Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:06,876
I thought I could let you go.
2
00:00:06,900 --> 00:00:09,876
Make it all easier for you. For me.
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,836
I have to go.
4
00:00:11,860 --> 00:00:13,176
Maybe she has a plane to catch.
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,386
With no luggage?
6
00:00:14,410 --> 00:00:16,176
Dr. Blake is over from
our psych department,
7
00:00:16,200 --> 00:00:17,506
here to evaluate mental health
8
00:00:17,530 --> 00:00:19,426
- across the department.
- Sure you are.
9
00:00:19,450 --> 00:00:21,516
How many of coyote's
sources have we notified?
10
00:00:21,540 --> 00:00:24,016
I contacted a fourth
who sounded spooked.
11
00:00:24,040 --> 00:00:25,266
It's alexei orekhov.
12
00:00:25,290 --> 00:00:26,856
We need to exfiltrate him now.
13
00:00:26,880 --> 00:00:28,356
You really think he's that unstable?
14
00:00:28,380 --> 00:00:29,896
Nope. I think we can use him.
15
00:00:29,920 --> 00:00:31,606
You're being sent to Tehran to identify.
16
00:00:31,630 --> 00:00:33,396
Iranian nuclear engineers.
17
00:00:33,420 --> 00:00:34,906
What if I don't make it in?
18
00:00:34,930 --> 00:00:36,906
Figure out something
else to do with your life.
19
00:00:36,930 --> 00:00:39,430
We have orekhov.
20
00:00:40,680 --> 00:00:42,956
"I report to Moscow."
21
00:00:42,980 --> 00:00:44,956
- "I work for..."
- What's happening?
22
00:00:44,980 --> 00:00:46,376
He's quacking.
23
00:00:46,400 --> 00:00:47,860
"the Americans and the Russians."
24
00:00:48,820 --> 00:00:51,836
Felix is the heaviest of heavy, heavy shit,
25
00:00:51,860 --> 00:00:55,886
and nobody would ever mention, ever.
26
00:00:55,910 --> 00:00:58,596
I'm looking for someone
attending your conference.
27
00:00:58,620 --> 00:01:00,386
Dr. Samia zahir?
28
00:01:00,410 --> 00:01:04,210
Yes, she has not been
back since the first day.
29
00:02:55,570 --> 00:02:58,780
Batter up. Phone's awake.
30
00:04:02,380 --> 00:04:04,140
Signal's gone.
31
00:04:05,220 --> 00:04:08,946
Elevator? Parking garage?
32
00:04:08,970 --> 00:04:11,286
New software.
33
00:04:11,310 --> 00:04:13,916
Even if he gets on the subway,
34
00:04:13,940 --> 00:04:18,456
sends out a Wi-Fi signal, relays it.
35
00:04:18,480 --> 00:04:22,110
It'll come back. He can't get far.
36
00:04:30,790 --> 00:04:32,936
Underground.
37
00:04:32,960 --> 00:04:34,806
- Excuse me?
- You said "subway."
38
00:04:34,830 --> 00:04:37,726
It's the called the
"underground," or the "tube."
39
00:04:37,750 --> 00:04:39,186
Is that right? I said "subway"?
40
00:04:39,210 --> 00:04:40,776
- Yeah.
- Did that-that irritate you?
41
00:04:40,800 --> 00:04:43,776
That I said "subway"?
Didn't you just say "elevator"?
42
00:04:43,800 --> 00:04:45,970
Didn't you just say "elevator"?
43
00:05:18,590 --> 00:05:19,566
Evening, Mr. Lewis.
44
00:05:19,590 --> 00:05:21,526
Your guest arrived half an hour ago.
45
00:05:21,550 --> 00:05:23,470
Thank you.
46
00:05:24,260 --> 00:05:26,026
Let's pretend
47
00:05:26,050 --> 00:05:30,260
this coffee is just like the coffee in add is.
48
00:05:32,640 --> 00:05:34,770
What's wrong?
49
00:05:35,980 --> 00:05:38,480
- I'm just tired.
- Are you okay?
50
00:05:41,820 --> 00:05:44,466
I have a deadline. My
publisher's going nuts.
51
00:05:44,490 --> 00:05:46,216
Wait. You-you finished?
52
00:05:46,240 --> 00:05:48,216
No, three chapters.
53
00:05:48,240 --> 00:05:50,216
It was going fine.
54
00:05:50,240 --> 00:05:51,966
Then I hit a bump.
55
00:05:51,990 --> 00:05:54,306
- Well, congratulations.
- Why?
56
00:05:54,330 --> 00:05:56,346
You have writer's block.
57
00:05:56,370 --> 00:05:59,766
So that means you're a real writer.
58
00:05:59,790 --> 00:06:04,590
Well, you know what they
say is good for writer's block?
59
00:06:08,090 --> 00:06:10,220
Ask anyone.
60
00:06:11,100 --> 00:06:12,850
They will all tell you.
61
00:06:20,730 --> 00:06:22,650
Okay.
62
00:06:38,830 --> 00:06:41,726
So, how's your course going?
63
00:06:41,750 --> 00:06:43,500
My course?
64
00:06:45,260 --> 00:06:47,946
Well, let's see. Generally speaking?
65
00:06:47,970 --> 00:06:49,986
The lectures are dry, tedious,
66
00:06:50,010 --> 00:06:52,640
mind-numbing and/or deathly dull.
67
00:06:55,720 --> 00:06:57,480
But you're getting by.
68
00:06:59,520 --> 00:07:02,836
I guess I have a high boredom threshold.
69
00:07:02,860 --> 00:07:05,320
Don't take that the wrong way.
70
00:07:07,820 --> 00:07:11,216
- Samia...
- I dreamt about you.
71
00:07:11,240 --> 00:07:15,346
Not about you, about us.
72
00:07:15,370 --> 00:07:19,306
We had a little apartment
at the top of the stairs.
73
00:07:19,330 --> 00:07:22,146
There was a bathtub in the kitchen.
74
00:07:22,170 --> 00:07:28,236
Anyway, we were in the
tub, the sun was shining.
75
00:07:28,260 --> 00:07:30,220
You looked at me,
76
00:07:31,930 --> 00:07:34,906
and you smiled.
77
00:07:34,930 --> 00:07:36,390
And
78
00:07:39,100 --> 00:07:40,826
don't answer it.
79
00:07:40,850 --> 00:07:42,706
Why not?
80
00:07:42,730 --> 00:07:44,900
- Because.
- Because what?
81
00:07:47,280 --> 00:07:49,280
Shall I answer it?
82
00:07:58,700 --> 00:08:01,226
- Hello?
- It's me.
83
00:08:01,250 --> 00:08:03,226
Wow.
84
00:08:03,250 --> 00:08:05,436
Thought I was off the clock.
85
00:08:05,460 --> 00:08:07,420
Come downstairs.
86
00:08:12,380 --> 00:08:14,526
Who was it?
87
00:08:14,550 --> 00:08:16,026
- You're not gonna believe this.
- Paul.
88
00:08:16,050 --> 00:08:19,196
- Not in a million...
- tell me, who was it?
89
00:08:19,220 --> 00:08:21,406
My publisher.
90
00:08:21,430 --> 00:08:23,246
What?
91
00:08:23,270 --> 00:08:25,626
It's... it's-it's nearly midnight.
92
00:08:25,650 --> 00:08:27,286
His office is around the corner.
93
00:08:27,310 --> 00:08:28,836
I told him he could find me here.
94
00:08:28,860 --> 00:08:31,046
He just needs to shout
at me before he flies
95
00:08:31,070 --> 00:08:33,740
to the Frankfurt book fair.
96
00:08:37,370 --> 00:08:38,676
Give me ten minutes.
97
00:08:38,700 --> 00:08:42,080
Tell him you have writer's block.
98
00:08:54,590 --> 00:08:56,406
You killed your phone.
99
00:08:56,430 --> 00:08:57,946
And you tracked me.
100
00:08:57,970 --> 00:08:59,576
How? Cctv?
101
00:08:59,600 --> 00:09:01,496
Which I should not have to do.
102
00:09:01,520 --> 00:09:04,786
Like I shouldn't be tailed
by a couple of morons.
103
00:09:04,810 --> 00:09:07,626
I'm not hiding. You called, I picked up.
104
00:09:07,650 --> 00:09:09,126
- After...
- Harry?
105
00:09:09,150 --> 00:09:11,876
Excuse me.
106
00:09:11,900 --> 00:09:14,796
After dropping off the map for hours.
107
00:09:14,820 --> 00:09:16,506
Jesus Christ.
108
00:09:16,530 --> 00:09:19,506
- You slipped your tail.
- So get a better one.
109
00:09:19,530 --> 00:09:23,226
What difference does it
make if I'm here or at home?
110
00:09:23,250 --> 00:09:25,646
I checked the register.
111
00:09:25,670 --> 00:09:28,630
You're signed in as Paul Lewis?
112
00:09:52,030 --> 00:09:53,376
The woman up in the room,
113
00:09:53,400 --> 00:09:55,006
- she's married.
- And you thought you'd use
114
00:09:55,030 --> 00:09:57,086
your covert agency legend to fuck her.
115
00:09:57,110 --> 00:09:59,176
I mean, I'm out here
saying you don't have pmd,
116
00:09:59,200 --> 00:10:01,806
and then, poof, like
magic, in walks Paul Lewis.
117
00:10:01,830 --> 00:10:02,717
Henry.
118
00:10:02,741 --> 00:10:04,426
Gadding around,
banging married women?
119
00:10:04,450 --> 00:10:06,750
Why are you using a defunct identity to
120
00:10:09,080 --> 00:10:11,056
martian, I cannot know this.
121
00:10:11,080 --> 00:10:13,670
Then stop following me.
122
00:10:15,420 --> 00:10:18,696
You deployed undercover for years.
123
00:10:18,720 --> 00:10:20,406
People come back damaged from that.
124
00:10:20,430 --> 00:10:22,406
Can't sleep. Flashbacks.
125
00:10:22,430 --> 00:10:26,366
Some go absolute raving
fucking lunatic insane.
126
00:10:26,390 --> 00:10:28,206
Therefore, we have protocols.
127
00:10:28,230 --> 00:10:30,610
For instance, we follow you.
128
00:10:32,360 --> 00:10:35,046
This has to stop.
129
00:10:35,070 --> 00:10:36,506
- I understand.
- No, I mean it.
130
00:10:36,530 --> 00:10:39,360
You get one for free.
Two, you're on your own.
131
00:10:46,120 --> 00:10:47,476
Where are you going?
132
00:10:47,500 --> 00:10:49,436
- To say goodbye.
- No.
133
00:10:49,460 --> 00:10:50,846
- I have to explain...
- martian.
134
00:10:50,870 --> 00:10:52,686
- I have to explain why I left.
- Walk away.
135
00:10:52,710 --> 00:10:54,436
- Henry.
- Walk away, martian.
136
00:10:54,460 --> 00:10:55,986
It'll make it worse. She'll be suspicious.
137
00:10:56,010 --> 00:10:59,066
No, it will not. You know why?
138
00:10:59,090 --> 00:11:02,566
Because Paul Lewis doesn't exist.
139
00:11:02,590 --> 00:11:08,140
He turns the corner,
and he's gone forever.
140
00:11:09,190 --> 00:11:11,326
It was a fuck.
141
00:11:11,350 --> 00:11:13,876
You made a mistake.
142
00:11:13,900 --> 00:11:16,336
You acknowledge the error in judgment,
143
00:11:16,360 --> 00:11:19,860
and you thank me for understanding.
144
00:11:20,950 --> 00:11:23,426
This isn't national security. It's personal.
145
00:11:23,450 --> 00:11:25,256
It's the agency.
146
00:11:25,280 --> 00:11:27,580
Nothing is personal!
147
00:11:53,940 --> 00:11:55,610
Ladbroke grove, please.
148
00:12:17,210 --> 00:12:18,606
When you're done with breakfast,
149
00:12:18,630 --> 00:12:20,186
there's a safe house.
150
00:12:20,210 --> 00:12:22,816
It's a farm out of London.
151
00:12:22,840 --> 00:12:26,276
We'll provide food and a therapist.
152
00:12:26,300 --> 00:12:28,866
We had no choice, alexei.
I hope you understand
153
00:12:28,890 --> 00:12:31,560
no choice. No choice?
154
00:12:32,560 --> 00:12:35,916
How about I tie you to a fucking chair?!
155
00:12:35,940 --> 00:12:37,536
Three years!
156
00:12:37,560 --> 00:12:41,506
Three years of loyalty!
157
00:12:41,530 --> 00:12:45,466
You pitiless, soulless ghouls!
158
00:12:45,490 --> 00:12:48,596
I will never work for
you again. Hear me?!
159
00:12:48,620 --> 00:12:51,580
- Never!
- You have to put this back on.
160
00:12:52,750 --> 00:12:54,686
Fuck you!
161
00:12:54,710 --> 00:12:56,976
Don't fucking touch me!
162
00:12:57,000 --> 00:12:58,356
Get your hands off me!
163
00:12:58,380 --> 00:12:59,686
Again the Ukrainian army is
164
00:12:59,710 --> 00:13:01,736
on the defensive and digging in
165
00:13:01,760 --> 00:13:05,276
to hold on to key cities
in the east of the country.
166
00:13:05,300 --> 00:13:06,526
Henry?
167
00:13:06,550 --> 00:13:08,486
This includes pokrov,
168
00:13:08,510 --> 00:13:10,906
which is seen as strategically
important to fighting...
169
00:13:10,930 --> 00:13:12,470
Henry?
170
00:13:14,350 --> 00:13:15,900
What's wrong?
171
00:13:17,020 --> 00:13:20,770
I have a zoom with
Charlie, but the link's down.
172
00:13:23,110 --> 00:13:24,740
I can't find him.
173
00:13:35,370 --> 00:13:37,846
It's probably just a server glitch.
174
00:13:37,870 --> 00:13:39,540
He's never missed a time.
175
00:13:43,380 --> 00:13:45,646
You're right, it's probably
a glitch or something.
176
00:13:45,670 --> 00:13:48,010
It'll pop up later.
177
00:13:48,340 --> 00:13:50,366
I have to go to work.
178
00:13:50,390 --> 00:13:51,826
Love you.
179
00:13:51,850 --> 00:13:53,430
Love you, too.
180
00:13:55,890 --> 00:13:58,560
You know, you've... You've got that look.
181
00:13:59,520 --> 00:14:01,626
What look?
182
00:14:01,650 --> 00:14:05,586
The cowboy who's been shot
but isn't gonna let anyone know.
183
00:14:05,610 --> 00:14:08,200
I'm just a little tired.
184
00:14:09,660 --> 00:14:11,636
Charlie's okay, right?
185
00:14:11,660 --> 00:14:15,200
You don't know anything?
186
00:14:16,710 --> 00:14:18,766
I know bad news travels.
187
00:14:18,790 --> 00:14:21,316
I know he has a lot of
people watching over him.
188
00:14:21,340 --> 00:14:23,750
And I know I'm not one of them.
189
00:14:27,010 --> 00:14:28,300
See ya.
190
00:14:42,020 --> 00:14:44,836
Coyote's network appears sound.
191
00:14:44,860 --> 00:14:46,506
The live missions we put on hold
192
00:14:46,530 --> 00:14:48,256
while we verified operational security
193
00:14:48,280 --> 00:14:49,137
are back online.
194
00:14:49,161 --> 00:14:52,466
Thunderbird, rattle box, niagra.
195
00:14:52,490 --> 00:14:54,136
All except Felix.
196
00:14:54,160 --> 00:14:57,096
I received your direct order on that.
197
00:14:57,120 --> 00:14:59,386
You know, Felix is the ball game.
198
00:14:59,410 --> 00:15:00,936
I can count on the fingers of one hand
199
00:15:00,960 --> 00:15:03,056
how many people know
about it, including pot us.
200
00:15:03,080 --> 00:15:04,226
I understand.
201
00:15:04,250 --> 00:15:07,356
Felix is an operation
of extreme sensitivity.
202
00:15:07,380 --> 00:15:11,050
Meanwhile, you still don't
have your agent back.
203
00:15:12,220 --> 00:15:14,350
Not as yet, no. No, sir.
204
00:15:17,220 --> 00:15:18,786
This briefing is adjourned
205
00:15:18,810 --> 00:15:21,206
and will recommence in
ten minutes, in the cube.
206
00:15:21,230 --> 00:15:22,860
Yes, sir.
207
00:15:28,240 --> 00:15:31,530
Get me the boys down in sigint.
208
00:15:33,820 --> 00:15:34,966
Yes, sir.
209
00:15:34,990 --> 00:15:36,556
Big man in the cube. Ten minutes.
210
00:15:36,580 --> 00:15:37,846
World war III?
211
00:15:37,870 --> 00:15:39,596
Well, that or an alien invasion.
212
00:15:39,620 --> 00:15:42,040
- Okay, let's go.
- Okay.
213
00:15:47,300 --> 00:15:49,010
They're ready for you, sir.
214
00:15:56,890 --> 00:15:57,787
All set?
215
00:15:57,811 --> 00:15:59,616
Yes. So once the door's locked,
216
00:15:59,640 --> 00:16:01,496
the system boots for biometric log-in
217
00:16:01,520 --> 00:16:03,520
yeah, I know, I know.
218
00:16:08,360 --> 00:16:11,200
- Morning.
- Hey, look, it's my stalker.
219
00:16:24,080 --> 00:16:25,856
Can you keep a secret?
220
00:16:25,880 --> 00:16:29,760
I forgot about your sense of humor.
221
00:16:31,170 --> 00:16:33,276
I fucked up.
222
00:16:33,300 --> 00:16:36,470
Recently. For personal reasons.
223
00:16:37,300 --> 00:16:40,116
I owned it, put it right.
224
00:16:40,140 --> 00:16:42,206
We're not machines.
225
00:16:42,230 --> 00:16:43,640
Yet.
226
00:16:51,360 --> 00:16:55,160
James Bradley, chief London station.
227
00:16:58,740 --> 00:17:00,120
How you doing in there?
228
00:17:01,450 --> 00:17:03,540
Cozy.
229
00:17:05,170 --> 00:17:06,936
You ready to rock?
230
00:17:06,960 --> 00:17:09,146
Yes, sir.
231
00:17:09,170 --> 00:17:10,896
This is a, briefing
232
00:17:10,920 --> 00:17:13,170
on the top secret
operation code-named Felix.
233
00:17:17,550 --> 00:17:18,656
The reaper footage shows
234
00:17:18,680 --> 00:17:22,616
they were chased into the
quarry by two Russian tigr apcs.
235
00:17:22,640 --> 00:17:24,906
Ten minute firefight.
236
00:17:24,930 --> 00:17:27,876
After which, two tigrs exit
the quarry onto the main road.
237
00:17:27,900 --> 00:17:30,496
- Alone.
- All comms are blackout?
238
00:17:30,520 --> 00:17:31,586
They followed protocol
239
00:17:31,610 --> 00:17:33,256
for emergency abort and went dark.
240
00:17:33,280 --> 00:17:34,506
Assuming they follow protocol
241
00:17:34,530 --> 00:17:36,126
to the letter, what next? Go to ground?
242
00:17:36,150 --> 00:17:39,556
For 48 hours, then resume
their extraction route.
243
00:17:39,580 --> 00:17:42,516
We keep the route open,
pray they make contact.
244
00:17:42,540 --> 00:17:45,186
Well, we can do more
than pray. We can find them.
245
00:17:45,210 --> 00:17:47,210
How recent are these maps?
246
00:17:53,670 --> 00:17:56,276
All of these military units
are on the move, right?
247
00:17:56,300 --> 00:17:59,816
The front has moved at
several key flash points.
248
00:17:59,840 --> 00:18:03,326
This entire area is now
deep behind enemy lines.
249
00:18:03,350 --> 00:18:04,996
That puts conventional
search and rescue,
250
00:18:05,020 --> 00:18:08,626
helicopters, drones, all off the menu.
251
00:18:08,650 --> 00:18:10,166
Three guys, trained to vanish,
252
00:18:10,190 --> 00:18:12,876
in thousands of square
miles of open country.
253
00:18:12,900 --> 00:18:14,546
Needle, meet haystack.
254
00:18:14,570 --> 00:18:17,506
Felix is on pause, so
that gives us some time.
255
00:18:17,530 --> 00:18:19,320
Felix is active.
256
00:18:20,700 --> 00:18:22,006
Since when?
257
00:18:22,030 --> 00:18:26,016
Felix is a mission of
the utmost sensitivity.
258
00:18:26,040 --> 00:18:29,976
The capture of these operatives
would constitute an immediate
259
00:18:30,000 --> 00:18:33,016
strategic geopolitical disaster.
We have to get them back.
260
00:18:33,040 --> 00:18:35,356
It's crucial to national security,
261
00:18:35,380 --> 00:18:38,446
but even more crucial is that we do not,
262
00:18:38,470 --> 00:18:42,890
under any circumstances,
reveal their covert activity.
263
00:18:48,560 --> 00:18:51,376
You find them. Bring them back.
264
00:18:51,400 --> 00:18:53,360
Whatever it takes.
265
00:19:08,790 --> 00:19:11,380
That way. Quick.
266
00:19:15,380 --> 00:19:19,090
On the right, on the
right. You see it? There.
267
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Yeah.
268
00:19:57,130 --> 00:19:59,276
The front line is moving daily.
269
00:19:59,300 --> 00:20:01,776
We could easily run into
another control point or patrol.
270
00:20:01,800 --> 00:20:03,986
I'm more worried about spotter drones.
271
00:20:04,010 --> 00:20:05,406
Now, we need to move,
272
00:20:05,430 --> 00:20:08,116
but being on the road,
we're an obvious target.
273
00:20:08,140 --> 00:20:11,440
- What's that?
- Stop the car. Stop the car.
274
00:20:17,820 --> 00:20:20,030
That's armor on the move.
275
00:20:20,990 --> 00:20:23,240
- Russian tanks.
- Fuck.
276
00:20:23,990 --> 00:20:25,950
Turn us around.
277
00:20:28,540 --> 00:20:30,976
This whole section is
crawling with red army.
278
00:20:31,000 --> 00:20:32,636
I'm gonna show you what to do.
279
00:20:32,660 --> 00:20:33,936
I want you to drive ten klicks.
280
00:20:33,960 --> 00:20:36,106
We're going to find woodland or forest.
281
00:20:36,130 --> 00:20:38,646
- Okay. And then what?
- Then we vanish.
282
00:20:38,670 --> 00:20:40,486
All right? We go dark.
283
00:20:40,510 --> 00:20:43,220
Go. Go, go. Get us out of here.
284
00:20:54,560 --> 00:20:56,126
- Martian.
- Dr. Blake.
285
00:20:56,150 --> 00:20:57,996
- Did you forget?
- Unfortunately,
286
00:20:58,020 --> 00:21:00,166
right now, I have other priorities,
287
00:21:00,190 --> 00:21:02,126
one of which is national security.
288
00:21:02,150 --> 00:21:04,320
I'm sorry. I'll rearrange.
289
00:21:07,570 --> 00:21:08,950
Owen.
290
00:21:09,830 --> 00:21:12,596
Talk to me about long-range ir.
291
00:21:12,620 --> 00:21:14,186
Specifically?
292
00:21:14,210 --> 00:21:17,146
We have satellites over
Ukraine with infrared cameras.
293
00:21:17,170 --> 00:21:19,856
Gambit 3, lanyard 9 and hexagon.
294
00:21:19,880 --> 00:21:21,476
- But...
- but?
295
00:21:21,500 --> 00:21:24,026
If you're looking for a
human being, you can forget it.
296
00:21:24,050 --> 00:21:26,616
The resolution on
even most advanced kit
297
00:21:26,640 --> 00:21:28,366
is only about 20 meters.
298
00:21:28,390 --> 00:21:30,010
- Shit.
- I know.
299
00:21:31,060 --> 00:21:32,576
What's with the plastic?
300
00:21:32,600 --> 00:21:35,060
Incontinence.
301
00:21:36,560 --> 00:21:38,190
Langley briefed you.
302
00:21:40,440 --> 00:21:41,860
On Felix.
303
00:21:43,030 --> 00:21:45,836
- I can neither confirm nor deny.
- Right.
304
00:21:45,860 --> 00:21:50,006
From the look on your
face, I-I can... imagine.
305
00:21:50,030 --> 00:21:52,870
Yes, I imagine you can.
306
00:21:56,790 --> 00:22:02,170
How... warm... am I?
307
00:22:04,590 --> 00:22:10,406
Look, I'm not asking
you to... Fuck it. Forget it.
308
00:22:10,430 --> 00:22:11,526
Forget it.
309
00:22:11,550 --> 00:22:13,770
Henry.
310
00:22:15,100 --> 00:22:19,706
There are 170,000 words
in the English language.
311
00:22:19,730 --> 00:22:24,256
Each year, 2,000 of
them become obsolete.
312
00:22:24,280 --> 00:22:28,296
And in the-the great verbal bathtub
313
00:22:28,320 --> 00:22:29,796
of our collective being,
314
00:22:29,820 --> 00:22:34,306
presently circling around that open drain
315
00:22:34,330 --> 00:22:36,386
are these words:
316
00:22:36,410 --> 00:22:37,726
"Stoicism,"
317
00:22:37,750 --> 00:22:39,766
"fortitude,"
318
00:22:39,790 --> 00:22:43,050
"duty," "honor," "sacrifice."
319
00:22:48,260 --> 00:22:51,550
I know how hard this is for you right now.
320
00:22:53,010 --> 00:22:56,366
Heart versus job.
321
00:22:56,390 --> 00:22:58,310
Soul versus duty.
322
00:22:59,690 --> 00:23:01,876
That's where they put us.
323
00:23:01,900 --> 00:23:04,166
Or where we put ourselves.
324
00:23:04,190 --> 00:23:07,836
Either way, I know it, you know it.
325
00:23:07,860 --> 00:23:10,466
Charlie does, too.
326
00:23:10,490 --> 00:23:13,080
He signed up for this.
327
00:23:14,660 --> 00:23:16,790
We all did.
328
00:23:26,920 --> 00:23:28,920
Yeah.
329
00:23:56,540 --> 00:23:58,676
That guy wasn't just going fast.
330
00:23:58,700 --> 00:24:01,806
He was going Tony fast!
331
00:24:01,830 --> 00:24:03,806
No.
332
00:24:03,830 --> 00:24:06,186
The cops are after us.
What are we gonna do?
333
00:24:06,210 --> 00:24:08,606
What? Sorry, I couldn't hear you
334
00:24:08,630 --> 00:24:10,566
- over that siren.
- Hey.
335
00:24:10,590 --> 00:24:13,196
- Hey.
- Good day?
336
00:24:13,220 --> 00:24:14,946
- You know.
- What's that?
337
00:24:14,970 --> 00:24:17,026
I couldn't hear you over that helicopter.
338
00:24:17,050 --> 00:24:19,930
You been out?
339
00:24:25,400 --> 00:24:27,586
Poppy.
340
00:24:27,610 --> 00:24:30,006
- What?
- I asked you a question.
341
00:24:30,030 --> 00:24:31,796
Have you been out today?
342
00:24:31,820 --> 00:24:33,086
No.
343
00:24:33,110 --> 00:24:35,450
Sweet. Instant tannage.
344
00:24:39,290 --> 00:24:41,960
I was watching that.
345
00:24:43,710 --> 00:24:46,460
The entire apartment reeks of weed.
346
00:24:49,210 --> 00:24:52,276
I walk in the door, you're sitting there,
347
00:24:52,300 --> 00:24:54,486
cheetos, spongebob.
348
00:24:54,510 --> 00:24:57,406
What the hell is going on, pop?
349
00:24:57,430 --> 00:25:00,236
- Flat.
- What?
350
00:25:00,260 --> 00:25:02,116
You said "apartment." It's a flat.
351
00:25:02,140 --> 00:25:03,890
Okay.
352
00:25:04,980 --> 00:25:07,586
Your eyes are bright red.
353
00:25:07,610 --> 00:25:12,506
My eyes are, and have
always been, cobalt blue.
354
00:25:12,530 --> 00:25:14,046
Perhaps you forgot.
355
00:25:14,070 --> 00:25:19,030
This one, age 11, turned
slightly bluey-green.
356
00:25:20,950 --> 00:25:23,080
I don't smoke weed.
357
00:25:23,910 --> 00:25:26,766
Impedes ambition and
stunts a growing brain.
358
00:25:26,790 --> 00:25:28,896
It's the neighbors. Guy next door.
359
00:25:28,920 --> 00:25:30,226
- Classic bohemian.
- It's not the neighbors.
360
00:25:30,250 --> 00:25:31,276
Yeah, trust me.
361
00:25:31,300 --> 00:25:33,606
It's coming through the air vent.
362
00:25:33,630 --> 00:25:35,510
Speaking of which, found this.
363
00:25:37,890 --> 00:25:40,446
I was looking for
somewhere to hide my stash.
364
00:25:40,470 --> 00:25:41,946
My "ganje."
365
00:25:41,970 --> 00:25:43,826
And I thought, "he'll never look here.
366
00:25:43,850 --> 00:25:46,326
Not in a million years."
367
00:25:46,350 --> 00:25:48,666
Great minds?
368
00:25:48,690 --> 00:25:50,796
What, you thought I spent the entire day
369
00:25:50,820 --> 00:25:53,150
just eating cheetos?
370
00:25:54,570 --> 00:25:56,966
Mr. Squarepants was my cover.
371
00:25:56,990 --> 00:25:59,176
After you left, I tore this place apart.
372
00:25:59,200 --> 00:26:02,346
I went through drawers,
cupboards, everything.
373
00:26:02,370 --> 00:26:04,960
Nine hours.
374
00:26:05,960 --> 00:26:08,790
The air vent was the last place I looked.
375
00:26:10,670 --> 00:26:12,276
Aren't you worried that a kid
376
00:26:12,300 --> 00:26:16,146
can figure out your
super secret hiding place?
377
00:26:16,170 --> 00:26:18,616
Although I doubt the
kgb is searching with
378
00:26:18,640 --> 00:26:19,986
half the motive that I have.
379
00:26:20,010 --> 00:26:22,656
'Cause let's face it,
there's national secrets
380
00:26:22,680 --> 00:26:26,180
and then there's "who
the fuck your dad is."
381
00:26:28,190 --> 00:26:29,666
Yeah.
382
00:26:29,690 --> 00:26:30,786
You caught me.
383
00:26:30,810 --> 00:26:33,166
I lied. Sorry.
384
00:26:33,190 --> 00:26:36,126
Because we should be honest
with each other, shouldn't we?
385
00:26:36,150 --> 00:26:39,410
Otherwise, what the fuck
are we doing here, Paul?
386
00:26:49,170 --> 00:26:50,976
Do you know this place isn't bugged?
387
00:26:51,000 --> 00:26:52,476
Do you know who's listening?
388
00:26:52,500 --> 00:26:54,420
This isn't a game.
389
00:26:59,630 --> 00:27:03,026
I'm sorry.
390
00:27:03,050 --> 00:27:05,890
Poppy.
391
00:27:09,310 --> 00:27:11,730
Poppy. Poppy.
392
00:27:23,080 --> 00:27:24,386
- Hey.
- What happened?
393
00:27:24,410 --> 00:27:26,016
Where did you go?
394
00:27:26,040 --> 00:27:27,886
My publisher's a jumpy guy.
395
00:27:27,910 --> 00:27:30,726
He told me to go straight
home or he'd cancel the book.
396
00:27:30,750 --> 00:27:33,420
And you couldn't call?
397
00:27:36,050 --> 00:27:40,010
Listen, can you meet
me tomorrow afternoon?
398
00:27:51,350 --> 00:27:53,076
Langley's reviewing all intel
399
00:27:53,100 --> 00:27:55,666
from sources recruited by coyote.
400
00:27:55,690 --> 00:27:59,256
Russian subs in the med,
lukashenko's visit to Qatar,
401
00:27:59,280 --> 00:28:01,426
the spetsnaz bases in the donbas,
402
00:28:01,450 --> 00:28:04,176
the baltic cooperation council, all of it.
403
00:28:04,200 --> 00:28:06,256
If coyote's rogue,
404
00:28:06,280 --> 00:28:09,386
half our intel on Ukraine is corrupt.
405
00:28:09,410 --> 00:28:11,636
If not, and his cover's blown,
406
00:28:11,660 --> 00:28:14,056
we've got more people
with their head in the noose
407
00:28:14,080 --> 00:28:16,146
than just Felix.
408
00:28:16,170 --> 00:28:18,090
How's martian settling in?
409
00:28:20,010 --> 00:28:21,590
He's fine.
410
00:28:22,510 --> 00:28:24,736
No speed bumps?
411
00:28:24,760 --> 00:28:26,446
You're not his handler anymore.
412
00:28:26,470 --> 00:28:29,350
It's not always easy to switch off.
413
00:28:30,430 --> 00:28:32,560
You mean for him or for you?
414
00:28:34,060 --> 00:28:36,480
Both, I guess.
415
00:28:45,870 --> 00:28:47,386
Hey. How you doing?
416
00:28:47,410 --> 00:28:49,370
Morning, sir.
417
00:28:51,000 --> 00:28:53,346
Hey, so, how are the digs?
418
00:28:53,370 --> 00:28:55,556
- Not too poky, I hope.
- It's fine.
419
00:28:55,580 --> 00:28:57,976
Yeah. Yeah, that's good to hear.
420
00:28:58,000 --> 00:29:00,356
Yeah, it's... You're up in the tower, right?
421
00:29:00,380 --> 00:29:02,776
The lauderdale at the barbican.
422
00:29:02,800 --> 00:29:03,986
Okay.
423
00:29:04,010 --> 00:29:07,300
Hanging out with your
kid, your daughter, right?
424
00:29:08,100 --> 00:29:09,866
- Poppy.
- Yeah.
425
00:29:09,890 --> 00:29:12,246
Yeah. Well, that's great.
426
00:29:12,270 --> 00:29:13,656
That's great.
427
00:29:13,680 --> 00:29:15,996
I'm glad it's working out.
428
00:29:16,020 --> 00:29:18,206
The apartment, I mean.
429
00:29:18,230 --> 00:29:19,820
The flat.
430
00:29:21,070 --> 00:29:23,796
Sometimes when you
wind a mission up that fast,
431
00:29:23,820 --> 00:29:25,376
there's fallout.
432
00:29:25,400 --> 00:29:27,926
And was there?
433
00:29:27,950 --> 00:29:30,386
No. I mean, I think he was a little thrown
434
00:29:30,410 --> 00:29:32,596
by the speed of it all.
435
00:29:32,620 --> 00:29:35,016
Martian was just pissed
that he got shut down.
436
00:29:35,040 --> 00:29:36,686
Well, he dealt. He's a pro.
437
00:29:36,710 --> 00:29:38,396
Anything you want to talk about,
438
00:29:38,420 --> 00:29:39,516
my door's open, okay?
439
00:29:39,540 --> 00:29:41,186
- Thank you.
- Henry.
440
00:29:41,210 --> 00:29:42,630
Morning.
441
00:29:46,090 --> 00:29:48,486
You told him.
442
00:29:48,510 --> 00:29:50,060
Piss off, mate.
443
00:29:51,060 --> 00:29:52,366
Then who did?
444
00:29:52,390 --> 00:29:54,076
Not me.
445
00:29:54,100 --> 00:29:56,246
Who?
446
00:29:56,270 --> 00:29:59,086
Take a wild guess.
447
00:29:59,110 --> 00:30:00,786
- Grandma.
- Or?
448
00:30:00,810 --> 00:30:01,996
- Grandpa.
- Or?
449
00:30:02,020 --> 00:30:03,416
Both.
450
00:30:03,440 --> 00:30:06,360
Morons?
451
00:30:07,200 --> 00:30:10,370
Don't blame me. I-I believed you.
452
00:30:16,580 --> 00:30:18,396
Supposing the network is sound,
453
00:30:18,420 --> 00:30:20,056
it doesn't mean that coyote is.
454
00:30:20,080 --> 00:30:23,066
Belarusian service were
trained for decades by the kgb.
455
00:30:23,090 --> 00:30:24,896
They know how to run game.
456
00:30:24,920 --> 00:30:26,396
So, Langley thinks
457
00:30:26,420 --> 00:30:28,356
coyote is a double who got pulled home.
458
00:30:28,380 --> 00:30:30,566
Fed us fake intel and we ate it up.
459
00:30:30,590 --> 00:30:32,406
- For years.
- You knew him.
460
00:30:32,430 --> 00:30:34,996
What would make him
vulnerable to turning?
461
00:30:35,020 --> 00:30:36,536
On the surface?
462
00:30:36,560 --> 00:30:38,326
- Nothing.
- What about below the surface?
463
00:30:38,350 --> 00:30:40,286
Coverts flip for two reasons.
464
00:30:40,310 --> 00:30:43,126
One, ideology, two, a bag of money.
465
00:30:43,150 --> 00:30:45,376
Only one in a hundred is ideology.
466
00:30:45,400 --> 00:30:47,110
There's a third reason.
467
00:30:48,110 --> 00:30:50,506
Only other reason I've
known someone to flip,
468
00:30:50,530 --> 00:30:53,950
betray their country, is-is love.
469
00:30:58,580 --> 00:31:01,130
I know how to find Felix.
470
00:31:04,000 --> 00:31:07,606
Two Ukrainian sf kids
and one senior delta.
471
00:31:07,630 --> 00:31:09,316
So he's calling the shots.
472
00:31:09,340 --> 00:31:12,026
He won't want to move far.
Moving risks engagement.
473
00:31:12,050 --> 00:31:14,076
Draw a 20-kilometer radius.
474
00:31:14,100 --> 00:31:15,576
Discount buildings, open ground.
475
00:31:15,600 --> 00:31:17,866
Section every wood
larger than three acres.
476
00:31:17,890 --> 00:31:20,076
Search dead centers of these sections.
477
00:31:20,100 --> 00:31:21,876
That's our haystack.
478
00:31:21,900 --> 00:31:23,416
Get time code from surveillance satellites
479
00:31:23,440 --> 00:31:25,336
and planes that Owen's already on.
480
00:31:25,360 --> 00:31:27,296
I've got the raw data ready to search.
481
00:31:27,320 --> 00:31:29,546
Look for single car-sized heat patterns
482
00:31:29,570 --> 00:31:32,296
that are stationary then
vanish within five minutes.
483
00:31:32,320 --> 00:31:34,966
The Russians have
drones up with ir cameras.
484
00:31:34,990 --> 00:31:38,976
Deltas are trained to pour
water on an engine block
485
00:31:39,000 --> 00:31:41,476
to cut the heat signature.
486
00:31:41,500 --> 00:31:43,000
That's our needle.
487
00:32:02,230 --> 00:32:04,586
Thank you.
488
00:32:04,610 --> 00:32:06,110
Have a good day.
489
00:32:43,270 --> 00:32:46,020
Get down. Get down, get down.
490
00:33:11,170 --> 00:33:13,276
No, that's not a random pattern.
491
00:33:13,300 --> 00:33:15,656
Should we move?
492
00:33:15,680 --> 00:33:17,066
It'll follow us.
493
00:33:17,090 --> 00:33:19,826
Vehicle. Two klicks out.
494
00:33:19,850 --> 00:33:21,746
Off-road. Moving fast.
495
00:33:21,770 --> 00:33:23,100
Inbound.
496
00:33:26,980 --> 00:33:29,440
What do we do?
497
00:33:30,190 --> 00:33:31,666
It's your war, boys.
498
00:33:31,690 --> 00:33:33,086
You call it.
499
00:33:33,110 --> 00:33:36,426
I say we take position and fight.
500
00:33:36,450 --> 00:33:38,030
Seconded?
501
00:33:41,700 --> 00:33:42,976
All right.
502
00:33:43,000 --> 00:33:45,120
See you on the other side.
503
00:34:08,860 --> 00:34:11,570
Quick. I hear it.
504
00:34:33,090 --> 00:34:34,566
I have the shot.
505
00:34:34,590 --> 00:34:36,896
Do we engage?
506
00:34:36,920 --> 00:34:38,486
Wait.
507
00:34:38,510 --> 00:34:40,220
On my command.
508
00:34:46,230 --> 00:34:49,230
Can't identify. Wait.
509
00:34:54,820 --> 00:34:55,836
Hold fire.
510
00:34:55,860 --> 00:34:57,650
Movement.
511
00:35:01,740 --> 00:35:03,176
Hold fire.
512
00:35:03,200 --> 00:35:04,700
Friendlies. Do not engage.
513
00:35:06,370 --> 00:35:09,290
Count to 50. It's our turn to hide.
514
00:35:15,880 --> 00:35:17,260
Who's this?
515
00:35:18,720 --> 00:35:20,356
Resistance.
516
00:35:20,380 --> 00:35:24,866
They can supply you with
papers and take you to a clinic
517
00:35:24,890 --> 00:35:27,390
where the target is
due to arrive in a week.
518
00:35:30,520 --> 00:35:31,916
Our mission's back on?
519
00:35:31,940 --> 00:35:33,520
So it seems.
520
00:35:40,570 --> 00:35:42,846
I'm happy you made time for this.
521
00:35:42,870 --> 00:35:44,596
These sessions are an important part
522
00:35:44,620 --> 00:35:46,056
of the process of reentry,
523
00:35:46,080 --> 00:35:47,806
and it gives everyone, including you,
524
00:35:47,830 --> 00:35:50,056
the opportunity to Gauge where you are,
525
00:35:50,080 --> 00:35:53,556
where you've been and...
Where you're going to.
526
00:35:53,580 --> 00:35:55,040
Should we dive in?
527
00:35:57,010 --> 00:36:00,026
Before we begin, I want
to make something clear.
528
00:36:00,050 --> 00:36:01,406
I've done this many times.
529
00:36:01,430 --> 00:36:05,826
I've met with many,
many returning agents,
530
00:36:05,850 --> 00:36:08,696
and they broadly fall into two categories:
531
00:36:08,720 --> 00:36:12,246
Those who engage in the
process and those who resist.
532
00:36:12,270 --> 00:36:13,916
It's...
533
00:36:13,940 --> 00:36:17,070
It's pretty clear which
category you fall into.
534
00:36:19,150 --> 00:36:20,950
What is your question, doctor?
535
00:36:22,110 --> 00:36:24,596
Do you see these sessions as...
536
00:36:24,620 --> 00:36:27,886
Some sort of hurdle,
something you have to game?
537
00:36:27,910 --> 00:36:29,466
On the contrary.
538
00:36:29,490 --> 00:36:31,936
My chosen career is a
psychological tightrope walk
539
00:36:31,960 --> 00:36:33,686
over a pit of fire.
540
00:36:33,710 --> 00:36:36,090
I need all the help I can get.
541
00:36:39,670 --> 00:36:42,986
- How long were you undercover?
- This last hop, six years.
542
00:36:43,010 --> 00:36:44,776
- What was your name?
- Paul Lewis.
543
00:36:44,800 --> 00:36:46,616
So for six years, you were Paul Lewis.
544
00:36:46,640 --> 00:36:47,986
Yes.
545
00:36:48,010 --> 00:36:51,406
How does it feel to
suddenly be Brandon again?
546
00:36:51,430 --> 00:36:53,166
- What do you mean?
- What do you think I mean?
547
00:36:53,190 --> 00:36:55,826
Well, I'm not sure. See,
I was always Brandon.
548
00:36:55,850 --> 00:36:58,296
You had an ordinary life out there?
549
00:36:58,320 --> 00:37:00,836
No. It just had to look like one.
550
00:37:00,860 --> 00:37:02,966
And the friends you met?
551
00:37:02,990 --> 00:37:05,716
- You leave 'em behind.
- How?
552
00:37:05,740 --> 00:37:07,296
Same way you end any friendship.
553
00:37:07,320 --> 00:37:10,386
Reply to emails less. Be distant.
554
00:37:10,410 --> 00:37:12,476
People forget.
555
00:37:12,500 --> 00:37:13,936
And sexual relationships?
556
00:37:13,960 --> 00:37:15,846
You've read my file.
557
00:37:15,870 --> 00:37:18,316
Samia. How do you cope with that?
558
00:37:18,340 --> 00:37:20,880
Speak to your postman. It's a process.
559
00:37:23,220 --> 00:37:24,986
Are you aware that you're giving brief,
560
00:37:25,010 --> 00:37:27,866
some might even say curt,
replies to my questions?
561
00:37:27,890 --> 00:37:29,850
I am now.
562
00:37:33,390 --> 00:37:36,150
Your daughter, poppy,
how is she coping?
563
00:37:38,820 --> 00:37:40,416
"Coping"?
564
00:37:40,440 --> 00:37:43,416
Her father returns after years away,
565
00:37:43,440 --> 00:37:45,716
she's going from a
child to a young woman,
566
00:37:45,740 --> 00:37:47,410
now you're back...
567
00:37:48,320 --> 00:37:50,580
Do you want to talk about that?
568
00:37:55,420 --> 00:37:57,146
- May I say something?
- Of course.
569
00:37:57,170 --> 00:38:00,936
Psychotherapy is a set
of psychological methods
570
00:38:00,960 --> 00:38:02,566
that use regular personal interaction
571
00:38:02,590 --> 00:38:05,026
to induce behavioral
changes, overcome problems
572
00:38:05,050 --> 00:38:07,196
and increase happiness.
573
00:38:07,220 --> 00:38:08,816
I believe that's how Wikipedia
574
00:38:08,840 --> 00:38:11,076
defines psychotherapy, word for word.
575
00:38:11,100 --> 00:38:13,366
So a normal psychotherapist is hoping
576
00:38:13,390 --> 00:38:15,366
to increase happiness
and overcome problems.
577
00:38:15,390 --> 00:38:17,536
I'm a clinical psychologist,
but I know where you're going.
578
00:38:17,560 --> 00:38:19,730
Good. Can I go?
579
00:38:20,860 --> 00:38:23,876
Please. My apologies. Continue.
580
00:38:23,900 --> 00:38:25,716
You said just now there
are two types of agent.
581
00:38:25,740 --> 00:38:27,046
Broadly speaking.
582
00:38:27,070 --> 00:38:28,716
I was speaking about
something very specific.
583
00:38:28,740 --> 00:38:30,796
Why are you shutting me down, doctor?
584
00:38:30,820 --> 00:38:32,176
- I'm...
- I'm trying to
585
00:38:32,200 --> 00:38:33,556
- okay.
- I'm trying to say something
586
00:38:33,580 --> 00:38:34,676
and you don't want me to say it.
587
00:38:34,700 --> 00:38:37,806
- No, I'm not.
- Yes, you are.
588
00:38:37,830 --> 00:38:42,766
I'm... Well...
589
00:38:42,790 --> 00:38:45,396
Anyone watching the
tape of this session,
590
00:38:45,420 --> 00:38:48,696
anyone who isn't you,
may not agree with that.
591
00:38:48,720 --> 00:38:51,430
They may think you're being defensive.
592
00:38:54,180 --> 00:38:56,286
This is not my first rodeo.
593
00:38:56,310 --> 00:38:58,390
It's not a rodeo.
594
00:39:01,940 --> 00:39:04,086
Anyone watching this tape
595
00:39:04,110 --> 00:39:06,626
might think I was being defensive.
596
00:39:06,650 --> 00:39:08,796
That's their right.
597
00:39:08,820 --> 00:39:12,136
They might also sense aggression.
598
00:39:12,160 --> 00:39:15,330
Anger. Frustration. Pain.
599
00:39:16,410 --> 00:39:18,596
You think it's possible that you're the one
600
00:39:18,620 --> 00:39:20,936
who's being defensive?
601
00:39:20,960 --> 00:39:25,340
That you may have
something to defend?
602
00:39:26,880 --> 00:39:29,380
Perhaps even to hide?
603
00:39:35,310 --> 00:39:37,036
Okay, I think...
604
00:39:37,060 --> 00:39:39,270
You said there's two types of agent.
605
00:39:40,390 --> 00:39:42,860
I believe there's one.
606
00:39:43,690 --> 00:39:45,230
The insane.
607
00:39:46,530 --> 00:39:49,296
Go and pretend to be
someone you're not.
608
00:39:49,320 --> 00:39:51,006
Lie to everyone.
609
00:39:51,030 --> 00:39:52,756
Risk your life on a daily basis.
610
00:39:52,780 --> 00:39:55,330
Then come home, just fucking deal.
611
00:39:56,330 --> 00:39:59,870
No glamour, no money,
no exploding watch.
612
00:40:03,290 --> 00:40:05,646
A nation needs protecting,
it builds an organization.
613
00:40:05,670 --> 00:40:09,146
The CIA, this department...
614
00:40:09,170 --> 00:40:12,816
It seeks us out, targets us.
615
00:40:12,840 --> 00:40:14,826
Individuals who need something.
616
00:40:14,850 --> 00:40:17,156
Something they can't get anyplace else.
617
00:40:17,180 --> 00:40:20,206
It nurtures us, weans us, feeds us
618
00:40:20,230 --> 00:40:22,076
and sends us out into
the world to behave
619
00:40:22,100 --> 00:40:27,150
in entirely unhealthy, devious,
deviant, dangerous ways.
620
00:40:29,030 --> 00:40:32,876
And then when we come
back, it asks us how we feel.
621
00:40:32,900 --> 00:40:34,336
And all the while, it's hoping
622
00:40:34,360 --> 00:40:36,346
we don't suddenly flip and become well
623
00:40:36,370 --> 00:40:39,040
and can no longer do the job.
624
00:40:44,250 --> 00:40:46,540
You're not trying to help me, doctor.
625
00:40:47,590 --> 00:40:51,010
You're worried I may have
somehow become sane.
626
00:40:51,800 --> 00:40:53,066
Well, I can assure you
627
00:40:53,090 --> 00:40:55,196
the person sitting in front of you
628
00:40:55,220 --> 00:40:58,026
is, was, will remain purely, deeply,
629
00:40:58,050 --> 00:41:01,430
identifiably 100% nuts.
630
00:41:02,480 --> 00:41:06,876
Not too nuts. Not "burst in
here and shoot everyone" nuts.
631
00:41:06,900 --> 00:41:08,650
Just nuts enough.
632
00:41:14,110 --> 00:41:15,990
Can I go now?
633
00:41:29,050 --> 00:41:32,630
Hi. One ticket for catch-22.
634
00:41:58,780 --> 00:42:01,240
That's for running off.
635
00:42:16,840 --> 00:42:18,140
How was class?
636
00:42:20,220 --> 00:42:21,600
Same.
637
00:42:23,850 --> 00:42:25,430
I went.
638
00:42:26,520 --> 00:42:30,086
They hadn't seen you.
You haven't been going.
639
00:42:30,110 --> 00:42:34,166
Wait, first you run off, and
now you're stalking me?
640
00:42:34,190 --> 00:42:37,176
I thought we could have
dinner. I went to pick you up.
641
00:42:37,200 --> 00:42:39,660
- Nice surprise...
- playing the jealous husband?
642
00:42:40,620 --> 00:42:42,410
I already have one of those.
643
00:42:44,790 --> 00:42:46,580
Why are you lying?
644
00:42:48,420 --> 00:42:50,830
I skipped because it's pointless.
645
00:42:52,420 --> 00:42:55,776
I don't need a European academic
explaining my subject to me.
646
00:42:55,800 --> 00:42:57,736
So why enroll in the first place?
647
00:42:57,760 --> 00:42:59,946
To get a Grant.
648
00:42:59,970 --> 00:43:02,470
But why did I want to get away?
649
00:43:03,680 --> 00:43:06,310
From my life, from being scared?
650
00:43:07,520 --> 00:43:09,786
I was blown up, Paul.
651
00:43:09,810 --> 00:43:11,456
Shot at.
652
00:43:11,480 --> 00:43:14,530
I saw people get killed.
653
00:43:16,860 --> 00:43:18,836
Surely you of all
people would understand
654
00:43:18,860 --> 00:43:21,086
- why I would want to run away.
- So say that.
655
00:43:21,110 --> 00:43:23,506
Why lie and try to sell it to me?
656
00:43:23,530 --> 00:43:25,740
It's not a lie.
657
00:43:31,040 --> 00:43:32,880
Enjoy the film.
658
00:43:44,390 --> 00:43:46,446
Why are you really running?
659
00:43:46,470 --> 00:43:48,366
Are you even listening to me?
660
00:43:48,390 --> 00:43:49,826
What do you do all day?
661
00:43:49,850 --> 00:43:51,900
Be specific.
662
00:43:53,060 --> 00:43:55,876
Why am I being interrogated?
663
00:43:55,900 --> 00:43:58,006
Are you in London
because you knew I'm here?
664
00:43:58,030 --> 00:43:59,586
If so, how did you know?
665
00:43:59,610 --> 00:44:01,626
I had no idea. You called me.
666
00:44:01,650 --> 00:44:05,200
You could've been in London
waiting for me to call you. Hey.
667
00:44:06,950 --> 00:44:08,386
You think I would fly all the way here
668
00:44:08,410 --> 00:44:10,846
just to sit and wait in
case maybe you call me,
669
00:44:10,870 --> 00:44:14,290
after months and months of silence?
670
00:44:16,880 --> 00:44:18,590
Well, did you?
671
00:44:29,810 --> 00:44:31,866
I never thought I would see you again.
672
00:44:31,890 --> 00:44:33,706
Do I ask you where you live?
673
00:44:33,730 --> 00:44:37,086
Why we only meet
when and where you say?
674
00:44:37,110 --> 00:44:39,586
What you do all day?
675
00:44:39,610 --> 00:44:42,570
Why you just vanished?
676
00:44:52,000 --> 00:44:53,290
This isn't working.
677
00:45:32,000 --> 00:45:34,170
Samia!
678
00:45:36,290 --> 00:45:38,000
Yeah, samia!
679
00:45:39,340 --> 00:45:41,130
Samia!
44527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.