie music ♪ 139 00:08:54,867 --> 00:08:56,701 You killed your phone. 140 00:08:56,702 --> 00:08:58,246 And you tracked me. 141 00:08:58,246 --> 00:08:59,871 How? CCTV? 142 00:08:59,872 --> 00:09:01,790 Which I should not have to do. 143 00:09:01,791 --> 00:09:05,086 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 144 00:09:05,086 --> 00:09:07,921 I'm not hiding. You called, I picked up. 145 00:09:07,922 --> 00:09:09,423 After-- - Harry? 146 00:09:09,423 --> 00:09:12,175 Excuse me. 147 00:09:12,176 --> 00:09:15,095 After dropping off the map for hours. 148 00:09:15,096 --> 00:09:16,806 Jesus Christ. 149 00:09:16,806 --> 00:09:19,808 You slipped your tail. - So get a better one. 150 00:09:19,809 --> 00:09:23,520 What difference does it make if I'm here or at home? 151 00:09:23,521 --> 00:09:25,940 I checked the register. 152 00:09:25,940 --> 00:09:28,901 You're signed in as Paul Lewis? 153 00:09:38,619 --> 00:09:40,621 ♪ dark, eerie music ♪ 154 00:09:52,300 --> 00:09:53,675 The woman up in the room, 155 00:09:53,676 --> 00:09:55,302 she's married. - And you thought you'd use 156 00:09:55,303 --> 00:09:57,388 your covert Agency legend to fuck her. 157 00:09:57,388 --> 00:09:59,472 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 158 00:09:59,473 --> 00:10:02,100 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 159 00:10:02,101 --> 00:10:03,019 Henry. 160 00:10:03,019 --> 00:10:04,728 Gadding around, banging married women? 161 00:10:04,729 --> 00:10:07,023 Why are you using a defunct identity to-- 162 00:10:09,400 --> 00:10:11,359 Martian, I cannot know this. 163 00:10:11,360 --> 00:10:13,946 Then stop following me. 164 00:10:15,698 --> 00:10:18,992 You deployed undercover for years. 165 00:10:18,993 --> 00:10:20,703 People come back damaged from that. 166 00:10:20,703 --> 00:10:22,704 Can't sleep. Flashbacks. 167 00:10:22,705 --> 00:10:26,666 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 168 00:10:26,667 --> 00:10:28,501 Therefore, we have protocols. 169 00:10:28,502 --> 00:10:30,880 For instance, we follow you. 170 00:10:32,632 --> 00:10:35,342 This has to stop. 171 00:10:35,343 --> 00:10:36,801 I understand. - No, I mean it. 172 00:10:36,802 --> 00:10:39,639 You get one for free. Two, you're on your own. 173 00:10:46,395 --> 00:10:47,772 Where are you going? 174 00:10:47,772 --> 00:10:49,731 To say goodbye. - No. 175 00:10:49,732 --> 00:10:51,149 I have to explain-- - Martian. 176 00:10:51,150 --> 00:10:52,985 I have to explain why I left. - Walk away. 177 00:10:52,985 --> 00:10:54,736 Henry. - Walk away, Martian. 178 00:10:54,737 --> 00:10:56,280 It'll make it worse. She'll be suspicious. 179 00:10:56,280 --> 00:10:59,366 No, it will not. You know why? 180 00:10:59,367 --> 00:11:02,869 Because Paul Lewis doesn't exist. 181 00:11:02,870 --> 00:11:05,789 He turns the corner, 182 00:11:05,790 --> 00:11:08,417 and he's gone forever. 183 00:11:09,460 --> 00:11:11,628 It was a fuck. 184 00:11:11,629 --> 00:11:14,172 You made a mistake. 185 00:11:14,173 --> 00:11:16,634 You acknowledge the error in judgment, 186 00:11:16,634 --> 00:11:20,137 and you thank me for understanding. 187 00:11:21,222 --> 00:11:23,723 This isn't national security. It's personal. 188 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 It's the Agency. 189 00:11:25,559 --> 00:11:27,852 Nothing is personal! 190 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 191 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 Ladbroke Grove, please. 192 00:12:17,486 --> 00:12:18,903 When you're done with breakfast, 193 00:12:18,904 --> 00:12:20,489 there's a safe house. 194 00:12:20,489 --> 00:12:23,116 It's a farm out of London. 195 00:12:23,117 --> 00:12:26,578 We'll provide food and a therapist. 196 00:12:26,579 --> 00:12:29,164 We had no choice, Alexei. I hope you understand-- 197 00:12:29,165 --> 00:12:31,834 No choice. No choice? 198 00:12:32,835 --> 00:12:36,213 How about I tie you to a fucking chair?! 199 00:12:36,213 --> 00:12:37,839 Three years! 200 00:12:37,840 --> 00:12:41,801 Three years of loyalty! 201 00:12:41,802 --> 00:12:45,764 You pitiless, soulless ghouls! 202 00:12:45,765 --> 00:12:48,893 I will never work for you again. Hear me?! 203 00:12:48,893 --> 00:12:51,854 Never! - You have to put this back on. 204 00:12:53,022 --> 00:12:54,982 Fuck you! 205 00:12:54,982 --> 00:12:57,275 Don't fucking touch me! 206 00:12:57,276 --> 00:12:58,651 Get your hands off me! 207 00:12:58,652 --> 00:12:59,986 Again the Ukrainian army is 208 00:12:59,987 --> 00:13:02,030 on the defensive and digging in 209 00:13:02,031 --> 00:13:05,576 to hold on to key cities in the east of the country. 210 00:13:05,576 --> 00:13:06,826 Henry? 211 00:13:06,827 --> 00:13:08,787 This includes Pokrov, 212 00:13:08,788 --> 00:13:11,206 which is seen as strategically important to fighting... 213 00:13:11,207 --> 00:13:12,750 Henry? 214 00:13:14,668 --> 00:13:16,170 What's wrong? 215 00:13:17,296 --> 00:13:21,050 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 216 00:13:23,427 --> 00:13:25,012 I can't find him. 217 00:13:35,648 --> 00:13:38,149 Mm, it's probably just a server glitch. 218 00:13:38,150 --> 00:13:39,819 He's never missed a time. 219 00:13:43,656 --> 00:13:45,949 You're right, it's probably a glitch or something. 220 00:13:45,950 --> 00:13:48,285 It'll pop up later. 221 00:13:48,619 --> 00:13:50,662 I have to go to work. - Mm-hmm. 222 00:13:50,663 --> 00:13:52,121 Love you. 223 00:13:52,122 --> 00:13:53,707 Love you, too. 224 00:13:56,168 --> 00:13:58,838 You know, you've... you've got that look. 225 00:13:59,797 --> 00:14:01,923 What look? 226 00:14:01,924 --> 00:14:05,885 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 227 00:14:05,886 --> 00:14:08,472 I'm just a little tired. 228 00:14:09,932 --> 00:14:11,933 Charlie's okay, right? 229 00:14:11,934 --> 00:14:15,479 You don't know anything? 230 00:14:16,981 --> 00:14:19,065 I know bad news travels. 231 00:14:19,066 --> 00:14:21,610 I know he has a lot of people watching over him. 232 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 And I know I'm not one of them. 233 00:14:27,283 --> 00:14:28,575 See ya. 234 00:14:28,576 --> 00:14:30,411 ♪ somber, intriguing music ♪ 235 00:14:42,298 --> 00:14:45,134 Coyote's network appears sound. 236 00:14:45,134 --> 00:14:46,801 The live missions we put on hold 237 00:14:46,802 --> 00:14:48,553 while we verified operational security 238 00:14:48,554 --> 00:14:49,430 are back online. 239 00:14:49,430 --> 00:14:52,765 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 240 00:14:52,766 --> 00:14:54,434 Uh, all except Felix. 241 00:14:54,435 --> 00:14:57,396 I received your direct order on that. 242 00:14:57,396 --> 00:14:59,689 You know, Felix is the ball game. 243 00:14:59,690 --> 00:15:01,232 I can count on the fingers of one hand 244 00:15:01,233 --> 00:15:03,359 how many people know about it, including POTUS. 245 00:15:03,360 --> 00:15:04,528 I understand. 246 00:15:04,528 --> 00:15:07,655 Felix is an operation of extreme sensitivity. 247 00:15:07,656 --> 00:15:11,327 Meanwhile, you still don't have your agent back. 248 00:15:12,536 --> 00:15:14,622 Not as yet, no. No, sir. 249 00:15:17,499 --> 00:15:19,083 This briefing is adjourned 250 00:15:19,084 --> 00:15:21,502 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 251 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 Yes, sir. 252 00:15:28,510 --> 00:15:31,804 Get me the boys down in SIGINT. 253 00:15:31,805 --> 00:15:34,098 Uh-huh. 254 00:15:34,099 --> 00:15:35,266 Yes, sir. 255 00:15:35,267 --> 00:15:36,851 Big Man in the Cube. Ten minutes. 256 00:15:36,852 --> 00:15:38,144 World War III? 257 00:15:38,145 --> 00:15:39,896 Well, that or an alien invasion. 258 00:15:39,897 --> 00:15:42,316 Okay, let's go. - Okay. 259 00:15:47,571 --> 00:15:49,281 They're ready for you, sir. 260 00:15:51,158 --> 00:15:53,327 ♪ tense, pulsing music ♪ 261 00:15:57,164 --> 00:15:58,081 All set? 262 00:15:58,082 --> 00:15:59,916 Yes. Uh, so once the door's locked, 263 00:15:59,917 --> 00:16:01,793 the system boots for biometric log-in-- 264 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 Yeah, I know, I know. 265 00:16:08,634 --> 00:16:11,470 Morning. - Hey, look, it's my stalker. 266 00:16:24,358 --> 00:16:26,150 Can you keep a secret? 267 00:16:26,151 --> 00:16:30,030 I forgot about your sense of humor. 268 00:16:31,448 --> 00:16:33,574 I fucked up. 269 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 Recently. For personal reasons. 270 00:16:37,579 --> 00:16:40,415 I owned it, put it right. 271 00:16:40,416 --> 00:16:42,500 We're not machines. 272 00:16:42,501 --> 00:16:43,919 Yet. 273 00:16:51,635 --> 00:16:52,885 James Bradley, 274 00:16:52,886 --> 00:16:55,431 Chief London station. 275 00:16:59,018 --> 00:17:00,394 How you doing in there? 276 00:17:01,729 --> 00:17:03,814 Cozy. 277 00:17:05,441 --> 00:17:07,234 You ready to rock? 278 00:17:07,234 --> 00:17:09,444 Yes, sir. 279 00:17:09,445 --> 00:17:11,195 This is a, uh, briefing 280 00:17:11,196 --> 00:17:13,449 on the top secret operation code-named Felix. 281 00:17:17,828 --> 00:17:18,953 The Reaper footage shows 282 00:17:18,954 --> 00:17:22,916 they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 283 00:17:22,916 --> 00:17:25,209 Ten minute firefight. 284 00:17:25,210 --> 00:17:28,171 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 285 00:17:28,172 --> 00:17:30,798 Alone. - All comms are blackout? 286 00:17:30,799 --> 00:17:31,883 They followed protocol 287 00:17:31,884 --> 00:17:33,551 for emergency abort and went dark. 288 00:17:33,552 --> 00:17:34,802 Assuming they follow protocol 289 00:17:34,803 --> 00:17:36,429 to the letter, what next? Go to ground? 290 00:17:36,430 --> 00:17:39,850 For 48 hours, then resume their extraction route. 291 00:17:39,850 --> 00:17:42,810 We keep the route open, pray they make contact. 292 00:17:42,811 --> 00:17:45,480 Well, we can do more than pray. We can find them. 293 00:17:45,481 --> 00:17:47,483 How recent are these maps? 294 00:17:53,989 --> 00:17:56,574 All of these military units are on the move, right? 295 00:17:56,575 --> 00:17:58,284 The front has moved at several 296 00:17:58,285 --> 00:18:00,119 key flash points. 297 00:18:00,120 --> 00:18:03,623 This entire area is now deep behind enemy lines. 298 00:18:03,624 --> 00:18:05,291 That puts conventional search and rescue, 299 00:18:05,292 --> 00:18:08,921 helicopters, drones, all off the menu. 300 00:18:08,921 --> 00:18:10,463 Three guys, trained to vanish, 301 00:18:10,464 --> 00:18:13,174 in thousands of square miles of open country. 302 00:18:13,175 --> 00:18:14,842 Needle, meet haystack. 303 00:18:14,843 --> 00:18:17,804 Felix is on pause, so that gives us some time. 304 00:18:17,805 --> 00:18:19,598 Felix is active. 305 00:18:20,974 --> 00:18:22,308 Since when? 306 00:18:22,309 --> 00:18:26,312 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 307 00:18:26,313 --> 00:18:30,274 The capture of these operatives would constitute an immediate 308 00:18:30,275 --> 00:18:33,319 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 309 00:18:33,320 --> 00:18:35,656 It's crucial to national security, 310 00:18:35,656 --> 00:18:38,741 but even more crucial is that we do not, 311 00:18:38,742 --> 00:18:43,163 under any circumstances, reveal their covert activity. 312 00:18:48,836 --> 00:18:51,671 You find them. Bring them back. 313 00:18:51,672 --> 00:18:53,632 Whatever it takes. 314 00:19:09,064 --> 00:19:11,650 That way. Quick. 315 00:19:15,654 --> 00:19:19,366 On the right, on the right. You see it? There. 316 00:19:42,681 --> 00:19:43,640 Yeah. 317 00:19:51,398 --> 00:19:53,567 ♪ tense, dramatic music ♪ 318 00:19:57,404 --> 00:19:59,573 The front line is moving daily. 319 00:19:59,573 --> 00:20:02,074 We could easily run into another control point or patrol. 320 00:20:02,075 --> 00:20:04,286 I'm more worried about spotter drones. 321 00:20:04,286 --> 00:20:05,704 Now, we need to move, 322 00:20:05,704 --> 00:20:08,414 but being on the road, we're an obvious target. 323 00:20:08,415 --> 00:20:11,710 What's that? - Stop the car. Stop the car. 324 00:20:18,091 --> 00:20:20,302 That's armor on the move. 325 00:20:21,261 --> 00:20:23,513 Russian tanks. - Fuck. 326 00:20:24,264 --> 00:20:26,225 Turn us around. 327 00:20:28,810 --> 00:20:31,271 This whole section is crawling with Red Army. 328 00:20:31,271 --> 00:20:32,939 I'm gonna show you what to do. 329 00:20:32,940 --> 00:20:34,232 I want you to drive ten klicks. 330 00:20:34,233 --> 00:20:36,400 We're going to find woodland or forest. 331 00:20:36,401 --> 00:20:38,946 Okay. And then what? - Then we vanish. 332 00:20:38,946 --> 00:20:40,780 All right? We go dark. 333 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Go. Go, go. Get us out of here. 334 00:20:46,870 --> 00:20:48,914 ♪ soaring, dramatic music ♪ 335 00:20:54,836 --> 00:20:56,420 Martian. - Dr. Blake. 336 00:20:56,421 --> 00:20:58,297 Did you forget? - Unfortunately, 337 00:20:58,298 --> 00:21:00,466 right now, I have other priorities, 338 00:21:00,467 --> 00:21:02,426 one of which is national security. 339 00:21:02,427 --> 00:21:04,596 I'm sorry. I'll rearrange. 340 00:21:07,849 --> 00:21:09,226 Owen. 341 00:21:10,102 --> 00:21:12,896 Hmm? - Talk to me about long-range IR. 342 00:21:12,896 --> 00:21:14,481 Specifically? 343 00:21:14,481 --> 00:21:17,441 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 344 00:21:17,442 --> 00:21:20,153 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 345 00:21:20,153 --> 00:21:21,779 But-- - But? 346 00:21:21,780 --> 00:21:24,323 If you're looking for a human being, you can forget it. 347 00:21:24,324 --> 00:21:26,910 The resolution on even most advanced kit 348 00:21:26,910 --> 00:21:28,661 is only about 20 meters. 349 00:21:28,662 --> 00:21:30,289 Shit. - I know. 350 00:21:31,331 --> 00:21:32,873 What's with the plastic? 351 00:21:32,874 --> 00:21:35,335 Incontinence. 352 00:21:36,837 --> 00:21:38,463 Langley briefed you. 353 00:21:40,716 --> 00:21:42,134 On Felix. 354 00:21:43,302 --> 00:21:46,137 I can neither confirm nor deny. - Right. 355 00:21:46,138 --> 00:21:50,308 From the look on your face, I-I can... imagine. 356 00:21:50,309 --> 00:21:53,145 Yes, I imagine you can. 357 00:21:57,065 --> 00:22:00,234 How... warm... 358 00:22:00,235 --> 00:22:02,446 - ...am I? 359 00:22:04,865 --> 00:22:07,658 Look, I'm not asking you to... 360 00:22:07,659 --> 00:22:10,703 Fuck it. Forget it. 361 00:22:10,704 --> 00:22:11,829 Forget it. 362 00:22:11,830 --> 00:22:14,041 Henry. 363 00:22:15,375 --> 00:22:20,004 There are 170,000 words in the English language. 364 00:22:20,005 --> 00:22:24,550 Each year, 2,000 of them become obsolete. 365 00:22:24,551 --> 00:22:28,596 And in the-the great verbal bathtub 366 00:22:28,597 --> 00:22:30,097 of our collective being, 367 00:22:30,098 --> 00:22:34,602 presently circling around that open drain 368 00:22:34,603 --> 00:22:36,687 are these words: 369 00:22:36,688 --> 00:22:38,022 "stoicism," 370 00:22:38,023 --> 00:22:40,066 "fortitude," 371 00:22:40,067 --> 00:22:43,320 "duty," "honor," "sacrifice." 372 00:22:48,533 --> 00:22:51,828 I know how hard this is for you right now. 373 00:22:53,288 --> 00:22:56,665 Heart versus job. 374 00:22:56,666 --> 00:22:58,585 Soul versus duty. 375 00:22:59,961 --> 00:23:02,171 That's where they put us. 376 00:23:02,172 --> 00:23:04,465 Or where we put ourselves. 377 00:23:04,466 --> 00:23:08,136 Either way, I know it, you know it. 378 00:23:08,136 --> 00:23:10,763 Charlie does, too. 379 00:23:10,764 --> 00:23:13,350 He signed up for this. 380 00:23:14,935 --> 00:23:17,062 We all did. 381 00:23:27,197 --> 00:23:29,198 Yeah. 382 00:23:29,199 --> 00:23:31,159 ♪ slow, atmospheric music ♪ 383 00:23:56,852 --> 00:23:58,979 That guy wasn't just going fast. 384 00:23:58,979 --> 00:24:02,106 He was going Tony Fast! 385 00:24:02,107 --> 00:24:04,109 - Huh? Oh, no. 386 00:24:04,109 --> 00:24:06,485 The cops are after us. What are we gonna do? 387 00:24:06,486 --> 00:24:08,904 What? Sorry, I couldn't hear you 388 00:24:08,905 --> 00:24:10,866 over that siren. - Hey. 389 00:24:10,866 --> 00:24:13,492 Hey. - Good day? 390 00:24:13,493 --> 00:24:15,245 Eh, you know. - What's that? 391 00:24:15,245 --> 00:24:17,329 I couldn't hear you over that helicopter. 392 00:24:17,330 --> 00:24:20,208 You been out? - Hmm? 393 00:24:25,714 --> 00:24:27,882 Poppy. 394 00:24:27,883 --> 00:24:30,301 What? - I asked you a question. 395 00:24:30,302 --> 00:24:32,094 Have you been out today? 396 00:24:32,095 --> 00:24:33,387 Uh, no. 397 00:24:33,388 --> 00:24:35,724 Sweet. Instant tannage. 398 00:24:39,561 --> 00:24:42,230 Uh, I was watching that. 399 00:24:43,982 --> 00:24:46,735 The entire apartment reeks of weed. 400 00:24:49,488 --> 00:24:52,573 I walk in the door, you're sitting there, 401 00:24:52,574 --> 00:24:54,783 Cheetos, SpongeBob. 402 00:24:54,784 --> 00:24:57,703 What the hell is going on, Pop? 403 00:24:57,704 --> 00:25:00,539 Flat. - What? 404 00:25:00,540 --> 00:25:02,416 You said "apartment." It's a flat. 405 00:25:02,417 --> 00:25:04,169 Okay. 406 00:25:05,253 --> 00:25:07,881 Your eyes are bright red. 407 00:25:07,881 --> 00:25:09,216 My eyes are, 408 00:25:09,216 --> 00:25:12,801 and have always been, cobalt blue. 409 00:25:12,802 --> 00:25:14,345 Perhaps you forgot. 410 00:25:14,346 --> 00:25:15,471 This one, 411 00:25:15,472 --> 00:25:19,309 age 11, turned slightly bluey-green. 412 00:25:21,228 --> 00:25:23,355 I don't smoke weed. 413 00:25:24,189 --> 00:25:27,067 Impedes ambition and stunts a growing brain. 414 00:25:27,067 --> 00:25:29,193 It's the neighbors. Guy next door. 415 00:25:29,194 --> 00:25:30,528 Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 416 00:25:30,529 --> 00:25:31,570 Yeah, trust me. 417 00:25:31,571 --> 00:25:33,906 It's coming through the air vent. 418 00:25:33,907 --> 00:25:35,783 Speaking of which, found this. 419 00:25:35,784 --> 00:25:38,160 ♪ slow, suspenseful music ♪ 420 00:25:38,161 --> 00:25:40,746 I was looking for somewhere to hide my stash. 421 00:25:40,747 --> 00:25:42,249 My "ganje." 422 00:25:42,249 --> 00:25:44,124 And I thought, "He'll never look here. 423 00:25:44,125 --> 00:25:46,627 Not in a million years." 424 00:25:46,628 --> 00:25:48,964 Great minds, huh? 425 00:25:48,964 --> 00:25:51,090 What, you thought I spent the entire day 426 00:25:51,091 --> 00:25:53,426 just eating Cheetos? 427 00:25:54,844 --> 00:25:57,264 Mr. SquarePants was my cover. 428 00:25:57,264 --> 00:25:59,473 After you left, I tore this place apart. 429 00:25:59,474 --> 00:26:02,643 I went through drawers, cupboards, everything. 430 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 Nine hours. 431 00:26:06,231 --> 00:26:09,067 The air vent was the last place I looked. 432 00:26:10,944 --> 00:26:12,570 Aren't you worried that a kid 433 00:26:12,571 --> 00:26:16,449 can figure out your supersecret hiding place? 434 00:26:16,449 --> 00:26:18,910 Although I doubt the KGB is searching with 435 00:26:18,910 --> 00:26:20,287 half the motive that I have. 436 00:26:20,287 --> 00:26:22,955 'Cause let's face it, there's national secrets 437 00:26:22,956 --> 00:26:26,459 and then there's "who the fuck your dad is." 438 00:26:28,461 --> 00:26:29,962 Yeah. 439 00:26:29,963 --> 00:26:31,088 You caught me. 440 00:26:31,089 --> 00:26:33,465 I lied. Sorry. 441 00:26:33,466 --> 00:26:36,427 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 442 00:26:36,428 --> 00:26:39,681 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 443 00:26:42,142 --> 00:26:44,144 ♪ dark, suspenseful music ♪ 444 00:26:49,482 --> 00:26:51,275 Do you know this place isn't bugged? 445 00:26:51,276 --> 00:26:52,776 Do you know who's listening? 446 00:26:52,777 --> 00:26:54,696 This isn't a game. 447 00:26:59,909 --> 00:27:03,329 I'm sorry. 448 00:27:03,330 --> 00:27:06,166 - Poppy. 449 00:27:09,586 --> 00:27:12,005 Poppy. Poppy. 450 00:27:23,391 --> 00:27:24,683 Hey. - What happened? 451 00:27:24,684 --> 00:27:26,310 Where did you go? 452 00:27:26,311 --> 00:27:28,188 Uh, my publisher's a jumpy guy. 453 00:27:28,188 --> 00:27:31,023 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 454 00:27:31,024 --> 00:27:33,693 And you couldn't call? 455 00:27:36,321 --> 00:27:40,282 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 456 00:27:40,283 --> 00:27:42,243 ♪ slow, somber music ♪ 457 00:27:51,628 --> 00:27:53,379 Langley's reviewing all intel 458 00:27:53,380 --> 00:27:55,964 from sources recruited by Coyote. 459 00:27:55,965 --> 00:27:59,552 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 460 00:27:59,552 --> 00:28:01,720 the Spetsnaz bases in the Donbas, 461 00:28:01,721 --> 00:28:04,473 the Baltic Cooperation Council, all of it. 462 00:28:04,474 --> 00:28:06,559 If Coyote's rogue, 463 00:28:06,559 --> 00:28:09,687 half our intel on Ukraine is corrupt. 464 00:28:09,688 --> 00:28:11,939 If not, and his cover's blown, 465 00:28:11,940 --> 00:28:14,358 we've got more people with their head in the noose 466 00:28:14,359 --> 00:28:16,443 than just Felix. 467 00:28:16,444 --> 00:28:18,363 How's Martian settling in? 468 00:28:20,281 --> 00:28:21,866 He's fine. 469 00:28:22,784 --> 00:28:25,035 No speed bumps? 470 00:28:25,036 --> 00:28:26,745 You're not his handler anymore. 471 00:28:26,746 --> 00:28:29,624 It's not always easy to switch off. 472 00:28:30,709 --> 00:28:32,836 You mean for him or for you? 473 00:28:34,337 --> 00:28:36,756 Both, I guess. 474 00:28:38,341 --> 00:28:40,218 ♪ intriguing music ♪ 475 00:28:46,182 --> 00:28:47,683 Hey. How you doing? 476 00:28:47,684 --> 00:28:49,644 Morning, sir. 477 00:28:51,271 --> 00:28:53,648 Hey, so, how are the digs? 478 00:28:53,648 --> 00:28:55,858 Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 479 00:28:55,859 --> 00:28:58,277 Yeah. Yeah, that's good to hear. 480 00:28:58,278 --> 00:29:00,654 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 481 00:29:00,655 --> 00:29:03,073 The Lauderdale at the Barbican. 482 00:29:03,074 --> 00:29:04,284 Ah. Okay. 483 00:29:04,284 --> 00:29:07,579 Hanging out with your kid, your daughter, right? 484 00:29:08,371 --> 00:29:10,164 Poppy. - Yeah. 485 00:29:10,165 --> 00:29:12,541 Yeah. Well, that's great. 486 00:29:12,542 --> 00:29:13,959 That's great. 487 00:29:13,960 --> 00:29:16,296 I'm glad it's working out. 488 00:29:16,296 --> 00:29:18,506 The apartment, I mean. 489 00:29:18,506 --> 00:29:20,091 The flat. 490 00:29:21,342 --> 00:29:24,094 Sometimes when you wind a mission up that fast, 491 00:29:24,095 --> 00:29:25,679 there's fallout. 492 00:29:25,680 --> 00:29:28,223 And was there? 493 00:29:28,224 --> 00:29:30,684 No. I mean, I think he was a little thrown 494 00:29:30,685 --> 00:29:32,895 by the speed of it all. 495 00:29:32,896 --> 00:29:35,314 Martian was just pissed that he got shut down. 496 00:29:35,315 --> 00:29:36,983 Well, he dealt. He's a pro. 497 00:29:36,983 --> 00:29:38,692 Anything you want to talk about, 498 00:29:38,693 --> 00:29:39,818 my door's open, okay? 499 00:29:39,819 --> 00:29:41,488 Thank you. - Henry. 500 00:29:41,488 --> 00:29:42,906 Morning. 501 00:29:46,367 --> 00:29:48,786 You told him. 502 00:29:48,787 --> 00:29:50,330 Piss off, mate. 503 00:29:51,331 --> 00:29:52,664 Then who did? 504 00:29:52,665 --> 00:29:54,374 Not me. 505 00:29:54,375 --> 00:29:56,543 Who? 506 00:29:56,544 --> 00:29:59,380 Take a wild guess. 507 00:29:59,380 --> 00:30:01,089 Grandma. - Or? 508 00:30:01,090 --> 00:30:02,299 Grandpa. - Or? 509 00:30:02,300 --> 00:30:03,717 Both. 510 00:30:03,718 --> 00:30:06,638 Morons, huh? 511 00:30:07,472 --> 00:30:10,642 Don't blame me. I-I believed you. 512 00:30:13,520 --> 00:30:15,396 ♪ slow, atmospheric music ♪ 513 00:30:16,898 --> 00:30:18,690 Supposing the network is sound, 514 00:30:18,691 --> 00:30:20,359 it doesn't mean that Coyote is. 515 00:30:20,360 --> 00:30:23,362 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 516 00:30:23,363 --> 00:30:25,197 They know how to run game. 517 00:30:25,198 --> 00:30:26,699 So, Langley thinks 518 00:30:26,699 --> 00:30:28,659 Coyote is a double who got pulled home. 519 00:30:28,660 --> 00:30:30,869 Fed us fake intel and we ate it up. 520 00:30:30,870 --> 00:30:32,704 For years. - You knew him. 521 00:30:32,705 --> 00:30:35,290 What would make him vulnerable to turning? 522 00:30:35,291 --> 00:30:36,835 On the surface? 523 00:30:36,835 --> 00:30:38,627 Nothing. - What about below the surface? 524 00:30:38,628 --> 00:30:40,587 Coverts flip for two reasons. 525 00:30:40,588 --> 00:30:43,423 One, ideology, two, a bag of money. 526 00:30:43,424 --> 00:30:45,676 Only one in a hundred is ideology. 527 00:30:45,677 --> 00:30:47,387 There's a third reason. 528 00:30:48,388 --> 00:30:50,806 Only other reason I've known someone to flip, 529 00:30:50,807 --> 00:30:54,227 betray their country, is-is love. 530 00:30:58,857 --> 00:31:01,401 I know how to find Felix. 531 00:31:04,279 --> 00:31:07,906 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 532 00:31:07,907 --> 00:31:09,616 So he's calling the shots. 533 00:31:09,617 --> 00:31:12,327 He won't want to move far. Moving risks engagement. 534 00:31:12,328 --> 00:31:14,371 Draw a 20-kilometer radius. 535 00:31:14,372 --> 00:31:15,873 Discount buildings, open ground. 536 00:31:15,874 --> 00:31:18,166 Section every wood larger than three acres. 537 00:31:18,167 --> 00:31:20,377 Search dead centers of these sections. 538 00:31:20,378 --> 00:31:22,170 That's our haystack. 539 00:31:22,171 --> 00:31:23,714 Get time code from surveillance satellites 540 00:31:23,715 --> 00:31:25,632 and planes that Owen's already on. 541 00:31:25,633 --> 00:31:27,593 I've got the raw data ready to search. 542 00:31:27,594 --> 00:31:29,845 Look for single car-sized heat patterns 543 00:31:29,846 --> 00:31:32,599 that are stationary then vanish within five minutes. 544 00:31:32,599 --> 00:31:35,267 The Russians have drones up with IR cameras. 545 00:31:35,268 --> 00:31:39,271 Deltas are trained to pour water on an engine block 546 00:31:39,272 --> 00:31:41,773 to cut the heat signature. 547 00:31:41,774 --> 00:31:43,275 That's our needle. 548 00:31:43,276 --> 00:31:45,612 ♪ intriguing music ♪ 549 00:32:02,503 --> 00:32:04,880 Thank you. 550 00:32:04,881 --> 00:32:06,381 Have a good day. 551 00:32:06,382 --> 00:32:08,426 ♪ fast, intense music ♪ 552 00:32:43,544 --> 00:32:46,297 Get down. Get down, get down. 553 00:33:11,447 --> 00:33:13,574 No, that's not a random pattern. 554 00:33:13,574 --> 00:33:15,951 Should we move? 555 00:33:15,952 --> 00:33:17,369 It'll follow us. 556 00:33:17,370 --> 00:33:20,123 Vehicle. Two klicks out. 557 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Off-road. Moving fast. 558 00:33:22,041 --> 00:33:23,375 Inbound. 559 00:33:23,376 --> 00:33:25,628 ♪ slow, somber music ♪ 560 00:33:27,296 --> 00:33:29,716 What do we do? 561 00:33:30,466 --> 00:33:31,968 It's your war, boys. 562 00:33:31,968 --> 00:33:33,385 You call it. 563 00:33:33,386 --> 00:33:36,722 I say we take position and fight. 564 00:33:36,723 --> 00:33:38,307 Seconded? 565 00:33:41,978 --> 00:33:43,270 All right. 566 00:33:43,271 --> 00:33:45,398 See you on the other side. 567 00:34:09,130 --> 00:34:11,841 Quick. I hear it. 568 00:34:21,017 --> 00:34:22,935 ♪ slow, suspenseful music ♪ 569 00:34:33,362 --> 00:34:34,863 I have the shot. 570 00:34:34,864 --> 00:34:37,199 Do we engage? 571 00:34:37,200 --> 00:34:38,784 Wait. 572 00:34:38,785 --> 00:34:40,495 On my command. 573 00:34:46,501 --> 00:34:49,504 Can't identify. Wait. 574 00:34:55,134 --> 00:34:56,134 Hold fire. 575 00:34:56,135 --> 00:34:57,929 Movement. 576 00:35:02,016 --> 00:35:03,476 Hold fire. 577 00:35:03,476 --> 00:35:04,977 Friendlies. Do not engage. 578 00:35:06,687 --> 00:35:09,565 Count to 50. It's our turn to hide. 579 00:35:16,155 --> 00:35:17,532 Who's this? 580 00:35:18,991 --> 00:35:20,659 Resistance. 581 00:35:20,660 --> 00:35:25,163 They can supply you with papers and take you to a clinic 582 00:35:25,164 --> 00:35:27,667 where the target is due to arrive in a week. 583 00:35:30,795 --> 00:35:32,212 Our mission's back on? 584 00:35:32,213 --> 00:35:33,798 So it seems. 585 00:35:40,847 --> 00:35:43,140 I'm happy you made time for this. 586 00:35:43,141 --> 00:35:44,891 These sessions are an important part 587 00:35:44,892 --> 00:35:46,351 of the process of reentry, 588 00:35:46,352 --> 00:35:48,103 and it gives everyone, including you, 589 00:35:48,104 --> 00:35:50,355 the opportunity to gauge where you are, 590 00:35:50,356 --> 00:35:53,859 where you've been and... where you're going to. 591 00:35:53,860 --> 00:35:55,319 Should we dive in? 592 00:35:57,280 --> 00:36:00,323 Before we begin, I want to make something clear. 593 00:36:00,324 --> 00:36:01,700 I've done this many times. 594 00:36:01,701 --> 00:36:06,121 I've met with many, many returning agents, 595 00:36:06,122 --> 00:36:08,999 and they broadly fall into two categories: 596 00:36:09,000 --> 00:36:12,544 those who engage in the process and those who resist. 597 00:36:12,545 --> 00:36:14,212 It's... 598 00:36:14,213 --> 00:36:17,341 It's pretty clear which category you fall into. 599 00:36:19,427 --> 00:36:21,220 What is your question, Doctor? 600 00:36:22,388 --> 00:36:24,890 Do you see these sessions as... 601 00:36:24,891 --> 00:36:28,185 some sort of hurdle, something you have to game? 602 00:36:28,186 --> 00:36:29,769 On the contrary. 603 00:36:29,770 --> 00:36:32,231 My chosen career is a psychological tightrope walk 604 00:36:32,231 --> 00:36:33,982 over a pit of fire. 605 00:36:33,983 --> 00:36:36,360 I need all the help I can get. 606 00:36:39,947 --> 00:36:43,283 How long were you undercover? - This last hop, six years. 607 00:36:43,284 --> 00:36:45,076 What was your name? - Paul Lewis. 608 00:36:45,077 --> 00:36:46,912 So for six years, you were Paul Lewis. 609 00:36:46,913 --> 00:36:48,288 Yes. 610 00:36:48,289 --> 00:36:51,708 How does it feel to suddenly be Brandon again? 611 00:36:51,709 --> 00:36:53,460 What do you mean? - What do you think I mean? 612 00:36:53,461 --> 00:36:56,129 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 613 00:36:56,130 --> 00:36:58,590 You had an ordinary life out there? 614 00:36:58,591 --> 00:37:01,135 No. It just had to look like one. 615 00:37:01,135 --> 00:37:03,261 And the friends you met? 616 00:37:03,262 --> 00:37:06,014 You leave 'em behind. - How? 617 00:37:06,015 --> 00:37:07,599 Same way you end any friendship. 618 00:37:07,600 --> 00:37:10,685 Reply to emails less. Be distant. 619 00:37:10,686 --> 00:37:12,771 People forget. 620 00:37:12,772 --> 00:37:14,231 And sexual relationships? 621 00:37:14,232 --> 00:37:16,149 You've read my file. 622 00:37:16,150 --> 00:37:18,611 Samia. How do you cope with that? 623 00:37:18,611 --> 00:37:21,155 Speak to your postman. It's a process. 624 00:37:23,491 --> 00:37:25,283 Are you aware that you're giving brief, 625 00:37:25,284 --> 00:37:28,161 some might even say curt, replies to my questions? 626 00:37:28,162 --> 00:37:30,122 I am now. 627 00:37:33,668 --> 00:37:36,420 Your daughter, Poppy, how is she coping? 628 00:37:39,090 --> 00:37:40,715 "Coping"? 629 00:37:40,716 --> 00:37:43,718 Her father returns after years away, 630 00:37:43,719 --> 00:37:46,012 she's going from a child to a young woman, 631 00:37:46,013 --> 00:37:47,682 now you're back... 632 00:37:48,599 --> 00:37:50,851 Do you want to talk about that? 633 00:37:55,690 --> 00:37:57,440 May I say something? - Of course. 634 00:37:57,441 --> 00:38:01,236 Psychotherapy is a set of psychological methods 635 00:38:01,237 --> 00:38:02,862 that use regular personal interaction 636 00:38:02,863 --> 00:38:05,323 to induce behavioral changes, overcome problems 637 00:38:05,324 --> 00:38:07,492 and increase happiness. 638 00:38:07,493 --> 00:38:09,119 I believe that's how Wikipedia 639 00:38:09,120 --> 00:38:11,372 defines psychotherapy, word for word. 640 00:38:11,372 --> 00:38:13,666 So a normal psychotherapist is hoping 641 00:38:13,666 --> 00:38:15,667 to increase happiness and overcome problems. 642 00:38:15,668 --> 00:38:17,836 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 643 00:38:17,837 --> 00:38:20,006 Good. Can I go? 644 00:38:21,173 --> 00:38:24,175 Please. My apologies. Continue. 645 00:38:24,176 --> 00:38:26,011 You said just now there are two types of agent. 646 00:38:26,012 --> 00:38:27,345 Broadly speaking. 647 00:38:27,346 --> 00:38:29,014 I was speaking about something very specific. 648 00:38:29,015 --> 00:38:31,099 Why are you shutting me down, Doctor? 649 00:38:31,100 --> 00:38:32,475 I'm-- - I'm trying to-- 650 00:38:32,476 --> 00:38:33,852 Okay. - I'm trying to say something 651 00:38:33,853 --> 00:38:34,978 and you don't want me to say it. 652 00:38:34,979 --> 00:38:38,106 No, I'm not. - Yes, you are. 653 00:38:38,107 --> 00:38:41,109 I'm... 654 00:38:41,110 --> 00:38:43,069 Well... 655 00:38:43,070 --> 00:38:45,697 anyone watching the tape of this session, 656 00:38:45,698 --> 00:38:48,992 anyone who isn't you, may not agree with that. 657 00:38:48,993 --> 00:38:51,704 They may think you're being defensive. 658 00:38:54,457 --> 00:38:56,583 This is not my first rodeo. 659 00:38:56,584 --> 00:38:58,669 It's not a rodeo. 660 00:39:02,214 --> 00:39:04,382 Anyone watching this tape 661 00:39:04,383 --> 00:39:06,927 might think I was being defensive. 662 00:39:06,927 --> 00:39:09,095 That's their right. 663 00:39:09,096 --> 00:39:12,432 They might also sense aggression. 664 00:39:12,433 --> 00:39:15,603 Anger. Frustration. Pain. 665 00:39:16,687 --> 00:39:18,897 You think it's possible that you're the one 666 00:39:18,898 --> 00:39:21,233 who's being defensive? 667 00:39:21,233 --> 00:39:25,613 That you may have something to defend? 668 00:39:27,156 --> 00:39:29,658 Perhaps even to hide? 669 00:39:35,581 --> 00:39:37,332 Okay, I think... 670 00:39:37,333 --> 00:39:39,543 You said there's two types of agent. 671 00:39:40,669 --> 00:39:43,130 I believe there's one. 672 00:39:43,964 --> 00:39:45,508 The insane. 673 00:39:46,801 --> 00:39:49,594 Go and pretend to be someone you're not. 674 00:39:49,595 --> 00:39:51,304 Lie to everyone. 675 00:39:51,305 --> 00:39:53,056 Risk your life on a daily basis. 676 00:39:53,057 --> 00:39:55,601 Then come home, just fucking deal. 677 00:39:56,602 --> 00:40:00,147 No glamour, no money, no exploding watch. 678 00:40:03,567 --> 00:40:05,945 A nation needs protecting, it builds an organization. 679 00:40:05,945 --> 00:40:09,448 The CIA, this Department... 680 00:40:09,448 --> 00:40:13,118 it seeks us out, targets us. 681 00:40:13,119 --> 00:40:15,120 Individuals who need something. 682 00:40:15,121 --> 00:40:17,455 Something they can't get anyplace else. 683 00:40:17,456 --> 00:40:20,501 It nurtures us, weans us, feeds us 684 00:40:20,501 --> 00:40:22,378 and sends us out into the world to behave 685 00:40:22,378 --> 00:40:27,425 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 686 00:40:29,301 --> 00:40:33,179 And then when we come back, it asks us how we feel. 687 00:40:33,180 --> 00:40:34,639 And all the while, it's hoping 688 00:40:34,640 --> 00:40:36,641 we don't suddenly flip and become well 689 00:40:36,642 --> 00:40:39,311 and can no longer do the job. 690 00:40:44,525 --> 00:40:46,819 You're not trying to help me, Doctor. 691 00:40:47,862 --> 00:40:51,282 You're worried I may have somehow become sane. 692 00:40:52,074 --> 00:40:53,366 Well, I can assure you 693 00:40:53,367 --> 00:40:55,493 the person sitting in front of you 694 00:40:55,494 --> 00:40:58,329 is, was, will remain purely, deeply, 695 00:40:58,330 --> 00:41:01,709 identifiably 100% nuts. 696 00:41:02,751 --> 00:41:07,172 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 697 00:41:07,173 --> 00:41:08,923 Just nuts enough. 698 00:41:08,924 --> 00:41:10,968 ♪ slow, somber music ♪ 699 00:41:14,388 --> 00:41:16,265 Can I go now? 700 00:41:29,320 --> 00:41:32,907 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 701 00:41:40,080 --> 00:41:41,999 ♪ slow, atmospheric music ♪ 702 00:41:59,058 --> 00:42:01,519 That's for running off. 703 00:42:17,117 --> 00:42:18,410 How was class? 704 00:42:20,496 --> 00:42:21,872 Same. 705 00:42:24,124 --> 00:42:25,709 I went. 706 00:42:26,794 --> 00:42:30,380 They hadn't seen you. You haven't been going. 707 00:42:30,381 --> 00:42:34,467 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 708 00:42:34,468 --> 00:42:37,470 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 709 00:42:37,471 --> 00:42:39,932 Nice surprise-- - Playing the jealous husband? 710 00:42:40,891 --> 00:42:42,685 I already have one of those. 711 00:42:45,062 --> 00:42:46,855 Why are you lying? 712 00:42:48,691 --> 00:42:51,110 I skipped because it's pointless. 713 00:42:52,736 --> 00:42:56,072 I don't need a European academic explaining my subject to me. 714 00:42:56,073 --> 00:42:58,033 So why enroll in the first place? 715 00:42:58,033 --> 00:43:00,243 To get a grant. 716 00:43:00,244 --> 00:43:02,746 But why did I want to get away? 717 00:43:03,956 --> 00:43:06,584 From my life, from being scared? 718 00:43:07,793 --> 00:43:10,086 I was blown up, Paul. 719 00:43:10,087 --> 00:43:11,755 Shot at. 720 00:43:11,755 --> 00:43:14,800 I saw people get killed. 721 00:43:17,136 --> 00:43:19,137 Surely you of all people would understand 722 00:43:19,138 --> 00:43:21,389 why I would want to run away. - So say that. 723 00:43:21,390 --> 00:43:23,808 Why lie and try to sell it to me? 724 00:43:23,809 --> 00:43:26,020 It's not a lie. 725 00:43:31,317 --> 00:43:33,152 Enjoy the film. 726 00:43:44,663 --> 00:43:46,748 Why are you really running? 727 00:43:46,749 --> 00:43:48,666 Are you even listening to me? 728 00:43:48,667 --> 00:43:50,127 What do you do all day? 729 00:43:50,127 --> 00:43:52,171 Be specific. 730 00:43:53,339 --> 00:43:56,175 Why am I being interrogated? 731 00:43:56,175 --> 00:43:58,301 Are you in London because you knew I'm here? 732 00:43:58,302 --> 00:43:59,886 If so, how did you know? 733 00:43:59,887 --> 00:44:01,929 I had no idea. You called me. 734 00:44:01,930 --> 00:44:05,476 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 735 00:44:07,227 --> 00:44:08,686 You think I would fly all the way here 736 00:44:08,687 --> 00:44:11,148 just to sit and wait in case maybe you call me, 737 00:44:11,148 --> 00:44:14,568 after months and months of silence? 738 00:44:17,154 --> 00:44:18,864 Well, did you? 739 00:44:23,327 --> 00:44:25,204 ♪ tense music ♪ 740 00:44:30,084 --> 00:44:32,168 I never thought I would see you again. 741 00:44:32,169 --> 00:44:34,003 Do I ask you where you live? 742 00:44:34,004 --> 00:44:37,382 Why we only meet when and where you say? 743 00:44:37,383 --> 00:44:39,885 What you do all day? 744 00:44:39,885 --> 00:44:42,846 Why you just vanished? 745 00:44:52,272 --> 00:44:53,564 This isn't working. 746 00:44:53,565 --> 00:44:55,693 ♪ dark electronic music ♪ 747 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 ♪ slow, atmospheric music ♪ 748 00:45:32,312 --> 00:45:34,440 Samia! 749 00:45:36,567 --> 00:45:38,277 Yeah, Samia! 750 00:45:39,611 --> 00:45:41,405 Samia! 751 00:46:25,032 --> 00:46:27,284 ♪ dramatic music ♪ 51549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.