All language subtitles for The.Agency.2024.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:06,876 I thought I could let you go. 2 00:00:06,900 --> 00:00:09,876 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:09,900 --> 00:00:11,836 I have to go. 4 00:00:11,860 --> 00:00:13,176 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,386 With no luggage? 6 00:00:14,410 --> 00:00:16,176 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,506 here to evaluate mental health 8 00:00:17,530 --> 00:00:19,426 - across the department. - Sure you are. 9 00:00:19,450 --> 00:00:21,516 How many of coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,540 --> 00:00:24,016 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,040 --> 00:00:25,266 It's alexei orekhov. 12 00:00:25,290 --> 00:00:26,856 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:26,880 --> 00:00:28,356 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,380 --> 00:00:29,896 Nope. I think we can use him. 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,606 You're being sent to Tehran to identify. 16 00:00:31,630 --> 00:00:33,396 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,420 --> 00:00:34,906 What if I don't make it in? 18 00:00:34,930 --> 00:00:36,906 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:36,930 --> 00:00:39,430 We have orekhov. 20 00:00:40,680 --> 00:00:42,956 "I report to Moscow." 21 00:00:42,980 --> 00:00:44,956 - "I work for..." - What's happening? 22 00:00:44,980 --> 00:00:46,376 He's quacking. 23 00:00:46,400 --> 00:00:47,860 "the Americans and the Russians." 24 00:00:48,820 --> 00:00:51,836 Felix is the heaviest of heavy, heavy shit, 25 00:00:51,860 --> 00:00:55,886 and nobody would ever mention, ever. 26 00:00:55,910 --> 00:00:58,596 I'm looking for someone attending your conference. 27 00:00:58,620 --> 00:01:00,386 Dr. Samia zahir? 28 00:01:00,410 --> 00:01:04,210 Yes, she has not been back since the first day. 29 00:02:55,570 --> 00:02:58,780 Batter up. Phone's awake. 30 00:04:02,380 --> 00:04:04,140 Signal's gone. 31 00:04:05,220 --> 00:04:08,946 Elevator? Parking garage? 32 00:04:08,970 --> 00:04:11,286 New software. 33 00:04:11,310 --> 00:04:13,916 Even if he gets on the subway, 34 00:04:13,940 --> 00:04:18,456 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 35 00:04:18,480 --> 00:04:22,110 It'll come back. He can't get far. 36 00:04:30,790 --> 00:04:32,936 Underground. 37 00:04:32,960 --> 00:04:34,806 - Excuse me? - You said "subway." 38 00:04:34,830 --> 00:04:37,726 It's the called the "underground," or the "tube." 39 00:04:37,750 --> 00:04:39,186 Is that right? I said "subway"? 40 00:04:39,210 --> 00:04:40,776 - Yeah. - Did that-that irritate you? 41 00:04:40,800 --> 00:04:43,776 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 42 00:04:43,800 --> 00:04:45,970 Didn't you just say "elevator"? 43 00:05:18,590 --> 00:05:19,566 Evening, Mr. Lewis. 44 00:05:19,590 --> 00:05:21,526 Your guest arrived half an hour ago. 45 00:05:21,550 --> 00:05:23,470 Thank you. 46 00:05:24,260 --> 00:05:26,026 Let's pretend 47 00:05:26,050 --> 00:05:30,260 this coffee is just like the coffee in add is. 48 00:05:32,640 --> 00:05:34,770 What's wrong? 49 00:05:35,980 --> 00:05:38,480 - I'm just tired. - Are you okay? 50 00:05:41,820 --> 00:05:44,466 I have a deadline. My publisher's going nuts. 51 00:05:44,490 --> 00:05:46,216 Wait. You-you finished? 52 00:05:46,240 --> 00:05:48,216 No, three chapters. 53 00:05:48,240 --> 00:05:50,216 It was going fine. 54 00:05:50,240 --> 00:05:51,966 Then I hit a bump. 55 00:05:51,990 --> 00:05:54,306 - Well, congratulations. - Why? 56 00:05:54,330 --> 00:05:56,346 You have writer's block. 57 00:05:56,370 --> 00:05:59,766 So that means you're a real writer. 58 00:05:59,790 --> 00:06:04,590 Well, you know what they say is good for writer's block? 59 00:06:08,090 --> 00:06:10,220 Ask anyone. 60 00:06:11,100 --> 00:06:12,850 They will all tell you. 61 00:06:20,730 --> 00:06:22,650 Okay. 62 00:06:38,830 --> 00:06:41,726 So, how's your course going? 63 00:06:41,750 --> 00:06:43,500 My course? 64 00:06:45,260 --> 00:06:47,946 Well, let's see. Generally speaking? 65 00:06:47,970 --> 00:06:49,986 The lectures are dry, tedious, 66 00:06:50,010 --> 00:06:52,640 mind-numbing and/or deathly dull. 67 00:06:55,720 --> 00:06:57,480 But you're getting by. 68 00:06:59,520 --> 00:07:02,836 I guess I have a high boredom threshold. 69 00:07:02,860 --> 00:07:05,320 Don't take that the wrong way. 70 00:07:07,820 --> 00:07:11,216 - Samia... - I dreamt about you. 71 00:07:11,240 --> 00:07:15,346 Not about you, about us. 72 00:07:15,370 --> 00:07:19,306 We had a little apartment at the top of the stairs. 73 00:07:19,330 --> 00:07:22,146 There was a bathtub in the kitchen. 74 00:07:22,170 --> 00:07:28,236 Anyway, we were in the tub, the sun was shining. 75 00:07:28,260 --> 00:07:30,220 You looked at me, 76 00:07:31,930 --> 00:07:34,906 and you smiled. 77 00:07:34,930 --> 00:07:36,390 And 78 00:07:39,100 --> 00:07:40,826 don't answer it. 79 00:07:40,850 --> 00:07:42,706 Why not? 80 00:07:42,730 --> 00:07:44,900 - Because. - Because what? 81 00:07:47,280 --> 00:07:49,280 Shall I answer it? 82 00:07:58,700 --> 00:08:01,226 - Hello? - It's me. 83 00:08:01,250 --> 00:08:03,226 Wow. 84 00:08:03,250 --> 00:08:05,436 Thought I was off the clock. 85 00:08:05,460 --> 00:08:07,420 Come downstairs. 86 00:08:12,380 --> 00:08:14,526 Who was it? 87 00:08:14,550 --> 00:08:16,026 - You're not gonna believe this. - Paul. 88 00:08:16,050 --> 00:08:19,196 - Not in a million... - tell me, who was it? 89 00:08:19,220 --> 00:08:21,406 My publisher. 90 00:08:21,430 --> 00:08:23,246 What? 91 00:08:23,270 --> 00:08:25,626 It's... it's-it's nearly midnight. 92 00:08:25,650 --> 00:08:27,286 His office is around the corner. 93 00:08:27,310 --> 00:08:28,836 I told him he could find me here. 94 00:08:28,860 --> 00:08:31,046 He just needs to shout at me before he flies 95 00:08:31,070 --> 00:08:33,740 to the Frankfurt book fair. 96 00:08:37,370 --> 00:08:38,676 Give me ten minutes. 97 00:08:38,700 --> 00:08:42,080 Tell him you have writer's block. 98 00:08:54,590 --> 00:08:56,406 You killed your phone. 99 00:08:56,430 --> 00:08:57,946 And you tracked me. 100 00:08:57,970 --> 00:08:59,576 How? Cctv? 101 00:08:59,600 --> 00:09:01,496 Which I should not have to do. 102 00:09:01,520 --> 00:09:04,786 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 103 00:09:04,810 --> 00:09:07,626 I'm not hiding. You called, I picked up. 104 00:09:07,650 --> 00:09:09,126 - After... - Harry? 105 00:09:09,150 --> 00:09:11,876 Excuse me. 106 00:09:11,900 --> 00:09:14,796 After dropping off the map for hours. 107 00:09:14,820 --> 00:09:16,506 Jesus Christ. 108 00:09:16,530 --> 00:09:19,506 - You slipped your tail. - So get a better one. 109 00:09:19,530 --> 00:09:23,226 What difference does it make if I'm here or at home? 110 00:09:23,250 --> 00:09:25,646 I checked the register. 111 00:09:25,670 --> 00:09:28,630 You're signed in as Paul Lewis? 112 00:09:52,030 --> 00:09:53,376 The woman up in the room, 113 00:09:53,400 --> 00:09:55,006 - she's married. - And you thought you'd use 114 00:09:55,030 --> 00:09:57,086 your covert agency legend to fuck her. 115 00:09:57,110 --> 00:09:59,176 I mean, I'm out here saying you don't have pmd, 116 00:09:59,200 --> 00:10:01,806 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 117 00:10:01,830 --> 00:10:02,717 Henry. 118 00:10:02,741 --> 00:10:04,426 Gadding around, banging married women? 119 00:10:04,450 --> 00:10:06,750 Why are you using a defunct identity to 120 00:10:09,080 --> 00:10:11,056 martian, I cannot know this. 121 00:10:11,080 --> 00:10:13,670 Then stop following me. 122 00:10:15,420 --> 00:10:18,696 You deployed undercover for years. 123 00:10:18,720 --> 00:10:20,406 People come back damaged from that. 124 00:10:20,430 --> 00:10:22,406 Can't sleep. Flashbacks. 125 00:10:22,430 --> 00:10:26,366 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 126 00:10:26,390 --> 00:10:28,206 Therefore, we have protocols. 127 00:10:28,230 --> 00:10:30,610 For instance, we follow you. 128 00:10:32,360 --> 00:10:35,046 This has to stop. 129 00:10:35,070 --> 00:10:36,506 - I understand. - No, I mean it. 130 00:10:36,530 --> 00:10:39,360 You get one for free. Two, you're on your own. 131 00:10:46,120 --> 00:10:47,476 Where are you going? 132 00:10:47,500 --> 00:10:49,436 - To say goodbye. - No. 133 00:10:49,460 --> 00:10:50,846 - I have to explain... - martian. 134 00:10:50,870 --> 00:10:52,686 - I have to explain why I left. - Walk away. 135 00:10:52,710 --> 00:10:54,436 - Henry. - Walk away, martian. 136 00:10:54,460 --> 00:10:55,986 It'll make it worse. She'll be suspicious. 137 00:10:56,010 --> 00:10:59,066 No, it will not. You know why? 138 00:10:59,090 --> 00:11:02,566 Because Paul Lewis doesn't exist. 139 00:11:02,590 --> 00:11:08,140 He turns the corner, and he's gone forever. 140 00:11:09,190 --> 00:11:11,326 It was a fuck. 141 00:11:11,350 --> 00:11:13,876 You made a mistake. 142 00:11:13,900 --> 00:11:16,336 You acknowledge the error in judgment, 143 00:11:16,360 --> 00:11:19,860 and you thank me for understanding. 144 00:11:20,950 --> 00:11:23,426 This isn't national security. It's personal. 145 00:11:23,450 --> 00:11:25,256 It's the agency. 146 00:11:25,280 --> 00:11:27,580 Nothing is personal! 147 00:11:53,940 --> 00:11:55,610 Ladbroke grove, please. 148 00:12:17,210 --> 00:12:18,606 When you're done with breakfast, 149 00:12:18,630 --> 00:12:20,186 there's a safe house. 150 00:12:20,210 --> 00:12:22,816 It's a farm out of London. 151 00:12:22,840 --> 00:12:26,276 We'll provide food and a therapist. 152 00:12:26,300 --> 00:12:28,866 We had no choice, alexei. I hope you understand 153 00:12:28,890 --> 00:12:31,560 no choice. No choice? 154 00:12:32,560 --> 00:12:35,916 How about I tie you to a fucking chair?! 155 00:12:35,940 --> 00:12:37,536 Three years! 156 00:12:37,560 --> 00:12:41,506 Three years of loyalty! 157 00:12:41,530 --> 00:12:45,466 You pitiless, soulless ghouls! 158 00:12:45,490 --> 00:12:48,596 I will never work for you again. Hear me?! 159 00:12:48,620 --> 00:12:51,580 - Never! - You have to put this back on. 160 00:12:52,750 --> 00:12:54,686 Fuck you! 161 00:12:54,710 --> 00:12:56,976 Don't fucking touch me! 162 00:12:57,000 --> 00:12:58,356 Get your hands off me! 163 00:12:58,380 --> 00:12:59,686 Again the Ukrainian army is 164 00:12:59,710 --> 00:13:01,736 on the defensive and digging in 165 00:13:01,760 --> 00:13:05,276 to hold on to key cities in the east of the country. 166 00:13:05,300 --> 00:13:06,526 Henry? 167 00:13:06,550 --> 00:13:08,486 This includes pokrov, 168 00:13:08,510 --> 00:13:10,906 which is seen as strategically important to fighting... 169 00:13:10,930 --> 00:13:12,470 Henry? 170 00:13:14,350 --> 00:13:15,900 What's wrong? 171 00:13:17,020 --> 00:13:20,770 I have a zoom with Charlie, but the link's down. 172 00:13:23,110 --> 00:13:24,740 I can't find him. 173 00:13:35,370 --> 00:13:37,846 It's probably just a server glitch. 174 00:13:37,870 --> 00:13:39,540 He's never missed a time. 175 00:13:43,380 --> 00:13:45,646 You're right, it's probably a glitch or something. 176 00:13:45,670 --> 00:13:48,010 It'll pop up later. 177 00:13:48,340 --> 00:13:50,366 I have to go to work. 178 00:13:50,390 --> 00:13:51,826 Love you. 179 00:13:51,850 --> 00:13:53,430 Love you, too. 180 00:13:55,890 --> 00:13:58,560 You know, you've... You've got that look. 181 00:13:59,520 --> 00:14:01,626 What look? 182 00:14:01,650 --> 00:14:05,586 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 183 00:14:05,610 --> 00:14:08,200 I'm just a little tired. 184 00:14:09,660 --> 00:14:11,636 Charlie's okay, right? 185 00:14:11,660 --> 00:14:15,200 You don't know anything? 186 00:14:16,710 --> 00:14:18,766 I know bad news travels. 187 00:14:18,790 --> 00:14:21,316 I know he has a lot of people watching over him. 188 00:14:21,340 --> 00:14:23,750 And I know I'm not one of them. 189 00:14:27,010 --> 00:14:28,300 See ya. 190 00:14:42,020 --> 00:14:44,836 Coyote's network appears sound. 191 00:14:44,860 --> 00:14:46,506 The live missions we put on hold 192 00:14:46,530 --> 00:14:48,256 while we verified operational security 193 00:14:48,280 --> 00:14:49,137 are back online. 194 00:14:49,161 --> 00:14:52,466 Thunderbird, rattle box, niagra. 195 00:14:52,490 --> 00:14:54,136 All except Felix. 196 00:14:54,160 --> 00:14:57,096 I received your direct order on that. 197 00:14:57,120 --> 00:14:59,386 You know, Felix is the ball game. 198 00:14:59,410 --> 00:15:00,936 I can count on the fingers of one hand 199 00:15:00,960 --> 00:15:03,056 how many people know about it, including pot us. 200 00:15:03,080 --> 00:15:04,226 I understand. 201 00:15:04,250 --> 00:15:07,356 Felix is an operation of extreme sensitivity. 202 00:15:07,380 --> 00:15:11,050 Meanwhile, you still don't have your agent back. 203 00:15:12,220 --> 00:15:14,350 Not as yet, no. No, sir. 204 00:15:17,220 --> 00:15:18,786 This briefing is adjourned 205 00:15:18,810 --> 00:15:21,206 and will recommence in ten minutes, in the cube. 206 00:15:21,230 --> 00:15:22,860 Yes, sir. 207 00:15:28,240 --> 00:15:31,530 Get me the boys down in sigint. 208 00:15:33,820 --> 00:15:34,966 Yes, sir. 209 00:15:34,990 --> 00:15:36,556 Big man in the cube. Ten minutes. 210 00:15:36,580 --> 00:15:37,846 World war III? 211 00:15:37,870 --> 00:15:39,596 Well, that or an alien invasion. 212 00:15:39,620 --> 00:15:42,040 - Okay, let's go. - Okay. 213 00:15:47,300 --> 00:15:49,010 They're ready for you, sir. 214 00:15:56,890 --> 00:15:57,787 All set? 215 00:15:57,811 --> 00:15:59,616 Yes. So once the door's locked, 216 00:15:59,640 --> 00:16:01,496 the system boots for biometric log-in 217 00:16:01,520 --> 00:16:03,520 yeah, I know, I know. 218 00:16:08,360 --> 00:16:11,200 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 219 00:16:24,080 --> 00:16:25,856 Can you keep a secret? 220 00:16:25,880 --> 00:16:29,760 I forgot about your sense of humor. 221 00:16:31,170 --> 00:16:33,276 I fucked up. 222 00:16:33,300 --> 00:16:36,470 Recently. For personal reasons. 223 00:16:37,300 --> 00:16:40,116 I owned it, put it right. 224 00:16:40,140 --> 00:16:42,206 We're not machines. 225 00:16:42,230 --> 00:16:43,640 Yet. 226 00:16:51,360 --> 00:16:55,160 James Bradley, chief London station. 227 00:16:58,740 --> 00:17:00,120 How you doing in there? 228 00:17:01,450 --> 00:17:03,540 Cozy. 229 00:17:05,170 --> 00:17:06,936 You ready to rock? 230 00:17:06,960 --> 00:17:09,146 Yes, sir. 231 00:17:09,170 --> 00:17:10,896 This is a, briefing 232 00:17:10,920 --> 00:17:13,170 on the top secret operation code-named Felix. 233 00:17:17,550 --> 00:17:18,656 The reaper footage shows 234 00:17:18,680 --> 00:17:22,616 they were chased into the quarry by two Russian tigr apcs. 235 00:17:22,640 --> 00:17:24,906 Ten minute firefight. 236 00:17:24,930 --> 00:17:27,876 After which, two tigrs exit the quarry onto the main road. 237 00:17:27,900 --> 00:17:30,496 - Alone. - All comms are blackout? 238 00:17:30,520 --> 00:17:31,586 They followed protocol 239 00:17:31,610 --> 00:17:33,256 for emergency abort and went dark. 240 00:17:33,280 --> 00:17:34,506 Assuming they follow protocol 241 00:17:34,530 --> 00:17:36,126 to the letter, what next? Go to ground? 242 00:17:36,150 --> 00:17:39,556 For 48 hours, then resume their extraction route. 243 00:17:39,580 --> 00:17:42,516 We keep the route open, pray they make contact. 244 00:17:42,540 --> 00:17:45,186 Well, we can do more than pray. We can find them. 245 00:17:45,210 --> 00:17:47,210 How recent are these maps? 246 00:17:53,670 --> 00:17:56,276 All of these military units are on the move, right? 247 00:17:56,300 --> 00:17:59,816 The front has moved at several key flash points. 248 00:17:59,840 --> 00:18:03,326 This entire area is now deep behind enemy lines. 249 00:18:03,350 --> 00:18:04,996 That puts conventional search and rescue, 250 00:18:05,020 --> 00:18:08,626 helicopters, drones, all off the menu. 251 00:18:08,650 --> 00:18:10,166 Three guys, trained to vanish, 252 00:18:10,190 --> 00:18:12,876 in thousands of square miles of open country. 253 00:18:12,900 --> 00:18:14,546 Needle, meet haystack. 254 00:18:14,570 --> 00:18:17,506 Felix is on pause, so that gives us some time. 255 00:18:17,530 --> 00:18:19,320 Felix is active. 256 00:18:20,700 --> 00:18:22,006 Since when? 257 00:18:22,030 --> 00:18:26,016 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 258 00:18:26,040 --> 00:18:29,976 The capture of these operatives would constitute an immediate 259 00:18:30,000 --> 00:18:33,016 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 260 00:18:33,040 --> 00:18:35,356 It's crucial to national security, 261 00:18:35,380 --> 00:18:38,446 but even more crucial is that we do not, 262 00:18:38,470 --> 00:18:42,890 under any circumstances, reveal their covert activity. 263 00:18:48,560 --> 00:18:51,376 You find them. Bring them back. 264 00:18:51,400 --> 00:18:53,360 Whatever it takes. 265 00:19:08,790 --> 00:19:11,380 That way. Quick. 266 00:19:15,380 --> 00:19:19,090 On the right, on the right. You see it? There. 267 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 Yeah. 268 00:19:57,130 --> 00:19:59,276 The front line is moving daily. 269 00:19:59,300 --> 00:20:01,776 We could easily run into another control point or patrol. 270 00:20:01,800 --> 00:20:03,986 I'm more worried about spotter drones. 271 00:20:04,010 --> 00:20:05,406 Now, we need to move, 272 00:20:05,430 --> 00:20:08,116 but being on the road, we're an obvious target. 273 00:20:08,140 --> 00:20:11,440 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 274 00:20:17,820 --> 00:20:20,030 That's armor on the move. 275 00:20:20,990 --> 00:20:23,240 - Russian tanks. - Fuck. 276 00:20:23,990 --> 00:20:25,950 Turn us around. 277 00:20:28,540 --> 00:20:30,976 This whole section is crawling with red army. 278 00:20:31,000 --> 00:20:32,636 I'm gonna show you what to do. 279 00:20:32,660 --> 00:20:33,936 I want you to drive ten klicks. 280 00:20:33,960 --> 00:20:36,106 We're going to find woodland or forest. 281 00:20:36,130 --> 00:20:38,646 - Okay. And then what? - Then we vanish. 282 00:20:38,670 --> 00:20:40,486 All right? We go dark. 283 00:20:40,510 --> 00:20:43,220 Go. Go, go. Get us out of here. 284 00:20:54,560 --> 00:20:56,126 - Martian. - Dr. Blake. 285 00:20:56,150 --> 00:20:57,996 - Did you forget? - Unfortunately, 286 00:20:58,020 --> 00:21:00,166 right now, I have other priorities, 287 00:21:00,190 --> 00:21:02,126 one of which is national security. 288 00:21:02,150 --> 00:21:04,320 I'm sorry. I'll rearrange. 289 00:21:07,570 --> 00:21:08,950 Owen. 290 00:21:09,830 --> 00:21:12,596 Talk to me about long-range ir. 291 00:21:12,620 --> 00:21:14,186 Specifically? 292 00:21:14,210 --> 00:21:17,146 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 293 00:21:17,170 --> 00:21:19,856 Gambit 3, lanyard 9 and hexagon. 294 00:21:19,880 --> 00:21:21,476 - But... - but? 295 00:21:21,500 --> 00:21:24,026 If you're looking for a human being, you can forget it. 296 00:21:24,050 --> 00:21:26,616 The resolution on even most advanced kit 297 00:21:26,640 --> 00:21:28,366 is only about 20 meters. 298 00:21:28,390 --> 00:21:30,010 - Shit. - I know. 299 00:21:31,060 --> 00:21:32,576 What's with the plastic? 300 00:21:32,600 --> 00:21:35,060 Incontinence. 301 00:21:36,560 --> 00:21:38,190 Langley briefed you. 302 00:21:40,440 --> 00:21:41,860 On Felix. 303 00:21:43,030 --> 00:21:45,836 - I can neither confirm nor deny. - Right. 304 00:21:45,860 --> 00:21:50,006 From the look on your face, I-I can... imagine. 305 00:21:50,030 --> 00:21:52,870 Yes, I imagine you can. 306 00:21:56,790 --> 00:22:02,170 How... warm... am I? 307 00:22:04,590 --> 00:22:10,406 Look, I'm not asking you to... Fuck it. Forget it. 308 00:22:10,430 --> 00:22:11,526 Forget it. 309 00:22:11,550 --> 00:22:13,770 Henry. 310 00:22:15,100 --> 00:22:19,706 There are 170,000 words in the English language. 311 00:22:19,730 --> 00:22:24,256 Each year, 2,000 of them become obsolete. 312 00:22:24,280 --> 00:22:28,296 And in the-the great verbal bathtub 313 00:22:28,320 --> 00:22:29,796 of our collective being, 314 00:22:29,820 --> 00:22:34,306 presently circling around that open drain 315 00:22:34,330 --> 00:22:36,386 are these words: 316 00:22:36,410 --> 00:22:37,726 "Stoicism," 317 00:22:37,750 --> 00:22:39,766 "fortitude," 318 00:22:39,790 --> 00:22:43,050 "duty," "honor," "sacrifice." 319 00:22:48,260 --> 00:22:51,550 I know how hard this is for you right now. 320 00:22:53,010 --> 00:22:56,366 Heart versus job. 321 00:22:56,390 --> 00:22:58,310 Soul versus duty. 322 00:22:59,690 --> 00:23:01,876 That's where they put us. 323 00:23:01,900 --> 00:23:04,166 Or where we put ourselves. 324 00:23:04,190 --> 00:23:07,836 Either way, I know it, you know it. 325 00:23:07,860 --> 00:23:10,466 Charlie does, too. 326 00:23:10,490 --> 00:23:13,080 He signed up for this. 327 00:23:14,660 --> 00:23:16,790 We all did. 328 00:23:26,920 --> 00:23:28,920 Yeah. 329 00:23:56,540 --> 00:23:58,676 That guy wasn't just going fast. 330 00:23:58,700 --> 00:24:01,806 He was going Tony fast! 331 00:24:01,830 --> 00:24:03,806 No. 332 00:24:03,830 --> 00:24:06,186 The cops are after us. What are we gonna do? 333 00:24:06,210 --> 00:24:08,606 What? Sorry, I couldn't hear you 334 00:24:08,630 --> 00:24:10,566 - over that siren. - Hey. 335 00:24:10,590 --> 00:24:13,196 - Hey. - Good day? 336 00:24:13,220 --> 00:24:14,946 - You know. - What's that? 337 00:24:14,970 --> 00:24:17,026 I couldn't hear you over that helicopter. 338 00:24:17,050 --> 00:24:19,930 You been out? 339 00:24:25,400 --> 00:24:27,586 Poppy. 340 00:24:27,610 --> 00:24:30,006 - What? - I asked you a question. 341 00:24:30,030 --> 00:24:31,796 Have you been out today? 342 00:24:31,820 --> 00:24:33,086 No. 343 00:24:33,110 --> 00:24:35,450 Sweet. Instant tannage. 344 00:24:39,290 --> 00:24:41,960 I was watching that. 345 00:24:43,710 --> 00:24:46,460 The entire apartment reeks of weed. 346 00:24:49,210 --> 00:24:52,276 I walk in the door, you're sitting there, 347 00:24:52,300 --> 00:24:54,486 cheetos, spongebob. 348 00:24:54,510 --> 00:24:57,406 What the hell is going on, pop? 349 00:24:57,430 --> 00:25:00,236 - Flat. - What? 350 00:25:00,260 --> 00:25:02,116 You said "apartment." It's a flat. 351 00:25:02,140 --> 00:25:03,890 Okay. 352 00:25:04,980 --> 00:25:07,586 Your eyes are bright red. 353 00:25:07,610 --> 00:25:12,506 My eyes are, and have always been, cobalt blue. 354 00:25:12,530 --> 00:25:14,046 Perhaps you forgot. 355 00:25:14,070 --> 00:25:19,030 This one, age 11, turned slightly bluey-green. 356 00:25:20,950 --> 00:25:23,080 I don't smoke weed. 357 00:25:23,910 --> 00:25:26,766 Impedes ambition and stunts a growing brain. 358 00:25:26,790 --> 00:25:28,896 It's the neighbors. Guy next door. 359 00:25:28,920 --> 00:25:30,226 - Classic bohemian. - It's not the neighbors. 360 00:25:30,250 --> 00:25:31,276 Yeah, trust me. 361 00:25:31,300 --> 00:25:33,606 It's coming through the air vent. 362 00:25:33,630 --> 00:25:35,510 Speaking of which, found this. 363 00:25:37,890 --> 00:25:40,446 I was looking for somewhere to hide my stash. 364 00:25:40,470 --> 00:25:41,946 My "ganje." 365 00:25:41,970 --> 00:25:43,826 And I thought, "he'll never look here. 366 00:25:43,850 --> 00:25:46,326 Not in a million years." 367 00:25:46,350 --> 00:25:48,666 Great minds? 368 00:25:48,690 --> 00:25:50,796 What, you thought I spent the entire day 369 00:25:50,820 --> 00:25:53,150 just eating cheetos? 370 00:25:54,570 --> 00:25:56,966 Mr. Squarepants was my cover. 371 00:25:56,990 --> 00:25:59,176 After you left, I tore this place apart. 372 00:25:59,200 --> 00:26:02,346 I went through drawers, cupboards, everything. 373 00:26:02,370 --> 00:26:04,960 Nine hours. 374 00:26:05,960 --> 00:26:08,790 The air vent was the last place I looked. 375 00:26:10,670 --> 00:26:12,276 Aren't you worried that a kid 376 00:26:12,300 --> 00:26:16,146 can figure out your super secret hiding place? 377 00:26:16,170 --> 00:26:18,616 Although I doubt the kgb is searching with 378 00:26:18,640 --> 00:26:19,986 half the motive that I have. 379 00:26:20,010 --> 00:26:22,656 'Cause let's face it, there's national secrets 380 00:26:22,680 --> 00:26:26,180 and then there's "who the fuck your dad is." 381 00:26:28,190 --> 00:26:29,666 Yeah. 382 00:26:29,690 --> 00:26:30,786 You caught me. 383 00:26:30,810 --> 00:26:33,166 I lied. Sorry. 384 00:26:33,190 --> 00:26:36,126 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 385 00:26:36,150 --> 00:26:39,410 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 386 00:26:49,170 --> 00:26:50,976 Do you know this place isn't bugged? 387 00:26:51,000 --> 00:26:52,476 Do you know who's listening? 388 00:26:52,500 --> 00:26:54,420 This isn't a game. 389 00:26:59,630 --> 00:27:03,026 I'm sorry. 390 00:27:03,050 --> 00:27:05,890 Poppy. 391 00:27:09,310 --> 00:27:11,730 Poppy. Poppy. 392 00:27:23,080 --> 00:27:24,386 - Hey. - What happened? 393 00:27:24,410 --> 00:27:26,016 Where did you go? 394 00:27:26,040 --> 00:27:27,886 My publisher's a jumpy guy. 395 00:27:27,910 --> 00:27:30,726 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 396 00:27:30,750 --> 00:27:33,420 And you couldn't call? 397 00:27:36,050 --> 00:27:40,010 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 398 00:27:51,350 --> 00:27:53,076 Langley's reviewing all intel 399 00:27:53,100 --> 00:27:55,666 from sources recruited by coyote. 400 00:27:55,690 --> 00:27:59,256 Russian subs in the med, lukashenko's visit to Qatar, 401 00:27:59,280 --> 00:28:01,426 the spetsnaz bases in the donbas, 402 00:28:01,450 --> 00:28:04,176 the baltic cooperation council, all of it. 403 00:28:04,200 --> 00:28:06,256 If coyote's rogue, 404 00:28:06,280 --> 00:28:09,386 half our intel on Ukraine is corrupt. 405 00:28:09,410 --> 00:28:11,636 If not, and his cover's blown, 406 00:28:11,660 --> 00:28:14,056 we've got more people with their head in the noose 407 00:28:14,080 --> 00:28:16,146 than just Felix. 408 00:28:16,170 --> 00:28:18,090 How's martian settling in? 409 00:28:20,010 --> 00:28:21,590 He's fine. 410 00:28:22,510 --> 00:28:24,736 No speed bumps? 411 00:28:24,760 --> 00:28:26,446 You're not his handler anymore. 412 00:28:26,470 --> 00:28:29,350 It's not always easy to switch off. 413 00:28:30,430 --> 00:28:32,560 You mean for him or for you? 414 00:28:34,060 --> 00:28:36,480 Both, I guess. 415 00:28:45,870 --> 00:28:47,386 Hey. How you doing? 416 00:28:47,410 --> 00:28:49,370 Morning, sir. 417 00:28:51,000 --> 00:28:53,346 Hey, so, how are the digs? 418 00:28:53,370 --> 00:28:55,556 - Not too poky, I hope. - It's fine. 419 00:28:55,580 --> 00:28:57,976 Yeah. Yeah, that's good to hear. 420 00:28:58,000 --> 00:29:00,356 Yeah, it's... You're up in the tower, right? 421 00:29:00,380 --> 00:29:02,776 The lauderdale at the barbican. 422 00:29:02,800 --> 00:29:03,986 Okay. 423 00:29:04,010 --> 00:29:07,300 Hanging out with your kid, your daughter, right? 424 00:29:08,100 --> 00:29:09,866 - Poppy. - Yeah. 425 00:29:09,890 --> 00:29:12,246 Yeah. Well, that's great. 426 00:29:12,270 --> 00:29:13,656 That's great. 427 00:29:13,680 --> 00:29:15,996 I'm glad it's working out. 428 00:29:16,020 --> 00:29:18,206 The apartment, I mean. 429 00:29:18,230 --> 00:29:19,820 The flat. 430 00:29:21,070 --> 00:29:23,796 Sometimes when you wind a mission up that fast, 431 00:29:23,820 --> 00:29:25,376 there's fallout. 432 00:29:25,400 --> 00:29:27,926 And was there? 433 00:29:27,950 --> 00:29:30,386 No. I mean, I think he was a little thrown 434 00:29:30,410 --> 00:29:32,596 by the speed of it all. 435 00:29:32,620 --> 00:29:35,016 Martian was just pissed that he got shut down. 436 00:29:35,040 --> 00:29:36,686 Well, he dealt. He's a pro. 437 00:29:36,710 --> 00:29:38,396 Anything you want to talk about, 438 00:29:38,420 --> 00:29:39,516 my door's open, okay? 439 00:29:39,540 --> 00:29:41,186 - Thank you. - Henry. 440 00:29:41,210 --> 00:29:42,630 Morning. 441 00:29:46,090 --> 00:29:48,486 You told him. 442 00:29:48,510 --> 00:29:50,060 Piss off, mate. 443 00:29:51,060 --> 00:29:52,366 Then who did? 444 00:29:52,390 --> 00:29:54,076 Not me. 445 00:29:54,100 --> 00:29:56,246 Who? 446 00:29:56,270 --> 00:29:59,086 Take a wild guess. 447 00:29:59,110 --> 00:30:00,786 - Grandma. - Or? 448 00:30:00,810 --> 00:30:01,996 - Grandpa. - Or? 449 00:30:02,020 --> 00:30:03,416 Both. 450 00:30:03,440 --> 00:30:06,360 Morons? 451 00:30:07,200 --> 00:30:10,370 Don't blame me. I-I believed you. 452 00:30:16,580 --> 00:30:18,396 Supposing the network is sound, 453 00:30:18,420 --> 00:30:20,056 it doesn't mean that coyote is. 454 00:30:20,080 --> 00:30:23,066 Belarusian service were trained for decades by the kgb. 455 00:30:23,090 --> 00:30:24,896 They know how to run game. 456 00:30:24,920 --> 00:30:26,396 So, Langley thinks 457 00:30:26,420 --> 00:30:28,356 coyote is a double who got pulled home. 458 00:30:28,380 --> 00:30:30,566 Fed us fake intel and we ate it up. 459 00:30:30,590 --> 00:30:32,406 - For years. - You knew him. 460 00:30:32,430 --> 00:30:34,996 What would make him vulnerable to turning? 461 00:30:35,020 --> 00:30:36,536 On the surface? 462 00:30:36,560 --> 00:30:38,326 - Nothing. - What about below the surface? 463 00:30:38,350 --> 00:30:40,286 Coverts flip for two reasons. 464 00:30:40,310 --> 00:30:43,126 One, ideology, two, a bag of money. 465 00:30:43,150 --> 00:30:45,376 Only one in a hundred is ideology. 466 00:30:45,400 --> 00:30:47,110 There's a third reason. 467 00:30:48,110 --> 00:30:50,506 Only other reason I've known someone to flip, 468 00:30:50,530 --> 00:30:53,950 betray their country, is-is love. 469 00:30:58,580 --> 00:31:01,130 I know how to find Felix. 470 00:31:04,000 --> 00:31:07,606 Two Ukrainian sf kids and one senior delta. 471 00:31:07,630 --> 00:31:09,316 So he's calling the shots. 472 00:31:09,340 --> 00:31:12,026 He won't want to move far. Moving risks engagement. 473 00:31:12,050 --> 00:31:14,076 Draw a 20-kilometer radius. 474 00:31:14,100 --> 00:31:15,576 Discount buildings, open ground. 475 00:31:15,600 --> 00:31:17,866 Section every wood larger than three acres. 476 00:31:17,890 --> 00:31:20,076 Search dead centers of these sections. 477 00:31:20,100 --> 00:31:21,876 That's our haystack. 478 00:31:21,900 --> 00:31:23,416 Get time code from surveillance satellites 479 00:31:23,440 --> 00:31:25,336 and planes that Owen's already on. 480 00:31:25,360 --> 00:31:27,296 I've got the raw data ready to search. 481 00:31:27,320 --> 00:31:29,546 Look for single car-sized heat patterns 482 00:31:29,570 --> 00:31:32,296 that are stationary then vanish within five minutes. 483 00:31:32,320 --> 00:31:34,966 The Russians have drones up with ir cameras. 484 00:31:34,990 --> 00:31:38,976 Deltas are trained to pour water on an engine block 485 00:31:39,000 --> 00:31:41,476 to cut the heat signature. 486 00:31:41,500 --> 00:31:43,000 That's our needle. 487 00:32:02,230 --> 00:32:04,586 Thank you. 488 00:32:04,610 --> 00:32:06,110 Have a good day. 489 00:32:43,270 --> 00:32:46,020 Get down. Get down, get down. 490 00:33:11,170 --> 00:33:13,276 No, that's not a random pattern. 491 00:33:13,300 --> 00:33:15,656 Should we move? 492 00:33:15,680 --> 00:33:17,066 It'll follow us. 493 00:33:17,090 --> 00:33:19,826 Vehicle. Two klicks out. 494 00:33:19,850 --> 00:33:21,746 Off-road. Moving fast. 495 00:33:21,770 --> 00:33:23,100 Inbound. 496 00:33:26,980 --> 00:33:29,440 What do we do? 497 00:33:30,190 --> 00:33:31,666 It's your war, boys. 498 00:33:31,690 --> 00:33:33,086 You call it. 499 00:33:33,110 --> 00:33:36,426 I say we take position and fight. 500 00:33:36,450 --> 00:33:38,030 Seconded? 501 00:33:41,700 --> 00:33:42,976 All right. 502 00:33:43,000 --> 00:33:45,120 See you on the other side. 503 00:34:08,860 --> 00:34:11,570 Quick. I hear it. 504 00:34:33,090 --> 00:34:34,566 I have the shot. 505 00:34:34,590 --> 00:34:36,896 Do we engage? 506 00:34:36,920 --> 00:34:38,486 Wait. 507 00:34:38,510 --> 00:34:40,220 On my command. 508 00:34:46,230 --> 00:34:49,230 Can't identify. Wait. 509 00:34:54,820 --> 00:34:55,836 Hold fire. 510 00:34:55,860 --> 00:34:57,650 Movement. 511 00:35:01,740 --> 00:35:03,176 Hold fire. 512 00:35:03,200 --> 00:35:04,700 Friendlies. Do not engage. 513 00:35:06,370 --> 00:35:09,290 Count to 50. It's our turn to hide. 514 00:35:15,880 --> 00:35:17,260 Who's this? 515 00:35:18,720 --> 00:35:20,356 Resistance. 516 00:35:20,380 --> 00:35:24,866 They can supply you with papers and take you to a clinic 517 00:35:24,890 --> 00:35:27,390 where the target is due to arrive in a week. 518 00:35:30,520 --> 00:35:31,916 Our mission's back on? 519 00:35:31,940 --> 00:35:33,520 So it seems. 520 00:35:40,570 --> 00:35:42,846 I'm happy you made time for this. 521 00:35:42,870 --> 00:35:44,596 These sessions are an important part 522 00:35:44,620 --> 00:35:46,056 of the process of reentry, 523 00:35:46,080 --> 00:35:47,806 and it gives everyone, including you, 524 00:35:47,830 --> 00:35:50,056 the opportunity to Gauge where you are, 525 00:35:50,080 --> 00:35:53,556 where you've been and... Where you're going to. 526 00:35:53,580 --> 00:35:55,040 Should we dive in? 527 00:35:57,010 --> 00:36:00,026 Before we begin, I want to make something clear. 528 00:36:00,050 --> 00:36:01,406 I've done this many times. 529 00:36:01,430 --> 00:36:05,826 I've met with many, many returning agents, 530 00:36:05,850 --> 00:36:08,696 and they broadly fall into two categories: 531 00:36:08,720 --> 00:36:12,246 Those who engage in the process and those who resist. 532 00:36:12,270 --> 00:36:13,916 It's... 533 00:36:13,940 --> 00:36:17,070 It's pretty clear which category you fall into. 534 00:36:19,150 --> 00:36:20,950 What is your question, doctor? 535 00:36:22,110 --> 00:36:24,596 Do you see these sessions as... 536 00:36:24,620 --> 00:36:27,886 Some sort of hurdle, something you have to game? 537 00:36:27,910 --> 00:36:29,466 On the contrary. 538 00:36:29,490 --> 00:36:31,936 My chosen career is a psychological tightrope walk 539 00:36:31,960 --> 00:36:33,686 over a pit of fire. 540 00:36:33,710 --> 00:36:36,090 I need all the help I can get. 541 00:36:39,670 --> 00:36:42,986 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 542 00:36:43,010 --> 00:36:44,776 - What was your name? - Paul Lewis. 543 00:36:44,800 --> 00:36:46,616 So for six years, you were Paul Lewis. 544 00:36:46,640 --> 00:36:47,986 Yes. 545 00:36:48,010 --> 00:36:51,406 How does it feel to suddenly be Brandon again? 546 00:36:51,430 --> 00:36:53,166 - What do you mean? - What do you think I mean? 547 00:36:53,190 --> 00:36:55,826 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 548 00:36:55,850 --> 00:36:58,296 You had an ordinary life out there? 549 00:36:58,320 --> 00:37:00,836 No. It just had to look like one. 550 00:37:00,860 --> 00:37:02,966 And the friends you met? 551 00:37:02,990 --> 00:37:05,716 - You leave 'em behind. - How? 552 00:37:05,740 --> 00:37:07,296 Same way you end any friendship. 553 00:37:07,320 --> 00:37:10,386 Reply to emails less. Be distant. 554 00:37:10,410 --> 00:37:12,476 People forget. 555 00:37:12,500 --> 00:37:13,936 And sexual relationships? 556 00:37:13,960 --> 00:37:15,846 You've read my file. 557 00:37:15,870 --> 00:37:18,316 Samia. How do you cope with that? 558 00:37:18,340 --> 00:37:20,880 Speak to your postman. It's a process. 559 00:37:23,220 --> 00:37:24,986 Are you aware that you're giving brief, 560 00:37:25,010 --> 00:37:27,866 some might even say curt, replies to my questions? 561 00:37:27,890 --> 00:37:29,850 I am now. 562 00:37:33,390 --> 00:37:36,150 Your daughter, poppy, how is she coping? 563 00:37:38,820 --> 00:37:40,416 "Coping"? 564 00:37:40,440 --> 00:37:43,416 Her father returns after years away, 565 00:37:43,440 --> 00:37:45,716 she's going from a child to a young woman, 566 00:37:45,740 --> 00:37:47,410 now you're back... 567 00:37:48,320 --> 00:37:50,580 Do you want to talk about that? 568 00:37:55,420 --> 00:37:57,146 - May I say something? - Of course. 569 00:37:57,170 --> 00:38:00,936 Psychotherapy is a set of psychological methods 570 00:38:00,960 --> 00:38:02,566 that use regular personal interaction 571 00:38:02,590 --> 00:38:05,026 to induce behavioral changes, overcome problems 572 00:38:05,050 --> 00:38:07,196 and increase happiness. 573 00:38:07,220 --> 00:38:08,816 I believe that's how Wikipedia 574 00:38:08,840 --> 00:38:11,076 defines psychotherapy, word for word. 575 00:38:11,100 --> 00:38:13,366 So a normal psychotherapist is hoping 576 00:38:13,390 --> 00:38:15,366 to increase happiness and overcome problems. 577 00:38:15,390 --> 00:38:17,536 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 578 00:38:17,560 --> 00:38:19,730 Good. Can I go? 579 00:38:20,860 --> 00:38:23,876 Please. My apologies. Continue. 580 00:38:23,900 --> 00:38:25,716 You said just now there are two types of agent. 581 00:38:25,740 --> 00:38:27,046 Broadly speaking. 582 00:38:27,070 --> 00:38:28,716 I was speaking about something very specific. 583 00:38:28,740 --> 00:38:30,796 Why are you shutting me down, doctor? 584 00:38:30,820 --> 00:38:32,176 - I'm... - I'm trying to 585 00:38:32,200 --> 00:38:33,556 - okay. - I'm trying to say something 586 00:38:33,580 --> 00:38:34,676 and you don't want me to say it. 587 00:38:34,700 --> 00:38:37,806 - No, I'm not. - Yes, you are. 588 00:38:37,830 --> 00:38:42,766 I'm... Well... 589 00:38:42,790 --> 00:38:45,396 Anyone watching the tape of this session, 590 00:38:45,420 --> 00:38:48,696 anyone who isn't you, may not agree with that. 591 00:38:48,720 --> 00:38:51,430 They may think you're being defensive. 592 00:38:54,180 --> 00:38:56,286 This is not my first rodeo. 593 00:38:56,310 --> 00:38:58,390 It's not a rodeo. 594 00:39:01,940 --> 00:39:04,086 Anyone watching this tape 595 00:39:04,110 --> 00:39:06,626 might think I was being defensive. 596 00:39:06,650 --> 00:39:08,796 That's their right. 597 00:39:08,820 --> 00:39:12,136 They might also sense aggression. 598 00:39:12,160 --> 00:39:15,330 Anger. Frustration. Pain. 599 00:39:16,410 --> 00:39:18,596 You think it's possible that you're the one 600 00:39:18,620 --> 00:39:20,936 who's being defensive? 601 00:39:20,960 --> 00:39:25,340 That you may have something to defend? 602 00:39:26,880 --> 00:39:29,380 Perhaps even to hide? 603 00:39:35,310 --> 00:39:37,036 Okay, I think... 604 00:39:37,060 --> 00:39:39,270 You said there's two types of agent. 605 00:39:40,390 --> 00:39:42,860 I believe there's one. 606 00:39:43,690 --> 00:39:45,230 The insane. 607 00:39:46,530 --> 00:39:49,296 Go and pretend to be someone you're not. 608 00:39:49,320 --> 00:39:51,006 Lie to everyone. 609 00:39:51,030 --> 00:39:52,756 Risk your life on a daily basis. 610 00:39:52,780 --> 00:39:55,330 Then come home, just fucking deal. 611 00:39:56,330 --> 00:39:59,870 No glamour, no money, no exploding watch. 612 00:40:03,290 --> 00:40:05,646 A nation needs protecting, it builds an organization. 613 00:40:05,670 --> 00:40:09,146 The CIA, this department... 614 00:40:09,170 --> 00:40:12,816 It seeks us out, targets us. 615 00:40:12,840 --> 00:40:14,826 Individuals who need something. 616 00:40:14,850 --> 00:40:17,156 Something they can't get anyplace else. 617 00:40:17,180 --> 00:40:20,206 It nurtures us, weans us, feeds us 618 00:40:20,230 --> 00:40:22,076 and sends us out into the world to behave 619 00:40:22,100 --> 00:40:27,150 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 620 00:40:29,030 --> 00:40:32,876 And then when we come back, it asks us how we feel. 621 00:40:32,900 --> 00:40:34,336 And all the while, it's hoping 622 00:40:34,360 --> 00:40:36,346 we don't suddenly flip and become well 623 00:40:36,370 --> 00:40:39,040 and can no longer do the job. 624 00:40:44,250 --> 00:40:46,540 You're not trying to help me, doctor. 625 00:40:47,590 --> 00:40:51,010 You're worried I may have somehow become sane. 626 00:40:51,800 --> 00:40:53,066 Well, I can assure you 627 00:40:53,090 --> 00:40:55,196 the person sitting in front of you 628 00:40:55,220 --> 00:40:58,026 is, was, will remain purely, deeply, 629 00:40:58,050 --> 00:41:01,430 identifiably 100% nuts. 630 00:41:02,480 --> 00:41:06,876 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 631 00:41:06,900 --> 00:41:08,650 Just nuts enough. 632 00:41:14,110 --> 00:41:15,990 Can I go now? 633 00:41:29,050 --> 00:41:32,630 Hi. One ticket for catch-22. 634 00:41:58,780 --> 00:42:01,240 That's for running off. 635 00:42:16,840 --> 00:42:18,140 How was class? 636 00:42:20,220 --> 00:42:21,600 Same. 637 00:42:23,850 --> 00:42:25,430 I went. 638 00:42:26,520 --> 00:42:30,086 They hadn't seen you. You haven't been going. 639 00:42:30,110 --> 00:42:34,166 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 640 00:42:34,190 --> 00:42:37,176 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 641 00:42:37,200 --> 00:42:39,660 - Nice surprise... - playing the jealous husband? 642 00:42:40,620 --> 00:42:42,410 I already have one of those. 643 00:42:44,790 --> 00:42:46,580 Why are you lying? 644 00:42:48,420 --> 00:42:50,830 I skipped because it's pointless. 645 00:42:52,420 --> 00:42:55,776 I don't need a European academic explaining my subject to me. 646 00:42:55,800 --> 00:42:57,736 So why enroll in the first place? 647 00:42:57,760 --> 00:42:59,946 To get a Grant. 648 00:42:59,970 --> 00:43:02,470 But why did I want to get away? 649 00:43:03,680 --> 00:43:06,310 From my life, from being scared? 650 00:43:07,520 --> 00:43:09,786 I was blown up, Paul. 651 00:43:09,810 --> 00:43:11,456 Shot at. 652 00:43:11,480 --> 00:43:14,530 I saw people get killed. 653 00:43:16,860 --> 00:43:18,836 Surely you of all people would understand 654 00:43:18,860 --> 00:43:21,086 - why I would want to run away. - So say that. 655 00:43:21,110 --> 00:43:23,506 Why lie and try to sell it to me? 656 00:43:23,530 --> 00:43:25,740 It's not a lie. 657 00:43:31,040 --> 00:43:32,880 Enjoy the film. 658 00:43:44,390 --> 00:43:46,446 Why are you really running? 659 00:43:46,470 --> 00:43:48,366 Are you even listening to me? 660 00:43:48,390 --> 00:43:49,826 What do you do all day? 661 00:43:49,850 --> 00:43:51,900 Be specific. 662 00:43:53,060 --> 00:43:55,876 Why am I being interrogated? 663 00:43:55,900 --> 00:43:58,006 Are you in London because you knew I'm here? 664 00:43:58,030 --> 00:43:59,586 If so, how did you know? 665 00:43:59,610 --> 00:44:01,626 I had no idea. You called me. 666 00:44:01,650 --> 00:44:05,200 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 667 00:44:06,950 --> 00:44:08,386 You think I would fly all the way here 668 00:44:08,410 --> 00:44:10,846 just to sit and wait in case maybe you call me, 669 00:44:10,870 --> 00:44:14,290 after months and months of silence? 670 00:44:16,880 --> 00:44:18,590 Well, did you? 671 00:44:29,810 --> 00:44:31,866 I never thought I would see you again. 672 00:44:31,890 --> 00:44:33,706 Do I ask you where you live? 673 00:44:33,730 --> 00:44:37,086 Why we only meet when and where you say? 674 00:44:37,110 --> 00:44:39,586 What you do all day? 675 00:44:39,610 --> 00:44:42,570 Why you just vanished? 676 00:44:52,000 --> 00:44:53,290 This isn't working. 677 00:45:32,000 --> 00:45:34,170 Samia! 678 00:45:36,290 --> 00:45:38,000 Yeah, samia! 679 00:45:39,340 --> 00:45:41,130 Samia! 44527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.