Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,423 --> 00:00:05,259
[audio logo]
2
00:00:18,672 --> 00:00:20,374
DAD (VOICEOVER):
It's Christmas Eve.
3
00:00:20,408 --> 00:00:26,847
And there I was in the middle of
a snow storm on the final leg--
4
00:00:26,881 --> 00:00:28,115
on your left.
5
00:00:28,149 --> 00:00:31,585
[music playing]
6
00:00:34,155 --> 00:00:37,291
Started to flip and--
7
00:00:37,324 --> 00:00:40,094
[laughs]
8
00:00:42,363 --> 00:00:43,464
Stop!
9
00:00:43,497 --> 00:00:45,499
I don't like this part.
10
00:00:45,533 --> 00:00:46,867
{\an8}Tell it differently, Dad.
11
00:00:46,901 --> 00:00:48,602
{\an8}This is how it happened, Anya.
12
00:00:48,636 --> 00:00:52,440
{\an8}How could you lose if you were
the best racer in the world?
13
00:00:52,473 --> 00:00:54,675
{\an8}I don't know if I was
the best in the world.
14
00:00:54,709 --> 00:00:56,877
{\an8}Oh, you were.
15
00:00:56,911 --> 00:00:58,412
{\an8}At least that's
what you said when
16
00:00:58,446 --> 00:01:00,915
{\an8}they brought you into my
med tent on a stretcher.
17
00:01:00,948 --> 00:01:03,184
{\an8}In my defense,
I was delirious.
18
00:01:03,217 --> 00:01:05,619
{\an8}You really didn't
win the race?
19
00:01:05,653 --> 00:01:07,822
{\an8}No, but my dogs were OK.
20
00:01:07,855 --> 00:01:11,625
{\an8}And I won the hand of the most
beautiful and brilliant doctor
21
00:01:11,659 --> 00:01:13,661
{\an8}I'd ever seen in my life.
22
00:01:13,694 --> 00:01:14,628
{\an8}You're right.
23
00:01:14,662 --> 00:01:15,830
{\an8}You were delirious.
24
00:01:15,863 --> 00:01:17,631
{\an8}Mhm.
25
00:01:17,665 --> 00:01:20,234
{\an8}Swept me off my feet and brought
me to the land of Arizona
26
00:01:20,267 --> 00:01:23,738
{\an8}and gave me the greatest
prize in the world.
27
00:01:23,771 --> 00:01:29,210
{\an8}[giggles] Less
romance, more sled dogs.
28
00:01:29,243 --> 00:01:30,578
{\an8}Maybe in the morning.
29
00:01:30,611 --> 00:01:31,812
{\an8}Santa called.
30
00:01:31,846 --> 00:01:34,515
{\an8}He's very close to our house.
31
00:01:34,548 --> 00:01:37,485
{\an8}I didn't hear the phone.
32
00:01:37,518 --> 00:01:38,953
{\an8}He paged me.
33
00:01:38,986 --> 00:01:43,824
{\an8}Now go to sleep or Santa
might have to skip our house.
34
00:01:43,858 --> 00:01:47,428
{\an8}[kisses]
35
00:01:51,265 --> 00:01:53,267
{\an8}I think this present
wants to be opened.
36
00:01:53,300 --> 00:01:54,335
How do you know that?
37
00:01:57,872 --> 00:02:01,475
[upbeat music]
38
00:02:06,914 --> 00:02:07,748
OK.
39
00:02:10,751 --> 00:02:12,253
{\an8}ALL: Cheese!
40
00:02:12,286 --> 00:02:15,690
{\an8}[camera click]
41
00:02:25,599 --> 00:02:26,867
[sighs]
42
00:02:26,901 --> 00:02:28,936
[barks]
43
00:02:28,969 --> 00:02:31,972
[giggles]
44
00:02:32,006 --> 00:02:33,274
I'll race you to the house.
45
00:02:33,307 --> 00:02:35,676
[playful music]
46
00:02:35,710 --> 00:02:36,977
Yeah.
47
00:02:37,011 --> 00:02:40,681
{\an8}[clattering]
48
00:02:40,715 --> 00:02:43,951
[panting]
49
00:02:43,984 --> 00:02:45,653
[grunts]
50
00:02:45,686 --> 00:02:47,021
Are you OK?
51
00:02:47,054 --> 00:02:48,622
I almost had you.
52
00:02:48,656 --> 00:02:49,924
I almost had you.
53
00:02:49,957 --> 00:02:51,025
Oh, yeah.
54
00:02:51,058 --> 00:02:52,626
Oh, you got your
grandma's speed.
55
00:02:52,660 --> 00:02:53,728
Oh, yeah.
56
00:02:53,761 --> 00:02:54,995
- Elyse?
- Hi.
57
00:02:55,029 --> 00:02:56,397
Why are you
decorating my house?
58
00:02:56,430 --> 00:02:58,866
Oh, um, because you didn't.
59
00:02:58,899 --> 00:03:00,901
Because we leave tomorrow.
60
00:03:00,935 --> 00:03:02,903
Yeah, well, we need
a little Christmas, OK?
61
00:03:02,937 --> 00:03:04,572
[scoffs]
62
00:03:04,605 --> 00:03:06,340
You know, I don't know any
Finnish Christmas songs.
63
00:03:06,374 --> 00:03:07,875
I guess I'll have to look
some up on the plane.
64
00:03:07,908 --> 00:03:09,009
I'm sure my
cousin will be more
65
00:03:09,043 --> 00:03:10,444
than happy to teach you some.
66
00:03:10,478 --> 00:03:12,413
When I asked Lavi if
we could stay with him,
67
00:03:12,446 --> 00:03:15,716
he sent me back a 14-page
email about the sights
68
00:03:15,750 --> 00:03:17,385
and sounds of Finland.
69
00:03:17,418 --> 00:03:19,854
That's my kind of cousin.
70
00:03:19,887 --> 00:03:22,823
So how are you feeling
about the race?
71
00:03:22,857 --> 00:03:24,458
Good.
72
00:03:24,492 --> 00:03:25,359
Just good?
73
00:03:25,393 --> 00:03:27,862
This is the race in
your father's home
74
00:03:27,895 --> 00:03:31,632
country against the very man who
beat him, and you're just good?
75
00:03:31,665 --> 00:03:34,668
Yeah, I'm good.
76
00:03:34,702 --> 00:03:39,673
OK, also terrified and
excited and overwhelmed
77
00:03:39,707 --> 00:03:40,908
and a little bit nauseous.
78
00:03:40,941 --> 00:03:42,309
But I'm trying to
keep myself steady.
79
00:03:42,343 --> 00:03:43,878
So let me just have good.
80
00:03:43,911 --> 00:03:45,046
Aye, aye, captain.
81
00:03:45,079 --> 00:03:46,647
Thank you.
82
00:03:46,680 --> 00:03:49,450
I can't believe this
is finally happening.
83
00:03:49,483 --> 00:03:51,752
And I can't believe my
parents aren't here to see it.
84
00:03:51,786 --> 00:03:52,987
I know.
85
00:03:53,020 --> 00:03:55,556
But I am.
86
00:03:55,589 --> 00:03:56,824
Thank you.
87
00:03:56,857 --> 00:03:59,493
Thank you so much for spending
Christmas away from your family.
88
00:03:59,527 --> 00:04:00,795
Please, they see enough of me.
89
00:04:00,828 --> 00:04:02,763
We're going to do a big
thing when I get back.
90
00:04:02,797 --> 00:04:05,566
And you know that I wouldn't
miss this for the world.
91
00:04:05,599 --> 00:04:07,968
Plus, I know that you need
someone a little bit press
92
00:04:08,002 --> 00:04:09,937
savvy like myself
to help you navigate
93
00:04:09,970 --> 00:04:11,572
the throngs of reporters.
94
00:04:11,605 --> 00:04:14,008
[laughs] There
won't be throngs.
95
00:04:14,041 --> 00:04:15,109
{\an8}One more question.
96
00:04:15,142 --> 00:04:16,811
{\an8}One more question.
97
00:04:16,844 --> 00:04:17,712
You were right.
98
00:04:17,745 --> 00:04:19,547
This is a throng.
99
00:04:19,580 --> 00:04:22,550
We're here live at the signing
at the 40th annual Joulurauha
100
00:04:22,583 --> 00:04:25,519
Dog Race, where Anya
Kivela has arrived,
101
00:04:25,553 --> 00:04:28,689
taking back her family legacy
and restoring her father's name.
102
00:04:28,723 --> 00:04:30,424
The tension is palpable.
103
00:04:30,458 --> 00:04:33,394
The stakes are high, and
the chances nonexistent.
104
00:04:33,427 --> 00:04:34,028
That is harsh.
105
00:04:34,061 --> 00:04:35,396
Wow.
106
00:04:35,429 --> 00:04:36,464
Little orphan
Anya, what do you
107
00:04:36,497 --> 00:04:38,432
have to say to your opponents?
108
00:04:38,466 --> 00:04:40,901
I just-- you know, happy
race, and I wish them well.
109
00:04:40,935 --> 00:04:42,570
Even Monty White
who beat your father
110
00:04:42,603 --> 00:04:43,971
and sent him into
early retirement?
111
00:04:44,004 --> 00:04:45,573
Oh, sure, especially him.
112
00:04:45,606 --> 00:04:46,507
What about you?
113
00:04:46,540 --> 00:04:48,109
What do you have to
say, friend of Anya?
114
00:04:48,142 --> 00:04:50,444
Uh good race.
115
00:04:50,478 --> 00:04:53,447
[laughs] Press savvy, huh?
116
00:04:53,481 --> 00:04:55,116
I got sharp elbows.
117
00:04:55,149 --> 00:04:56,751
I'm her cousin.
I'm her cousin.
118
00:04:56,784 --> 00:04:57,585
I'm her--
119
00:04:57,618 --> 00:04:58,586
Lavi.
120
00:04:58,619 --> 00:04:59,754
Anya.
121
00:04:59,787 --> 00:05:00,855
Hi.
122
00:05:00,888 --> 00:05:03,024
Elyse, this is my cousin Lavi.
123
00:05:03,057 --> 00:05:05,426
Yeah, we met when
I came to America.
124
00:05:05,459 --> 00:05:06,861
We were, like, best friends.
125
00:05:06,894 --> 00:05:08,763
Well, we were three.
126
00:05:08,796 --> 00:05:09,730
And this is Elyse.
127
00:05:09,764 --> 00:05:10,998
She's--
128
00:05:11,032 --> 00:05:12,466
I'm her project
manager, sled designer,
129
00:05:12,500 --> 00:05:13,901
and current best friend.
130
00:05:13,934 --> 00:05:15,836
I'm honored.
131
00:05:15,870 --> 00:05:17,905
And Lavi is also the--
132
00:05:17,938 --> 00:05:19,673
the race veterinarian.
133
00:05:19,707 --> 00:05:21,876
Oh, isn't that like
a conflict of interest?
134
00:05:21,909 --> 00:05:22,877
Oh, no, no, no, no.
135
00:05:22,910 --> 00:05:24,145
The panel okayed it.
136
00:05:24,178 --> 00:05:25,679
Yeah, when it comes
to matters of racing,
137
00:05:25,713 --> 00:05:29,483
I'm like veterinarian
number one, cousin two.
138
00:05:29,517 --> 00:05:31,018
OK, so are you to sign in?
139
00:05:31,052 --> 00:05:31,886
Yeah.
140
00:05:31,919 --> 00:05:32,753
Yeah, let's go.
141
00:05:32,787 --> 00:05:33,921
OK.
142
00:05:33,954 --> 00:05:34,889
- Anya, one more question.
- No.
143
00:05:34,922 --> 00:05:36,090
One more question.
144
00:05:36,123 --> 00:05:37,625
No more questions
No more questions.
145
00:05:37,658 --> 00:05:38,693
Wow.
146
00:05:38,726 --> 00:05:41,028
I'm like Finnish bear when
it comes to your safety.
147
00:05:41,062 --> 00:05:41,996
Thank you, Lavi.
148
00:05:42,029 --> 00:05:42,930
Thank you.
149
00:05:42,963 --> 00:05:46,567
[mellow music]
150
00:05:48,469 --> 00:05:50,504
Hi, Anya Kivela.
151
00:05:50,538 --> 00:05:53,074
Of course, we
are honored to host
152
00:05:53,107 --> 00:05:54,975
the Kivela return to Finland.
153
00:05:55,009 --> 00:05:56,210
Thank you.
154
00:05:56,243 --> 00:05:58,813
Wow, everything is
so beautiful here.
155
00:05:58,846 --> 00:06:00,448
Thematically on point.
156
00:06:00,481 --> 00:06:03,517
It is a Christmas race
in the home of Santa Claus.
157
00:06:03,551 --> 00:06:04,719
Well, that explains it.
158
00:06:04,752 --> 00:06:05,352
That'll do it.
159
00:06:05,386 --> 00:06:08,055
Let me show you something.
160
00:06:08,089 --> 00:06:11,625
[soothing music]
161
00:06:12,560 --> 00:06:13,060
Wow.
162
00:06:13,094 --> 00:06:16,697
[soothing music]
163
00:06:18,699 --> 00:06:21,502
Elyse, I'm slightly concerned
about the qualifying leg.
164
00:06:21,535 --> 00:06:22,703
We came all the way out here.
165
00:06:22,737 --> 00:06:26,474
And if I lose so
early, I'm just--
166
00:06:26,507 --> 00:06:28,809
All you have to do is
make it into the top six,
167
00:06:28,843 --> 00:06:31,112
which, come on, you could
do that in your sleep.
168
00:06:31,145 --> 00:06:32,113
[sighs]
169
00:06:32,146 --> 00:06:34,648
OK, two coffees coming up.
170
00:06:34,682 --> 00:06:35,716
Ooh.
171
00:06:35,750 --> 00:06:37,952
The backbone of
Finnish hospitality.
172
00:06:37,985 --> 00:06:38,786
Thank you.
173
00:06:38,819 --> 00:06:39,787
Is it decaf?
174
00:06:39,820 --> 00:06:40,821
It's coffee.
175
00:06:40,855 --> 00:06:41,822
Thank you very much.
176
00:06:41,856 --> 00:06:44,992
But is it decaf?
177
00:06:45,026 --> 00:06:46,927
It's coffee.
178
00:06:46,961 --> 00:06:48,696
Right.
179
00:06:48,729 --> 00:06:50,498
I'm just saying I can't have
caffeine too late in the day
180
00:06:50,531 --> 00:06:51,699
or else I can't sleep.
181
00:06:51,732 --> 00:06:52,566
Hmm.
182
00:06:59,073 --> 00:07:00,741
That's great.
183
00:07:00,775 --> 00:07:03,711
You know, Lavi your house
is-- is just so inviting.
184
00:07:03,744 --> 00:07:07,648
Is there a Finnish equivalent
of "lagom" or "hygge"?
185
00:07:07,681 --> 00:07:10,818
[laughs] A
Scandinavian expert here.
186
00:07:10,851 --> 00:07:14,555
Oh, I mean, some call
me a scholar of coziness.
187
00:07:14,588 --> 00:07:16,791
The most worthy scholarship
of all time, if you ask me.
188
00:07:16,824 --> 00:07:17,625
[giggles]
189
00:07:17,658 --> 00:07:18,259
[laughs]
190
00:07:18,292 --> 00:07:21,128
Well, uh Kalsarikannit.
191
00:07:21,162 --> 00:07:22,029
That's it.
192
00:07:22,063 --> 00:07:22,897
Kalsarikannit
193
00:07:22,930 --> 00:07:23,764
Kalsarikannit
194
00:07:23,798 --> 00:07:24,732
Very good.
195
00:07:24,765 --> 00:07:25,266
Yeah.
196
00:07:25,299 --> 00:07:27,001
What does that mean?
197
00:07:27,034 --> 00:07:34,642
Pantsdrunk it means drinking
alone at home in your underwear.
198
00:07:34,675 --> 00:07:36,143
[laughs]
199
00:07:36,177 --> 00:07:38,145
I'm so sorry.
200
00:07:38,179 --> 00:07:39,280
That's good.
201
00:07:39,313 --> 00:07:40,614
Did you hear it?
Elyse: Yeah.
202
00:07:40,648 --> 00:07:42,149
You snorted just
like Aunt Thora.
203
00:07:42,183 --> 00:07:42,950
Oh, did I?
204
00:07:42,983 --> 00:07:44,285
Yes.
205
00:07:44,318 --> 00:07:45,286
- Oh, lovely.
- You're going to meet her.
206
00:07:45,319 --> 00:07:47,021
She's going to be in Sodankyla.
207
00:07:47,054 --> 00:07:50,658
And you're going to meet also
Uncle Ernie and Aunt Pihla
208
00:07:50,691 --> 00:07:52,760
and cousin Hilda,
Matilda, and Petri.
209
00:07:52,793 --> 00:07:53,294
You know what?
210
00:07:53,327 --> 00:07:54,962
Let's slow down.
211
00:07:54,995 --> 00:07:57,932
What if Anya doesn't meet
her entire extended family
212
00:07:57,965 --> 00:08:01,001
right in the middle of the most
important race of her life?
213
00:08:01,035 --> 00:08:02,336
OK, interesting.
214
00:08:02,370 --> 00:08:04,038
It's not that I
don't want to see them.
215
00:08:04,071 --> 00:08:05,639
I really do.
216
00:08:05,673 --> 00:08:07,174
I mean, it's been so
long, especially your mom.
217
00:08:07,208 --> 00:08:08,809
I haven't seen her in ages.
218
00:08:08,843 --> 00:08:10,311
She's not good with surprises.
219
00:08:10,344 --> 00:08:11,245
That's not true.
220
00:08:11,278 --> 00:08:13,013
That is so not true.
221
00:08:13,047 --> 00:08:15,816
I'm great with surprises as
long as I know about them first.
222
00:08:15,850 --> 00:08:18,319
That was a joke
at my own expense.
223
00:08:18,352 --> 00:08:20,121
I have a very dry wit.
224
00:08:20,154 --> 00:08:21,188
Oh, yes.
225
00:08:21,222 --> 00:08:22,923
And it leaves me quite parched.
226
00:08:22,957 --> 00:08:24,692
[laughs]
227
00:08:24,725 --> 00:08:28,662
Well, I'm going to go unpack
before the welcome party,
228
00:08:28,696 --> 00:08:30,765
so you two don't over
caffeinate too much.
229
00:08:30,798 --> 00:08:32,800
Oh, there's no such thing.
230
00:08:32,833 --> 00:08:36,070
[clinking]
231
00:08:36,103 --> 00:08:38,339
[rustling]
232
00:08:38,372 --> 00:08:41,942
[soothing music]
233
00:08:45,012 --> 00:08:46,280
I know.
234
00:08:46,313 --> 00:08:48,282
But I'm just saying,
come to the party.
235
00:08:48,315 --> 00:08:50,251
I know there's going to
be a lot of press there,
236
00:08:50,284 --> 00:08:52,953
but it will be more fun
if you're there too.
237
00:08:52,987 --> 00:08:54,155
What do you say?
238
00:08:54,188 --> 00:08:55,823
Nothing.
239
00:08:55,856 --> 00:08:56,757
Wow.
240
00:08:56,791 --> 00:08:57,858
I'm going to remember this.
241
00:09:00,127 --> 00:09:00,895
I love you.
242
00:09:04,331 --> 00:09:06,033
Turtledove brothers,
welcome from Canada.
243
00:09:06,067 --> 00:09:09,036
Would you say that your
self-esteem and live presence
244
00:09:09,070 --> 00:09:10,971
is riding on this race?
245
00:09:11,005 --> 00:09:14,975
Well, his may be,
but I'm doing fine.
246
00:09:15,009 --> 00:09:17,845
Oh, wow.
247
00:09:17,878 --> 00:09:18,713
Food.
248
00:09:22,450 --> 00:09:23,951
Lohikeitto--
it's a salmon soup.
249
00:09:23,984 --> 00:09:25,252
Oh.
250
00:09:25,286 --> 00:09:26,153
OK.
251
00:09:28,789 --> 00:09:30,658
Karjalanpiirakka--
it's potato pastry.
252
00:09:30,691 --> 00:09:31,659
It's pretty good.
253
00:09:31,692 --> 00:09:33,127
That one I think I got.
254
00:09:33,160 --> 00:09:34,028
Yeah.
255
00:09:34,061 --> 00:09:36,831
Potato and bread.
256
00:09:36,864 --> 00:09:37,865
It's leipajuusto.
257
00:09:37,898 --> 00:09:38,933
It's--
258
00:09:38,966 --> 00:09:39,600
I'm fine.
259
00:09:39,633 --> 00:09:40,968
Thank you very much, though.
260
00:09:41,001 --> 00:09:41,802
I can figure it out.
261
00:09:41,836 --> 00:09:43,270
- Understood.
- Yeah.
262
00:09:43,304 --> 00:09:44,138
Here we go.
263
00:09:48,242 --> 00:09:49,176
You know what?
264
00:09:49,210 --> 00:09:51,445
Actually, what is this?
265
00:09:51,479 --> 00:09:52,913
Reindeer.
266
00:09:52,947 --> 00:09:55,116
No.
267
00:09:55,149 --> 00:09:57,284
No, no, no, no, no, no, no, no.
268
00:09:57,318 --> 00:09:58,185
Not for me.
269
00:09:58,219 --> 00:10:00,421
Good choice.
270
00:10:00,454 --> 00:10:01,689
- Some of these.
- Yeah.
271
00:10:01,722 --> 00:10:02,323
So that's a grape.
272
00:10:02,356 --> 00:10:03,224
Yeah.
273
00:10:03,257 --> 00:10:04,291
[laughs]
274
00:10:04,325 --> 00:10:07,161
So Finnish Santa is Jouli--
275
00:10:07,194 --> 00:10:08,062
Joulupukki.
276
00:10:08,095 --> 00:10:08,896
Joulupukki.
277
00:10:08,929 --> 00:10:09,864
Joulu.
278
00:10:09,897 --> 00:10:12,433
Yeah, it means Christmas goat.
279
00:10:12,466 --> 00:10:16,737
And now we have a regular,
generous human Santa?
280
00:10:16,771 --> 00:10:18,105
Yes, of course, we have.
281
00:10:18,139 --> 00:10:19,740
OK.
282
00:10:19,774 --> 00:10:21,809
In fact, we are standing
in his hometown right now.
283
00:10:21,842 --> 00:10:23,010
Oh, OK.
284
00:10:23,044 --> 00:10:24,812
Well, that explains why I saw,
like, 20 Santas on the way
285
00:10:24,845 --> 00:10:26,013
from the airport to here.
286
00:10:26,047 --> 00:10:29,817
[laughs] Elyse,
there's only one Santa.
287
00:10:29,850 --> 00:10:32,253
He's just very fast.
288
00:10:32,286 --> 00:10:34,822
Speaking of very fast, Nitaro.
289
00:10:34,855 --> 00:10:35,389
Mendis.
290
00:10:35,423 --> 00:10:37,058
Hi.
291
00:10:37,091 --> 00:10:39,293
Your placement at La Grande
Odyssey was incredible.
292
00:10:39,326 --> 00:10:40,895
Is this your first
race so far north?
293
00:10:40,928 --> 00:10:41,929
It is.
294
00:10:41,962 --> 00:10:43,264
And I can't think
of a better one.
295
00:10:43,297 --> 00:10:46,133
I'm-- I'm a nut for Christmas.
296
00:10:46,167 --> 00:10:47,501
Oh.
297
00:10:47,535 --> 00:10:49,270
And you, are you
a Christmas nut?
298
00:10:49,303 --> 00:10:50,805
Oh, no.
299
00:10:50,838 --> 00:10:52,173
This one, she's like a
Christmas goat, you know
300
00:10:52,206 --> 00:10:54,041
Yeah.
301
00:10:54,075 --> 00:10:56,744
Hey, look, I wouldn't call you
a scrooge to your face, but--
302
00:10:56,777 --> 00:10:58,946
I am not a scrooge.
303
00:10:58,979 --> 00:11:01,348
I'm just reserved about
Christmas, all right?
304
00:11:01,382 --> 00:11:03,084
You keep Christmas
in your own way.
305
00:11:03,117 --> 00:11:05,219
I'll keep it in mine.
306
00:11:05,252 --> 00:11:06,487
[chatter]
307
00:11:06,520 --> 00:11:08,089
JOURNALIST: Monty,
Monty, Monty, welcome
308
00:11:08,122 --> 00:11:09,990
- how do you feel this year?
- I feel great.
309
00:11:10,024 --> 00:11:12,226
You see the world champion,
Monty White has finally
310
00:11:12,259 --> 00:11:13,761
graced us with his presence.
311
00:11:13,794 --> 00:11:16,330
My dogs are in splendid
condition as am I.
312
00:11:16,364 --> 00:11:17,331
I am Anya Kivela.
313
00:11:17,365 --> 00:11:18,265
You beat my father.
314
00:11:18,299 --> 00:11:19,166
Prepare to--
315
00:11:19,200 --> 00:11:20,267
Shh!
316
00:11:20,301 --> 00:11:21,802
You should say that to him.
317
00:11:21,836 --> 00:11:23,237
May I have your
attention, please.
318
00:11:23,270 --> 00:11:24,805
May I have your attention.
319
00:11:24,839 --> 00:11:26,841
Hyvaa joulua, everyone.
320
00:11:26,874 --> 00:11:29,944
Welcome to the 40th
annual Joulurauha race,
321
00:11:29,977 --> 00:11:32,380
starting here in
Rovaniemi, the official
322
00:11:32,413 --> 00:11:34,215
hometown of Santa Claus.
323
00:11:34,248 --> 00:11:38,052
The top six of tomorrow's
qualifier will move on and take
324
00:11:38,085 --> 00:11:42,423
part in a three-day,
300-mile race around Finland,
325
00:11:42,456 --> 00:11:45,793
the same slope as
the Santa Joulupukki
326
00:11:45,826 --> 00:11:48,963
took when he was training
to fly around the world.
327
00:11:48,996 --> 00:11:52,533
That race will culminate on
Christmas Eve, where the winner
328
00:11:52,566 --> 00:11:55,269
will become our sole champion.
329
00:11:55,302 --> 00:12:00,074
And this year promises to be
the most competitive race yet.
330
00:12:00,107 --> 00:12:02,309
[applause]
331
00:12:04,945 --> 00:12:07,114
Our racers span the globe.
332
00:12:07,148 --> 00:12:11,185
From Ladakh, near the Himalayas,
we have Nitaro Mendis.
333
00:12:11,218 --> 00:12:12,953
[applause]
334
00:12:12,987 --> 00:12:16,524
To Canada, Bryce and
Beckett Turtledove.
335
00:12:16,557 --> 00:12:18,025
[applause]
336
00:12:18,059 --> 00:12:19,060
Do you think that's
their name all year
337
00:12:19,093 --> 00:12:20,294
long or only during Christmas?
338
00:12:20,327 --> 00:12:21,495
[laughs]
339
00:12:21,529 --> 00:12:24,298
And, of course,
the epic match 30
340
00:12:24,331 --> 00:12:30,271
years in the making between
Monty White and Anya Kivela.
341
00:12:30,304 --> 00:12:33,107
[applause]
342
00:12:33,140 --> 00:12:38,112
Come on, Jaak, we're athletes
not Shakespeare characters.
343
00:12:38,145 --> 00:12:41,248
I'm sure Anya Kivela
isn't here just
344
00:12:41,282 --> 00:12:44,852
because 30 years ago, I
annihilated her father's
345
00:12:44,885 --> 00:12:46,454
otherwise perfect legacy.
346
00:12:46,487 --> 00:12:48,489
[laughs] I kid.
347
00:12:48,522 --> 00:12:53,928
But truly, to come all this
way just to finish her father's
348
00:12:53,961 --> 00:12:56,497
business would be sad.
349
00:12:56,530 --> 00:12:57,465
Don't you agree?
350
00:12:57,498 --> 00:12:59,467
Oh, I couldn't agree more.
351
00:12:59,500 --> 00:13:03,204
It would be silly to put so much
stock in a man who's been racing
352
00:13:03,237 --> 00:13:05,906
for 30 years but still
hasn't managed to beat
353
00:13:05,940 --> 00:13:07,208
any of my father's records.
354
00:13:07,241 --> 00:13:09,543
[laughs] Yet.
355
00:13:09,577 --> 00:13:13,214
I'm honored you know so
much about me, junior.
356
00:13:13,247 --> 00:13:16,617
I shall have to look you up,
do a quick Google search.
357
00:13:16,650 --> 00:13:19,019
Maybe follow you
on social media.
358
00:13:19,053 --> 00:13:21,088
[laughs] Don't worry.
359
00:13:21,122 --> 00:13:24,525
By Christmas Eve, you'll
be sick of following me.
360
00:13:24,558 --> 00:13:25,926
Yeah.
361
00:13:25,960 --> 00:13:30,031
Aah, there it is,
the Kivela fire.
362
00:13:30,064 --> 00:13:33,567
JOURNALIST: Anya, did you
practice that burn, Anya!
363
00:13:33,601 --> 00:13:34,435
Hey.
364
00:13:34,468 --> 00:13:35,469
Psst!
365
00:13:35,503 --> 00:13:39,006
[footsteps]
366
00:13:42,410 --> 00:13:44,378
Coast is clear.
367
00:13:44,412 --> 00:13:45,646
Are you OK?
368
00:13:45,679 --> 00:13:47,381
Yeah, great.
369
00:13:47,415 --> 00:13:48,249
I'm Anya.
370
00:13:48,282 --> 00:13:49,517
- Hi.
- Cole.
371
00:13:49,550 --> 00:13:50,384
Nice to meet you.
372
00:13:50,418 --> 00:13:51,452
Yeah, no problem.
373
00:13:51,485 --> 00:13:52,453
They could be animals.
374
00:13:52,486 --> 00:13:53,320
Thanks.
375
00:13:53,354 --> 00:13:54,321
Who is this?
376
00:13:54,355 --> 00:13:55,189
This is Roux.
377
00:13:55,222 --> 00:13:55,856
Hi, Roux.
378
00:13:55,890 --> 00:13:57,291
- May I?
- Yeah, of course.
379
00:13:57,324 --> 00:13:59,260
She loves the little
pets behind the ears.
380
00:13:59,293 --> 00:14:00,594
Aw, So does my lead.
381
00:14:00,628 --> 00:14:01,629
Are you racing too?
382
00:14:01,662 --> 00:14:04,398
Cole, I'm glad I caught you.
383
00:14:04,432 --> 00:14:07,034
I have your press credentials.
384
00:14:07,068 --> 00:14:08,269
[scoffs]
385
00:14:08,302 --> 00:14:10,271
[laughs]
386
00:14:10,304 --> 00:14:11,305
They're animals, huh?
387
00:14:11,338 --> 00:14:12,139
They are, yeah.
388
00:14:12,173 --> 00:14:13,107
Not me.
389
00:14:13,140 --> 00:14:14,675
I [chuckles] provided the cover.
390
00:14:14,709 --> 00:14:15,943
Probably so you
could lure me down here
391
00:14:15,976 --> 00:14:17,178
and pepper me with questions.
392
00:14:17,211 --> 00:14:17,945
No.
393
00:14:17,978 --> 00:14:19,380
Maybe a little bit.
394
00:14:19,413 --> 00:14:21,015
Yeah, you know what it
is, the thing about you guys
395
00:14:21,048 --> 00:14:23,417
is you have no idea
what goes on out there.
396
00:14:23,451 --> 00:14:26,487
Cole used to race.
397
00:14:26,520 --> 00:14:29,156
Cool.
398
00:14:29,190 --> 00:14:29,957
Wait.
399
00:14:29,990 --> 00:14:31,559
Cole as in Cole Olsen.
400
00:14:31,592 --> 00:14:33,361
Did you race together?
401
00:14:33,394 --> 00:14:34,729
No, no, no.
402
00:14:34,762 --> 00:14:36,163
I mostly stuck to the
North American races.
403
00:14:36,197 --> 00:14:38,699
And I mostly raced when
she was on sabbatical.
404
00:14:38,733 --> 00:14:40,434
Besides, if we
ever race together,
405
00:14:40,468 --> 00:14:43,304
she would have been so far ahead
of me, never would have seen me.
406
00:14:43,337 --> 00:14:44,972
What else?
407
00:14:45,005 --> 00:14:46,440
What do you mean?
408
00:14:46,474 --> 00:14:48,976
You're secretly a reporter,
secretly a former racer.
409
00:14:49,009 --> 00:14:50,711
What other information
are you withholding?
410
00:14:50,745 --> 00:14:51,645
I'm a middle child.
411
00:14:51,679 --> 00:14:52,680
I'm ambidextrous.
412
00:14:52,713 --> 00:14:53,981
And I'm afraid of reindeer.
413
00:14:54,014 --> 00:14:55,316
This has been wonderful.
414
00:14:55,349 --> 00:14:56,217
Merry Christmas, Cole.
415
00:14:59,086 --> 00:15:01,422
I don't think she meant that.
416
00:15:01,455 --> 00:15:03,224
Got that new gang line.
417
00:15:03,257 --> 00:15:05,493
Oh, and I gave the dogs their
morning soup at 7:06 this
418
00:15:05,526 --> 00:15:07,595
morning, which I think was
maybe a little bit early,
419
00:15:07,628 --> 00:15:09,430
but I feel like it'll be OK.
420
00:15:09,463 --> 00:15:11,532
Maggie and Max prefer the
meaty blend, I noticed.
421
00:15:11,565 --> 00:15:14,168
So I put that in the yellow
cooler for later after the race.
422
00:15:14,201 --> 00:15:16,637
And also, I did tighten
up the stanchion
423
00:15:16,670 --> 00:15:19,206
brackets here because they were
looking a little bit loose.
424
00:15:19,240 --> 00:15:20,408
They were like [vocalizing]
425
00:15:20,441 --> 00:15:21,342
Elyse, freeze.
426
00:15:21,375 --> 00:15:22,743
What's up?
427
00:15:22,777 --> 00:15:24,245
You've not been this revved
since our first race.
428
00:15:24,278 --> 00:15:26,013
What are you talking
about, revved, huh?
429
00:15:26,047 --> 00:15:27,348
I'm totally cool.
430
00:15:27,381 --> 00:15:29,683
I am, like, cooler
than a Finnish morning.
431
00:15:29,717 --> 00:15:31,652
{\an8}The people here drink
more coffee per capita
432
00:15:31,685 --> 00:15:33,287
{\an8}than anywhere else in the world.
433
00:15:33,320 --> 00:15:34,321
Did you know that?
434
00:15:34,355 --> 00:15:35,289
I didn't know that.
435
00:15:35,322 --> 00:15:37,324
And I thought that was
highly interesting.
436
00:15:37,358 --> 00:15:39,460
Actually, maybe I should give
the dog some coffee, you know.
437
00:15:39,493 --> 00:15:44,732
Elyse, take a breath.
438
00:15:44,765 --> 00:15:49,370
Right, in and out.
439
00:15:49,403 --> 00:15:54,775
[humming] How are
you so calm right now?
440
00:15:54,809 --> 00:15:57,778
Well, I'll have
time to rush later.
441
00:15:57,812 --> 00:15:59,613
So what is that?
442
00:15:59,647 --> 00:16:01,682
Do you think this was planted
here by one of our competitors
443
00:16:01,716 --> 00:16:03,117
like a bug of some kind.
444
00:16:03,150 --> 00:16:04,518
Maybe it was Monty.
445
00:16:04,552 --> 00:16:06,120
Do you think he's listening
in on our conversation.
446
00:16:06,153 --> 00:16:08,689
It was my dad's, Elyse.
447
00:16:08,723 --> 00:16:11,759
Oh, of course.
448
00:16:11,792 --> 00:16:13,461
Yeah, it's a himmeli.
449
00:16:13,494 --> 00:16:15,663
They used to hang it over
the Finnish Christmas table
450
00:16:15,696 --> 00:16:17,164
to ensure a good harvest.
451
00:16:17,198 --> 00:16:19,400
And this was on my dad's sled.
452
00:16:19,433 --> 00:16:20,468
It's really beautiful.
453
00:16:20,501 --> 00:16:22,269
Yeah, it is.
454
00:16:22,303 --> 00:16:24,171
I think I'm just
worried that, like, I'm
455
00:16:24,205 --> 00:16:26,707
going to be the one to ruin
this whole thing for you.
456
00:16:26,741 --> 00:16:28,509
Yeah, I kind of
figured that out, like,
457
00:16:28,542 --> 00:16:32,146
two breathless monologues ago.
458
00:16:32,179 --> 00:16:36,817
Listen to me, Elyse,
we're a team, all right,
459
00:16:36,851 --> 00:16:38,753
you, me, and five dogs.
460
00:16:38,786 --> 00:16:40,254
So there's no blame.
461
00:16:40,287 --> 00:16:43,224
Either we lose together
or we win together.
462
00:16:43,257 --> 00:16:45,760
Right, one team, one dream.
463
00:16:45,793 --> 00:16:46,761
One team, one dream.
464
00:16:46,794 --> 00:16:48,562
One team, one dream.
465
00:16:48,596 --> 00:16:50,197
BOTH: One team, one dream.
466
00:16:50,231 --> 00:16:51,699
One team, one dream.
467
00:16:51,732 --> 00:16:52,666
[laughter]
468
00:16:52,700 --> 00:16:54,435
Please let us win.
469
00:16:54,468 --> 00:16:58,072
{\an8}[laughs]
470
00:16:58,806 --> 00:17:00,307
- Anya?
- Ugh!
471
00:17:00,341 --> 00:17:01,809
Hi.
472
00:17:01,842 --> 00:17:04,145
Hey, I was about to tell you I
was press when Jaak came over.
473
00:17:04,178 --> 00:17:05,546
I do not believe you.
474
00:17:05,579 --> 00:17:06,814
OK, fair enough.
475
00:17:06,847 --> 00:17:09,116
But my writing isn't
exploitative, OK.
476
00:17:09,150 --> 00:17:11,552
I do human interest
stuff, deep dives,
477
00:17:11,585 --> 00:17:13,120
insightful celebrity profiles.
478
00:17:13,154 --> 00:17:14,321
ANYA: I'm not a celebrity.
479
00:17:14,355 --> 00:17:16,257
COLE: Well, you are
celebrated, right.
480
00:17:16,290 --> 00:17:18,459
I mean, you won the Can-Am crown
at 21, the American Derby twice,
481
00:17:18,492 --> 00:17:20,728
and you've never placed worse
than third until you took five
482
00:17:20,761 --> 00:17:22,196
years off to care for your dad.
483
00:17:22,229 --> 00:17:23,164
And now you are back.
484
00:17:23,197 --> 00:17:24,832
What is your point?
485
00:17:24,865 --> 00:17:26,534
Everyone is writing about you.
486
00:17:26,567 --> 00:17:29,737
I want to do a piece that
actually gets your perspective.
487
00:17:29,770 --> 00:17:31,205
OK?
488
00:17:31,238 --> 00:17:32,506
I mean, we could
just do an interview.
489
00:17:32,540 --> 00:17:34,442
No, I'm sorry, but
that's not going to happen.
490
00:17:34,475 --> 00:17:37,211
Why don't you interview
Monty or Nitaro or the twins.
491
00:17:37,244 --> 00:17:38,479
People love twins.
492
00:17:38,512 --> 00:17:41,148
Your story is
fascinating and so human.
493
00:17:41,182 --> 00:17:42,416
That's why I got into sports.
494
00:17:42,450 --> 00:17:43,484
Sports is people.
495
00:17:43,517 --> 00:17:44,852
Sports are people.
496
00:17:44,885 --> 00:17:47,288
Yeah, I was doing,
like, a stylistic thing.
497
00:17:47,321 --> 00:17:48,556
I don't know that it worked.
498
00:17:48,589 --> 00:17:49,790
Never mind.
499
00:17:49,824 --> 00:17:50,658
All right.
500
00:17:50,691 --> 00:17:51,592
I understand.
501
00:17:51,625 --> 00:17:52,927
I will-- I'll back off.
502
00:17:52,960 --> 00:17:53,861
Thank you.
503
00:17:53,894 --> 00:17:55,229
I appreciate that.
504
00:17:55,262 --> 00:17:57,164
How are you feeling
about the race?
505
00:17:57,198 --> 00:17:59,767
Honestly-- oh, my God.
506
00:17:59,800 --> 00:18:02,770
You're relentless.
507
00:18:02,803 --> 00:18:03,804
That was a genuine question.
508
00:18:03,838 --> 00:18:05,473
Mm-hmm.
509
00:18:05,506 --> 00:18:07,208
[upbeat music]
510
00:18:07,241 --> 00:18:08,576
Elyse: How are you feeling?
511
00:18:08,609 --> 00:18:09,543
Feeling good.
512
00:18:09,577 --> 00:18:12,813
You've got this.
513
00:18:12,847 --> 00:18:17,651
Ah, Anya, I see they
placed us side by side.
514
00:18:17,685 --> 00:18:18,786
Don't let it get to your head.
515
00:18:18,819 --> 00:18:20,254
It doesn't matter
how we start,
516
00:18:20,287 --> 00:18:22,523
Monty, only how we finish.
517
00:18:22,556 --> 00:18:23,024
[scoffs]
518
00:18:23,057 --> 00:18:23,924
The Kivela method.
519
00:18:23,958 --> 00:18:25,393
Mm-hmm, yeah.
520
00:18:25,426 --> 00:18:27,261
I read about it in
your father's book,
521
00:18:27,294 --> 00:18:30,865
five dogs instead of six, one
in the middle instead of two.
522
00:18:30,898 --> 00:18:31,799
Pretty wild.
523
00:18:31,832 --> 00:18:33,701
Two is better always.
524
00:18:33,734 --> 00:18:36,337
The fluidity in the line
makes it so the rest of the team
525
00:18:36,370 --> 00:18:37,638
can handle a harsher terrain.
526
00:18:37,671 --> 00:18:38,939
Smart.
527
00:18:38,973 --> 00:18:41,842
Less wear on your
old dogs, no offense.
528
00:18:41,876 --> 00:18:43,444
My pups are all three and under.
529
00:18:43,477 --> 00:18:47,581
Young is better always, right?
530
00:18:47,615 --> 00:18:52,820
Racers, on your marks,
[barking] get set--
531
00:18:52,853 --> 00:18:53,688
Come on, Cupid.
532
00:18:53,721 --> 00:18:54,655
We can do this.
533
00:18:54,689 --> 00:18:55,556
- -mush!
534
00:18:55,589 --> 00:18:57,825
[bell ringing]
535
00:18:57,858 --> 00:19:01,362
[cheering]
536
00:19:08,836 --> 00:19:12,406
[barking]
537
00:19:13,841 --> 00:19:14,709
Come on.
538
00:19:17,912 --> 00:19:21,415
[barking]
539
00:19:24,585 --> 00:19:28,856
On by, on by,
trail on your left.
540
00:19:28,889 --> 00:19:32,460
[barking]
541
00:19:34,595 --> 00:19:35,196
[hitting]
542
00:19:35,229 --> 00:19:37,665
[exclaims] Are you crazy?
543
00:19:37,698 --> 00:19:38,666
What is wrong with you?
544
00:19:40,968 --> 00:19:41,836
Hiya!
545
00:19:44,839 --> 00:19:48,376
[upbeat music]
546
00:19:51,946 --> 00:19:52,913
[cheering]
547
00:19:52,947 --> 00:19:55,716
REPORTER: What do you see?
548
00:19:55,750 --> 00:19:56,650
MAN: Monty.
549
00:19:56,684 --> 00:19:57,918
[sighs]
550
00:19:57,952 --> 00:19:59,587
[cheering]
551
00:19:59,620 --> 00:20:02,890
[barking]
552
00:20:04,892 --> 00:20:06,861
[grunts]
553
00:20:06,894 --> 00:20:09,430
[barking]
554
00:20:09,463 --> 00:20:10,731
There's only one slot left.
555
00:20:10,765 --> 00:20:11,699
She'll make it.
556
00:20:11,732 --> 00:20:15,369
[cheering]
557
00:20:28,616 --> 00:20:29,350
Hey!
558
00:20:29,383 --> 00:20:31,452
What are you new?
559
00:20:31,485 --> 00:20:34,422
Excuse me, I was going
to ask you the same thing.
560
00:20:34,455 --> 00:20:36,357
It is standard to
yield the right of way
561
00:20:36,390 --> 00:20:37,692
when you're being passed.
562
00:20:37,725 --> 00:20:40,628
If the passing sled makes
their intentions known.
563
00:20:40,661 --> 00:20:41,729
I said, trail.
564
00:20:41,762 --> 00:20:43,964
I must not have heard you.
565
00:20:43,998 --> 00:20:45,332
Speak up next time.
566
00:20:45,366 --> 00:20:46,400
Oh, I will.
567
00:20:46,434 --> 00:20:47,635
You know it's a race, right?
568
00:20:47,668 --> 00:20:50,705
It's not some little
team-building exercise.
569
00:20:50,738 --> 00:20:52,106
Don't.
570
00:20:52,139 --> 00:20:53,641
What you did out there
wasn't just unsportsmanlike,
571
00:20:53,674 --> 00:20:54,642
it was dangerous.
572
00:20:54,675 --> 00:20:55,543
Anya, it's Cupid.
573
00:20:55,576 --> 00:20:56,377
He's hurt.
574
00:21:00,147 --> 00:21:01,916
I pushed him too hard.
575
00:21:01,949 --> 00:21:03,551
I was so busy trying
to make up time,
576
00:21:03,584 --> 00:21:05,686
I didn't even notice
he was overexerting.
577
00:21:05,720 --> 00:21:09,857
Well, I doubt that Cupid
felt anything until he
578
00:21:09,890 --> 00:21:11,125
stopped running, you know.
579
00:21:11,158 --> 00:21:12,526
Is he going to be OK?
580
00:21:12,560 --> 00:21:15,830
He's going to be
absolutely 100% OK.
581
00:21:15,863 --> 00:21:16,731
Don't worry about it.
582
00:21:16,764 --> 00:21:17,665
He's going to be fine--
583
00:21:17,698 --> 00:21:18,599
Yeah.
584
00:21:18,632 --> 00:21:20,101
- -in about four to six weeks.
585
00:21:20,134 --> 00:21:21,001
Four to six weeks?
586
00:21:21,035 --> 00:21:21,936
Mm-hmm.
587
00:21:21,969 --> 00:21:23,571
So he's out of the race?
588
00:21:23,604 --> 00:21:24,438
Yes.
589
00:21:27,041 --> 00:21:28,476
OK.
590
00:21:28,509 --> 00:21:30,611
I thought it would
be a great tactic
591
00:21:30,644 --> 00:21:33,514
to start being encouraging
then give the bad news.
592
00:21:33,547 --> 00:21:34,882
I see now that was wrong.
593
00:21:34,915 --> 00:21:35,816
I'm sorry.
594
00:21:35,850 --> 00:21:38,586
That's fine.
595
00:21:38,619 --> 00:21:41,956
Cupid is going to be OK,
and that's what's important.
596
00:21:41,989 --> 00:21:43,090
Yeah.
597
00:21:43,124 --> 00:21:44,592
Sisu.
598
00:21:44,625 --> 00:21:45,693
What?
599
00:21:45,726 --> 00:21:48,596
It means determination
and perseverance
600
00:21:48,629 --> 00:21:51,165
and having a clear head
when things are bad.
601
00:21:51,198 --> 00:21:53,634
And you have it.
602
00:21:53,667 --> 00:21:54,502
Sisu.
603
00:21:57,505 --> 00:22:00,608
Now you go, and I'll
take care of Cupid.
604
00:22:00,641 --> 00:22:01,509
OK, baby.
605
00:22:01,542 --> 00:22:02,777
I'll see you in a bit.
606
00:22:02,810 --> 00:22:03,711
[kisses]
607
00:22:03,744 --> 00:22:04,578
[whines]
608
00:22:04,612 --> 00:22:06,881
OK.
609
00:22:06,914 --> 00:22:09,050
Yeah.
610
00:22:09,083 --> 00:22:10,184
Oh.
611
00:22:10,217 --> 00:22:11,018
- No, not you.
- Oh it is.
612
00:22:11,052 --> 00:22:12,520
So sorry.
613
00:22:12,553 --> 00:22:13,954
Any big thoughts on your
dramatic finish today?
614
00:22:13,988 --> 00:22:15,890
- Yeah, don't waste your time.
- Don't waste your time.
615
00:22:15,923 --> 00:22:17,692
That's brief and enigmatic.
What does it mean?
616
00:22:17,725 --> 00:22:19,560
It means interview someone
who's actually racing.
617
00:22:19,593 --> 00:22:20,428
I'm out.
618
00:22:23,097 --> 00:22:25,599
Good news, sled
was an easy fix.
619
00:22:25,633 --> 00:22:28,135
Terrible news,
Cupid is injured.
620
00:22:28,169 --> 00:22:29,503
We have to scratch.
621
00:22:29,537 --> 00:22:30,671
I was just on my
way to tell Jaak.
622
00:22:30,705 --> 00:22:31,539
What?
623
00:22:34,475 --> 00:22:38,212
I'm sorry, scratch, as
in, like, quit the race?
624
00:22:38,245 --> 00:22:39,814
We can't race
without a lead dog.
625
00:22:39,847 --> 00:22:41,482
And none of the
other dogs are ready.
626
00:22:41,515 --> 00:22:44,685
I-- I'm so sorry, Elyse.
627
00:22:44,719 --> 00:22:46,754
I'm sorry that I dragged
you away from your family
628
00:22:46,787 --> 00:22:47,755
at Christmas.
629
00:22:47,788 --> 00:22:49,223
I cannot believe that
I thought I was ready.
630
00:22:49,256 --> 00:22:50,224
I can't believe
we ended up here.
631
00:22:50,257 --> 00:22:51,926
Hey, hey, hey.
Stop, OK.
632
00:22:51,959 --> 00:22:53,127
Do not scratch.
633
00:22:53,160 --> 00:22:55,629
Just give us a few hours to--
634
00:22:55,663 --> 00:22:58,132
you know, we're going to
think of a solution here, OK.
635
00:22:58,165 --> 00:23:00,234
Worst case, the lesser
Partridge brother--
636
00:23:00,267 --> 00:23:01,869
Turtledove.
637
00:23:01,902 --> 00:23:04,238
- -finds out that he
qualifies a little bit later.
638
00:23:04,271 --> 00:23:05,573
It's Christmas.
639
00:23:05,606 --> 00:23:08,709
You got to have a little hope.
640
00:23:08,743 --> 00:23:09,510
Fine.
641
00:23:09,543 --> 00:23:11,011
But just a little.
642
00:23:11,045 --> 00:23:11,979
OK.
643
00:23:12,012 --> 00:23:15,583
[mellow music]
644
00:23:20,755 --> 00:23:22,056
I'm sorry, guys.
645
00:23:22,089 --> 00:23:25,693
[mellow music]
646
00:23:30,798 --> 00:23:31,599
Sisu.
647
00:23:41,809 --> 00:23:45,279
It's all my fault.
I feel so responsible.
648
00:23:45,312 --> 00:23:47,148
Lavi, it's all
going to work out.
649
00:23:47,181 --> 00:23:48,249
Well, how do you know this?
650
00:23:48,282 --> 00:23:52,553
Because it's Christmas.
651
00:23:52,586 --> 00:23:55,256
That's true.
652
00:23:55,289 --> 00:23:57,024
Hey, you two.
653
00:23:57,058 --> 00:23:58,225
- Hi.
- Hi.
654
00:23:58,259 --> 00:23:59,694
Elyse, I can
take over sled work
655
00:23:59,727 --> 00:24:00,995
if you want to go start packing.
656
00:24:01,028 --> 00:24:01,962
What?
657
00:24:01,996 --> 00:24:03,164
Are you leaving already?
658
00:24:03,197 --> 00:24:05,166
Well, I mean, I
figure I should get you
659
00:24:05,199 --> 00:24:06,767
home for Christmas if I can.
660
00:24:06,801 --> 00:24:08,936
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
661
00:24:08,969 --> 00:24:10,638
We are not going anywhere.
662
00:24:10,671 --> 00:24:12,940
In fact, we are competing
if I have to strap myself
663
00:24:12,973 --> 00:24:14,241
to the front of this sled.
664
00:24:14,275 --> 00:24:15,209
It's going to hurt.
665
00:24:15,242 --> 00:24:16,243
Like a reverse Air Bud.
666
00:24:16,277 --> 00:24:17,712
Elyse: Yeah.
667
00:24:17,745 --> 00:24:19,213
I'm not sure Jaak's
going to go for it.
668
00:24:19,246 --> 00:24:22,049
OK, well, I at least need to
get a good Finnish Christmas
669
00:24:22,083 --> 00:24:23,050
out of this trip.
670
00:24:23,084 --> 00:24:25,319
So Lavi, what do you got?
671
00:24:25,352 --> 00:24:28,189
A lot like Santa Claus.
672
00:24:28,222 --> 00:24:29,056
Mhm.
673
00:24:33,227 --> 00:24:35,062
LAVI: Santa Claus
village for you.
674
00:24:35,096 --> 00:24:36,063
That is a snowman.
675
00:24:36,097 --> 00:24:37,198
[chuckles]
676
00:24:37,231 --> 00:24:38,933
And over there is
the elf school,
677
00:24:38,966 --> 00:24:41,302
and over there is the
reindeer retirement home.
678
00:24:41,335 --> 00:24:42,136
[laughs]
679
00:24:42,169 --> 00:24:43,337
Yeah.
680
00:24:43,371 --> 00:24:44,972
If I lived here,
I would never leave.
681
00:24:45,005 --> 00:24:46,941
Like, not even to fly around
the world for a night.
682
00:24:46,974 --> 00:24:47,641
Yeah.
683
00:24:47,675 --> 00:24:49,243
Finland's pretty magical, Lavi.
684
00:24:49,276 --> 00:24:51,145
Yeah, you should
come back next year
685
00:24:51,178 --> 00:24:54,815
and, like, compete again.
686
00:24:54,849 --> 00:24:56,317
What was this?
687
00:24:56,350 --> 00:24:58,285
Why did you look at each other
with, like, secret in your eyes?
688
00:24:58,319 --> 00:25:00,988
Well, between the
entry fees and--
689
00:25:01,022 --> 00:25:02,123
Equipment costs--
690
00:25:02,156 --> 00:25:03,891
ANYA: --and the
pre-race checks--
691
00:25:03,924 --> 00:25:05,926
- -international travel for
two women plus five dogs--
692
00:25:05,960 --> 00:25:08,162
- -I bet we'd have enough
saved up to come back--
693
00:25:08,195 --> 00:25:09,030
- -about--
694
00:25:09,063 --> 00:25:10,164
Five years.
695
00:25:10,197 --> 00:25:11,065
What?
696
00:25:11,098 --> 00:25:12,700
Yeah.
697
00:25:12,733 --> 00:25:14,168
Kind of mortgaged everything
that I had to be here.
698
00:25:14,201 --> 00:25:17,138
And when I took a few years
off to take care of my dad,
699
00:25:17,171 --> 00:25:19,140
I lost all my sponsorships.
700
00:25:19,173 --> 00:25:20,374
Well, we will get them back.
701
00:25:20,408 --> 00:25:22,109
Well, that's the
big hope behind Anya
702
00:25:22,143 --> 00:25:23,377
winning the race this year.
703
00:25:23,411 --> 00:25:25,079
Wait, I know.
704
00:25:25,112 --> 00:25:27,348
We shall go and see Santa
Claus and ask him for help.
705
00:25:27,381 --> 00:25:29,150
[laughs]
706
00:25:29,183 --> 00:25:31,852
Yeah, I know, we can't travel
all this way and not see him.
707
00:25:31,886 --> 00:25:32,386
That's crazy.
708
00:25:32,420 --> 00:25:33,254
It is crazy.
709
00:25:33,287 --> 00:25:34,355
LAVI: Yeah.
710
00:25:34,388 --> 00:25:35,990
Like, go sit on Santa's lap?
711
00:25:36,023 --> 00:25:37,024
No, that's-- come on.
712
00:25:37,058 --> 00:25:37,925
That's weird, right?
713
00:25:37,958 --> 00:25:38,993
That's weird.
714
00:25:39,026 --> 00:25:41,262
Hey, Lavi, how do you
say bah humbug in Finnish?
715
00:25:41,295 --> 00:25:42,730
Pyh humpuukia
716
00:25:42,763 --> 00:25:43,864
That's what you
sound like right now.
717
00:25:43,898 --> 00:25:44,965
That's what I
sound like right now?
718
00:25:44,999 --> 00:25:45,933
Pyh humpuukia
719
00:25:45,966 --> 00:25:46,767
Yeah.
720
00:25:46,801 --> 00:25:47,368
Fine.
721
00:25:47,401 --> 00:25:50,171
Let's go see Santa.
722
00:25:50,204 --> 00:25:53,641
Well, I've got to admit, Lavi,
this place is pretty amazing.
723
00:25:53,674 --> 00:25:55,109
I told you.
724
00:25:55,142 --> 00:25:56,377
Aren't you old?
725
00:25:56,410 --> 00:25:58,412
Yes.
726
00:25:58,446 --> 00:26:00,214
Look, it says
right here, Santa
727
00:26:00,247 --> 00:26:05,720
Claus enjoys meeting friends
of all ages, so she's fine.
728
00:26:05,753 --> 00:26:07,054
- Thank you.
- Yeah.
729
00:26:07,088 --> 00:26:08,022
SANTA CLAUS: Next.
730
00:26:08,055 --> 00:26:09,290
[footsteps]
731
00:26:09,323 --> 00:26:10,958
[giggling]
732
00:26:10,991 --> 00:26:11,959
ANYA: Hello.
733
00:26:11,992 --> 00:26:12,560
Elyse: Hi.
734
00:26:12,593 --> 00:26:14,195
Hyvaa joulua!
735
00:26:14,228 --> 00:26:15,663
Amerikkalainen serkkuni
736
00:26:15,696 --> 00:26:17,698
Oh, what brings
you to Lapland?
737
00:26:17,732 --> 00:26:18,966
Oh, nothing.
738
00:26:18,999 --> 00:26:22,203
Just wanted to stop
by and say hello.
739
00:26:22,236 --> 00:26:24,038
And?
740
00:26:24,071 --> 00:26:24,905
All right.
741
00:26:24,939 --> 00:26:27,041
Fine.
742
00:26:27,074 --> 00:26:31,412
Santa, I would very much
like to be able to compete
743
00:26:31,445 --> 00:26:33,381
in the Joulurauha race.
744
00:26:33,414 --> 00:26:35,316
But-- excuse me, you're
not going to ask to win?
745
00:26:35,349 --> 00:26:36,984
Serious?
746
00:26:37,017 --> 00:26:38,319
Well, winning I can handle,
but it's the competing
747
00:26:38,352 --> 00:26:39,920
that will take a miracle.
748
00:26:39,954 --> 00:26:40,788
Anya?
749
00:26:42,490 --> 00:26:44,191
Are you stalking me?
750
00:26:44,225 --> 00:26:46,260
No, no, no, no, no, no, no.
751
00:26:46,293 --> 00:26:47,428
No.
Nephew.
752
00:26:47,461 --> 00:26:48,729
I have a nephew and a sister.
753
00:26:48,763 --> 00:26:50,264
Just met him here.
754
00:26:50,297 --> 00:26:51,966
I think fate brought
me here, though.
755
00:26:51,999 --> 00:26:54,135
I have a way for you
to stay in the race.
756
00:26:54,168 --> 00:26:56,003
Say cheese.
757
00:26:56,037 --> 00:26:56,737
Cheese!
758
00:26:56,771 --> 00:26:58,205
[camera clicks]
759
00:26:58,239 --> 00:27:00,808
This is iconic, and I'm
going to keep this forever.
760
00:27:00,841 --> 00:27:02,443
Where is he?
Do you think he forgot?
761
00:27:02,476 --> 00:27:04,078
Do you think this is a trick?
762
00:27:04,111 --> 00:27:05,780
Do you think he's just
trying to score an interview?
763
00:27:05,813 --> 00:27:07,048
I think he's probably
just hanging out with Santa,
764
00:27:07,081 --> 00:27:08,449
and you might have
some trust issues.
765
00:27:08,482 --> 00:27:10,084
- Ah!
- Sorry about that.
766
00:27:10,117 --> 00:27:11,218
Oh, hi.
767
00:27:11,252 --> 00:27:12,186
Hi.
768
00:27:12,219 --> 00:27:13,354
OK, so what's your plan?
769
00:27:13,387 --> 00:27:14,355
Use Roux.
770
00:27:14,388 --> 00:27:15,256
Who's Roux?
771
00:27:15,289 --> 00:27:16,190
Cole's lead dog.
772
00:27:16,223 --> 00:27:17,358
Oh, who's Cole?
773
00:27:17,391 --> 00:27:19,293
Oh, you're-- right, of course.
774
00:27:19,326 --> 00:27:20,494
He's a reporter.
775
00:27:20,528 --> 00:27:23,164
Oh, Well, I got sharp elbows.
776
00:27:23,197 --> 00:27:24,231
OK.
777
00:27:24,265 --> 00:27:26,100
Yeah, he used to be a racer.
778
00:27:26,133 --> 00:27:29,236
And I don't know anyone who
takes better care of his dogs
779
00:27:29,270 --> 00:27:31,072
than-- yeah, besides Anya.
780
00:27:31,105 --> 00:27:32,173
Thank, Lavi.
781
00:27:32,206 --> 00:27:33,107
That really means a lot.
782
00:27:33,140 --> 00:27:35,242
Yeah.
783
00:27:35,276 --> 00:27:36,844
Roux is in incredible shape.
784
00:27:36,877 --> 00:27:39,046
I was ready to
retire, she wasn't.
785
00:27:39,080 --> 00:27:39,880
What's your angle?
786
00:27:39,914 --> 00:27:41,148
None.
787
00:27:41,182 --> 00:27:42,883
I won't even write about
it if you don't want.
788
00:27:42,917 --> 00:27:44,418
I am here as a former racer.
789
00:27:44,452 --> 00:27:45,953
I know what it's
like to fly halfway
790
00:27:45,986 --> 00:27:47,488
across the world
for a race, and I'm
791
00:27:47,521 --> 00:27:49,223
not going to let you
pull out if there's
792
00:27:49,256 --> 00:27:52,059
anything I can do to help.
793
00:27:52,093 --> 00:27:54,862
OK, well, I can't just throw
in a new lead dog last minute.
794
00:27:54,895 --> 00:27:56,464
The first leg is in six days.
795
00:27:56,497 --> 00:27:57,998
Roux doesn't know
our harness set up.
796
00:27:58,032 --> 00:28:00,101
It'll throw off the
entire team dynamic.
797
00:28:00,134 --> 00:28:03,270
Jaak won't allow it.
798
00:28:03,304 --> 00:28:05,039
OK, let's do it.
799
00:28:05,072 --> 00:28:05,806
Yes.
800
00:28:05,840 --> 00:28:06,907
What just happened?
801
00:28:06,941 --> 00:28:08,275
Oh, she just
has to lay out all
802
00:28:08,309 --> 00:28:10,411
the obstacles in front of
her before she sets off,
803
00:28:10,444 --> 00:28:12,012
metaphorically.
804
00:28:12,046 --> 00:28:13,347
Yeah, I just, I really
like to see a map before I
805
00:28:13,381 --> 00:28:14,482
make a decision.
806
00:28:14,515 --> 00:28:15,883
Brilliant.
807
00:28:15,916 --> 00:28:17,918
It's a long shot,
a real long shot.
808
00:28:17,952 --> 00:28:19,887
But, I mean, what other
option do we have?
809
00:28:26,227 --> 00:28:26,761
You say nothing.
810
00:28:26,794 --> 00:28:28,062
I do all the talking.
811
00:28:28,095 --> 00:28:28,863
Got it.
812
00:28:28,896 --> 00:28:29,964
You're the lead dog.
813
00:28:29,997 --> 00:28:33,200
Pretend I didn't say that.
814
00:28:33,234 --> 00:28:34,301
It's going to be great.
815
00:28:34,335 --> 00:28:36,337
No, no.
816
00:28:36,370 --> 00:28:38,072
I don't know.
817
00:28:38,105 --> 00:28:40,074
I know that you finished
with the dogs you start with,
818
00:28:40,107 --> 00:28:42,810
but technically, that
was just the qualifiers.
819
00:28:42,843 --> 00:28:44,812
The race hasn't started yet.
820
00:28:44,845 --> 00:28:47,815
It's a shame to
lose you, Anya.
821
00:28:47,848 --> 00:28:50,251
I was a big admirer of
your father and you.
822
00:28:50,284 --> 00:28:51,485
Thank you.
823
00:28:51,519 --> 00:28:55,256
But the rules,
it's just not done.
824
00:28:55,289 --> 00:28:57,158
What will the board say?
825
00:28:57,191 --> 00:28:58,993
They--
826
00:28:59,026 --> 00:29:01,929
I think they'll say,
whew, I'm so glad Kivela
827
00:29:01,962 --> 00:29:03,564
isn't out of the race.
828
00:29:03,597 --> 00:29:05,466
Attention has been
declining over the years,
829
00:29:05,499 --> 00:29:07,068
but people seem
really excited again,
830
00:29:07,101 --> 00:29:10,971
thanks to her perseverance
and moving story.
831
00:29:11,005 --> 00:29:14,041
What a shame it would be if
she was to drop out so early.
832
00:29:14,075 --> 00:29:18,045
But I just don't think this
attention is enough to justify--
833
00:29:18,079 --> 00:29:19,346
Cole is going
to write about me.
834
00:29:19,380 --> 00:29:20,614
What?
835
00:29:20,648 --> 00:29:23,517
He is.
836
00:29:23,551 --> 00:29:25,319
Yes, I am.
837
00:29:25,352 --> 00:29:32,126
It is about a legacy trying to
catch her father's white whale.
838
00:29:32,159 --> 00:29:34,995
It's a new dog tries
old trick kind of thing.
839
00:29:35,029 --> 00:29:36,530
Sorry, am I the new dog?
840
00:29:36,564 --> 00:29:37,565
I got to stop doing that.
841
00:29:37,598 --> 00:29:39,367
I mean, yeah.
842
00:29:39,400 --> 00:29:42,570
This is not a conflict that
she's racing with your dog?
843
00:29:42,603 --> 00:29:44,338
Not if everyone
knows I'm involved.
844
00:29:44,372 --> 00:29:49,043
Jaak, this is going to be a
first-person essay, right.
845
00:29:49,076 --> 00:29:50,578
And my editor at the
magazine, which has
846
00:29:50,611 --> 00:29:52,413
a circulation of 1.2 million--
847
00:29:52,446 --> 00:29:53,881
Oh, my God
848
00:29:53,914 --> 00:29:55,015
- -and a digital
readership of 5 million,
849
00:29:55,049 --> 00:29:56,450
is going to love this.
850
00:29:56,484 --> 00:29:58,652
I will bring it
to the board now.
851
00:29:58,686 --> 00:30:01,389
If Roux passes the
physical and the board
852
00:30:01,422 --> 00:30:06,027
approves this and all the
other racers agree, you're in.
853
00:30:06,060 --> 00:30:06,560
Go.
854
00:30:06,594 --> 00:30:08,162
OK.
855
00:30:08,195 --> 00:30:09,330
Good, Jaak.
856
00:30:12,566 --> 00:30:15,403
We are only on the record
when I say we're on the record.
857
00:30:15,436 --> 00:30:18,439
I set our hours and
no probing questions.
858
00:30:18,472 --> 00:30:19,974
Anything else?
859
00:30:20,007 --> 00:30:21,175
I get final edit.
860
00:30:21,208 --> 00:30:23,177
Absolutely not.
861
00:30:23,210 --> 00:30:24,145
Fine.
862
00:30:24,178 --> 00:30:26,480
Bring Roux by first
thing tomorrow morning.
863
00:30:26,514 --> 00:30:28,382
All right, you got it.
864
00:30:28,416 --> 00:30:29,650
What are you doing?
865
00:30:29,683 --> 00:30:31,452
Are you already writing
this in your head?
866
00:30:31,485 --> 00:30:32,620
- Maybe.
- Stop.
867
00:30:32,653 --> 00:30:33,621
See you tomorrow, boss.
868
00:30:33,654 --> 00:30:36,590
[sighs]
869
00:30:36,624 --> 00:30:38,693
You know, we're not
on the record yet.
870
00:30:38,726 --> 00:30:40,361
This is nothing personal.
871
00:30:40,394 --> 00:30:41,328
You did nothing wrong.
872
00:30:41,362 --> 00:30:42,296
You are perfect.
873
00:30:42,329 --> 00:30:44,465
And you're late.
874
00:30:44,498 --> 00:30:46,400
Are you sure about that?
875
00:30:46,434 --> 00:30:47,935
Wow, you are right on time.
876
00:30:47,968 --> 00:30:49,270
I was so ready for
you to be late.
877
00:30:49,303 --> 00:30:51,005
[exhales]
878
00:30:51,038 --> 00:30:52,339
I'm taking this serious, Anya.
879
00:30:52,373 --> 00:30:53,374
Thank you.
880
00:30:53,407 --> 00:30:55,009
I really appreciate that.
881
00:30:55,042 --> 00:30:57,645
Here, this is for Roux.
882
00:30:57,678 --> 00:30:59,280
This is for you.
883
00:30:59,313 --> 00:31:01,248
It's Karelian pie.
884
00:31:01,282 --> 00:31:03,517
It's rice porridge
in a rye crust.
885
00:31:03,551 --> 00:31:04,952
I figured you're
not the sit down
886
00:31:04,985 --> 00:31:06,487
and eat a bowl of oatmeal type.
887
00:31:06,520 --> 00:31:07,555
Thank you.
888
00:31:07,588 --> 00:31:09,290
It's very sweet.
889
00:31:09,323 --> 00:31:11,092
Let's go.
890
00:31:11,125 --> 00:31:13,361
I went ahead and left Cupid
back for this just in case
891
00:31:13,394 --> 00:31:14,962
he got territorial.
892
00:31:14,995 --> 00:31:16,297
- Yeah, it's definitely wise.
- Yeah all right.
893
00:31:16,330 --> 00:31:17,031
You're good.
894
00:31:17,064 --> 00:31:18,566
You're good, baby.
895
00:31:18,599 --> 00:31:20,267
OK, you're good.
896
00:31:20,301 --> 00:31:20,968
You're good.
897
00:31:21,001 --> 00:31:21,969
You're good.
898
00:31:22,002 --> 00:31:23,204
All right, let's try this.
899
00:31:23,237 --> 00:31:26,240
[barking]
900
00:31:26,273 --> 00:31:27,007
Hike!
901
00:31:27,041 --> 00:31:27,675
[clanking]
902
00:31:27,708 --> 00:31:28,576
[whines]
903
00:31:28,609 --> 00:31:29,410
All right.
904
00:31:31,445 --> 00:31:32,513
All right.
905
00:31:32,546 --> 00:31:34,515
Maybe if I reorganize the line.
906
00:31:34,548 --> 00:31:36,117
Maybe.
907
00:31:36,150 --> 00:31:38,152
OK.
908
00:31:38,185 --> 00:31:39,153
[groans]
909
00:31:39,186 --> 00:31:42,423
[whines]
910
00:31:42,456 --> 00:31:43,991
[clanking]
911
00:31:44,025 --> 00:31:45,693
All right, let's go.
912
00:31:45,726 --> 00:31:46,594
Hike!
913
00:31:46,627 --> 00:31:48,696
[whines]
914
00:31:48,729 --> 00:31:49,597
Really?
915
00:31:49,630 --> 00:31:51,599
Nothing.
916
00:31:51,632 --> 00:31:53,167
Great.
917
00:31:53,200 --> 00:31:54,635
This is going really well.
918
00:31:54,668 --> 00:31:56,203
- They need more time.
- I don't know what they want.
919
00:31:56,237 --> 00:31:57,638
I'm not sure what
to do for them.
920
00:31:57,671 --> 00:31:59,473
[barking]
921
00:31:59,507 --> 00:32:04,345
Six hours, and I think we went
a total of 4 cumulative feet.
922
00:32:04,378 --> 00:32:06,080
Jeez, I never thought
that team loyalty
923
00:32:06,113 --> 00:32:08,149
would be our big downfall.
924
00:32:08,182 --> 00:32:10,451
Well, on the bright side,
I think you and Roux bonded.
925
00:32:10,484 --> 00:32:11,318
We really did.
926
00:32:11,352 --> 00:32:12,186
Look at us.
927
00:32:12,219 --> 00:32:14,321
[laughs]
928
00:32:14,355 --> 00:32:16,157
- Except we lost an entire day.
- Yeah.
929
00:32:16,190 --> 00:32:17,558
And we only had
five to begin with.
930
00:32:17,591 --> 00:32:20,227
True.
931
00:32:20,261 --> 00:32:22,129
Too bad doggie ice
breakers aren't a thing.
932
00:32:22,163 --> 00:32:25,599
[laughs] Yeah, everyone go
around and bark your favorite
933
00:32:25,633 --> 00:32:26,734
flavor of dog food.
934
00:32:26,767 --> 00:32:28,569
[laughs] Would
you rather belly
935
00:32:28,602 --> 00:32:29,770
scratches or ear scratches?
936
00:32:29,804 --> 00:32:31,305
If you're stranded
on a doggie desert
937
00:32:31,338 --> 00:32:33,240
island with one
celebrity, dead or alive,
938
00:32:33,274 --> 00:32:34,442
who would you want it to be?
939
00:32:34,475 --> 00:32:35,342
Balto.
940
00:32:35,376 --> 00:32:36,210
Naturally.
941
00:32:36,243 --> 00:32:36,811
Yeah.
942
00:32:36,844 --> 00:32:38,713
Oh, of course.
943
00:32:38,746 --> 00:32:41,682
[yawns] Oh, I'm so tired.
944
00:32:41,716 --> 00:32:44,185
[laughs] I'm sorry.
945
00:32:44,218 --> 00:32:46,721
I did not sleep last
night, and I doubt
946
00:32:46,754 --> 00:32:48,689
I will sleep again tonight.
947
00:32:48,723 --> 00:32:52,093
There's not some Finnish
cure-all for insomnia, is there?
948
00:32:52,126 --> 00:32:53,494
Actually--
949
00:32:53,527 --> 00:32:56,664
[soothing music]
950
00:32:59,767 --> 00:33:00,735
Avanto.
951
00:33:00,768 --> 00:33:02,770
But I don't avanto.
952
00:33:02,803 --> 00:33:03,671
I'm hilarious.
953
00:33:03,704 --> 00:33:04,572
[laughs]
954
00:33:04,605 --> 00:33:06,207
Yeah.
955
00:33:06,240 --> 00:33:08,576
I'm familiar with this
concept, but I've never done it.
956
00:33:08,609 --> 00:33:10,311
You've been missing out.
957
00:33:10,344 --> 00:33:11,612
Whoo!
958
00:33:11,645 --> 00:33:12,613
Whoa!
959
00:33:12,646 --> 00:33:13,614
Oh!
960
00:33:13,647 --> 00:33:16,183
[sighs] Oh.
961
00:33:16,217 --> 00:33:17,585
The anticipation
is the worst part.
962
00:33:17,618 --> 00:33:18,486
Yeah?
963
00:33:18,519 --> 00:33:21,389
[exhales]
964
00:33:21,422 --> 00:33:22,690
[shudders]
965
00:33:22,723 --> 00:33:25,626
[gasping]
966
00:33:25,659 --> 00:33:27,128
[stammers]
967
00:33:27,161 --> 00:33:28,696
The anticipation is
not the worst part.
968
00:33:28,729 --> 00:33:30,498
[laughs]
969
00:33:30,531 --> 00:33:32,266
How is this supposed
to make me sleepy?
970
00:33:32,299 --> 00:33:34,702
I feel like I have the
adrenaline of a skydiver.
971
00:33:34,735 --> 00:33:36,670
As your body
temperature decreases,
972
00:33:36,704 --> 00:33:39,640
you'll start releasing a bunch
of chemicals like melatonin--
973
00:33:39,673 --> 00:33:41,776
Mm-hmm.
974
00:33:41,809 --> 00:33:44,378
- -and reduce cortisol levels,
so you'll be less stressed.
975
00:33:44,412 --> 00:33:45,279
Cool.
976
00:33:45,312 --> 00:33:46,380
Yeah.
977
00:33:46,414 --> 00:33:47,348
How much longer?
978
00:33:47,381 --> 00:33:48,549
- Takes 30 minutes.
- What?
979
00:33:48,582 --> 00:33:49,750
OK.
30 seconds
980
00:33:49,784 --> 00:33:50,785
- OK.
- And then the good part.
981
00:33:50,818 --> 00:33:52,420
OK.
982
00:33:52,453 --> 00:33:53,387
[shudders]
983
00:33:53,421 --> 00:33:55,756
Oh-oh!
984
00:33:55,790 --> 00:33:56,624
Worth it?
985
00:33:56,657 --> 00:33:59,160
Worth it.
986
00:33:59,193 --> 00:34:02,463
I cannot believe I'm in
a sauna with a reporter.
987
00:34:02,496 --> 00:34:03,297
Sauna.
988
00:34:03,330 --> 00:34:04,699
Sauna.
989
00:34:04,732 --> 00:34:06,801
Yeah, the sauna is actually,
it's one of Finland's
990
00:34:06,834 --> 00:34:08,869
greatest Christmas traditions.
991
00:34:08,903 --> 00:34:11,806
Families, they-- they
go in on Christmas Eve
992
00:34:11,839 --> 00:34:15,643
and to cleanse and
rest the mind and body.
993
00:34:15,676 --> 00:34:17,178
That's lovely.
994
00:34:17,211 --> 00:34:19,146
How connected are you
to your Finnish roots?
995
00:34:19,180 --> 00:34:22,349
Well, it's my first
time here, but wait--
996
00:34:22,383 --> 00:34:25,853
are you asking me as a
reporter or as a fellow racer
997
00:34:25,886 --> 00:34:28,522
turned almost friend?
998
00:34:28,556 --> 00:34:29,423
Almost friends?
999
00:34:29,457 --> 00:34:30,324
Yeah.
1000
00:34:32,860 --> 00:34:36,230
What's your deal
with journalists?
1001
00:34:36,263 --> 00:34:37,498
Why do you dislike us so much?
1002
00:34:37,531 --> 00:34:39,567
I don't dislike you,
I just don't trust you.
1003
00:34:39,600 --> 00:34:41,435
Why?
1004
00:34:41,469 --> 00:34:44,505
My dad lost one
race, one race,
1005
00:34:44,538 --> 00:34:46,874
and everyone wrote about
his life and my life
1006
00:34:46,907 --> 00:34:48,642
like it was a tragedy.
1007
00:34:48,676 --> 00:34:50,778
And, you know, I just
don't like that someone
1008
00:34:50,811 --> 00:34:53,247
else can tell you who you are.
1009
00:34:53,280 --> 00:34:55,750
You could write that
I smell, you know.
1010
00:34:55,783 --> 00:34:59,587
I could be smelly Anya Kivela
for the rest of my life.
1011
00:34:59,620 --> 00:35:00,388
Anya Ki-smellia.
1012
00:35:00,421 --> 00:35:02,957
Ugh, see, that's good.
1013
00:35:02,990 --> 00:35:03,791
That would stick.
1014
00:35:03,824 --> 00:35:05,393
Yeah, it would.
1015
00:35:05,426 --> 00:35:06,861
I just don't know
what you'll write.
1016
00:35:06,894 --> 00:35:09,430
And I hate, hate unknowns.
1017
00:35:09,463 --> 00:35:10,931
I have to know what's coming.
1018
00:35:10,965 --> 00:35:12,767
Where do you think
that comes from?
1019
00:35:12,800 --> 00:35:13,801
Actually, it's my turn.
1020
00:35:13,834 --> 00:35:14,735
Mm-hmm.
1021
00:35:14,769 --> 00:35:16,604
Where are you from?
1022
00:35:16,637 --> 00:35:17,638
The Midwest.
1023
00:35:17,671 --> 00:35:18,205
So vague.
1024
00:35:18,239 --> 00:35:20,274
Why do people say that?
1025
00:35:20,307 --> 00:35:22,877
Because wait, I'm not the
one being interviewed here.
1026
00:35:22,910 --> 00:35:24,512
Where are you from?
1027
00:35:24,545 --> 00:35:26,881
I'm from 181 Nicholas
Avenue, Wakefield, Michigan.
1028
00:35:26,914 --> 00:35:27,948
I moved here in high school.
1029
00:35:27,982 --> 00:35:29,216
Thank you.
1030
00:35:29,250 --> 00:35:30,317
That's very [yawns] specific.
1031
00:35:30,351 --> 00:35:31,685
See, the Midwest,
super boring.
1032
00:35:31,719 --> 00:35:32,720
No, it's not boring.
1033
00:35:32,753 --> 00:35:33,988
- Yeah.
- You're not boring.
1034
00:35:34,021 --> 00:35:35,222
- [laughs]
- Serious?
1035
00:35:35,256 --> 00:35:36,590
[laughs] You're not.
1036
00:35:36,624 --> 00:35:38,926
I'm just actually
genuinely getting sleepy.
1037
00:35:38,959 --> 00:35:41,362
My plan worked.
1038
00:35:41,395 --> 00:35:43,230
I'm going to pay you
back for that plunge.
1039
00:35:43,264 --> 00:35:44,498
- Sure.
- You know I am.
1040
00:35:44,532 --> 00:35:46,867
Maybe not tonight and
maybe not tomorrow.
1041
00:35:46,901 --> 00:35:47,935
But someday.
1042
00:35:47,968 --> 00:35:50,738
One day my revenge will come.
1043
00:35:50,771 --> 00:35:53,674
[mellow music]
1044
00:35:55,976 --> 00:35:58,579
And then after
that we went tubing.
1045
00:35:58,612 --> 00:35:59,947
And, oh, my gosh,
that's when Lavi
1046
00:35:59,980 --> 00:36:01,415
said this really funny thing.
1047
00:36:01,449 --> 00:36:03,250
Wait, I want to get the
nuances of this right
1048
00:36:03,284 --> 00:36:04,251
because he's so funny.
1049
00:36:04,285 --> 00:36:04,885
What did he say?
1050
00:36:04,919 --> 00:36:05,953
It was like--
1051
00:36:05,986 --> 00:36:08,522
[laughs]
1052
00:36:08,556 --> 00:36:10,391
[clanking]
1053
00:36:10,424 --> 00:36:13,828
Elyse, is it possible you
have a crush on my cousin?
1054
00:36:13,861 --> 00:36:14,695
Pienen pieni
1055
00:36:14,729 --> 00:36:16,364
[laughs]
1056
00:36:16,397 --> 00:36:17,665
Is that OK?
1057
00:36:17,698 --> 00:36:19,533
Yes, it's adorable.
1058
00:36:19,567 --> 00:36:21,569
You two are some of
the cutest humans
1059
00:36:21,602 --> 00:36:22,970
who have ever Christmas-ed.
1060
00:36:23,003 --> 00:36:25,306
What kind of Grinch
wouldn't love that?
1061
00:36:25,339 --> 00:36:27,608
Well, speaking
of adorable, what's
1062
00:36:27,641 --> 00:36:30,010
going on with you and the
missing Hemsworth brother?
1063
00:36:30,044 --> 00:36:30,911
[laughs]
1064
00:36:30,945 --> 00:36:33,647
Uh, it's good.
1065
00:36:33,681 --> 00:36:35,349
I don't know.
1066
00:36:35,383 --> 00:36:38,319
I mean, when Lavi was suddenly
so positive about him,
1067
00:36:38,352 --> 00:36:40,588
something in my
brain just shifted.
1068
00:36:40,621 --> 00:36:42,456
Well, that makes
sense, you know.
1069
00:36:42,490 --> 00:36:44,425
I think when someone you trust
signs off on someone new,
1070
00:36:44,458 --> 00:36:47,895
it just makes you feel safe.
1071
00:36:47,928 --> 00:36:49,597
Elyse, you're a genius.
1072
00:36:49,630 --> 00:36:50,898
You're a genius.
1073
00:36:50,931 --> 00:36:54,935
Oh, my gosh, you are a
beautiful, perfect genius,
1074
00:36:54,969 --> 00:36:56,570
and I love you.
1075
00:36:56,604 --> 00:36:57,838
OK.
1076
00:36:57,872 --> 00:37:02,343
Oh, OK, so you're just going to
tell me later what's going on?
1077
00:37:02,376 --> 00:37:04,945
I'm a beautiful genius.
1078
00:37:04,979 --> 00:37:06,080
All right.
1079
00:37:06,113 --> 00:37:07,748
How do you get two
alphas to bond?
1080
00:37:07,782 --> 00:37:09,483
Sounds like the beginning
of a very bad joke.
1081
00:37:09,517 --> 00:37:10,918
Yeah, we're going
to be a very bad joke
1082
00:37:10,951 --> 00:37:12,086
if we don't make this work.
1083
00:37:12,119 --> 00:37:13,087
That's true.
1084
00:37:13,120 --> 00:37:14,588
- OK.
- OK.
1085
00:37:14,622 --> 00:37:16,057
All right, let's just
give them a circle.
1086
00:37:16,090 --> 00:37:19,060
Mm-hmm.
1087
00:37:19,093 --> 00:37:20,895
Yeah, follow the leader.
1088
00:37:20,928 --> 00:37:23,431
That's a good boy, Cupid.
1089
00:37:23,464 --> 00:37:25,966
Good boy, Cupid.
1090
00:37:26,000 --> 00:37:27,702
Yeah, you see, you see.
1091
00:37:27,735 --> 00:37:29,904
Yeah, you can see.
1092
00:37:29,937 --> 00:37:31,906
- Yeah, give him a sniff.
- Right there, sniff there.
1093
00:37:31,939 --> 00:37:32,773
- Yeah.
- Yeah.
1094
00:37:32,807 --> 00:37:33,808
It's so good.
1095
00:37:33,841 --> 00:37:34,675
Oh, yeah.
1096
00:37:37,011 --> 00:37:38,579
All right.
1097
00:37:38,612 --> 00:37:40,481
If we get Cupid to accept
Roux, we should be gold.
1098
00:37:40,514 --> 00:37:42,049
You really think
this is going to work?
1099
00:37:42,083 --> 00:37:44,485
No, but it's worth a try.
1100
00:37:44,518 --> 00:37:45,720
[pants]
ANYA: Hi.
1101
00:37:45,753 --> 00:37:47,388
We really think
this is going to work?
1102
00:37:47,421 --> 00:37:49,423
No, but it's worth a try.
1103
00:37:49,457 --> 00:37:50,091
All right.
1104
00:37:50,124 --> 00:37:50,991
Yeah.
1105
00:37:51,025 --> 00:37:51,926
Yeah?
1106
00:37:51,959 --> 00:37:52,793
[barks]
1107
00:37:52,827 --> 00:37:56,397
[whines]
1108
00:37:56,430 --> 00:37:57,098
There you go.
1109
00:37:57,131 --> 00:37:57,965
COLE: Got it.
1110
00:37:59,567 --> 00:38:00,968
OK.
1111
00:38:01,001 --> 00:38:02,069
- Wish me luck.
- Good luck.
1112
00:38:02,103 --> 00:38:02,970
Got this.
1113
00:38:04,672 --> 00:38:05,373
Hike.
1114
00:38:05,406 --> 00:38:06,006
[barking]
1115
00:38:06,040 --> 00:38:07,041
Hike.
1116
00:38:07,074 --> 00:38:08,676
Hike!
Hike!
1117
00:38:08,709 --> 00:38:09,443
Hike!
1118
00:38:09,477 --> 00:38:11,679
[barking]
1119
00:38:11,712 --> 00:38:13,381
Hike!
1120
00:38:13,414 --> 00:38:16,450
Yes, yes, yes, yes, yes.
1121
00:38:16,484 --> 00:38:17,752
Come on.
Looking good.
1122
00:38:17,785 --> 00:38:19,420
All right, let's
see how she corners.
1123
00:38:19,453 --> 00:38:22,023
[barking]
1124
00:38:22,056 --> 00:38:22,923
[cheering]
1125
00:38:22,957 --> 00:38:23,758
Nice.
1126
00:38:23,791 --> 00:38:24,792
She's really good.
1127
00:38:24,825 --> 00:38:26,127
Oh, oh, oh.
1128
00:38:26,160 --> 00:38:26,961
That's so good.
1129
00:38:26,994 --> 00:38:28,429
Yeah.
1130
00:38:28,462 --> 00:38:29,930
[barking]
1131
00:38:29,964 --> 00:38:30,831
LAVI: Good.
Good.
1132
00:38:30,865 --> 00:38:31,665
Hey, hey.
1133
00:38:34,101 --> 00:38:36,771
Yes, yes, yes, yes.
1134
00:38:36,804 --> 00:38:37,938
We're doing good.
1135
00:38:37,972 --> 00:38:39,807
Nice.
1136
00:38:39,840 --> 00:38:40,875
Yes.
1137
00:38:40,908 --> 00:38:41,842
Yeah!
1138
00:38:41,876 --> 00:38:42,943
We did it.
1139
00:38:42,977 --> 00:38:44,111
Elyse: You did.
1140
00:38:44,145 --> 00:38:45,112
Good job.
1141
00:38:45,146 --> 00:38:48,115
ANYA: That's all we need.
1142
00:38:48,149 --> 00:38:50,751
Yes.
1143
00:38:50,785 --> 00:38:53,020
[footsteps]
1144
00:38:53,054 --> 00:38:54,889
The vet said the
dog looks great,
1145
00:38:54,922 --> 00:38:57,892
so you're officially
back in the race again.
1146
00:38:57,925 --> 00:38:59,527
Monty really agreed?
1147
00:38:59,560 --> 00:39:01,862
Yes, he said, as long as
the vet besides your cousin
1148
00:39:01,896 --> 00:39:06,133
did the exam, he has
no issues with it.
1149
00:39:06,167 --> 00:39:07,168
I guess we're back in this.
1150
00:39:07,201 --> 00:39:08,602
[cheers]
1151
00:39:08,636 --> 00:39:10,604
{\an8}Today is a fantastic
day to be alive
1152
00:39:10,638 --> 00:39:13,441
{\an8}because we are live here
from the starting line
1153
00:39:13,474 --> 00:39:16,043
{\an8}of the Joulurauha dog race.
1154
00:39:16,077 --> 00:39:18,012
OK, harnesses
have been double--
1155
00:39:18,045 --> 00:39:22,450
wait, actually, triple checked.
1156
00:39:22,483 --> 00:39:23,884
Did you remember--
1157
00:39:23,918 --> 00:39:25,519
To add electrolytes to
Axel's soup this morning?
1158
00:39:25,553 --> 00:39:26,954
Yes, I did.
1159
00:39:26,987 --> 00:39:28,856
Oh, and I forgot to mention,
Libby's paw pad is--
1160
00:39:28,889 --> 00:39:30,624
Oh, it's looking a little red.
I put some balm on it.
1161
00:39:30,658 --> 00:39:31,659
She's totally good now.
1162
00:39:31,692 --> 00:39:33,060
Amazing.
1163
00:39:33,094 --> 00:39:34,695
You are going to crush
this, because you are the most
1164
00:39:34,729 --> 00:39:36,163
stubborn, cantankerous--
1165
00:39:36,197 --> 00:39:37,498
Weird pep talk.
1166
00:39:37,531 --> 00:39:38,866
I got more
coming-- determined,
1167
00:39:38,899 --> 00:39:42,169
levelheaded, and resilient
person that I know.
1168
00:39:42,203 --> 00:39:43,637
- One team.
- One dream.
1169
00:39:43,671 --> 00:39:44,171
Yes.
1170
00:39:44,205 --> 00:39:45,072
Ah!
1171
00:39:50,678 --> 00:39:53,881
You should know I had no
reservations about the panel's
1172
00:39:53,914 --> 00:39:57,485
unconventional request
to allow you to continue
1173
00:39:57,518 --> 00:39:58,953
with the replacement dog.
1174
00:39:58,986 --> 00:40:00,087
Thank you, Monty.
1175
00:40:00,121 --> 00:40:01,122
It is a shame, though.
1176
00:40:01,155 --> 00:40:02,623
What is?
1177
00:40:02,656 --> 00:40:04,692
You building your
name off of your father
1178
00:40:04,725 --> 00:40:07,995
and then having that
journalist come to your rescue.
1179
00:40:08,029 --> 00:40:13,067
Disappointing for womankind to
see such a prominent young woman
1180
00:40:13,100 --> 00:40:14,935
rely so much on men.
1181
00:40:14,969 --> 00:40:18,072
How lucky womankind is
to have you in our corner.
1182
00:40:18,105 --> 00:40:20,041
I do what I can.
1183
00:40:20,074 --> 00:40:20,908
All right.
1184
00:40:20,941 --> 00:40:22,510
Thank you, brother.
1185
00:40:22,543 --> 00:40:25,946
I'll see you at the
finish line in Sodankyla.
1186
00:40:25,980 --> 00:40:29,116
[barking]
1187
00:40:30,584 --> 00:40:37,224
Racers on your
marks, get set, mush!
1188
00:40:37,258 --> 00:40:38,092
[cheering]
1189
00:40:38,125 --> 00:40:39,093
Ha!
1190
00:40:39,126 --> 00:40:40,094
[barking]
1191
00:40:40,127 --> 00:40:42,096
[cheering]
1192
00:40:42,129 --> 00:40:44,598
[ringing]
1193
00:40:44,632 --> 00:40:45,232
[barking]
1194
00:40:45,266 --> 00:40:47,034
Up the hill.
1195
00:40:47,068 --> 00:40:47,968
Up the hill.
1196
00:40:48,002 --> 00:40:48,869
You can do it.
1197
00:40:53,040 --> 00:40:55,576
[barking]
1198
00:40:55,609 --> 00:40:56,277
Almost there.
1199
00:40:56,310 --> 00:40:58,245
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1200
00:40:58,279 --> 00:40:59,146
That's what I missed.
1201
00:40:59,180 --> 00:41:00,614
That's what I missed.
1202
00:41:00,648 --> 00:41:04,018
[barking]
1203
00:41:07,621 --> 00:41:09,190
Mailbox is over here, junior.
1204
00:41:09,223 --> 00:41:10,124
Aargh!
1205
00:41:10,157 --> 00:41:11,192
Where's the letter?
1206
00:41:11,225 --> 00:41:13,260
[laughs]
1207
00:41:13,294 --> 00:41:14,562
Come on, boys.
1208
00:41:14,595 --> 00:41:15,296
Come on!
1209
00:41:15,329 --> 00:41:17,264
[grunts]
1210
00:41:17,298 --> 00:41:20,835
[barking]
1211
00:41:24,171 --> 00:41:26,006
OK.
1212
00:41:26,040 --> 00:41:29,276
[barking]
1213
00:41:29,310 --> 00:41:32,913
[upbeat music]
1214
00:41:40,187 --> 00:41:43,824
{\an8}[cheering]
1215
00:41:49,830 --> 00:41:52,166
[laughs]
1216
00:41:53,968 --> 00:41:57,204
[cheering]
1217
00:41:57,238 --> 00:42:00,107
[upbeat music]
1218
00:42:00,141 --> 00:42:01,642
Atta girl.
Come on, girl.
1219
00:42:01,675 --> 00:42:02,910
Eyes forward, eyes forward.
1220
00:42:02,943 --> 00:42:03,611
You got this.
1221
00:42:03,644 --> 00:42:05,846
[barking]
1222
00:42:05,880 --> 00:42:08,182
Here are the
Turtledove brothers.
1223
00:42:08,215 --> 00:42:09,150
[cheering]
1224
00:42:09,183 --> 00:42:10,618
The only one.
1225
00:42:10,651 --> 00:42:11,886
Only one is here.
1226
00:42:11,919 --> 00:42:14,255
There she is, Anya Kivela.
1227
00:42:14,288 --> 00:42:15,322
There she is.
1228
00:42:15,356 --> 00:42:18,192
[cheering]
1229
00:42:18,225 --> 00:42:19,193
Hooray, Anya.
1230
00:42:19,226 --> 00:42:20,795
I mean, everyone.
1231
00:42:20,828 --> 00:42:24,065
I mean, everyone, everyone,
everyone is so good.
1232
00:42:24,098 --> 00:42:26,367
That is so amazing.
1233
00:42:26,400 --> 00:42:27,968
Fourth is my favorite number.
1234
00:42:28,002 --> 00:42:29,870
Fourth of six, better
than one third of the teams.
1235
00:42:29,904 --> 00:42:30,971
That's what I
was going to say.
1236
00:42:31,005 --> 00:42:32,173
- And that's math.
- That is math.
1237
00:42:32,206 --> 00:42:33,774
You know what?
1238
00:42:33,808 --> 00:42:35,076
There were some kinks to
work out, but, in the end,
1239
00:42:35,109 --> 00:42:37,111
they really came together,
and our girl did great.
1240
00:42:37,144 --> 00:42:38,813
Good.
1241
00:42:38,846 --> 00:42:40,247
Well, that's a lot of
celebrating for fourth place
1242
00:42:40,281 --> 00:42:42,016
and overshooting the mailbox.
1243
00:42:42,049 --> 00:42:44,018
Just imagine how I'll do when
my team has more time to gel.
1244
00:42:44,051 --> 00:42:44,752
[scoffs]
1245
00:42:44,785 --> 00:42:45,419
JOURNALIST: Monty.
1246
00:42:45,453 --> 00:42:47,688
[cheering]
1247
00:42:47,722 --> 00:42:50,991
OK, vet hat off,
cousin hat on.
1248
00:42:51,025 --> 00:42:53,694
I have a special
delivery from my mother.
1249
00:42:53,728 --> 00:42:56,263
You must come for
dinner tonight.
1250
00:42:56,297 --> 00:42:57,665
- I would love to.
- Great.
1251
00:42:57,698 --> 00:42:58,366
Yes, I'd love to.
1252
00:42:58,399 --> 00:42:59,433
It's been too long.
1253
00:42:59,467 --> 00:43:00,935
- Elyse, Cole, are you in?
- Yeah.
1254
00:43:00,968 --> 00:43:02,169
I think that's a
little weird, right?
1255
00:43:02,203 --> 00:43:03,204
I'm not part of the family.
1256
00:43:03,237 --> 00:43:04,238
OK, OK.
1257
00:43:04,271 --> 00:43:05,673
Hang on a minute.
1258
00:43:05,706 --> 00:43:07,007
It would be weird
if you did not come.
1259
00:43:09,443 --> 00:43:11,178
Elyse: Are you ready for this?
1260
00:43:11,212 --> 00:43:13,280
ANYA: Yeah, I just raced across
Finland with a brand new team.
1261
00:43:13,314 --> 00:43:15,282
I'm ready for anything.
1262
00:43:15,316 --> 00:43:18,152
[doorbell rings]
1263
00:43:19,120 --> 00:43:20,388
You made it.
1264
00:43:20,421 --> 00:43:21,255
Hey.
1265
00:43:21,288 --> 00:43:22,156
Hi.
1266
00:43:22,189 --> 00:43:23,824
Come in, everybody.
1267
00:43:23,858 --> 00:43:24,792
Oh, thank you.
1268
00:43:24,825 --> 00:43:25,426
I'll take that.
1269
00:43:25,459 --> 00:43:26,694
Oh, thank you.
1270
00:43:26,727 --> 00:43:27,395
MAN: There she is.
1271
00:43:27,428 --> 00:43:28,462
- [exclaims]
- Hi.
1272
00:43:28,496 --> 00:43:29,697
Welcome, my love.
1273
00:43:29,730 --> 00:43:31,465
Oh, it's so nice to see you.
1274
00:43:31,499 --> 00:43:33,134
It's been too long.
1275
00:43:33,167 --> 00:43:35,136
Everyone is so excited.
1276
00:43:35,169 --> 00:43:36,404
Everyone?
1277
00:43:36,437 --> 00:43:37,271
Hi.
1278
00:43:37,304 --> 00:43:38,205
Hi.
1279
00:43:38,239 --> 00:43:39,340
Merry Christmas.
1280
00:43:44,979 --> 00:43:47,014
And Evie is your second cousin.
1281
00:43:47,048 --> 00:43:48,149
Oh, hi.
1282
00:43:48,182 --> 00:43:49,984
- So you're my cousin's cousin.
- No.
1283
00:43:50,017 --> 00:43:51,786
No, second cousin
means you have
1284
00:43:51,819 --> 00:43:53,154
- a great grandparent in common.
- Yes.
1285
00:43:53,187 --> 00:43:54,855
Oh.
1286
00:43:54,889 --> 00:43:55,856
So a third cousin would have
a great, great grandparent
1287
00:43:55,890 --> 00:43:56,924
- in common.
- Precisely.
1288
00:43:56,957 --> 00:43:58,125
Aha!
1289
00:43:58,159 --> 00:44:00,094
So who would be my first
cousin once removed?
1290
00:44:00,127 --> 00:44:02,296
Oh, I think that's
your cousin's cousin.
1291
00:44:02,329 --> 00:44:03,731
No, no.
1292
00:44:03,764 --> 00:44:04,899
Removed means
generation up or down.
1293
00:44:04,932 --> 00:44:06,434
LAVI: Yeah.
1294
00:44:06,467 --> 00:44:09,170
OK, so my father's cousin is
my first cousin once removed.
1295
00:44:09,203 --> 00:44:10,137
Yes.
1296
00:44:10,171 --> 00:44:11,372
Like cousin Aatos.
1297
00:44:11,405 --> 00:44:12,339
Oh.
1298
00:44:12,373 --> 00:44:13,207
Hi, Aatos.
1299
00:44:13,240 --> 00:44:14,475
[laughs]
1300
00:44:14,508 --> 00:44:15,776
OK, OK, OK.
1301
00:44:15,810 --> 00:44:17,044
So who's the cousin's cousin?
1302
00:44:17,078 --> 00:44:18,312
Like, what's that person?
1303
00:44:18,345 --> 00:44:19,780
That's someone you
met at a wedding once.
1304
00:44:19,814 --> 00:44:21,015
And how do you know all this?
1305
00:44:21,048 --> 00:44:23,150
My Finnish mother is
very into genealogy.
1306
00:44:23,184 --> 00:44:24,151
Come on, Anyakka.
1307
00:44:24,185 --> 00:44:27,421
I have a very special
Christmas job for you.
1308
00:44:27,455 --> 00:44:30,524
I'm being summoned, everybody.
1309
00:44:30,558 --> 00:44:31,492
Excuse me.
1310
00:44:31,525 --> 00:44:32,426
Excuse me.
1311
00:44:32,460 --> 00:44:33,394
We are going to make--
1312
00:44:33,427 --> 00:44:34,295
Joulutorttu.
1313
00:44:34,328 --> 00:44:35,162
Yes.
1314
00:44:35,196 --> 00:44:37,098
[laughs]
1315
00:44:37,131 --> 00:44:42,002
These jam pastries were
your father's favorite.
1316
00:44:42,036 --> 00:44:43,504
He made sure you knew them?
1317
00:44:43,537 --> 00:44:45,973
Well, my mom did, actually.
1318
00:44:46,006 --> 00:44:48,442
I think she felt guilty
about moving him to Arizona,
1319
00:44:48,476 --> 00:44:52,279
so she tried really hard to
keep his traditions alive.
1320
00:44:52,313 --> 00:44:56,817
They were very much
in love and very lucky.
1321
00:44:56,851 --> 00:44:58,919
I know.
1322
00:44:58,953 --> 00:45:01,255
Anyway, I haven't
made these in years.
1323
00:45:01,288 --> 00:45:03,424
Well, tonight you will.
1324
00:45:03,457 --> 00:45:05,426
Now, we cut the
corners like this.
1325
00:45:05,459 --> 00:45:06,527
OK.
1326
00:45:06,560 --> 00:45:08,863
Then a big dollop of jam.
1327
00:45:08,896 --> 00:45:10,164
Ooh, that looks good.
1328
00:45:10,197 --> 00:45:14,402
And then you fold
the corners like this.
1329
00:45:14,435 --> 00:45:16,003
That's right.
1330
00:45:16,037 --> 00:45:17,271
This feels familiar now.
1331
00:45:17,304 --> 00:45:18,139
[laughs]
1332
00:45:18,172 --> 00:45:20,841
Very, very good.
1333
00:45:20,875 --> 00:45:23,878
My brother had no
patience for baking,
1334
00:45:23,911 --> 00:45:27,014
but he could absolutely
inhale these.
1335
00:45:27,048 --> 00:45:30,551
I so wish that we had visited
Finland together as a family,
1336
00:45:30,584 --> 00:45:32,520
but dad was always
putting it off.
1337
00:45:32,553 --> 00:45:34,488
I think he wanted
to wait until all
1338
00:45:34,522 --> 00:45:38,459
the fuss about his legacy had
died down, which, of course,
1339
00:45:38,492 --> 00:45:39,393
as you know--
1340
00:45:39,427 --> 00:45:40,227
It hasn't.
1341
00:45:40,261 --> 00:45:41,295
Mm-mmh.
1342
00:45:41,328 --> 00:45:42,129
Now you do it.
1343
00:45:42,163 --> 00:45:44,165
Yes, OK.
1344
00:45:44,198 --> 00:45:44,965
How's that?
1345
00:45:44,999 --> 00:45:47,334
Your father would
be very proud.
1346
00:45:47,368 --> 00:45:50,171
Of my Joulutorttu?
1347
00:45:50,204 --> 00:45:52,173
That too.
1348
00:45:52,206 --> 00:45:53,140
Um, hi.
1349
00:45:53,174 --> 00:45:54,975
They are demanding more Glogi.
1350
00:45:55,009 --> 00:45:57,578
[sighs] You help her.
1351
00:45:57,611 --> 00:45:59,046
Oh.
1352
00:45:59,080 --> 00:46:00,414
I'll fold, you jam.
1353
00:46:00,448 --> 00:46:01,949
I live to jam.
1354
00:46:01,982 --> 00:46:05,486
[laughs] So, I've
noticed you haven't asked
1355
00:46:05,519 --> 00:46:08,289
me any probing questions
for your article recently.
1356
00:46:08,322 --> 00:46:10,524
Well, I've been focusing
more on my astute powers
1357
00:46:10,558 --> 00:46:11,592
of observation.
1358
00:46:11,625 --> 00:46:13,327
Oh, no, Don't tell me that.
1359
00:46:13,361 --> 00:46:15,196
That's terrifying.
1360
00:46:15,229 --> 00:46:17,164
I do have one probing
question, though.
1361
00:46:17,198 --> 00:46:17,865
All right.
1362
00:46:17,898 --> 00:46:19,333
Go for it.
1363
00:46:19,367 --> 00:46:21,936
You've been working your
entire career for this race,
1364
00:46:21,969 --> 00:46:26,173
and everyone and their
cousin thinks they know why.
1365
00:46:26,207 --> 00:46:28,642
But what does it mean to you,
you know, in your own words?
1366
00:46:28,676 --> 00:46:30,344
Well, I guess--
1367
00:46:30,378 --> 00:46:33,948
I guess, I always hated that
part of my father's life
1368
00:46:33,981 --> 00:46:36,117
had to end so the
other could begin.
1369
00:46:36,150 --> 00:46:39,220
Racing Kivela made
way for Papa Kivela.
1370
00:46:39,253 --> 00:46:43,958
So it feels like me
being here racing
1371
00:46:43,991 --> 00:46:47,528
and maybe winning,
it's my way of saying,
1372
00:46:47,561 --> 00:46:49,563
here, Dad, you can have both.
1373
00:46:52,933 --> 00:46:55,536
It's a lot sweeter than just
coming here to trounce Monty.
1374
00:46:55,569 --> 00:46:56,937
Well, I want to do that too.
1375
00:46:56,971 --> 00:46:57,571
Of course, yeah.
1376
00:46:57,605 --> 00:46:59,040
Deeply.
1377
00:46:59,073 --> 00:47:00,241
OK, my turn.
1378
00:47:00,274 --> 00:47:01,542
Oh, no.
1379
00:47:01,575 --> 00:47:03,577
What do you do when
you're not busy following
1380
00:47:03,611 --> 00:47:05,946
me around everywhere?
1381
00:47:05,980 --> 00:47:07,681
It's a little embarrassing.
1382
00:47:07,715 --> 00:47:08,516
I doubt that.
1383
00:47:08,549 --> 00:47:09,550
No, it is.
1384
00:47:09,583 --> 00:47:10,985
I'm-- I'm working on a book.
1385
00:47:11,018 --> 00:47:12,420
In what world is
that embarrassing?
1386
00:47:12,453 --> 00:47:13,521
That's really cool.
1387
00:47:13,554 --> 00:47:14,488
What is it about?
1388
00:47:14,522 --> 00:47:15,656
Losing.
1389
00:47:15,690 --> 00:47:17,992
OK, that sounds great.
1390
00:47:18,025 --> 00:47:19,427
- Very uplifting.
- Oh, yeah.
1391
00:47:19,460 --> 00:47:20,261
Yeah, big time.
1392
00:47:20,294 --> 00:47:22,263
[laughs]
1393
00:47:22,296 --> 00:47:24,465
It's a collection of
essays about people who had
1394
00:47:24,498 --> 00:47:26,534
to lose big before they won.
1395
00:47:26,567 --> 00:47:29,537
I have a publishing friend of
mine, and he wants to read it.
1396
00:47:29,570 --> 00:47:32,106
But I think people just--
1397
00:47:32,139 --> 00:47:33,674
I don't know, they
kind of want to-- they
1398
00:47:33,708 --> 00:47:36,143
want to read a book about
losing from a winner, right?
1399
00:47:36,177 --> 00:47:38,279
I think you're
selling yourself short.
1400
00:47:38,312 --> 00:47:39,080
I do.
1401
00:47:39,113 --> 00:47:41,048
You're a great writer.
1402
00:47:41,082 --> 00:47:44,685
Yeah, the night that we
agreed to the article,
1403
00:47:44,719 --> 00:47:47,722
I stayed up until like 5:00 AM
reading your work just to make
1404
00:47:47,755 --> 00:47:50,257
sure that I didn't doom myself.
1405
00:47:50,291 --> 00:47:51,492
Wow.
1406
00:47:51,525 --> 00:47:53,561
You really can't handle
the unknown, can you?
1407
00:47:53,594 --> 00:47:55,363
No.
1408
00:47:55,396 --> 00:47:56,263
[sucking]
1409
00:47:56,297 --> 00:47:59,467
[clanking]
1410
00:48:03,070 --> 00:48:04,705
So the Glogi is
really good here.
1411
00:48:04,739 --> 00:48:07,608
[laughs] It's really good.
1412
00:48:07,641 --> 00:48:10,177
What is that, like,
cardamom in it or something,
1413
00:48:10,211 --> 00:48:11,245
is that what that is?
1414
00:48:11,278 --> 00:48:13,047
You know, oranges are very--
1415
00:48:13,080 --> 00:48:16,717
In Finland, it is
OK to sit in silence.
1416
00:48:16,751 --> 00:48:18,185
Oh, OK.
1417
00:48:18,219 --> 00:48:20,187
So you guys aren't
big on small talk?
1418
00:48:20,221 --> 00:48:24,425
Yeah, no, but I
like it when you talk.
1419
00:48:24,458 --> 00:48:26,027
I kind of like
it when you talk.
1420
00:48:26,060 --> 00:48:26,761
[giggles]
1421
00:48:26,794 --> 00:48:28,295
[laughs]
1422
00:48:28,329 --> 00:48:31,298
OK, that's enough of
a companionable silence.
1423
00:48:31,332 --> 00:48:33,467
Letkajenkka time.
1424
00:48:33,501 --> 00:48:36,404
[cheering]
1425
00:48:37,171 --> 00:48:38,339
OK, follow me.
1426
00:48:38,372 --> 00:48:39,240
Perfect.
1427
00:48:39,273 --> 00:48:41,075
Mm-hmm.
1428
00:48:41,108 --> 00:48:43,344
[singing in finnish]
1429
00:48:43,377 --> 00:48:46,247
[laughs]
1430
00:48:46,280 --> 00:48:48,349
How long were we in there?
1431
00:48:48,382 --> 00:48:51,752
I'm not sure if we time
traveled forwards or backwards.
1432
00:48:51,786 --> 00:48:55,089
Are you the best
racer in the world?
1433
00:48:55,122 --> 00:48:57,024
I don't know
that I'm the best.
1434
00:48:57,058 --> 00:48:58,759
I'm Willa, and
I'm your cousin.
1435
00:48:58,793 --> 00:49:01,495
And I wanted to be a
racer my whole life,
1436
00:49:01,529 --> 00:49:06,534
but I don't have any
dogs, so I can't race.
1437
00:49:06,567 --> 00:49:09,303
No dogs, you say.
1438
00:49:09,336 --> 00:49:10,805
How are we going
to do this exactly?
1439
00:49:10,838 --> 00:49:12,606
Well, you used to be
a professional racer.
1440
00:49:12,640 --> 00:49:14,241
You should know how this works.
1441
00:49:14,275 --> 00:49:15,776
Gosh, I can't believe I
never mentioned this to you.
1442
00:49:15,810 --> 00:49:17,278
I did the human part.
1443
00:49:17,311 --> 00:49:17,812
What?
1444
00:49:17,845 --> 00:49:19,480
Yeah, I know.
1445
00:49:19,513 --> 00:49:22,249
Hey, you ready?
1446
00:49:22,283 --> 00:49:23,818
All right, you
know what to do.
1447
00:49:23,851 --> 00:49:24,785
Hike!
1448
00:49:24,819 --> 00:49:25,820
[groaning]
1449
00:49:25,853 --> 00:49:26,687
Yeah.
1450
00:49:26,721 --> 00:49:27,555
Gee!
1451
00:49:27,588 --> 00:49:28,522
Ha!
1452
00:49:28,556 --> 00:49:30,491
Gee!
1453
00:49:30,524 --> 00:49:31,525
Gee!
1454
00:49:31,559 --> 00:49:34,428
[laughter]
1455
00:49:34,462 --> 00:49:36,397
Ah!
1456
00:49:36,430 --> 00:49:37,665
Haw means left.
1457
00:49:37,698 --> 00:49:38,766
Yeah, I know that.
1458
00:49:38,799 --> 00:49:40,134
I just I forgot--
1459
00:49:40,167 --> 00:49:40,835
Let's go again.
1460
00:49:40,868 --> 00:49:41,702
- -which way left was.
1461
00:49:41,736 --> 00:49:42,837
OK.
1462
00:49:42,870 --> 00:49:44,105
Again.
You heard the girl.
1463
00:49:44,138 --> 00:49:45,272
I need to take a minute.
1464
00:49:45,306 --> 00:49:46,640
Do you know the
number for a doctor?
1465
00:49:46,674 --> 00:49:48,609
[laughs]
1466
00:49:48,642 --> 00:49:50,845
I think something
romantic might be happening
1467
00:49:50,878 --> 00:49:52,446
between those sled dogs.
1468
00:49:52,480 --> 00:49:53,647
Oh, yeah.
1469
00:49:53,681 --> 00:49:54,849
I would definitely agree.
1470
00:49:54,882 --> 00:49:56,417
100%.
1471
00:49:56,450 --> 00:49:59,453
What would a romantic
date in Finland be?
1472
00:49:59,487 --> 00:50:03,691
Oh, yeah, you could take a
tour of the frozen waterfalls.
1473
00:50:03,724 --> 00:50:05,226
That's so great.
1474
00:50:05,259 --> 00:50:06,827
That sounds amazing.
1475
00:50:06,861 --> 00:50:09,630
I've never seen a
frozen waterfall.
1476
00:50:09,663 --> 00:50:10,698
No, yeah, you should.
1477
00:50:10,731 --> 00:50:12,333
Yeah, definitely.
1478
00:50:12,366 --> 00:50:14,168
I mean, I hope I get to
before I leave, you know.
1479
00:50:14,201 --> 00:50:16,670
You and Anya
must go and see it.
1480
00:50:16,704 --> 00:50:18,439
It's so good.
1481
00:50:18,472 --> 00:50:20,174
No, I mean, like, you know,
it would be cool, like, if I
1482
00:50:20,207 --> 00:50:21,642
- had, like, a local to show--
- Yeah.
1483
00:50:21,675 --> 00:50:23,844
- -maybe give me, like, a
private tour or something.
1484
00:50:23,878 --> 00:50:25,679
Yeah, definitely good idea.
1485
00:50:25,713 --> 00:50:26,747
Yeah.
1486
00:50:26,781 --> 00:50:30,785
No, Lavi, I'm asking you out.
1487
00:50:30,818 --> 00:50:33,187
What?
1488
00:50:33,220 --> 00:50:35,790
No, no, no, no, no, no, no.
1489
00:50:35,823 --> 00:50:37,258
[stammering] I couldn't.
1490
00:50:37,291 --> 00:50:39,360
I could never do that, you know.
1491
00:50:39,393 --> 00:50:40,428
That's not possible.
1492
00:50:40,461 --> 00:50:41,896
You know, I'm a veterinarian.
1493
00:50:41,929 --> 00:50:42,863
Yeah, so?
1494
00:50:42,897 --> 00:50:44,465
And I'm a cousin.
1495
00:50:44,498 --> 00:50:45,366
And--
1496
00:50:45,399 --> 00:50:47,168
OK, you're not my cousin.
1497
00:50:47,201 --> 00:50:48,169
I simply can't.
1498
00:50:48,202 --> 00:50:48,869
I cannot.
1499
00:50:48,903 --> 00:50:50,204
I'm really sorry.
1500
00:50:50,237 --> 00:50:51,205
No worries.
No.
1501
00:50:51,238 --> 00:50:52,239
- No.
- It's fine.
1502
00:50:52,273 --> 00:50:53,574
It's totally cool.
1503
00:50:53,607 --> 00:50:55,710
I mean, if I was giving
you a wrong impression,
1504
00:50:55,743 --> 00:50:56,744
I'm really sorry about it.
1505
00:50:56,777 --> 00:50:58,279
It's fine.
1506
00:50:58,312 --> 00:51:00,881
No, because us Finns
are very known for being
1507
00:51:00,915 --> 00:51:02,383
effusive and outgoing.
1508
00:51:02,416 --> 00:51:04,218
But you are really
beautiful, but I can't--
1509
00:51:04,251 --> 00:51:05,653
OK, I have to get
now more glogi.
1510
00:51:05,686 --> 00:51:06,520
I'm sorry.
1511
00:51:06,554 --> 00:51:08,656
Bye.
1512
00:51:08,689 --> 00:51:12,360
[mellow music]
1513
00:51:12,393 --> 00:51:14,362
Elyse: Yeah, He said
he was too effusive
1514
00:51:14,395 --> 00:51:16,764
and just all this other
stuff about being a vet
1515
00:51:16,797 --> 00:51:17,898
and a cousin and--
1516
00:51:17,932 --> 00:51:19,734
Wow, really, that
was his excuse?
1517
00:51:19,767 --> 00:51:20,634
Yeah.
1518
00:51:20,668 --> 00:51:21,902
I'm so sorry.
1519
00:51:21,936 --> 00:51:22,937
I really thought that
he liked you too.
1520
00:51:22,970 --> 00:51:24,438
Yeah.
1521
00:51:24,472 --> 00:51:26,207
Whatever, It's for
the best, right?
1522
00:51:26,240 --> 00:51:29,243
It's not like we had completely
complementary personalities and
1523
00:51:29,276 --> 00:51:30,678
the same exact sense of humor.
1524
00:51:30,711 --> 00:51:33,247
Like, how would it have
ever worked, right?
1525
00:51:33,280 --> 00:51:35,282
So delusional
1526
00:51:35,316 --> 00:51:36,584
- Hello, Jaak.
- Hi.
1527
00:51:36,617 --> 00:51:37,418
Is everything OK?
1528
00:51:37,451 --> 00:51:39,720
Yeah, you might
disagree, but there
1529
00:51:39,754 --> 00:51:41,922
has been a recent
development in the race.
1530
00:51:41,956 --> 00:51:43,491
In order to level
the playing ground,
1531
00:51:43,524 --> 00:51:45,793
players now must race
with weighted bags,
1532
00:51:45,826 --> 00:51:48,829
so every sled is travelling
with the same amount of burden.
1533
00:51:48,863 --> 00:51:50,398
I'm sorry, I'm not following.
1534
00:51:50,431 --> 00:51:52,366
Do you mean that the
smaller racers now have
1535
00:51:52,400 --> 00:51:53,868
to travel with added weight?
1536
00:51:53,901 --> 00:51:55,970
Are you saying that we're
going to be doing that?
1537
00:51:56,003 --> 00:51:59,373
Yes, everyone is pulling as
much as the heaviest racer.
1538
00:51:59,407 --> 00:52:00,441
The heaviest racer?
1539
00:52:00,474 --> 00:52:01,842
Let me guess who that is.
1540
00:52:01,876 --> 00:52:03,511
Is it Monty?
1541
00:52:03,544 --> 00:52:05,980
Yes, that was him that
brought it to the committee.
1542
00:52:06,013 --> 00:52:07,448
But there is good news.
1543
00:52:07,481 --> 00:52:09,717
We were able to style
the weighted bags,
1544
00:52:09,750 --> 00:52:10,951
so we stayed on theme.
1545
00:52:10,985 --> 00:52:12,286
Oh.
1546
00:52:12,319 --> 00:52:14,722
Wow, that is great news.
1547
00:52:22,997 --> 00:52:24,999
{\an8}have reached the
second leg of Finland's
1548
00:52:25,032 --> 00:52:26,734
{\an8}annual Joulurauha race.
1549
00:52:26,767 --> 00:52:29,336
{\an8}All eight races are
departing from Sodenkyla
1550
00:52:29,370 --> 00:52:32,373
{\an8}and are heading to
beautiful, beautiful Kemi.
1551
00:52:32,406 --> 00:52:35,943
Each racer needs to drop
coal into a designated
1552
00:52:35,976 --> 00:52:38,946
stocking along the route.
1553
00:52:38,979 --> 00:52:44,518
{\an8}The second leg has begun!
1554
00:52:44,552 --> 00:52:45,953
Trail on your left.
1555
00:52:50,658 --> 00:52:53,627
[barking]
1556
00:52:53,661 --> 00:52:56,597
[thud]
1557
00:52:56,630 --> 00:52:57,598
Come on.
1558
00:53:06,540 --> 00:53:09,043
{\an8}On the bright side,
you placed second,
1559
00:53:09,076 --> 00:53:14,382
{\an8}and Monty's face was [kisses].
1560
00:53:14,415 --> 00:53:16,784
But I know it was your dad's.
1561
00:53:16,817 --> 00:53:18,586
Oh.
All right.
1562
00:53:18,619 --> 00:53:19,987
I'm going to go over to the vet
office and get more ointment.
1563
00:53:20,021 --> 00:53:21,389
Do you want to--
1564
00:53:21,422 --> 00:53:22,590
you want to stay
here and not come
1565
00:53:22,623 --> 00:53:23,924
- within 100 yards of that place?
- Mm-hmm.
1566
00:53:23,958 --> 00:53:24,959
- Yeah.
- Got it.
1567
00:53:24,992 --> 00:53:26,360
I'll meet up with you later.
1568
00:53:26,394 --> 00:53:29,030
{\an8}Understood
1569
00:53:29,063 --> 00:53:32,433
{\an8}Ah, Anya, well
done for second.
1570
00:53:32,466 --> 00:53:34,402
You probably didn't make
up enough time to win
1571
00:53:34,435 --> 00:53:36,070
tomorrow but good hustle.
1572
00:53:36,103 --> 00:53:40,875
[sighs] You know, Monty, I am
really not good with unknowns,
1573
00:53:40,908 --> 00:53:45,913
so I just wanted to thank you
for being so reliably obnoxious.
1574
00:53:45,946 --> 00:53:46,747
It means a lot.
1575
00:53:51,786 --> 00:53:53,888
Come.
1576
00:53:53,921 --> 00:53:57,491
I'm offering gallon and
a half of water every day.
1577
00:53:57,525 --> 00:53:59,727
Yeah, yeah, Yeah.
1578
00:53:59,760 --> 00:54:00,761
Hi.
1579
00:54:00,795 --> 00:54:01,562
Hello.
1580
00:54:01,595 --> 00:54:02,697
So sorry to interrupt.
1581
00:54:02,730 --> 00:54:03,531
OK.
1582
00:54:03,564 --> 00:54:04,732
How are you holding up?
1583
00:54:04,765 --> 00:54:06,100
Not great.
1584
00:54:06,133 --> 00:54:07,568
I came in last today.
1585
00:54:07,601 --> 00:54:09,737
My team is exhausted.
1586
00:54:09,770 --> 00:54:11,439
Not the finish I was hoping for.
1587
00:54:11,472 --> 00:54:13,841
Yeah, that weight
trick, that was rotten.
1588
00:54:13,874 --> 00:54:15,342
So puppies like yours--
1589
00:54:15,376 --> 00:54:16,944
Yeah.
1590
00:54:16,977 --> 00:54:19,947
- -they get so excited when
they're running and competing
1591
00:54:19,980 --> 00:54:24,351
that they totally forget to
think about their bodies,
1592
00:54:24,385 --> 00:54:26,554
and therefore, don't
hydrate enough.
1593
00:54:26,587 --> 00:54:27,922
I don't know
what more I can do.
1594
00:54:27,955 --> 00:54:30,458
Well, if you don't mind
some unsolicited advice.
1595
00:54:30,491 --> 00:54:31,425
- Sure.
- Go ahead.
1596
00:54:31,459 --> 00:54:33,127
Yeah, is she a good eater?
1597
00:54:33,160 --> 00:54:34,395
Oh, big time.
1598
00:54:34,428 --> 00:54:35,096
OK.
1599
00:54:35,129 --> 00:54:36,697
OK.
1600
00:54:36,731 --> 00:54:38,566
So try soaking her
kibble in a lot of water,
1601
00:54:38,599 --> 00:54:40,835
and then disguise it with
fish and frozen meat.
1602
00:54:40,868 --> 00:54:41,902
- Yeah.
- Exactly.
1603
00:54:41,936 --> 00:54:43,537
Good trick.
1604
00:54:43,571 --> 00:54:44,972
So she's eating and
hydrating at the same time.
1605
00:54:45,005 --> 00:54:45,873
Exactly.
1606
00:54:45,906 --> 00:54:46,741
NITARO: Thanks.
1607
00:54:46,774 --> 00:54:47,475
You're welcome.
1608
00:54:47,508 --> 00:54:48,609
All right.
1609
00:54:48,642 --> 00:54:49,744
Have a good night, guys.
1610
00:54:49,777 --> 00:54:50,478
Yeah, you too.
1611
00:54:50,511 --> 00:54:51,145
Good luck.
1612
00:54:51,178 --> 00:54:52,913
Come on.
1613
00:54:52,947 --> 00:54:54,415
OK, how can I help?
1614
00:54:54,448 --> 00:54:56,150
Wait, how is Elyse?
1615
00:54:56,183 --> 00:54:57,151
Is she sad?
1616
00:54:57,184 --> 00:54:58,719
Is she fine, not fine?
1617
00:54:58,753 --> 00:55:00,755
OK?
1618
00:55:00,788 --> 00:55:01,889
OK, never mind.
1619
00:55:01,922 --> 00:55:03,491
Never mind.
1620
00:55:03,524 --> 00:55:04,625
How can I help?
1621
00:55:04,658 --> 00:55:06,394
For my dogs, I need ointment.
1622
00:55:06,427 --> 00:55:07,461
What?
1623
00:55:07,495 --> 00:55:09,930
Ointment, yes, no problem.
1624
00:55:09,964 --> 00:55:11,465
And for you?
1625
00:55:11,499 --> 00:55:15,403
[sighs] For me, I
need a distraction.
1626
00:55:15,436 --> 00:55:16,904
Are there any, like,
once-in-a-lifetime
1627
00:55:16,937 --> 00:55:19,673
things to do in Kemi?
1628
00:55:19,707 --> 00:55:21,042
Yeah.
1629
00:55:21,075 --> 00:55:22,109
OK.
1630
00:55:22,143 --> 00:55:23,010
There you are.
1631
00:55:23,044 --> 00:55:23,911
LAVI: Thank you.
1632
00:55:23,944 --> 00:55:25,112
Welcome.
1633
00:55:25,146 --> 00:55:26,647
Guys, I am so
relieved that an ice
1634
00:55:26,680 --> 00:55:28,516
restaurant means that
it's made of ice and not
1635
00:55:28,549 --> 00:55:29,750
that it only sells ice.
1636
00:55:29,784 --> 00:55:30,484
[laughs]
1637
00:55:30,518 --> 00:55:31,485
You know what?
1638
00:55:31,519 --> 00:55:33,688
I'm-- uh, what's going on?
1639
00:55:33,721 --> 00:55:34,855
That was moderately funny.
1640
00:55:34,889 --> 00:55:35,990
It was OK.
1641
00:55:36,023 --> 00:55:37,725
I'll tell you later.
1642
00:55:37,758 --> 00:55:40,861
You guys, I cannot believe
that the race is over tomorrow.
1643
00:55:40,895 --> 00:55:41,696
Yeah.
1644
00:55:41,729 --> 00:55:42,897
I know.
1645
00:55:42,930 --> 00:55:44,765
Yeah, so how long
has this been a goal?
1646
00:55:44,799 --> 00:55:47,568
Oh, gosh, For me and
Elyse, it's been what?
1647
00:55:47,601 --> 00:55:48,836
12 years.
1648
00:55:48,869 --> 00:55:51,739
For Anya, it's been
two, three decades.
1649
00:55:51,772 --> 00:55:53,974
Oh, I don't even
want to think about it.
1650
00:55:54,008 --> 00:55:57,078
But you know what I could go for
right now is a warm beverage.
1651
00:55:57,111 --> 00:55:58,145
Could we do that?
1652
00:55:58,179 --> 00:56:00,681
Yeah and, like, a gingerbread.
1653
00:56:00,715 --> 00:56:03,217
Yes, We haven't had
any Finnish gingerbread.
1654
00:56:03,250 --> 00:56:04,118
I screwed up.
1655
00:56:04,151 --> 00:56:05,152
I'm such a bad host.
1656
00:56:05,186 --> 00:56:06,053
No, you're not.
1657
00:56:06,087 --> 00:56:07,555
I'm so, so bad.
1658
00:56:07,588 --> 00:56:08,823
No, I'm not saying that.
1659
00:56:08,856 --> 00:56:11,158
You must try gingerbread
the Finnish way.
1660
00:56:11,192 --> 00:56:12,126
What's the Finnish way?
1661
00:56:12,159 --> 00:56:13,060
LAVI: Yeah.
1662
00:56:13,094 --> 00:56:14,228
ANYA: OK.
1663
00:56:14,261 --> 00:56:15,563
Blue cheese.
1664
00:56:15,596 --> 00:56:16,931
ANYA: I'll do it if you do it.
1665
00:56:16,964 --> 00:56:20,101
We win together,
we lose together.
1666
00:56:20,134 --> 00:56:23,738
[chewing]
1667
00:56:25,139 --> 00:56:26,107
It's interesting.
1668
00:56:26,140 --> 00:56:28,075
Yeah, it's an experience.
1669
00:56:28,109 --> 00:56:28,943
Yeah, it's good.
1670
00:56:28,976 --> 00:56:30,244
It's good, huh?
1671
00:56:30,277 --> 00:56:31,679
Very brave.
1672
00:56:31,712 --> 00:56:32,747
Speaking of brave--
1673
00:56:32,780 --> 00:56:34,148
Why am I suddenly worried?
1674
00:56:34,181 --> 00:56:35,483
- -the time has come.
1675
00:56:35,516 --> 00:56:37,651
I'm going to take my revenge.
1676
00:56:37,685 --> 00:56:39,553
Please, no.
1677
00:56:39,587 --> 00:56:41,789
Oh, no.
1678
00:56:41,822 --> 00:56:45,092
What is your
thing with reindeer?
1679
00:56:45,126 --> 00:56:48,662
It's a long story that
involves my older siblings,
1680
00:56:48,696 --> 00:56:50,998
a New Year's prank, and
upsetting that guy's cousin
1681
00:56:51,032 --> 00:56:51,899
once removed.
1682
00:56:51,932 --> 00:56:53,267
WOMAN: Next.
1683
00:56:53,300 --> 00:56:55,002
OK.
1684
00:56:55,036 --> 00:56:56,103
So you guys want to take
the front, we'll take the--
1685
00:56:56,137 --> 00:56:57,238
WOMAN: Yeah, only two per sled.
1686
00:56:57,271 --> 00:57:00,007
Sorry, you can
take the next one.
1687
00:57:00,041 --> 00:57:01,242
- Uh.
- Fine by me.
1688
00:57:01,275 --> 00:57:02,143
I don't mind.
Yeah.
1689
00:57:02,176 --> 00:57:02,977
No.
1690
00:57:03,010 --> 00:57:03,911
OK.
1691
00:57:03,944 --> 00:57:04,779
OK.
1692
00:57:04,812 --> 00:57:05,679
Nice.
1693
00:57:08,983 --> 00:57:12,153
[laughs] Do you
need a distraction?
1694
00:57:12,186 --> 00:57:13,921
Funny.
1695
00:57:13,954 --> 00:57:15,022
Yes
1696
00:57:15,056 --> 00:57:16,057
OK.
1697
00:57:16,090 --> 00:57:17,291
Why did you start racing?
1698
00:57:17,324 --> 00:57:19,126
You have a real
one-track mind, don't you?
1699
00:57:19,160 --> 00:57:20,227
I call it goal oriented.
1700
00:57:20,261 --> 00:57:21,996
Oh, I love dogs.
1701
00:57:22,029 --> 00:57:23,698
Love being on teams.
1702
00:57:23,731 --> 00:57:25,599
It doesn't get much better
than being on a team
1703
00:57:25,633 --> 00:57:27,635
with a bunch of dogs.
1704
00:57:27,668 --> 00:57:30,071
I came to this race, my
first Christmas here,
1705
00:57:30,104 --> 00:57:31,772
and I was a goner.
1706
00:57:31,806 --> 00:57:33,140
I think that's really lovely.
1707
00:57:33,174 --> 00:57:34,008
Yeah.
1708
00:57:34,041 --> 00:57:35,142
OK.
1709
00:57:35,176 --> 00:57:36,544
Now, why did you stop racing?
1710
00:57:36,577 --> 00:57:38,179
I just didn't have
the killer instinct.
1711
00:57:38,212 --> 00:57:39,146
You have it.
1712
00:57:39,180 --> 00:57:40,114
I don't have it.
1713
00:57:40,147 --> 00:57:42,183
And I love the process.
1714
00:57:42,216 --> 00:57:43,784
I love the work.
1715
00:57:43,818 --> 00:57:44,885
But, you know, we get
out there, and I just
1716
00:57:44,919 --> 00:57:47,888
think as long as we try
hard and have a great time,
1717
00:57:47,922 --> 00:57:49,323
that is all that matters.
1718
00:57:49,357 --> 00:57:50,891
I still think that.
1719
00:57:50,925 --> 00:57:54,261
And a dog needs a driver
who really wants to win.
1720
00:57:54,295 --> 00:57:56,063
I agree.
1721
00:57:56,097 --> 00:57:57,198
If you don't mind me saying, it
sounds like maybe you wouldn't
1722
00:57:57,231 --> 00:57:58,699
have made a great lead dog.
1723
00:57:58,733 --> 00:58:00,735
Actually, I never made
a first move in my life.
1724
00:58:00,768 --> 00:58:01,569
Good to know.
1725
00:58:01,602 --> 00:58:03,571
Yeah.
1726
00:58:03,604 --> 00:58:07,742
[clears throat] So
the snow everywhere.
1727
00:58:07,775 --> 00:58:09,343
It's a good snow.
1728
00:58:09,377 --> 00:58:12,847
You know it's bad when a Finn
is trying to make small talk.
1729
00:58:12,880 --> 00:58:14,782
Yeah.
1730
00:58:14,815 --> 00:58:16,817
You know, when we
get back to the cabins,
1731
00:58:16,851 --> 00:58:18,686
I'm going to read
your book proposal.
1732
00:58:18,719 --> 00:58:19,920
That's revenge part two.
1733
00:58:19,954 --> 00:58:20,988
No.
1734
00:58:21,022 --> 00:58:21,956
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1735
00:58:21,989 --> 00:58:23,224
Absolutely not.
1736
00:58:23,257 --> 00:58:25,192
I am out of my comfort zone, as
you can tell by the reindeer.
1737
00:58:25,226 --> 00:58:26,360
And we are even-steven.
1738
00:58:26,394 --> 00:58:28,062
Well, the discomfort
of that plunge
1739
00:58:28,095 --> 00:58:30,831
means one reindeer ride
plus one book proposal.
1740
00:58:30,865 --> 00:58:33,167
That's just math.
1741
00:58:33,200 --> 00:58:35,002
OK, that's over.
1742
00:58:35,036 --> 00:58:35,703
Thank you.
1743
00:58:35,736 --> 00:58:36,670
Merry Christmas.
1744
00:58:36,704 --> 00:58:37,605
Thank you.
1745
00:58:37,638 --> 00:58:39,340
So nice trip?
1746
00:58:51,318 --> 00:58:53,154
OK, it's a snowstorm.
1747
00:58:53,187 --> 00:58:54,321
Yeah, a big one.
1748
00:58:54,355 --> 00:58:55,656
It's supposed to hit tomorrow.
1749
00:58:55,690 --> 00:58:56,924
Well, how many inches?
1750
00:58:56,957 --> 00:58:58,092
You know, when is
this going to start?
1751
00:58:58,125 --> 00:58:59,026
What's the path?
1752
00:58:59,060 --> 00:59:00,728
Do you think this
will affect the race?
1753
00:59:00,761 --> 00:59:01,996
It's not a
crystal ball, right?
1754
00:59:02,029 --> 00:59:03,931
You know whatever
will be, will be.
1755
00:59:03,964 --> 00:59:04,665
Yeah.
1756
00:59:04,699 --> 00:59:06,333
You're right.
1757
00:59:06,367 --> 00:59:09,804
I don't know what's coming, but
whatever it is, I can handle it.
1758
00:59:09,837 --> 00:59:11,005
- Mm-hmm.
- Yeah.
1759
00:59:11,038 --> 00:59:12,106
Yes.
1760
00:59:12,139 --> 00:59:13,641
That's right,
ladies and gentlemen,
1761
00:59:13,674 --> 00:59:15,176
this race has thrown
me enough snowballs
1762
00:59:15,209 --> 00:59:19,313
that I feel like I've grown,
maybe a little against my will.
1763
00:59:19,346 --> 00:59:21,782
And speaking of--
1764
00:59:21,816 --> 00:59:23,918
OK, the book's
still, it's very rough.
1765
00:59:23,951 --> 00:59:26,754
There's a lot I want to
change, especially kind
1766
00:59:26,787 --> 00:59:28,389
of the flow in the
beginning, all the way
1767
00:59:28,422 --> 00:59:29,357
to, like, the midpoint.
1768
00:59:29,390 --> 00:59:31,659
What will be will be.
1769
00:59:31,692 --> 00:59:33,761
Right.
1770
00:59:33,794 --> 00:59:34,662
Take a walk, Cole.
1771
00:59:34,695 --> 00:59:35,363
OK.
1772
00:59:38,199 --> 00:59:40,368
I probably should
cut that into--
1773
00:59:40,401 --> 00:59:41,902
OK.
1774
00:59:41,936 --> 00:59:45,339
[mellow music]
1775
00:59:45,373 --> 00:59:48,943
[background chatter]
1776
00:59:51,746 --> 00:59:52,346
Look, I'm sorry.
1777
00:59:52,380 --> 00:59:53,247
I'm sorry.
1778
00:59:53,280 --> 00:59:54,348
No, I'm sorry.
1779
00:59:54,382 --> 00:59:56,183
No, no.
1780
00:59:56,217 --> 00:59:58,319
Actually, just let me go first
because I want to apologize for,
1781
00:59:58,352 --> 00:59:59,787
you know, making things weird.
1782
00:59:59,820 --> 01:00:01,355
No, no.
1783
01:00:01,389 --> 01:00:05,326
I'm sorry for being so really
harsh and rude, you know.
1784
01:00:05,359 --> 01:00:06,694
I'm so sorry.
1785
01:00:06,727 --> 01:00:07,695
OK.
1786
01:00:07,728 --> 01:00:08,429
Friends again?
1787
01:00:08,462 --> 01:00:09,330
Friends.
1788
01:00:09,363 --> 01:00:11,832
Yeah.
1789
01:00:11,866 --> 01:00:13,968
It's good that we made up
before Christmas Peace.
1790
01:00:14,001 --> 01:00:15,703
What's Christmas Peace?
1791
01:00:15,736 --> 01:00:19,306
OK, so in the
Middle Ages, we'd
1792
01:00:19,340 --> 01:00:22,009
start the Christmas season
by declaring a period
1793
01:00:22,043 --> 01:00:23,444
of harmony and goodwill.
1794
01:00:23,477 --> 01:00:25,780
Oh, that's beautiful.
1795
01:00:25,813 --> 01:00:26,447
Isn't it?
1796
01:00:26,480 --> 01:00:27,982
Yeah.
1797
01:00:28,015 --> 01:00:29,717
Yeah, and those who
violated it were, like,
1798
01:00:29,750 --> 01:00:33,988
punished so, so, so harshly.
1799
01:00:34,021 --> 01:00:35,322
That's less beautiful.
1800
01:00:35,356 --> 01:00:38,092
Now just have fun
and a beautiful start
1801
01:00:38,125 --> 01:00:39,727
- of the Christmas season going.
- I love that.
1802
01:00:39,760 --> 01:00:40,995
Yeah.
[laughter]
1803
01:00:41,028 --> 01:00:42,029
Happy Christmas Peace.
1804
01:00:42,063 --> 01:00:43,130
Yeah, Christmas peace.
1805
01:00:43,164 --> 01:00:44,265
[clinks]
1806
01:00:44,298 --> 01:00:45,132
Safe to enter?
1807
01:00:45,166 --> 01:00:46,434
It is.
1808
01:00:46,467 --> 01:00:49,336
Oh, Cole, this is wonderful.
1809
01:00:49,370 --> 01:00:50,905
- Yeah?
- Yes.
1810
01:00:50,938 --> 01:00:52,740
You have to give this to
your publisher friend.
1811
01:00:52,773 --> 01:00:55,309
I mean, it's funny
and insightful.
1812
01:00:55,342 --> 01:00:57,978
And if the article about
me is half as good as this,
1813
01:00:58,012 --> 01:01:00,114
then I know I have
nothing to worry about.
1814
01:01:00,147 --> 01:01:00,781
What?
1815
01:01:00,815 --> 01:01:02,116
Oh, God, is it the article?
1816
01:01:02,149 --> 01:01:02,850
Is it bad?
1817
01:01:02,883 --> 01:01:04,085
- Is it a hit piece?
- Oh, no.
1818
01:01:04,118 --> 01:01:05,386
No, no, no, no, no, no, no.
1819
01:01:05,419 --> 01:01:09,223
It's just I'm a little stuck.
1820
01:01:09,256 --> 01:01:11,125
It's because I'm
boring or something.
1821
01:01:11,158 --> 01:01:12,093
I knew it.
1822
01:01:12,126 --> 01:01:13,427
I told you you should
have done the twins.
1823
01:01:13,461 --> 01:01:14,962
You're not boring.
1824
01:01:14,995 --> 01:01:17,098
It's just-- look, the
other night I asked
1825
01:01:17,131 --> 01:01:18,799
what the race means to you.
1826
01:01:18,833 --> 01:01:22,103
And your answer was
still about your dad.
1827
01:01:22,136 --> 01:01:25,206
I don't know what a
win means for Anya.
1828
01:01:25,239 --> 01:01:26,507
[inhales]
1829
01:01:26,540 --> 01:01:27,441
[exhales]
1830
01:01:27,475 --> 01:01:28,943
Um.
1831
01:01:28,976 --> 01:01:32,246
[exhales]
1832
01:01:33,881 --> 01:01:35,349
When I was younger, I
lost my mom really fast.
1833
01:01:35,383 --> 01:01:38,452
And then later, I lost
my dad really slow.
1834
01:01:38,486 --> 01:01:42,423
And turns out that both
ways are equally terrible.
1835
01:01:42,456 --> 01:01:43,391
Yeah.
1836
01:01:43,424 --> 01:01:45,793
Yeah, I-- I knew that.
1837
01:01:45,826 --> 01:01:46,527
I'm so sorry.
1838
01:01:46,560 --> 01:01:48,129
Yeah.
1839
01:01:48,162 --> 01:01:53,834
And-- sorry can we actually
talk off the record?
1840
01:01:53,868 --> 01:01:55,169
Yeah.
1841
01:01:55,202 --> 01:01:58,572
[exhales]
1842
01:01:58,606 --> 01:02:01,809
I had really,
really, really, really,
1843
01:02:01,842 --> 01:02:04,111
really wonderful parents.
1844
01:02:04,145 --> 01:02:05,880
And they loved Christmas.
1845
01:02:05,913 --> 01:02:09,250
Oh, they loved it.
1846
01:02:09,283 --> 01:02:12,353
But they're gone now,
and it's just me.
1847
01:02:15,556 --> 01:02:19,260
And deep down, I
really hate that
1848
01:02:19,293 --> 01:02:22,363
I get to keep having these
beautiful Christmases,
1849
01:02:22,396 --> 01:02:23,297
and they don't.
1850
01:02:26,867 --> 01:02:29,904
But there is something
about being here,
1851
01:02:29,937 --> 01:02:32,239
being in Finland in the
place where they met,
1852
01:02:32,273 --> 01:02:34,041
especially at the
race where they met.
1853
01:02:37,445 --> 01:02:40,481
It's really nice.
1854
01:02:40,514 --> 01:02:44,518
And it kind of makes
me feel like I'm having
1855
01:02:44,552 --> 01:02:45,519
Christmas with them again.
1856
01:02:50,591 --> 01:02:51,892
Gosh, I hope you win.
1857
01:02:51,926 --> 01:02:53,861
Did you not beforehand?
1858
01:02:53,894 --> 01:02:55,396
Is that new?
1859
01:02:55,429 --> 01:02:58,132
You can tell me.
1860
01:02:58,165 --> 01:03:00,534
Do you think you
have an article now?
1861
01:03:00,568 --> 01:03:01,969
Yeah, I think so.
1862
01:03:02,002 --> 01:03:03,471
Good.
1863
01:03:03,504 --> 01:03:05,539
No, I appreciate getting
to know that stuff about you.
1864
01:03:05,573 --> 01:03:06,440
Yeah.
1865
01:03:08,909 --> 01:03:10,177
As almost friends.
1866
01:03:10,211 --> 01:03:11,045
Mm-hmm.
1867
01:03:14,315 --> 01:03:16,117
OK.
1868
01:03:16,150 --> 01:03:20,488
Here, eat, eat, energy.
1869
01:03:20,521 --> 01:03:22,490
Mhm.
1870
01:03:22,523 --> 01:03:25,493
Mhm.
1871
01:03:25,526 --> 01:03:28,195
Oh, my, you got the almond.
1872
01:03:28,229 --> 01:03:29,964
What does the almond mean?
1873
01:03:29,997 --> 01:03:32,033
That is good luck for
the rest of the year.
1874
01:03:32,066 --> 01:03:33,467
I suspect this
almond was planted.
1875
01:03:33,501 --> 01:03:36,370
[laughter]
1876
01:03:36,404 --> 01:03:38,372
Hey, can I say something
else off the record.
1877
01:03:38,406 --> 01:03:39,273
Yeah.
1878
01:03:48,482 --> 01:03:52,119
[kissing]
1879
01:03:59,393 --> 01:04:01,595
I want you both to know
that no matter what happens,
1880
01:04:01,629 --> 01:04:05,433
I feel so, so lucky to have
gotten to race with both of you.
1881
01:04:05,466 --> 01:04:08,035
Cupid, my love, we would
not be here if you didn't
1882
01:04:08,069 --> 01:04:09,403
get us through the qualifiers.
1883
01:04:09,437 --> 01:04:10,404
Thank you.
1884
01:04:10,438 --> 01:04:12,206
Thank you so much.
1885
01:04:12,239 --> 01:04:14,008
Aah!
1886
01:04:14,041 --> 01:04:16,544
Absolutely touching.
1887
01:04:16,577 --> 01:04:18,546
Merry Christmas Eve, Monty.
1888
01:04:18,579 --> 01:04:20,948
You know, it's devastating
to know that we're coming
1889
01:04:20,981 --> 01:04:22,950
to the end of our journey.
1890
01:04:22,983 --> 01:04:26,954
I have enjoyed our banter.
1891
01:04:26,987 --> 01:04:28,289
What have you got for me?
1892
01:04:28,322 --> 01:04:31,225
Am I a feminist tragedy,
a spoiled upstart?
1893
01:04:31,258 --> 01:04:34,095
Am I the heartbreak of the
Finnish American dream?
1894
01:04:34,128 --> 01:04:35,996
I just wanted
to wish you well.
1895
01:04:36,030 --> 01:04:38,699
It's a scary day
for you, after all.
1896
01:04:38,733 --> 01:04:40,701
I'm not scared of you, Monty.
1897
01:04:40,735 --> 01:04:43,070
I never said you were.
1898
01:04:43,104 --> 01:04:45,373
But me, I'm lucky.
1899
01:04:45,406 --> 01:04:48,008
Win or lose, I'll
wake up tomorrow,
1900
01:04:48,042 --> 01:04:49,710
and I'm still Monty White.
1901
01:04:49,744 --> 01:04:56,117
But you-- well, if you win,
you're little Anya Kivela
1902
01:04:56,150 --> 01:04:59,053
saving her father's legacy.
1903
01:04:59,086 --> 01:05:03,124
But if you lose,
[laughs] oh, boy, you
1904
01:05:03,157 --> 01:05:05,259
said you don't like
unknowns, and that's
1905
01:05:05,292 --> 01:05:08,562
a big one, a whole life
building to this race.
1906
01:05:08,596 --> 01:05:14,201
Without it, I have to
wonder, who are you?
1907
01:05:14,235 --> 01:05:16,504
Anyway, have a good race.
1908
01:05:16,537 --> 01:05:20,007
[footsteps]
1909
01:05:20,041 --> 01:05:23,477
[somber music]
1910
01:05:25,546 --> 01:05:27,181
Hey, coffee?
1911
01:05:27,214 --> 01:05:28,449
Thank you.
1912
01:05:28,482 --> 01:05:29,583
I just don't really
have time for that.
1913
01:05:29,617 --> 01:05:31,318
Hey, I'd be careful.
1914
01:05:31,352 --> 01:05:32,019
You can get arrested around
here for talking like that.
1915
01:05:32,053 --> 01:05:33,587
Mm-hmm
1916
01:05:33,621 --> 01:05:35,289
I can't find Libby's booties.
I can't find them anywhere.
1917
01:05:35,322 --> 01:05:37,491
Last night, we had a full
13, and now they're what?
1918
01:05:37,525 --> 01:05:38,325
They're just gone.
1919
01:05:38,359 --> 01:05:39,727
Libby can't race
without her booties,
1920
01:05:39,760 --> 01:05:41,128
and I can't race without Libby.
1921
01:05:41,162 --> 01:05:42,697
You know we always
have a back up pair.
1922
01:05:42,730 --> 01:05:43,564
Of course.
1923
01:05:43,597 --> 01:05:44,331
Thank you.
1924
01:05:44,365 --> 01:05:46,534
Hey, this is
not about booties.
1925
01:05:46,567 --> 01:05:49,704
Are you a little woo-hoo
because of your kiss with Cole?
1926
01:05:49,737 --> 01:05:50,604
Elyse!
1927
01:05:50,638 --> 01:05:51,706
What?
1928
01:05:51,739 --> 01:05:53,374
It's not like we don't all know.
1929
01:05:53,407 --> 01:05:54,742
I mean, we're adults.
1930
01:05:54,775 --> 01:05:56,711
No, I'm not really
thinking about kissing Cole.
1931
01:05:56,744 --> 01:05:57,745
No offense, Cole.
1932
01:05:57,778 --> 01:05:59,080
A little bit of offense.
1933
01:05:59,113 --> 01:06:00,448
I'm sorry.
1934
01:06:00,481 --> 01:06:02,783
I just-- you know, I ran
into Monty this morning,
1935
01:06:02,817 --> 01:06:03,684
and now I'm--
1936
01:06:03,718 --> 01:06:04,685
Monty?
1937
01:06:04,719 --> 01:06:05,820
Forget about that guy, OK.
1938
01:06:05,853 --> 01:06:07,455
You can trounce
him in your sleep.
1939
01:06:07,488 --> 01:06:09,457
Elyse, I know you're trying
to be positive right now,
1940
01:06:09,490 --> 01:06:11,092
but that's really
not what I need.
1941
01:06:11,125 --> 01:06:12,760
No, no, I'm not
being positive, OK.
1942
01:06:12,793 --> 01:06:14,195
I know that we can
win this thing.
1943
01:06:14,228 --> 01:06:15,429
- Right, guys?
- Absolutely.
1944
01:06:15,463 --> 01:06:17,198
- Yeah.
- I mean, that's just not true.
1945
01:06:17,231 --> 01:06:18,599
Monty came in first twice.
1946
01:06:18,632 --> 01:06:20,401
I have a lot of time
that I've got to make up,
1947
01:06:20,434 --> 01:06:22,336
and there's a very
real possibility
1948
01:06:22,370 --> 01:06:23,738
that I'm going to lose.
1949
01:06:23,771 --> 01:06:26,273
With that attitude you
might because you are being
1950
01:06:26,307 --> 01:06:27,675
very pessimistic right now.
1951
01:06:27,708 --> 01:06:29,276
No, I'm being pragmatic.
1952
01:06:29,310 --> 01:06:30,845
Well, I don't really know
what the difference is.
1953
01:06:30,878 --> 01:06:32,780
Cole, will you
please back me up here?
1954
01:06:32,813 --> 01:06:35,316
The difference between
pragmatism and pessimism?
1955
01:06:35,349 --> 01:06:37,385
Well, look, all I'm saying
is I need my team to be
1956
01:06:37,418 --> 01:06:39,820
living in reality right now.
1957
01:06:39,854 --> 01:06:41,622
Reality.
1958
01:06:41,655 --> 01:06:44,091
No, Anya, I don't think you
should be living in reality.
1959
01:06:44,125 --> 01:06:45,626
Remember when you
were living in reality
1960
01:06:45,659 --> 01:06:48,095
and you almost quit right
before the qualifying race,
1961
01:06:48,129 --> 01:06:49,463
or when you were
living in reality
1962
01:06:49,497 --> 01:06:51,232
and you almost didn't
have the confidence
1963
01:06:51,265 --> 01:06:52,733
- to start racing to begin with?
- OK.
1964
01:06:52,767 --> 01:06:54,368
All right, all right, all right.
1965
01:06:54,402 --> 01:06:55,603
Win or lose, right, what
you've accomplished so far,
1966
01:06:55,636 --> 01:06:56,270
it's incredible.
1967
01:06:56,303 --> 01:06:57,505
- But I mean--
- Thank you.
1968
01:06:57,538 --> 01:06:59,373
That's a beautiful sentiment.
1969
01:06:59,407 --> 01:07:01,208
The thing is, is that's a very
writer-y version of saying
1970
01:07:01,242 --> 01:07:02,476
there will be a happy ending.
1971
01:07:02,510 --> 01:07:03,878
Well, don't you
want a happy ending?
1972
01:07:03,911 --> 01:07:06,280
I would love a happy
ending, but this is real life.
1973
01:07:06,313 --> 01:07:07,648
And that's not how things work.
1974
01:07:07,681 --> 01:07:09,450
Anya, just remember,
you're not in this alone, OK.
1975
01:07:09,483 --> 01:07:10,785
We're a team.
We're here for you.
1976
01:07:10,818 --> 01:07:12,453
I know we're a team.
1977
01:07:12,486 --> 01:07:14,221
But I need you all to
realize that today holds very
1978
01:07:14,255 --> 01:07:15,656
different stakes for all of us.
1979
01:07:15,690 --> 01:07:18,659
Well, we've all made
sacrifices to be here.
1980
01:07:18,693 --> 01:07:19,527
Yeah, we did.
1981
01:07:19,560 --> 01:07:20,494
We did.
1982
01:07:20,528 --> 01:07:22,563
But if we lose, Cole
goes back to writing.
1983
01:07:22,596 --> 01:07:24,432
Lavi goes back to saving dogs.
1984
01:07:24,465 --> 01:07:26,767
You go back to your big
joyous, rescheduled family
1985
01:07:26,801 --> 01:07:28,269
Christmas celebration.
1986
01:07:28,302 --> 01:07:31,172
And I, I will be a
loser with no family.
1987
01:07:31,205 --> 01:07:32,506
So I don't want to
hear silver lining.
1988
01:07:32,540 --> 01:07:34,308
I don't want to
hear words of cheer.
1989
01:07:34,341 --> 01:07:36,210
I want to mush through another
disappointing Christmas
1990
01:07:36,243 --> 01:07:38,145
and for all of you to
give me a little space.
1991
01:07:38,179 --> 01:07:41,515
[somber music]
1992
01:07:42,883 --> 01:07:45,419
I think I really need to
tell her about Christmas Peace.
1993
01:07:50,691 --> 01:07:52,593
As millions of children
around the world
1994
01:07:52,626 --> 01:07:54,762
is waiting to see
if Santa will come,
1995
01:07:54,795 --> 01:07:58,933
Anya Kivela is waiting to see if
her entire life is building to
1996
01:07:58,966 --> 01:08:01,369
a soul-crushing disappointment.
1997
01:08:01,402 --> 01:08:03,537
{\an8}As the storm brews
and the snow swirls,
1998
01:08:03,571 --> 01:08:07,742
{\an8}to tell us more about this
last leg is our chairman, Jaak.
1999
01:08:07,775 --> 01:08:09,477
{\an8}What can you tell us?
2000
01:08:09,510 --> 01:08:13,681
Much like Santa, our racers
must deliver a sack of presents
2001
01:08:13,714 --> 01:08:16,717
to a designated Christmas
tree along the trip.
2002
01:08:16,751 --> 01:08:20,287
{\an8}Tomorrow, the Santa Claus
himself will deliver those
2003
01:08:20,321 --> 01:08:23,457
{\an8}presents to a children's
hospital in Rovaniemi.
2004
01:08:23,491 --> 01:08:24,859
Which is beautiful.
2005
01:08:24,892 --> 01:08:27,461
But we need to speak
about the commanding lead
2006
01:08:27,495 --> 01:08:29,830
of 22 seconds, Monty White.
2007
01:08:29,864 --> 01:08:32,867
Do the other six races,
should they give up now?
2008
01:08:32,900 --> 01:08:35,236
{\an8}This is still anybody's race.
2009
01:08:35,269 --> 01:08:36,737
{\an8}This is still anybody's race.
2010
01:08:36,771 --> 01:08:38,639
{\an8}We are coming back
to you after this.
2011
01:08:38,672 --> 01:08:42,309
OK, boys, it's time to shine.
2012
01:08:42,343 --> 01:08:43,677
All set.
All right.
2013
01:08:43,711 --> 01:08:44,812
- Hey.
- Hey.
2014
01:08:44,845 --> 01:08:46,680
Nitaro, your dogs
look better today.
2015
01:08:46,714 --> 01:08:48,582
Yeah, your kibble
trick worked.
2016
01:08:48,616 --> 01:08:50,451
Good I'm really
glad to hear that.
2017
01:08:50,484 --> 01:08:52,520
My mother told me
that a true competitor
2018
01:08:52,553 --> 01:08:54,789
wants to face their opponents
at their absolute best.
2019
01:08:54,822 --> 01:08:57,625
Yeah, my father taught
me the same thing.
2020
01:08:57,658 --> 01:08:58,893
Good luck out there today.
2021
01:08:58,926 --> 01:08:59,727
Yeah, you too.
2022
01:09:03,397 --> 01:09:04,832
Hi.
2023
01:09:04,865 --> 01:09:06,734
Everything's looking good.
2024
01:09:06,767 --> 01:09:07,702
Thank you.
2025
01:09:07,735 --> 01:09:11,605
I'm still mad at
you, but I think
2026
01:09:11,639 --> 01:09:16,277
the guys would be pretty upset
if I didn't give you this.
2027
01:09:16,310 --> 01:09:17,812
Oh, Elyse.
2028
01:09:17,845 --> 01:09:20,314
Yeah, Cole found the straw,
and Lavi put in the work,
2029
01:09:20,347 --> 01:09:22,316
but it was all my idea.
2030
01:09:22,349 --> 01:09:25,653
[mellow music]
2031
01:09:25,686 --> 01:09:27,955
Thank you.
2032
01:09:27,988 --> 01:09:31,425
Elyse, I'm so sorry that I said
I'd be a loser without a family.
2033
01:09:31,459 --> 01:09:32,693
I mean, even if I
don't win today,
2034
01:09:32,727 --> 01:09:34,395
I will be a loser with a family.
2035
01:09:34,428 --> 01:09:35,563
A family.
2036
01:09:35,596 --> 01:09:36,397
Yes.
2037
01:09:36,430 --> 01:09:37,031
Thank you.
2038
01:09:37,064 --> 01:09:39,767
Sorry.
2039
01:09:39,800 --> 01:09:41,969
Just remember
that no matter what,
2040
01:09:42,002 --> 01:09:45,706
you are Anya Kivela, the most
determined, practical dreamer
2041
01:09:45,740 --> 01:09:46,474
that I know.
2042
01:09:46,507 --> 01:09:47,675
One team.
2043
01:09:47,708 --> 01:09:48,576
One dream.
2044
01:09:48,609 --> 01:09:49,977
That's right.
OK.
2045
01:09:50,010 --> 01:09:51,045
I'm going to go.
2046
01:09:51,078 --> 01:09:52,313
I'll see you at the finish line.
2047
01:09:52,346 --> 01:09:53,981
OK.
2048
01:09:54,014 --> 01:09:57,585
[barking]
2049
01:09:58,919 --> 01:10:02,490
[whining]
2050
01:10:04,392 --> 01:10:05,593
I'm Anya Kivela.
2051
01:10:05,626 --> 01:10:07,294
OK.
2052
01:10:07,328 --> 01:10:09,063
I'm more comfortable around
new dogs than I am new people.
2053
01:10:09,096 --> 01:10:10,598
I'm incredibly pragmatic.
2054
01:10:10,631 --> 01:10:12,666
But if there's the
tiniest glimmer of hope,
2055
01:10:12,700 --> 01:10:14,635
then I will throw
my all into it.
2056
01:10:14,668 --> 01:10:16,604
I have my father's
passion, my mother's heart,
2057
01:10:16,637 --> 01:10:18,706
and a very dry sense of
humor, which honestly,
2058
01:10:18,739 --> 01:10:20,474
more people should appreciate.
2059
01:10:20,508 --> 01:10:22,510
You're telling me this why?
2060
01:10:22,543 --> 01:10:25,813
Because you asked who I
am, and I'm telling you.
2061
01:10:25,846 --> 01:10:27,348
I'm Anya Kivela.
2062
01:10:27,381 --> 01:10:29,083
And I'm going to win.
2063
01:10:29,116 --> 01:10:32,653
[scoffs]
2064
01:10:33,921 --> 01:10:39,460
Racers, on your
mark, get ready, mush!
2065
01:10:39,493 --> 01:10:40,428
[bell ringing]
2066
01:10:40,461 --> 01:10:41,896
[barking]
2067
01:10:41,929 --> 01:10:45,533
[cheering]
2068
01:10:50,071 --> 01:10:53,708
[barking]
2069
01:11:11,525 --> 01:11:12,526
Come on.
2070
01:11:12,560 --> 01:11:13,961
[vocalizing]
2071
01:11:13,994 --> 01:11:17,631
[barking]
2072
01:11:22,970 --> 01:11:23,938
Help!
2073
01:11:23,971 --> 01:11:24,772
Help!
2074
01:11:28,576 --> 01:11:30,077
Over here.
2075
01:11:30,111 --> 01:11:31,045
Help!
2076
01:11:31,078 --> 01:11:32,046
Help!
2077
01:11:32,079 --> 01:11:34,081
[sighs]
2078
01:11:34,115 --> 01:11:35,583
Why couldn't it be anyone else?
2079
01:11:35,616 --> 01:11:37,551
I'm sorry, did you want
to wait for someone else
2080
01:11:37,585 --> 01:11:38,419
to save you?
2081
01:11:38,452 --> 01:11:39,553
What happened?
2082
01:11:39,587 --> 01:11:41,122
The storm blew us off course.
2083
01:11:41,155 --> 01:11:45,059
A tree got knocked down from the
wind, and it spooked the dogs.
2084
01:11:45,092 --> 01:11:48,496
They knocked me off my sled
and ran too close to the cliff.
2085
01:11:48,529 --> 01:11:50,965
And I couldn't exactly
go chasing after them.
2086
01:11:50,998 --> 01:11:53,000
- Can you put any weight on it?
- A little.
2087
01:11:53,034 --> 01:11:53,934
All right.
2088
01:11:53,968 --> 01:11:56,037
Sit down on my sled.
2089
01:11:56,070 --> 01:11:58,439
I can't beat you if
you're dead, silly.
2090
01:11:58,472 --> 01:11:59,507
Take a seat.
2091
01:11:59,540 --> 01:12:02,810
[barking]
2092
01:12:03,778 --> 01:12:05,112
Whoa!
2093
01:12:05,146 --> 01:12:06,847
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
2094
01:12:06,881 --> 01:12:08,449
OK, Monty, grab the brake.
Careful.
2095
01:12:08,482 --> 01:12:09,083
Take it easy.
2096
01:12:09,116 --> 01:12:10,418
Take it easy.
2097
01:12:10,451 --> 01:12:11,152
You got it?
2098
01:12:11,185 --> 01:12:12,119
- I got it.
- OK.
2099
01:12:12,153 --> 01:12:13,087
All right.
2100
01:12:13,120 --> 01:12:13,921
I'll be back.
2101
01:12:16,891 --> 01:12:19,193
Oh!
2102
01:12:19,226 --> 01:12:20,461
Yeah.
2103
01:12:20,494 --> 01:12:21,996
All right.
2104
01:12:22,029 --> 01:12:23,564
Yeah, OK.
2105
01:12:23,597 --> 01:12:26,701
Your sled is caught
between some ice and rock.
2106
01:12:26,734 --> 01:12:28,469
Your lucky day.
2107
01:12:28,502 --> 01:12:29,970
You should just leave me.
2108
01:12:30,004 --> 01:12:33,140
Yeah, I probably should,
but I'm not going to do that.
2109
01:12:33,174 --> 01:12:36,711
Besides, if I did, who would
take care of those guys, huh?
2110
01:12:36,744 --> 01:12:38,446
You know what?
2111
01:12:38,479 --> 01:12:40,881
While I have you, what is
your problem with me, anyway?
2112
01:12:40,915 --> 01:12:43,818
You were born into racing
with the greatest teacher
2113
01:12:43,851 --> 01:12:48,222
to ever live, handed a legacy,
and then welcomed back to
2114
01:12:48,255 --> 01:12:50,491
my race like a returning hero.
2115
01:12:50,524 --> 01:12:53,828
[chuckles] That's
a very biased story.
2116
01:12:53,861 --> 01:12:55,062
Well, that's what stories are.
2117
01:12:55,096 --> 01:12:57,832
How about the son
of a single mother
2118
01:12:57,865 --> 01:13:00,935
teaches himself how to race,
defeats the greatest competitor
2119
01:13:00,968 --> 01:13:04,572
of all times, returns to
that race 30 years later,
2120
01:13:04,605 --> 01:13:06,207
and then gets painted
as the villain.
2121
01:13:11,078 --> 01:13:13,214
All right, I'll be back.
2122
01:13:13,247 --> 01:13:14,081
Stay on that brake.
2123
01:13:17,218 --> 01:13:18,719
OK.
2124
01:13:18,753 --> 01:13:24,492
Here we go, OK easy, easy.
2125
01:13:24,525 --> 01:13:25,192
OK.
2126
01:13:25,226 --> 01:13:26,093
[grunts]
2127
01:13:26,127 --> 01:13:28,162
[hitting]
2128
01:13:28,195 --> 01:13:29,063
[grunts]
2129
01:13:29,096 --> 01:13:30,531
[hitting]
2130
01:13:30,564 --> 01:13:32,533
Be careful.
2131
01:13:32,566 --> 01:13:33,868
Oh, now you care.
2132
01:13:37,972 --> 01:13:38,639
[grunts]
2133
01:13:38,672 --> 01:13:39,540
[hitting]
2134
01:13:39,573 --> 01:13:40,174
[sliding]
2135
01:13:40,207 --> 01:13:41,108
[gaps]
2136
01:13:41,142 --> 01:13:42,109
[whining]
2137
01:13:42,143 --> 01:13:45,246
[barking]
2138
01:13:46,180 --> 01:13:49,016
Monty, help!
2139
01:13:52,620 --> 01:13:53,554
[panting]
2140
01:13:53,587 --> 01:13:55,990
[barking]
2141
01:13:56,023 --> 01:13:56,891
Help me!
2142
01:13:56,924 --> 01:13:57,892
Monty!
2143
01:13:57,925 --> 01:14:00,594
Hang on.
2144
01:14:00,628 --> 01:14:02,563
Anya is hanging off a cliff.
2145
01:14:02,596 --> 01:14:05,766
Here, take this rope, take it
around those trees down there,
2146
01:14:05,800 --> 01:14:07,668
- and hitch to Anya's lead dogs.
- Yeah, yeah.
2147
01:14:07,702 --> 01:14:08,869
- I'll get around to help her.
- OK.
2148
01:14:08,903 --> 01:14:10,638
Quick.
Let me know when you're ready.
2149
01:14:10,671 --> 01:14:11,272
Yeah.
2150
01:14:11,305 --> 01:14:12,673
Hold on.
2151
01:14:12,707 --> 01:14:13,874
Hang in there, Anya.
2152
01:14:13,908 --> 01:14:15,776
It's not like I have a choice.
2153
01:14:15,810 --> 01:14:17,078
I'm coming.
2154
01:14:17,111 --> 01:14:18,012
Ready?
2155
01:14:18,045 --> 01:14:20,247
Yeah.
2156
01:14:20,281 --> 01:14:21,115
Mush.
2157
01:14:21,148 --> 01:14:22,016
Ha!
2158
01:14:22,049 --> 01:14:24,185
[barking]
2159
01:14:24,218 --> 01:14:25,753
Grab my hand.
2160
01:14:25,786 --> 01:14:26,921
I can't reach you.
NITARO: Yeah, you can.
2161
01:14:26,954 --> 01:14:28,022
- Come on.
- I can't.
2162
01:14:28,055 --> 01:14:29,190
NITARO: Come on.
ANYA: I can't.
2163
01:14:29,223 --> 01:14:32,259
[groaning]
2164
01:14:32,293 --> 01:14:33,094
NITARO: Come on.
2165
01:14:36,797 --> 01:14:37,798
ANYA: Good dogs.
2166
01:14:41,702 --> 01:14:43,003
Well, that was close.
2167
01:14:43,037 --> 01:14:44,105
What?
2168
01:14:44,138 --> 01:14:46,107
You thought I was just going
to leave you out there.
2169
01:14:46,140 --> 01:14:47,942
Absolutely, 100%.
2170
01:14:47,975 --> 01:14:50,010
I'm a jerk not a monster.
2171
01:14:50,044 --> 01:14:52,046
[laughter]
2172
01:14:52,079 --> 01:14:53,180
Thank you.
2173
01:14:53,214 --> 01:14:54,315
Thank you, both of you.
2174
01:14:54,348 --> 01:14:55,282
Thank you.
2175
01:14:55,316 --> 01:14:56,584
Yeah.
2176
01:14:56,617 --> 01:14:58,152
We're even for the kibble thing.
2177
01:14:58,185 --> 01:15:00,921
Oh, no, that's not even
remotely the same thing.
2178
01:15:00,955 --> 01:15:02,256
But, yeah, I'll take it.
2179
01:15:02,289 --> 01:15:04,892
Just so you know, this
little friendship circle
2180
01:15:04,925 --> 01:15:08,095
doesn't mean I'm going
to go easy on you ladies.
2181
01:15:08,129 --> 01:15:10,231
I wouldn't want
it any other way.
2182
01:15:10,264 --> 01:15:13,901
[barking]
2183
01:15:30,217 --> 01:15:32,686
Where have you been?
2184
01:15:32,720 --> 01:15:34,689
It's a long story.
2185
01:15:34,722 --> 01:15:38,125
[upbeat music]
2186
01:15:38,159 --> 01:15:41,362
[barking]
2187
01:15:42,396 --> 01:15:43,864
[exhales]
2188
01:15:43,898 --> 01:15:48,736
Oh, that's amazing.
2189
01:15:48,769 --> 01:15:50,705
Merry Christmas, Mom and Dad.
2190
01:15:50,738 --> 01:15:52,239
Ha!
2191
01:15:52,273 --> 01:15:55,743
[upbeat music]
2192
01:15:55,776 --> 01:15:59,180
[barking]
2193
01:16:43,824 --> 01:16:45,126
{\an8}Anya!
2194
01:16:45,159 --> 01:16:45,793
{\an8}Anya!
2195
01:16:45,826 --> 01:16:46,694
Anya!
2196
01:16:46,727 --> 01:16:47,395
Anya.
2197
01:16:47,428 --> 01:16:48,295
Anya!
2198
01:16:48,329 --> 01:16:49,430
CROWD: Anya!
2199
01:16:49,463 --> 01:16:50,698
Anya!
2200
01:16:50,731 --> 01:16:51,332
Anya!
2201
01:16:51,365 --> 01:16:52,433
Anya!
2202
01:16:52,466 --> 01:16:53,434
JOURNALIST: Is this possible?
2203
01:16:53,467 --> 01:16:54,335
Is this possible?
2204
01:16:54,368 --> 01:16:57,338
[barking]
2205
01:16:58,339 --> 01:16:59,306
CROWD: Anya!
2206
01:16:59,340 --> 01:17:00,241
Anya!
2207
01:17:00,274 --> 01:17:03,110
Anya!
2208
01:17:03,144 --> 01:17:05,713
That's not your father
they're cheering for, Anya.
2209
01:17:05,746 --> 01:17:09,016
[upbeat music]
2210
01:17:09,817 --> 01:17:10,484
Bring it home, baby.
2211
01:17:10,518 --> 01:17:12,453
You got this, girl.
2212
01:17:12,486 --> 01:17:16,090
[cheering]
2213
01:17:20,928 --> 01:17:24,365
[applause]
2214
01:17:33,841 --> 01:17:35,342
Yes, we won.
2215
01:17:35,376 --> 01:17:37,778
I don't know why I
can't stop saying that.
2216
01:17:37,812 --> 01:17:39,280
I don't know why
either, but I like it.
2217
01:17:39,313 --> 01:17:41,949
OK, I have to confess, I was
rooting for you all the time.
2218
01:17:41,982 --> 01:17:43,350
You don't say.
2219
01:17:43,384 --> 01:17:44,919
I had my suspicions.
2220
01:17:44,952 --> 01:17:46,487
You actually had a
pretty big rooting section.
2221
01:17:46,520 --> 01:17:48,456
[cheering]
2222
01:17:48,489 --> 01:17:50,157
Oh, they came.
2223
01:17:50,191 --> 01:17:51,759
All the way from Sodankyla.
2224
01:17:51,792 --> 01:17:53,327
Everybody wanted to see you win.
2225
01:17:53,361 --> 01:17:54,128
Where's Cole?
2226
01:17:54,161 --> 01:17:56,397
Anya, Anya, Anya,
congratulations.
2227
01:17:56,430 --> 01:18:00,468
Do you have any comments on
your highly improbable win and--
2228
01:18:00,501 --> 01:18:02,136
You know what?
2229
01:18:02,169 --> 01:18:03,938
Anya Kivela was a winner
from the moment she stepped
2230
01:18:03,971 --> 01:18:05,206
off the plane, all right.
2231
01:18:05,239 --> 01:18:07,975
She is the smartest,
bravest person I know.
2232
01:18:08,008 --> 01:18:09,844
And Finland is
lucky to have her.
2233
01:18:09,877 --> 01:18:10,978
[laughs]
2234
01:18:11,011 --> 01:18:13,247
Anything to add, Anya?
2235
01:18:13,280 --> 01:18:14,215
No.
2236
01:18:14,248 --> 01:18:16,083
No, I think that
about covers it.
2237
01:18:16,117 --> 01:18:18,352
But if you want a really good
story, go talk to that guy
2238
01:18:18,386 --> 01:18:19,286
right there.
2239
01:18:19,320 --> 01:18:20,955
He can tell you all
about our adventure.
2240
01:18:20,988 --> 01:18:21,856
Monty.
2241
01:18:21,889 --> 01:18:22,957
Monty White.
2242
01:18:22,990 --> 01:18:23,991
Monty White, how do you feel?
2243
01:18:24,025 --> 01:18:25,459
How do you feel?
2244
01:18:25,493 --> 01:18:28,529
So there I was stranded
and injured in the woods.
2245
01:18:28,562 --> 01:18:32,333
A tree collapsed from the
wind and spooked my dogs.
2246
01:18:32,366 --> 01:18:33,801
Hey, we have won.
2247
01:18:33,834 --> 01:18:36,103
[laughs]
2248
01:18:36,137 --> 01:18:40,574
In Finland, we come to the
cemetery on Christmas Eve
2249
01:18:40,608 --> 01:18:45,012
to remind ourselves that
those who are not with us
2250
01:18:45,046 --> 01:18:46,881
are never really gone.
2251
01:18:46,914 --> 01:18:48,149
I think that's beautiful.
2252
01:18:48,182 --> 01:18:50,584
You know, I really felt
my parents with me when
2253
01:18:50,618 --> 01:18:52,353
I crossed that finish line.
2254
01:18:52,386 --> 01:18:54,922
I guess all those Christmas
Eves of my dad telling the tale
2255
01:18:54,955 --> 01:18:57,058
of him losing really paid off.
2256
01:18:57,091 --> 01:18:59,927
Oh, Anyakka, you
know, he wasn't telling
2257
01:18:59,960 --> 01:19:01,429
you that story of losing.
2258
01:19:01,462 --> 01:19:02,530
Oh, I know.
2259
01:19:02,563 --> 01:19:04,198
I know.
2260
01:19:04,231 --> 01:19:07,301
It was about how he met my
mom, and then how he had me.
2261
01:19:07,334 --> 01:19:08,436
But--
2262
01:19:08,469 --> 01:19:10,538
There's no but.
2263
01:19:10,571 --> 01:19:13,140
Not for your father--
2264
01:19:13,174 --> 01:19:16,911
you were no consolation prize.
2265
01:19:16,944 --> 01:19:21,916
You were the win, a
very unexpected win.
2266
01:19:21,949 --> 01:19:24,185
So you're saying
that this entire time
2267
01:19:24,218 --> 01:19:26,053
I've been listening
to a fairy tale
2268
01:19:26,087 --> 01:19:30,491
about embracing the unknown?
2269
01:19:30,524 --> 01:19:35,963
Some lessons we have
to learn for ourselves.
2270
01:19:35,996 --> 01:19:38,933
Speaking of love
stories, [giggling],
2271
01:19:38,966 --> 01:19:42,470
what's happening with you and
that reporter from my kitchen?
2272
01:19:42,503 --> 01:19:44,505
I knew you were going
to ask about that.
2273
01:19:44,538 --> 01:19:45,406
Cole--
2274
01:19:45,439 --> 01:19:47,074
Aha.
2275
01:19:47,108 --> 01:19:49,176
- -I don't know.
2276
01:19:49,210 --> 01:19:52,079
He picked up Roux from Elyse
while I was talking to Jaak,
2277
01:19:52,113 --> 01:19:54,515
and he didn't stay to see me.
2278
01:19:57,385 --> 01:19:59,520
I just don't think it
can work between us.
2279
01:19:59,553 --> 01:20:03,124
I'm too aggressive,
and he's too passive.
2280
01:20:03,157 --> 01:20:05,292
My life is a big
question mark right now,
2281
01:20:05,326 --> 01:20:07,995
and we live in vastly
different places.
2282
01:20:08,029 --> 01:20:10,531
It just, it can't work.
2283
01:20:10,564 --> 01:20:12,666
I don't see a clear path.
2284
01:20:12,700 --> 01:20:15,469
Still with all the unknowns.
2285
01:20:15,503 --> 01:20:17,104
Yeah, that's me.
2286
01:20:17,138 --> 01:20:21,642
In Finland, we
have this saying,
2287
01:20:21,675 --> 01:20:26,514
you can't get the almond
unless you eat the porridge.
2288
01:20:29,683 --> 01:20:31,052
Cole is my almond.
2289
01:20:31,085 --> 01:20:32,553
Yes.
2290
01:20:32,586 --> 01:20:34,055
Cole is my almond.
2291
01:20:34,088 --> 01:20:34,989
Yes, he is.
2292
01:20:35,022 --> 01:20:36,190
[laughter]
2293
01:20:36,223 --> 01:20:38,559
Cole is my almond.
2294
01:20:38,592 --> 01:20:40,127
You're right.
2295
01:20:40,161 --> 01:20:41,295
Oh, you're absolutely right.
2296
01:20:41,328 --> 01:20:42,496
I have to tell him.
2297
01:20:42,530 --> 01:20:45,433
This is a little
creepy but beautiful.
2298
01:20:45,466 --> 01:20:46,267
Yes.
2299
01:20:46,300 --> 01:20:48,269
Yes.
2300
01:20:48,302 --> 01:20:51,539
Elyse, so I have
another confession.
2301
01:20:51,572 --> 01:20:52,707
I lied to you.
2302
01:20:52,740 --> 01:20:54,542
Oh, buddy, I'm
way ahead of you.
2303
01:20:54,575 --> 01:20:57,178
There's no way blue cheese
on gingerbread cookies
2304
01:20:57,211 --> 01:20:58,612
is an actual thing.
2305
01:20:58,646 --> 01:20:59,547
No, that's a thing.
2306
01:20:59,580 --> 01:21:00,648
It's very good.
2307
01:21:00,681 --> 01:21:04,318
No, wait, that's not it, sorry.
2308
01:21:04,351 --> 01:21:09,690
I lied when I said I
wasn't interested in you.
2309
01:21:09,724 --> 01:21:11,192
Oh.
2310
01:21:11,225 --> 01:21:14,395
In my list of things
I find interesting,
2311
01:21:14,428 --> 01:21:18,032
the first thing is like
Christmas and dogs,
2312
01:21:18,065 --> 01:21:20,067
and it's like you way up here.
2313
01:21:20,101 --> 01:21:23,671
And I just didn't think
you'd like me back.
2314
01:21:23,704 --> 01:21:25,706
And I panicked.
2315
01:21:25,740 --> 01:21:29,710
I just thought I was
unworthy of a beautiful soul
2316
01:21:29,744 --> 01:21:32,146
such as yourself.
2317
01:21:32,179 --> 01:21:34,582
[kissing]
2318
01:21:34,615 --> 01:21:36,083
Hey, you two.
2319
01:21:36,117 --> 01:21:37,718
Hey, where are you going?
2320
01:21:37,752 --> 01:21:41,622
To get her almond.
2321
01:21:41,655 --> 01:21:42,723
You're my almond.
2322
01:21:42,757 --> 01:21:43,724
[giggling]
2323
01:21:43,758 --> 01:21:47,028
[kissing]
2324
01:21:47,728 --> 01:21:51,365
[typing]
2325
01:21:55,302 --> 01:21:57,471
Don't look at me like that.
2326
01:21:57,505 --> 01:21:59,407
The last time we talked
she specifically said,
2327
01:21:59,440 --> 01:22:00,775
I'm not thinking
about kissing Cole.
2328
01:22:00,808 --> 01:22:04,445
So, yes, it was a very
specific set of circumstances.
2329
01:22:04,478 --> 01:22:07,148
Yes, she did kiss me
first, but I don't agree.
2330
01:22:07,181 --> 01:22:08,549
I don't think the
ball is in my court.
2331
01:22:08,582 --> 01:22:14,722
If Anya was interested,
she would take the lead.
2332
01:22:14,755 --> 01:22:18,359
[thud]
2333
01:22:19,727 --> 01:22:22,229
I fully support this, but
I'm wondering a little bit
2334
01:22:22,263 --> 01:22:23,330
where it came from.
2335
01:22:23,364 --> 01:22:24,799
Well, it's like
the Finnish say,
2336
01:22:24,832 --> 01:22:27,501
you can't get your almond
unless you eat the porridge.
2337
01:22:27,535 --> 01:22:29,804
Well, it's not a
Finnish saying, you know.
2338
01:22:29,837 --> 01:22:31,672
My mom lies sometimes.
2339
01:22:31,706 --> 01:22:33,040
Hey, Anya.
2340
01:22:33,074 --> 01:22:33,741
Good evening.
2341
01:22:33,774 --> 01:22:35,242
Good to see you.
2342
01:22:35,276 --> 01:22:36,744
What's going on, girl?
2343
01:22:36,777 --> 01:22:37,645
What?
2344
01:22:37,678 --> 01:22:38,646
Cole.
2345
01:22:38,679 --> 01:22:40,514
Anya.
2346
01:22:40,548 --> 01:22:41,615
Hey.
2347
01:22:41,649 --> 01:22:42,717
Merry Christmas.
2348
01:22:42,750 --> 01:22:43,818
Merry Christmas.
2349
01:22:43,851 --> 01:22:45,252
[stammers] I was
looking for you.
2350
01:22:45,286 --> 01:22:46,387
I was looking for you too.
2351
01:22:46,420 --> 01:22:47,655
Well, I wanted
to tell you that--
2352
01:22:47,688 --> 01:22:49,223
- No, no, no, no, no, no, stop.
- What?
2353
01:22:49,256 --> 01:22:50,458
Why?
What's wrong?
2354
01:22:50,491 --> 01:22:52,593
I'm finally being lead dog.
2355
01:22:52,626 --> 01:22:54,095
[serene music]
2356
01:22:54,128 --> 01:22:57,498
[kissing]
2357
01:23:00,801 --> 01:23:03,304
And I really got to quit it
with those dog metaphors.
2358
01:23:03,337 --> 01:23:05,673
I mean, it only kills
the romance a little bit.
2359
01:23:05,706 --> 01:23:07,241
OK, your turn.
2360
01:23:07,274 --> 01:23:10,378
I wanted to tell you
that I like you, Cole.
2361
01:23:10,411 --> 01:23:12,446
And I have no plan.
2362
01:23:12,480 --> 01:23:13,814
I'm completely off trail.
2363
01:23:13,848 --> 01:23:15,282
There is no map.
2364
01:23:15,316 --> 01:23:18,285
But I really, really,
really like you.
2365
01:23:18,319 --> 01:23:20,354
[kissing]
2366
01:23:20,388 --> 01:23:22,523
[theme music]
2367
01:23:55,623 --> 01:23:58,759
[audio logo]
2368
01:23:58,759 --> 01:24:03,759
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2369
01:23:58,759 --> 01:24:08,759
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
147228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.