All language subtitles for The Land of Warriors S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,241 --> 00:01:20,241 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:20,241 --> 00:01:25,241 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:25,241 --> 00:01:27,207 =The Land of Warriors= 4 00:01:27,209 --> 00:01:30,001 (Adapted from Tangjia Sanshao's novel "Soul Land") 5 00:01:30,031 --> 00:01:34,561 =Episode 2= 6 00:01:47,321 --> 00:01:47,931 San. 7 00:02:17,691 --> 00:02:18,851 Thank you for saving my life. 8 00:02:19,811 --> 00:02:20,721 You should leave. 9 00:02:22,071 --> 00:02:24,611 A Hectomillennium Soul Beast that hasn't reached the Mature Phase 10 00:02:25,441 --> 00:02:27,131 is every soul master's target. 11 00:02:28,091 --> 00:02:29,811 Staying by San's side 12 00:02:30,041 --> 00:02:31,091 is not good for him 13 00:02:31,561 --> 00:02:32,811 and even more dangerous for you. 14 00:02:37,201 --> 00:02:38,921 This place is not far from Star Dou Forest. 15 00:02:39,851 --> 00:02:42,571 It's the largest soul beast gathering place on land. 16 00:02:42,761 --> 00:02:45,411 Your aura can be well hidden here. 17 00:02:46,021 --> 00:02:48,421 It will be difficult for the Martial Soul Hall to find you. 18 00:02:48,851 --> 00:02:50,881 When San can protect you 19 00:02:51,761 --> 00:02:53,531 and you've entered the Mature Phase 20 00:02:53,611 --> 00:02:54,921 after breaking through level 60, 21 00:02:55,531 --> 00:02:57,531 it won't be too late to meet again. 22 00:02:58,161 --> 00:02:59,761 You don't oppose us being together? 23 00:03:04,641 --> 00:03:06,641 Your main concern is rather unique. 24 00:03:08,691 --> 00:03:10,201 Of course, I don't oppose it 25 00:03:11,441 --> 00:03:14,251 because this kid is exactly like I was in the past. 26 00:03:20,201 --> 00:03:21,131 Do you know? 27 00:03:23,641 --> 00:03:25,201 San's mother was like you. 28 00:03:25,621 --> 00:03:27,321 She was also a Hectomillennium Soul Beast. 29 00:03:29,131 --> 00:03:30,441 He never told me about that. 30 00:03:31,911 --> 00:03:32,761 He doesn't know that. 31 00:03:34,201 --> 00:03:35,091 I'm telling you this 32 00:03:35,691 --> 00:03:36,921 so you know 33 00:03:37,321 --> 00:03:39,321 that when I was with his mother, 34 00:03:39,441 --> 00:03:41,201 my soul power had already exceeded level 80. 35 00:03:41,571 --> 00:03:42,851 She was also about to enter 36 00:03:42,971 --> 00:03:45,761 the Hectomillennium Soul Beast's Mature Phase 37 00:03:46,091 --> 00:03:47,321 and become a true human. 38 00:03:47,811 --> 00:03:48,811 Even so, 39 00:03:49,251 --> 00:03:51,721 we still faced many difficulties. 40 00:03:53,761 --> 00:03:55,601 Soul beasts are always at risk 41 00:03:55,721 --> 00:03:57,761 of being hunted and killed by soul masters. 42 00:03:58,531 --> 00:04:00,161 If you two truly want to be together, 43 00:04:00,761 --> 00:04:02,531 you'll have to become stronger. 44 00:04:19,081 --> 00:04:19,521 All right. 45 00:04:21,251 --> 00:04:22,011 I'll leave. 46 00:04:24,171 --> 00:04:25,691 You're truly a wise child. 47 00:04:27,661 --> 00:04:29,911 Maybe you should wait until he wakes up before you leave. 48 00:04:31,441 --> 00:04:31,881 No. 49 00:04:33,691 --> 00:04:35,051 I'm afraid once he wakes, 50 00:04:37,011 --> 00:04:38,171 I will be reluctant to leave. 51 00:05:13,171 --> 00:05:13,761 (San,) 52 00:05:15,051 --> 00:05:16,611 (your father is right.) 53 00:05:18,131 --> 00:05:19,761 (We should first improve on our own) 54 00:05:20,881 --> 00:05:22,571 (and get past this dangerous period.) 55 00:05:29,161 --> 00:05:31,761 ♪We still have to part from each other♪ 56 00:05:32,441 --> 00:05:36,361 ♪I'm faint-hearted to stop you from leaving♪ 57 00:05:37,841 --> 00:05:43,081 ♪Amidst the grieving woods, who is crying out there?♪ 58 00:05:46,281 --> 00:05:48,641 ♪I still relentlessly hold on♪ 59 00:05:49,601 --> 00:05:53,561 ♪I refuse to accept this destiny♪ 60 00:05:54,961 --> 00:05:59,361 ♪Desperately searching for any signs of you♪ 61 00:06:03,241 --> 00:06:06,361 ♪The bleak Star Dou Forest, illuminating in the moonlight♪ 62 00:06:07,641 --> 00:06:09,251 (Why suddenly ask me to comb your hair?) 63 00:06:10,251 --> 00:06:11,641 (My mama once told me) 64 00:06:12,811 --> 00:06:14,371 (that a girl's hair must be combed) 65 00:06:15,171 --> 00:06:17,011 (by the person she loves.) 66 00:06:18,811 --> 00:06:20,051 (I want to tell her) 67 00:06:21,521 --> 00:06:22,761 (that I've found that person.) 68 00:06:24,761 --> 00:06:25,371 San, 69 00:06:26,761 --> 00:06:29,011 are you willing to spend your whole life combing my hair? 70 00:06:32,321 --> 00:06:35,521 ♪Can you hear my call?♪ 71 00:06:36,221 --> 00:06:37,011 I will in this life, 72 00:06:38,171 --> 00:06:38,931 in the next life, 73 00:06:41,081 --> 00:06:42,441 and for all lifetimes. 74 00:06:48,881 --> 00:06:50,321 San, forgive me. 75 00:06:51,961 --> 00:06:53,961 I am unable to keep our promise. 76 00:06:56,401 --> 00:06:57,201 Let it stay 77 00:06:58,521 --> 00:07:00,251 and accompany you on my behalf. 78 00:07:16,241 --> 00:07:18,841 ♪Crossing mountains and seas♪ 79 00:07:19,521 --> 00:07:23,521 ♪Breaking through the taboos of fate hand-in-hand♪ 80 00:07:25,051 --> 00:07:26,011 I know 81 00:07:27,251 --> 00:07:28,961 you're always next to me. 82 00:07:34,441 --> 00:07:38,361 ♪You are the memory I refuse to let go♪ 83 00:07:38,921 --> 00:07:42,521 ♪And the craziness of my desperation♪ 84 00:07:42,621 --> 00:07:46,241 ♪Can you hear my call?♪ 85 00:07:46,921 --> 00:07:51,961 ♪Breaking through extreme dolor, rushing towards your embrace♪ 86 00:07:53,881 --> 00:07:57,601 ♪You are the only one I dreamed to comb my hair♪ 87 00:07:58,321 --> 00:08:01,921 ♪And the wish I made upon a star♪ 88 00:08:02,471 --> 00:08:06,041 ♪You will turn up gorgeously one day♪ 89 00:08:06,051 --> 00:08:09,371 (San, I will wait for you in Star Dou Forest.) 90 00:08:15,521 --> 00:08:16,881 ♪And hold my hands♪ 91 00:08:20,201 --> 00:08:20,961 Yin, 92 00:08:22,841 --> 00:08:23,881 these two kids 93 00:08:24,641 --> 00:08:26,321 are so much like us back in the day. 94 00:08:29,021 --> 00:08:30,511 I have already dispatched soul masters 95 00:08:30,521 --> 00:08:32,561 to find that Hectomillennium Soft-Boned Rabbit. 96 00:08:33,731 --> 00:08:35,251 Keep a close eye on Shrek Academy. 97 00:08:35,731 --> 00:08:37,921 That's the only place she can go in the human world. 98 00:08:39,011 --> 00:08:41,251 I doubt that Tang Hao will protect her forever. 99 00:08:42,281 --> 00:08:43,131 Yes, Your Holiness. 100 00:08:46,041 --> 00:08:46,971 Hu Liena, 101 00:08:47,561 --> 00:08:50,331 Yan, and Xieyue should be fully recovered by now. 102 00:08:51,521 --> 00:08:53,281 Losing to the Shrek Seven Devils this time 103 00:08:53,451 --> 00:08:54,761 was not without reason. 104 00:08:56,251 --> 00:08:57,491 Do you know what I mean? 105 00:08:58,161 --> 00:08:59,241 Rest assured, Your Holiness. 106 00:08:59,251 --> 00:09:01,951 Gui Mei and I will ensure they grow stronger as quickly as possible. 107 00:09:02,401 --> 00:09:04,611 Their training is entirely up to you for now. 108 00:09:07,281 --> 00:09:08,011 Gui Mei, 109 00:09:08,761 --> 00:09:10,611 continue with the task I assigned you. 110 00:09:12,371 --> 00:09:13,281 Those soul masters... 111 00:09:13,521 --> 00:09:14,971 The number is far from enough. 112 00:09:16,731 --> 00:09:17,641 I need more. 113 00:09:20,881 --> 00:09:21,521 Your Holiness, 114 00:09:22,921 --> 00:09:24,491 you've entered the Rakshasa Secret Realm 115 00:09:24,681 --> 00:09:26,491 and changed the cultivation methods for years. 116 00:09:26,511 --> 00:09:28,711 The number of soul masters required is also increasing. 117 00:09:28,921 --> 00:09:30,041 If this continues, 118 00:09:30,531 --> 00:09:32,731 it might draw the attention of the Seven Great Clans. 119 00:09:32,731 --> 00:09:34,261 Who cares about the Seven Great Clans? 120 00:09:35,731 --> 00:09:37,521 I will wipe them out sooner or later. 121 00:09:38,611 --> 00:09:39,921 That Hectomillennium Soul Beast 122 00:09:40,091 --> 00:09:42,881 will become the soul ring for my second martial soul 123 00:09:43,251 --> 00:09:44,851 helping me ascend to the peak. 124 00:10:07,611 --> 00:10:08,041 Father. 125 00:10:22,491 --> 00:10:24,801 Where's Wu? 126 00:10:47,731 --> 00:10:48,491 Wu... 127 00:10:51,561 --> 00:10:52,401 Wu! 128 00:10:54,451 --> 00:10:56,331 Wu! Wu! 129 00:10:58,801 --> 00:10:59,091 Wu. 130 00:10:59,091 --> 00:11:00,851 Stop looking for her. She has already left. 131 00:11:01,041 --> 00:11:01,761 That's impossible. 132 00:11:02,011 --> 00:11:03,401 Wu will never leave by herself. 133 00:11:03,921 --> 00:11:04,731 If she doesn't leave, 134 00:11:04,881 --> 00:11:07,091 is she going to stay and be captured with you? 135 00:11:10,091 --> 00:11:11,161 Did you make her leave? 136 00:11:13,151 --> 00:11:13,711 That's not it. 137 00:11:15,091 --> 00:11:16,251 No one can make Wu leave 138 00:11:17,211 --> 00:11:18,731 unless she wants to. 139 00:11:19,161 --> 00:11:21,161 The Martial Soul Hall is pursuing her. 140 00:11:21,721 --> 00:11:23,451 She did it to avoid bringing trouble to me. 141 00:11:26,041 --> 00:11:28,011 You two seem to understand each other quite well. 142 00:11:29,761 --> 00:11:30,611 If it were me, 143 00:11:30,731 --> 00:11:31,611 I would do the same. 144 00:11:31,631 --> 00:11:33,211 But it's too dangerous to be on her own. 145 00:11:33,521 --> 00:11:34,401 I must find her. 146 00:11:40,211 --> 00:11:41,041 Please step aside. 147 00:11:50,521 --> 00:11:51,451 Let me go. 148 00:11:52,611 --> 00:11:54,161 I want to find Wu! 149 00:11:57,161 --> 00:11:58,311 How can you protect her 150 00:11:58,321 --> 00:12:00,441 if you can't even withstand a single strike from me? 151 00:12:00,451 --> 00:12:01,331 Or do you plan 152 00:12:01,881 --> 00:12:03,011 to die with her? 153 00:12:03,161 --> 00:12:04,091 You ambushed me! 154 00:12:04,731 --> 00:12:05,921 I'll give you one more chance. 155 00:12:37,451 --> 00:12:38,491 Is this fair enough? 156 00:12:39,091 --> 00:12:41,491 Or do you think I'm making it difficult for you on purpose? 157 00:12:53,031 --> 00:12:55,401 A man should face challenges head-on and let go when needed. 158 00:12:55,941 --> 00:12:57,511 More importantly, face himself honestly. 159 00:12:57,641 --> 00:12:59,131 Recognize your strengths 160 00:12:59,561 --> 00:13:01,731 but confront your shortcomings. 161 00:13:02,131 --> 00:13:03,251 What must I do 162 00:13:03,561 --> 00:13:04,761 to gain your approval? 163 00:13:04,881 --> 00:13:06,161 Do you approve of yourself? 164 00:13:06,621 --> 00:13:08,711 A soul master's duel is a fight for life and death. 165 00:13:08,721 --> 00:13:10,431 Instead of worrying about useless things, 166 00:13:10,681 --> 00:13:12,331 why not focus on honing yourself? 167 00:13:12,521 --> 00:13:13,131 Otherwise, 168 00:13:13,331 --> 00:13:15,281 how can you be worthy of Wu's trust? 169 00:13:15,451 --> 00:13:16,731 She's working hard to improve 170 00:13:16,921 --> 00:13:19,011 and waiting for you to become stronger and find her. 171 00:13:27,761 --> 00:13:28,401 It's me... 172 00:13:30,401 --> 00:13:31,331 I'm too weak. 173 00:13:35,131 --> 00:13:35,921 As your father, 174 00:13:36,251 --> 00:13:37,881 I'm not against you being together. 175 00:13:38,761 --> 00:13:41,281 But you must have the strength to protect the one you love. 176 00:13:41,291 --> 00:13:42,611 Only then you are worthy of love. 177 00:13:42,641 --> 00:13:43,641 If you want to find her 178 00:13:43,761 --> 00:13:44,561 and keep her safe, 179 00:13:44,881 --> 00:13:47,251 the only thing you can do is grow stronger. 180 00:13:54,921 --> 00:13:55,681 Grow stronger... 181 00:13:57,761 --> 00:13:58,801 I will become stronger. 182 00:14:00,211 --> 00:14:00,921 Wu, 183 00:14:01,971 --> 00:14:03,251 I won't let you wait too long. 184 00:14:10,801 --> 00:14:11,921 Are you that anxious? 185 00:14:12,401 --> 00:14:13,491 I must become stronger. 186 00:14:13,621 --> 00:14:15,611 Even if it's just one day sooner, one hour sooner, 187 00:14:15,621 --> 00:14:16,431 one minute sooner... 188 00:14:18,211 --> 00:14:19,881 Then do as I say. 189 00:14:21,491 --> 00:14:23,971 I've used my soul power to repair your Eight Spider Lances. 190 00:14:24,781 --> 00:14:27,091 Next, you need to regulate your breath, heal your injuries, 191 00:14:27,251 --> 00:14:28,161 restore your strength, 192 00:14:28,761 --> 00:14:29,681 and prepare mentally 193 00:14:30,491 --> 00:14:32,491 for the next phase of training. 194 00:14:55,561 --> 00:14:58,801 If I had stayed by your side these years, 195 00:14:59,971 --> 00:15:01,561 perhaps you wouldn't have gone through 196 00:15:01,561 --> 00:15:02,881 so much pain. 197 00:15:08,881 --> 00:15:09,401 San, 198 00:15:10,281 --> 00:15:11,041 do you blame me? 199 00:15:17,631 --> 00:15:18,881 You gave birth to me, raised me, 200 00:15:19,331 --> 00:15:20,621 and even sent me to the academy. 201 00:15:22,211 --> 00:15:23,371 You may have left 202 00:15:23,681 --> 00:15:24,761 after that. 203 00:15:25,561 --> 00:15:26,881 But you're still my father. 204 00:15:28,011 --> 00:15:29,401 You even saved me and Wu this time. 205 00:15:32,041 --> 00:15:33,181 I have no right to blame you. 206 00:15:45,121 --> 00:15:45,801 Are you injured? 207 00:15:48,011 --> 00:15:48,761 I'm fine. 208 00:15:50,221 --> 00:15:51,211 It's just a minor injury. 209 00:15:51,401 --> 00:15:52,011 I'll survive. 210 00:15:59,281 --> 00:16:01,451 I always thought my father was just a blacksmith 211 00:16:01,801 --> 00:16:03,451 from Spirit Saint Village. 212 00:16:04,331 --> 00:16:05,331 But later, I discovered 213 00:16:06,011 --> 00:16:07,801 he was the legendary Haotian Douluo. 214 00:16:12,611 --> 00:16:13,251 Father, 215 00:16:14,331 --> 00:16:15,091 I want to know... 216 00:16:15,401 --> 00:16:17,041 You don't need to know anything now. 217 00:16:18,211 --> 00:16:20,851 When you finally become truly strong one day, 218 00:16:21,401 --> 00:16:22,561 I will tell you. 219 00:16:25,271 --> 00:16:25,681 All right. 220 00:16:26,611 --> 00:16:27,971 Activate your soul power 221 00:16:28,041 --> 00:16:28,851 so I can check. 222 00:16:34,611 --> 00:16:36,451 Luckily, the injury isn't serious. 223 00:16:39,131 --> 00:16:41,131 Yes, I'll survive. 224 00:17:05,201 --> 00:17:09,401 (Star Dou Forest) 225 00:18:21,691 --> 00:18:22,361 There's danger. 226 00:18:24,491 --> 00:18:25,251 I'm certain 227 00:18:25,841 --> 00:18:26,931 this place is safe. 228 00:18:32,841 --> 00:18:33,931 But I clearly felt 229 00:18:33,931 --> 00:18:35,281 there was danger nearby. 230 00:18:36,701 --> 00:18:37,361 That's not right. 231 00:18:38,281 --> 00:18:39,321 It's not nearby. 232 00:18:41,451 --> 00:18:42,121 How can this be? 233 00:18:42,231 --> 00:18:44,411 I seem to be able to feel the aura of Wu's soul power. 234 00:18:45,081 --> 00:18:46,281 When Wu left, 235 00:18:46,651 --> 00:18:48,041 your Blue Silver Grass martial soul 236 00:18:48,801 --> 00:18:50,491 released a piece of Blue Silver Grass, 237 00:18:50,531 --> 00:18:53,111 which transformed into a bracelet, and wrapped around her wrist. 238 00:19:49,251 --> 00:19:49,841 San, 239 00:19:50,691 --> 00:19:51,361 is that you? 240 00:20:06,281 --> 00:20:07,731 I can feel San. 241 00:20:08,601 --> 00:20:09,281 That's great. 242 00:20:36,601 --> 00:20:37,211 She 243 00:20:38,171 --> 00:20:39,281 seems to be safe now. 244 00:20:41,081 --> 00:20:41,731 Father, 245 00:20:42,211 --> 00:20:44,171 we seem to be able to feel each other's aura. 246 00:20:44,451 --> 00:20:45,601 What exactly is happening? 247 00:20:46,281 --> 00:20:48,451 The Blue Silver Grass may seem ordinary. 248 00:20:48,841 --> 00:20:51,121 But it is the most flourishing force on the continent 249 00:20:51,251 --> 00:20:53,561 and found all across the continent. 250 00:20:55,251 --> 00:20:57,971 Maybe it unknowingly formed a connection 251 00:20:58,321 --> 00:20:59,601 to relay your messages. 252 00:21:01,971 --> 00:21:02,691 San, 253 00:21:03,561 --> 00:21:05,601 you must cherish this power. 254 00:21:10,041 --> 00:21:10,801 (Wu,) 255 00:21:12,041 --> 00:21:12,911 (please wait for me.) 256 00:21:16,561 --> 00:21:17,211 Father. 257 00:21:18,041 --> 00:21:18,891 Please teach me. 258 00:21:19,121 --> 00:21:19,841 I'm sure you know 259 00:21:19,841 --> 00:21:21,321 how I can become stronger quickly. 260 00:21:23,761 --> 00:21:24,361 Come with me. 261 00:21:51,641 --> 00:21:55,801 (Titan Giant Ape, Hectomillennium Soul Beast) 262 00:22:01,011 --> 00:22:01,651 Erming, 263 00:22:01,931 --> 00:22:03,121 are you happy to see me? 264 00:22:03,971 --> 00:22:04,971 Wu, 265 00:22:05,321 --> 00:22:07,211 you've finally returned. 266 00:22:08,121 --> 00:22:09,251 There, there. 267 00:22:09,621 --> 00:22:11,801 You're already 100,000 years old and still tearing up. 268 00:22:11,841 --> 00:22:12,601 Aren't you ashamed? 269 00:22:13,761 --> 00:22:14,971 I'm overwhelmed with joy 270 00:22:15,011 --> 00:22:16,321 because you came back. 271 00:22:17,281 --> 00:22:18,251 You had no idea 272 00:22:18,841 --> 00:22:20,971 how we've been waiting for you every day. 273 00:22:21,561 --> 00:22:23,081 We wondered if you've eaten, 274 00:22:23,411 --> 00:22:24,491 if you're doing okay, 275 00:22:25,131 --> 00:22:27,111 or if you might need us to help you fight someone. 276 00:22:27,931 --> 00:22:29,011 Even when we were asleep, 277 00:22:29,281 --> 00:22:30,841 we were still worrying about you. 278 00:22:31,521 --> 00:22:33,081 I'm worried about you too. 279 00:22:33,651 --> 00:22:35,251 Why are you worried about us? 280 00:22:35,601 --> 00:22:36,801 In Star Dou Forest, 281 00:22:37,121 --> 00:22:39,321 no one dares to mess with me and Daming. 282 00:22:40,931 --> 00:22:43,121 I'm only worried that you two childish fools 283 00:22:43,321 --> 00:22:44,841 might start fighting over fusses. 284 00:22:45,561 --> 00:22:47,321 You're also no match for Daming. 285 00:22:47,561 --> 00:22:49,761 You'll end up getting beaten... 286 00:22:50,281 --> 00:22:51,841 Who says I can't beat him? 287 00:22:51,851 --> 00:22:52,881 With the physical strength 288 00:22:53,121 --> 00:22:55,181 of a hundred thousand years as the Titan Giant Ape, 289 00:22:55,481 --> 00:22:56,811 I'm not necessarily going to lose. 290 00:22:58,411 --> 00:23:01,081 Daming, did you hear that? 291 00:23:04,491 --> 00:23:06,081 Go ahead and tattle all you want. 292 00:23:07,011 --> 00:23:08,931 We're so far from Star Lake. 293 00:23:08,931 --> 00:23:10,411 I doubt he can hear you. 294 00:23:10,651 --> 00:23:11,211 Is that so? 295 00:23:11,841 --> 00:23:13,361 If it's so far, 296 00:23:13,731 --> 00:23:15,321 how did you know I'm here? 297 00:23:16,121 --> 00:23:17,761 I was asleep just now. 298 00:23:17,971 --> 00:23:19,521 Then suddenly the Blue Silver Grass 299 00:23:19,691 --> 00:23:20,971 on the ground began to move. 300 00:23:21,661 --> 00:23:22,731 I felt something was amiss 301 00:23:22,971 --> 00:23:24,761 so I followed the movement to check it out. 302 00:23:25,891 --> 00:23:27,251 But I didn't expect to see you. 303 00:23:27,521 --> 00:23:28,561 Blue Silver Grass? 304 00:23:31,171 --> 00:23:33,361 I didn't expect San's bracelet to be so powerful. 305 00:23:33,841 --> 00:23:35,321 Wu, 306 00:23:35,691 --> 00:23:38,081 you're missing the point here. 307 00:23:40,741 --> 00:23:42,181 This is a Blue Silver Grass bracelet. 308 00:23:42,421 --> 00:23:44,011 A person called Tang San gave it to me. 309 00:23:44,491 --> 00:23:45,931 I've been saying all these 310 00:23:46,171 --> 00:23:48,971 to tell you that we missed you, and worried about you, 311 00:23:49,151 --> 00:23:51,601 not to talk about Blue Silver Grass or Tang San. 312 00:23:51,971 --> 00:23:53,801 I don't know who's that. 313 00:23:54,281 --> 00:23:56,561 He's someone important to me. 314 00:23:56,731 --> 00:23:57,561 When the time comes, 315 00:23:57,761 --> 00:23:59,491 I'll introduce him to you guys. 316 00:24:03,131 --> 00:24:03,491 Let's go. 317 00:24:03,931 --> 00:24:05,171 Let's go and meet Daming. 318 00:24:12,691 --> 00:24:14,281 Daming is petty. 319 00:24:14,841 --> 00:24:15,761 If he knew 320 00:24:15,761 --> 00:24:17,801 you cared so much about a human, 321 00:24:18,121 --> 00:24:19,081 he'd be even more upset. 322 00:24:47,211 --> 00:24:48,281 Daming! 323 00:24:50,171 --> 00:24:51,761 Daming! 324 00:24:53,171 --> 00:24:53,731 See that? 325 00:24:54,081 --> 00:24:55,451 He's not going to mind you. 326 00:24:55,931 --> 00:24:56,731 Impossible. 327 00:24:56,821 --> 00:24:59,411 His age must be catching up with him and he has poor hearing now. 328 00:24:59,491 --> 00:25:01,931 Or maybe I wasn't loud enough. 329 00:25:02,891 --> 00:25:05,561 Daming! It's me, Wu! 330 00:25:05,691 --> 00:25:07,081 I'm back! 331 00:25:07,891 --> 00:25:10,411 Daming! 332 00:25:15,971 --> 00:25:16,731 Daming is coming. 333 00:25:22,891 --> 00:25:23,731 It looks like 334 00:25:24,451 --> 00:25:26,211 he's really angry with me. 335 00:25:27,041 --> 00:25:27,891 That's right. 336 00:25:28,731 --> 00:25:29,931 During the first two years, 337 00:25:30,051 --> 00:25:31,491 he was still hoping you would return. 338 00:25:32,321 --> 00:25:34,601 But after that, he never mentioned you again. 339 00:25:38,841 --> 00:25:40,011 All right, then. 340 00:25:40,691 --> 00:25:42,171 Then I'll take my leave first. 341 00:25:42,491 --> 00:25:44,171 So I don't end up upsetting him. 342 00:25:46,731 --> 00:25:47,491 Wu! 343 00:25:56,521 --> 00:25:57,761 Wu! 344 00:25:58,011 --> 00:25:59,521 Don't leave! 345 00:25:59,801 --> 00:26:01,081 Once you leave the core area, 346 00:26:01,081 --> 00:26:02,691 the other soul beasts will be after you 347 00:26:02,691 --> 00:26:04,801 and you won't make it out alive! 348 00:26:05,011 --> 00:26:07,451 You will lose your life for real! 349 00:26:07,451 --> 00:26:08,321 Forget it. 350 00:26:08,521 --> 00:26:09,801 My life doesn't matter. 351 00:26:10,281 --> 00:26:11,121 I return this time 352 00:26:11,121 --> 00:26:13,311 to see if you're doing well. That's all that matters. 353 00:26:13,931 --> 00:26:15,731 You and Daming should take care. 354 00:26:16,251 --> 00:26:17,491 I'm taking my leave now! 355 00:26:50,651 --> 00:26:51,731 Daming! 356 00:26:57,541 --> 00:26:59,561 (Sky Azure Bull Python, Hectomillennium Soul Beast) 357 00:26:59,561 --> 00:27:00,491 The moment you leave, 358 00:27:01,251 --> 00:27:03,411 don't ever come back. 359 00:27:04,561 --> 00:27:05,801 I knew 360 00:27:05,891 --> 00:27:07,561 you couldn't bear for me to leave. 361 00:27:10,451 --> 00:27:13,011 But you left us behind. 362 00:27:14,491 --> 00:27:15,931 But I've come back now, haven't I? 363 00:27:16,491 --> 00:27:16,841 So, 364 00:27:18,521 --> 00:27:20,121 are you still leaving? 365 00:27:25,541 --> 00:27:26,901 You're not leaving anymore, right? 366 00:27:29,411 --> 00:27:31,081 But I'll visit you often. 367 00:27:31,971 --> 00:27:33,081 Since you're leaving, 368 00:27:33,491 --> 00:27:34,731 why come back at all? 369 00:27:37,491 --> 00:27:38,491 Daming, 370 00:27:39,251 --> 00:27:40,761 this journey back 371 00:27:40,931 --> 00:27:42,361 wasn't easy at all. 372 00:27:43,121 --> 00:27:45,121 Please don't be mad at me. 373 00:27:45,841 --> 00:27:47,361 I really missed both of you. 374 00:27:47,761 --> 00:27:49,891 I also miss every little thing about this place. 375 00:27:54,451 --> 00:27:57,081 Isn't this my home? 376 00:27:59,361 --> 00:28:00,491 You may put it that way. 377 00:28:01,171 --> 00:28:02,731 But in the end, you're still leaving. 378 00:28:03,561 --> 00:28:05,121 Is the human world really better 379 00:28:05,691 --> 00:28:08,251 than Star Dou Forest? 380 00:28:09,361 --> 00:28:10,171 It's different. 381 00:28:10,561 --> 00:28:12,761 Star Dou Forest is where I grew up. 382 00:28:13,081 --> 00:28:15,211 The most important thing is that both of you are here. 383 00:28:15,451 --> 00:28:17,011 This place can never be replaced. 384 00:28:18,361 --> 00:28:20,411 The human world 385 00:28:21,321 --> 00:28:22,451 is actually quite fun. 386 00:28:22,941 --> 00:28:24,251 There are many interesting things. 387 00:28:26,251 --> 00:28:28,411 What kind of things are they? 388 00:28:28,801 --> 00:28:31,321 They have something called soul coins. 389 00:28:31,421 --> 00:28:33,011 You can use them to exchange for things. 390 00:28:33,121 --> 00:28:34,801 When I first arrived in the human world, 391 00:28:34,801 --> 00:28:37,311 I didn't know anything. I just grabbed things and walked away. 392 00:28:37,321 --> 00:28:38,891 I almost got arrested thinking 393 00:28:39,011 --> 00:28:40,121 I was a thief. 394 00:28:40,601 --> 00:28:43,361 There are so many delicious foods. 395 00:28:43,601 --> 00:28:44,411 Is that 396 00:28:45,451 --> 00:28:47,491 what kept you attached? 397 00:28:50,041 --> 00:28:51,171 Of course not. 398 00:28:53,601 --> 00:28:55,361 The most important thing 399 00:28:57,081 --> 00:28:58,011 is the people there. 400 00:28:58,841 --> 00:28:59,451 - Who? - Who? 401 00:28:59,761 --> 00:29:01,251 Wu, tell us. 402 00:29:06,801 --> 00:29:08,801 When I first arrived in the human world, 403 00:29:09,211 --> 00:29:11,801 I went to a place called, Nuoding Academy. 404 00:29:18,931 --> 00:29:20,601 Hello. My name is Wu, 405 00:29:20,611 --> 00:29:21,611 with "Wu" meaning dance. 406 00:29:22,081 --> 00:29:23,451 I'm a new apprentice. 407 00:29:24,451 --> 00:29:25,271 My name is Tang San. 408 00:29:25,321 --> 00:29:27,121 What's your martial soul? 409 00:29:28,921 --> 00:29:30,011 My martial soul is a rabbit. 410 00:29:32,211 --> 00:29:34,011 My martial soul is your martial soul's food, 411 00:29:34,071 --> 00:29:34,801 Blue Silver Grass. 412 00:29:38,691 --> 00:29:39,491 I won. 413 00:29:39,931 --> 00:29:41,971 From now on, you can call me Wu. 414 00:29:43,081 --> 00:29:43,931 He doesn't talk much. 415 00:29:44,521 --> 00:29:45,731 But he's warm-hearted. 416 00:29:46,411 --> 00:29:47,731 Just like family, 417 00:29:48,011 --> 00:29:50,011 he's patient with me and takes care of me. 418 00:29:54,361 --> 00:29:56,451 (During those years at Nuoding Academy,) 419 00:29:56,841 --> 00:29:58,601 (we all grew rapidly) 420 00:29:59,011 --> 00:30:01,601 (and became each other's best companions.) 421 00:30:03,361 --> 00:30:04,561 But everyone says 422 00:30:04,731 --> 00:30:07,021 my Blue Silver Grass is a Trash Martial Soul. 423 00:30:07,021 --> 00:30:08,921 There's no such thing as a useless martial soul, 424 00:30:08,931 --> 00:30:10,321 only a useless soul master. 425 00:30:10,601 --> 00:30:12,041 San, you must remember. 426 00:30:21,841 --> 00:30:22,491 You... 427 00:30:40,041 --> 00:30:43,081 ♪The wind sways, trembling the moonlight♪ 428 00:30:43,841 --> 00:30:47,241 ♪Spreading over the Star Dou Forest♪ 429 00:30:47,681 --> 00:30:50,561 ♪Your image imprinted on my heart♪ 430 00:30:50,561 --> 00:30:53,481 ♪No matter where I go♪ 431 00:30:53,961 --> 00:30:56,401 ♪If fate stirs up waves♪ 432 00:30:58,801 --> 00:31:01,281 Wu, everyone else went home for the holiday. 433 00:31:01,561 --> 00:31:02,451 Aren't you going home? 434 00:31:04,321 --> 00:31:05,411 I'm not going home. 435 00:31:09,281 --> 00:31:12,171 How about I come with you and stay at your place for a few days? 436 00:31:12,931 --> 00:31:13,451 Father. 437 00:31:15,391 --> 00:31:17,251 (I returned to Spirit Saint Village with him.) 438 00:31:17,251 --> 00:31:17,731 Father? 439 00:31:17,891 --> 00:31:20,801 (To my surprise, San's father had left.) 440 00:31:22,561 --> 00:31:26,001 ♪I will protect your peace for a lifetime♪ 441 00:31:26,501 --> 00:31:28,241 ♪Enduring immense suffering does not matter♪ 442 00:31:28,251 --> 00:31:30,011 ♪I'll face endless suffering without regret♪ 443 00:31:30,521 --> 00:31:33,841 ♪Even if I turn into drifting dust♪ 444 00:31:35,041 --> 00:31:36,621 (When you read this, I'm already gone.) 445 00:31:36,623 --> 00:31:38,359 (Don't look for me. Take care of yourself.) 446 00:31:38,361 --> 00:31:40,691 (My mother passed away when I was born.) 447 00:31:41,411 --> 00:31:43,011 Father is the only family I have. 448 00:31:44,321 --> 00:31:45,411 Without Father, 449 00:31:46,281 --> 00:31:47,891 this place is no longer my home. 450 00:31:50,731 --> 00:31:51,691 You still have me. 451 00:31:52,361 --> 00:31:54,281 Actually, my mama died a long time ago too. 452 00:31:54,451 --> 00:31:55,561 If you need family, 453 00:31:55,561 --> 00:31:57,011 I don't mind being your older sister. 454 00:31:57,361 --> 00:31:59,321 Come on, greet me as one. 455 00:32:01,171 --> 00:32:02,621 If you want to be my younger sister, 456 00:32:02,741 --> 00:32:03,561 I have no objection. 457 00:32:03,561 --> 00:32:04,491 No way. 458 00:32:04,501 --> 00:32:06,711 I'll only be the older sister, not the other way around. 459 00:32:09,211 --> 00:32:10,011 Wu, 460 00:32:10,761 --> 00:32:12,361 I'm asking you a serious question. 461 00:32:13,281 --> 00:32:15,281 I hope you can answer it seriously. 462 00:32:19,451 --> 00:32:20,801 Can you be my younger sister? 463 00:32:21,601 --> 00:32:22,561 I really want 464 00:32:22,561 --> 00:32:23,891 to have my own family. 465 00:32:24,601 --> 00:32:25,801 But listen to me first. 466 00:32:27,891 --> 00:32:29,321 I may not have much. 467 00:32:29,761 --> 00:32:31,011 But I can promise you this. 468 00:32:31,731 --> 00:32:33,211 I will protect you. 469 00:32:33,731 --> 00:32:35,931 I will do everything I can so you won't get hurt. 470 00:32:39,931 --> 00:32:41,211 But what if one day 471 00:32:41,691 --> 00:32:43,551 there are so many people who want to kill me, 472 00:32:44,731 --> 00:32:48,521 what will happen if they're too strong for you to fight? 473 00:32:50,441 --> 00:32:53,401 ♪I will travel through time and space for you♪ 474 00:32:54,841 --> 00:32:57,491 Then they have to walk over my dead body first. 475 00:32:58,201 --> 00:33:00,961 ♪I am willing to use my lifetime’s obsession♪ 476 00:33:01,441 --> 00:33:04,881 ♪To protect your ordinary life for a lifetime♪ 477 00:33:05,521 --> 00:33:07,101 ♪Holding tightly onto every past moment♪ 478 00:33:07,281 --> 00:33:09,211 ♪Your silhouette will forever etched in my heart♪ 479 00:33:09,417 --> 00:33:12,961 ♪My longing in the darkest of places♪ 480 00:33:13,361 --> 00:33:16,081 ♪Melts away♪ 481 00:33:16,401 --> 00:33:21,681 ♪As I wait for the frost♪ 482 00:33:33,251 --> 00:33:34,011 Later, 483 00:33:34,011 --> 00:33:35,761 Grandmaster decided to take us 484 00:33:35,801 --> 00:33:37,841 to continue our studies at what he thought 485 00:33:37,851 --> 00:33:39,211 was the best soul master academy. 486 00:33:39,521 --> 00:33:40,801 (So that's how we ended up) 487 00:33:40,821 --> 00:33:43,761 (at Shrek Academy which specializes in producing exceptional individuals.) 488 00:33:43,761 --> 00:33:44,931 (Shrek Academy Early Days) 489 00:33:44,931 --> 00:33:47,761 Ancient History? 490 00:33:56,121 --> 00:33:58,041 (Ancient History Academy) 491 00:34:01,411 --> 00:34:02,081 It's all right. 492 00:34:03,221 --> 00:34:03,841 Let's get going. 493 00:34:09,241 --> 00:34:09,851 It's all right. 494 00:34:10,011 --> 00:34:11,371 (To be more precise,) 495 00:34:11,541 --> 00:34:12,931 (the early days of Shrek Academy.) 496 00:34:12,931 --> 00:34:14,491 I'm Flander, the Dean. 497 00:34:14,771 --> 00:34:15,931 The Shrek Academy 498 00:34:16,081 --> 00:34:18,641 only accepts exceptionally gifted talents. 499 00:34:19,121 --> 00:34:19,811 The entrance exam 500 00:34:19,811 --> 00:34:22,721 is for you to withstand Mr. Zhao Wuji's attack for an hour. 501 00:34:23,241 --> 00:34:24,121 Something to note. 502 00:34:24,331 --> 00:34:26,411 If you fail, the registration fee is non-refundable. 503 00:34:26,411 --> 00:34:27,161 Sir, 504 00:34:27,521 --> 00:34:30,921 Fatty, Ao, and I are all old students. Do we still need to take the test? 505 00:34:30,931 --> 00:34:31,851 Equal treatment. 506 00:34:32,121 --> 00:34:33,681 If you fail the exam, 507 00:34:33,681 --> 00:34:36,511 it means you've failed in your studies and will be expelled immediately! 508 00:34:38,891 --> 00:34:40,291 Never say I didn't warn you. 509 00:34:40,371 --> 00:34:41,931 This school is insane. 510 00:34:41,931 --> 00:34:43,681 You can still leave if you want. 511 00:34:45,851 --> 00:34:48,041 Wuji, I'm leaving this to you. 512 00:34:48,041 --> 00:34:48,641 (Zhao Wuji) 513 00:34:48,641 --> 00:34:50,011 (Teacher of Shrek Academy) Got it. 514 00:34:51,641 --> 00:34:52,521 Let's begin. 515 00:35:04,331 --> 00:35:07,591 I'll be in charge of controlling. The Support Branch Soul Masters stay behind me. 516 00:35:07,601 --> 00:35:09,311 The Storm Attack Branch will move forward. 517 00:35:57,931 --> 00:35:59,931 (That was our first time coordinating in battle.) 518 00:36:00,201 --> 00:36:02,891 If I were to use Mr. Flander's words... 519 00:36:03,371 --> 00:36:06,011 They displayed such good teamwork right from the start. 520 00:36:06,131 --> 00:36:07,801 They really are a bunch of little devils. 521 00:36:08,331 --> 00:36:09,771 All right. I'm taking all of them in. 522 00:36:10,521 --> 00:36:13,121 Shrek's lessons weren't held in classrooms 523 00:36:13,241 --> 00:36:14,931 but in the soul arena. 524 00:36:15,411 --> 00:36:18,451 (Suotuo Soul Arena) (We registered as the Shrek Seven Devils) 525 00:36:18,681 --> 00:36:20,491 (and began our daily battles.) 526 00:36:21,121 --> 00:36:22,041 (There,) 527 00:36:22,041 --> 00:36:24,081 (we built deep bonds.) 528 00:36:24,081 --> 00:36:24,811 (Soon enough,) 529 00:36:24,891 --> 00:36:26,161 (we made a name for ourselves.) 530 00:36:26,641 --> 00:36:28,291 (Shrek Seven Devils' name attracted) 531 00:36:28,291 --> 00:36:29,801 (Lanba Academy) (a lot of attention.) 532 00:36:30,201 --> 00:36:32,011 (We followed Grandmaster and the Dean) 533 00:36:32,011 --> 00:36:33,521 (Shrek Academy) (to Lanba Academy,) 534 00:36:34,011 --> 00:36:36,521 (where I met someone like Mama, Ms. Erlong.) 535 00:36:37,451 --> 00:36:38,121 (Later,) 536 00:36:38,291 --> 00:36:39,161 (we won) 537 00:36:39,161 --> 00:36:41,201 (the Continental Advanced Soul Master Academy) 538 00:36:41,201 --> 00:36:42,611 (Shrek Academy) (Elite Tournament.) 539 00:36:44,641 --> 00:36:45,771 But unexpectedly, 540 00:36:46,521 --> 00:36:48,561 I ended up bringing trouble to everyone. 541 00:36:49,201 --> 00:36:50,811 Bring that girl to me. 542 00:36:57,891 --> 00:36:59,161 How dare they try to harm you? 543 00:36:59,851 --> 00:37:01,161 Where is that Martial Soul Hall? 544 00:37:01,411 --> 00:37:03,161 I will crush them into dust! 545 00:37:03,241 --> 00:37:05,721 Erming, you're too loud. 546 00:37:06,451 --> 00:37:07,851 Wu, ignore him. 547 00:37:07,891 --> 00:37:08,721 Keep going. 548 00:37:09,451 --> 00:37:11,081 What happened next? 549 00:37:11,081 --> 00:37:13,161 Erming, stop being angry. 550 00:37:13,371 --> 00:37:15,161 I'm fine now, am I not? 551 00:37:15,451 --> 00:37:17,081 Luckily, San's father saved me 552 00:37:17,201 --> 00:37:18,411 and I was unharmed. 553 00:37:19,721 --> 00:37:20,931 It's just their luck. 554 00:37:22,371 --> 00:37:22,891 No. 555 00:37:23,291 --> 00:37:24,521 It's because San's father 556 00:37:24,521 --> 00:37:25,721 is really powerful. 557 00:37:26,121 --> 00:37:27,601 That's the reason I survived. 558 00:37:28,371 --> 00:37:30,411 San's mother is also a Hectomillennium Soul Beast. 559 00:37:30,601 --> 00:37:32,331 So his father doesn't oppose us. 560 00:37:32,601 --> 00:37:34,811 He told me that once I reach the Mature Phase, 561 00:37:34,811 --> 00:37:36,161 I'll be able to meet San. 562 00:37:36,161 --> 00:37:37,291 No, you can't meet him. 563 00:37:37,411 --> 00:37:38,931 You should stay away 564 00:37:39,201 --> 00:37:40,411 from Tang San. 565 00:37:40,721 --> 00:37:41,291 Why? 566 00:37:41,851 --> 00:37:42,931 He's not reliable. 567 00:37:43,681 --> 00:37:46,011 You've already been targeted by humans. 568 00:37:46,411 --> 00:37:48,451 We won't allow you to leave again. 569 00:37:48,641 --> 00:37:49,771 Daming is right. 570 00:37:50,011 --> 00:37:51,161 As long as we're here, 571 00:37:51,451 --> 00:37:52,971 you won't be harmed. 572 00:37:54,601 --> 00:37:55,681 I understand. 573 00:37:56,161 --> 00:37:57,931 But I made a promise to San. 574 00:37:57,931 --> 00:37:59,161 I can't break it. 575 00:37:59,161 --> 00:37:59,931 No. 576 00:38:00,331 --> 00:38:01,641 Absolutely not. 577 00:38:06,771 --> 00:38:08,241 Have you forgotten 578 00:38:08,451 --> 00:38:10,371 who's in charge here? 579 00:38:14,851 --> 00:38:16,291 Speaking of which, 580 00:38:16,811 --> 00:38:19,771 who gave you permission to address San as someone older? 581 00:38:19,891 --> 00:38:21,411 How old is he anyway? 582 00:38:21,771 --> 00:38:24,011 That's right. If you address him that way, 583 00:38:24,331 --> 00:38:26,891 what should Daming and I address him? 584 00:38:28,721 --> 00:38:29,721 All right. 585 00:38:29,731 --> 00:38:31,011 You can address him how you want. 586 00:38:31,521 --> 00:38:33,201 With me around, 587 00:38:33,331 --> 00:38:34,721 you won't be taken advantage of. 588 00:38:35,021 --> 00:38:35,881 I can guarantee that. 589 00:38:44,331 --> 00:38:44,931 (Father,) 590 00:38:45,401 --> 00:38:47,721 (what makes a soul beast choose to transform into a human?) 591 00:38:48,531 --> 00:38:50,811 (When a soul beast reaches 100,000 years of cultivation,) 592 00:38:51,161 --> 00:38:52,521 (it faces two choices.) 593 00:38:53,031 --> 00:38:54,771 (One is to endure the heavenly tribulation.) 594 00:38:55,681 --> 00:38:57,371 (If it fails, it dies.) 595 00:38:58,041 --> 00:38:58,931 (If it survives,) 596 00:38:59,371 --> 00:39:00,521 (it will face) 597 00:39:00,681 --> 00:39:03,041 (another long 100,000 years) 598 00:39:03,241 --> 00:39:04,851 (and the next tribulation.) 599 00:39:05,331 --> 00:39:08,121 (The other option is to transform into a human.) 600 00:39:08,891 --> 00:39:09,681 (Just like Wu?) 601 00:39:10,891 --> 00:39:13,291 (Won't every soul beast choose this path?) 602 00:39:13,361 --> 00:39:15,641 (But my teacher said that a Hectomillennium Soul Beast) 603 00:39:15,641 --> 00:39:17,641 (is equivalent to a Titled Douluo in human terms.) 604 00:39:18,651 --> 00:39:20,611 (But once a soul beast transforms into a human,) 605 00:39:20,621 --> 00:39:21,911 (its cultivation resets to zero.) 606 00:39:22,161 --> 00:39:23,811 (They have to start from the beginning.) 607 00:39:24,041 --> 00:39:26,081 (Although they don't need to hunt for soul rings) 608 00:39:26,771 --> 00:39:28,411 (before reaching the Mature Phase,) 609 00:39:28,771 --> 00:39:31,011 (they are still limited by human lifespans.) 610 00:39:31,681 --> 00:39:33,371 (If they don't break through level 100,) 611 00:39:33,721 --> 00:39:35,491 (they will die just like humans.) 612 00:39:35,851 --> 00:39:38,411 (That's why most Hectomillennium Soul Beasts) 613 00:39:38,641 --> 00:39:39,851 (won't choose this path.) 614 00:39:41,451 --> 00:39:42,601 (I see.) 615 00:39:43,601 --> 00:39:44,871 (After a soul beast transforms,) 616 00:39:45,031 --> 00:39:47,511 (the first stage before level 60 is called the Immature Phase.) 617 00:39:47,521 --> 00:39:50,221 (and they are still detectable by Titled Douluo-level soul masters.) 618 00:39:50,561 --> 00:39:52,771 (After reaching level 60, they enter the Mature Phase.) 619 00:39:53,411 --> 00:39:54,851 (Not even a Titled Douluo) 620 00:39:55,451 --> 00:39:57,851 (can tell their true identity as a soul beast.) 621 00:39:58,291 --> 00:39:59,241 (At that point,) 622 00:39:59,521 --> 00:40:01,451 (they've truly become human.) 623 00:40:02,081 --> 00:40:04,041 (None of that matters to me.) 624 00:40:04,561 --> 00:40:05,681 (Wu is still Wu to me.) 625 00:40:05,921 --> 00:40:08,711 (No matter what, he will always be the most precious existence to me.) 626 00:40:25,441 --> 00:40:29,641 (Hidden Valley) 627 00:40:35,601 --> 00:40:36,371 We're here. 628 00:40:49,601 --> 00:40:52,601 (That great battle from years ago is still fresh in my mind.) 629 00:40:54,161 --> 00:40:55,331 (Many years have passed.) 630 00:40:55,931 --> 00:40:58,721 (Our son has grown so much.) 631 00:41:00,161 --> 00:41:00,851 (Yin,) 632 00:41:01,601 --> 00:41:02,891 (can you see it?) 633 00:41:10,121 --> 00:41:12,241 The Martial Soul Hall is either after money or people 634 00:41:12,241 --> 00:41:14,711 both openly and secretly. They are ruthless and domineering. 635 00:41:14,721 --> 00:41:16,761 They're making it hard for smaller sects like ours to survive. 636 00:41:16,771 --> 00:41:17,491 Exactly. 637 00:41:17,681 --> 00:41:19,851 Before the Haotian Clan had gone into seclusion 638 00:41:20,021 --> 00:41:21,911 and Haotian Douluo hadn't disappeared back then, 639 00:41:21,921 --> 00:41:23,631 the Martial Soul Hall would dare to act this way. 640 00:41:23,641 --> 00:41:25,081 Bah, what Haotian Douluo? 641 00:41:25,331 --> 00:41:27,331 If he didn't kill the former Supreme Pontiff, 642 00:41:27,431 --> 00:41:29,081 would Bi Bi Dong take over the position? 643 00:41:29,921 --> 00:41:31,441 Ever since the Supreme Pontiff changed, 644 00:41:31,451 --> 00:41:33,321 the Martial Soul Hall's ambitions have grown bigger. 645 00:41:33,331 --> 00:41:35,311 They've been eyeing both Heaven Dou and Star Dou. 646 00:41:36,011 --> 00:41:37,121 I fear the Douluo Continent 647 00:41:37,451 --> 00:41:38,811 won't have peaceful days ahead. 648 00:41:43,041 --> 00:41:43,681 Who are you? 649 00:41:54,291 --> 00:41:55,491 Ghost... Ghost Douluo? 650 00:42:02,521 --> 00:42:04,261 You're the Elder of the Martial Soul Hall. 651 00:42:04,291 --> 00:42:05,811 Do you want to commit violence openly? 652 00:42:24,481 --> 00:42:25,811 You brought this upon yourselves. 653 00:42:49,209 --> 00:42:51,359 ♪Ending the despair of suffering♪ 654 00:42:51,359 --> 00:42:53,369 ♪Justice runs deep in our veins♪ 655 00:42:53,369 --> 00:42:54,919 ♪The humble but powerful♪ 656 00:42:54,919 --> 00:42:57,439 ♪Will break open the world of darkness♪ 657 00:42:57,439 --> 00:42:59,479 ♪Engraving the words of good and evil♪ 658 00:42:59,479 --> 00:43:01,489 ♪Into the pages of history♪ 659 00:43:01,489 --> 00:43:03,269 ♪The remains of courage on the shoulders♪ 660 00:43:03,269 --> 00:43:05,259 ♪Still shine with light♪ 661 00:43:05,259 --> 00:43:06,839 ♪Burn♪ 662 00:43:07,299 --> 00:43:12,089 ♪The hidden and mysterious soul♪ 663 00:43:12,649 --> 00:43:14,659 ♪Take on the future♪ 664 00:43:14,659 --> 00:43:16,629 ♪And triumph over fate♪ 665 00:43:16,759 --> 00:43:20,709 ♪Together, we forge a new era♪ 666 00:43:20,709 --> 00:43:22,719 ♪Yet be brave to fight on♪ 667 00:43:22,719 --> 00:43:24,869 ♪As a hero♪ 668 00:43:24,869 --> 00:43:26,889 ♪Protecting the light of justice♪ 669 00:43:26,889 --> 00:43:29,999 ♪With unwavering resolve, marching forward without fear♪ 670 00:43:31,989 --> 00:43:34,009 ♪Consumed and engulfed by fate♪ 671 00:43:34,009 --> 00:43:36,029 ♪The flame within burns with unwavering passion♪ 672 00:43:36,029 --> 00:43:37,889 ♪The broken darkness♪ 673 00:43:37,889 --> 00:43:40,099 ♪Will eventually break into daylight♪ 674 00:43:40,099 --> 00:43:42,169 ♪Engraving the words of good and evil♪ 675 00:43:42,169 --> 00:43:44,139 ♪Into the pages of history♪ 676 00:43:44,139 --> 00:43:46,019 ♪The remains of courage on the shoulders♪ 677 00:43:46,019 --> 00:43:47,979 ♪Still shine with light♪ 678 00:43:47,979 --> 00:43:49,729 ♪Burn♪ 679 00:43:50,009 --> 00:43:54,939 ♪The hidden and mysterious soul♪ 680 00:43:55,339 --> 00:43:57,349 ♪Take on the future♪ 681 00:43:57,349 --> 00:43:59,309 ♪And triumph over fate♪ 682 00:43:59,419 --> 00:44:03,399 ♪Together, we forge a new era♪ 683 00:44:03,399 --> 00:44:05,449 ♪Yet be brave to fight on♪ 684 00:44:05,449 --> 00:44:07,499 ♪As a hero♪ 685 00:44:07,499 --> 00:44:09,529 ♪Protecting the light of justice♪ 686 00:44:09,529 --> 00:44:12,569 ♪With unwavering resolve, marching forward without fear♪ 687 00:44:12,569 --> 00:44:15,689 ♪The only me who stands guard♪ 688 00:44:16,689 --> 00:44:20,749 ♪Firm, tenacious, and resolute♪ 689 00:44:20,749 --> 00:44:23,849 ♪The me who chases the light♪ 690 00:44:24,779 --> 00:44:30,419 ♪Firmly believing that justice will never fall♪ 691 00:44:48,219 --> 00:44:50,159 ♪Take on the future♪ 692 00:44:50,289 --> 00:44:52,239 ♪And triumph over fate♪ 693 00:44:52,239 --> 00:44:56,349 ♪Together, we forge a new era♪ 694 00:44:56,349 --> 00:44:58,339 ♪Yet be brave to fight on♪ 695 00:44:58,339 --> 00:45:00,349 ♪As a hero♪ 696 00:45:00,349 --> 00:45:02,479 ♪Protecting the light of justice♪ 697 00:45:02,479 --> 00:45:05,499 ♪With unwavering resolve, marching forward without fear♪ 698 00:45:05,499 --> 00:45:08,609 ♪The only me who stands guard♪ 699 00:45:09,549 --> 00:45:13,389 ♪Firm, tenacious, and resolute♪ 700 00:45:13,589 --> 00:45:16,769 ♪The me who chases the light♪ 701 00:45:17,649 --> 00:45:23,389 ♪Firmly believing that justice will never fall♪ 702 00:45:23,389 --> 00:45:28,389 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 703 00:45:23,389 --> 00:45:33,389 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.