All language subtitles for The Day of the Jackal - 01x08 - Episode 8.1080p.NOW.WEB-DL.FLUX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,973 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,376 --> 00:00:18,159 JACKAL: Two British Intelligence officers 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,719 arrived last night from Budapest. 4 00:00:19,720 --> 00:00:23,039 I was wondering if your people might be able to do something about them? 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,735 Are you asking me for my help? 6 00:00:24,760 --> 00:00:27,039 Get down! Get down! (GUNFIRE) 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,639 Someone is going out of their way to try and kill me. 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,759 You're in my house! Tell me everything I need to know. 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,260 Or you die. 10 00:00:34,700 --> 00:00:37,695 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 11 00:00:37,720 --> 00:00:41,000 - Text me the address. I'll go myself. - I'm not the mole, you know. 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,719 (MUFFLED GUNSHOT) Could you have made that shot? 13 00:00:43,720 --> 00:00:46,503 There is one guy. Alexander Duggan. 14 00:00:46,528 --> 00:00:48,768 (THEY SPEAK SPANISH) 15 00:00:50,920 --> 00:00:53,239 KEITH: From 1800 the entire building is locked down. 16 00:00:53,240 --> 00:00:54,860 No one gets in or out. 17 00:00:55,140 --> 00:00:57,320 (TENSE MUSIC) 18 00:01:00,400 --> 00:01:02,839 (MUSIC BUILDS) 19 00:01:02,840 --> 00:01:05,479 River is gonna change everything. 20 00:01:05,480 --> 00:01:07,279 Fuck you, you tyrant! 21 00:01:07,280 --> 00:01:09,000 (GUNSHOT) 22 00:01:10,106 --> 00:01:12,560 He's in here somewhere. Lock all the exits. 23 00:01:12,723 --> 00:01:13,919 RASMUS: Peter? 24 00:01:13,920 --> 00:01:16,360 You've got a good man face, Rasmus. 25 00:01:17,280 --> 00:01:19,080 (NECK SNAPS) 26 00:01:25,120 --> 00:01:27,320 (UNSETTLING MUSIC) 27 00:02:12,380 --> 00:02:14,500 GARY: Target inside compound. 28 00:02:15,420 --> 00:02:18,479 Range 1,400. 29 00:02:18,480 --> 00:02:19,799 1,400. 30 00:02:19,800 --> 00:02:21,020 Wind... 31 00:02:23,340 --> 00:02:24,940 0.5. 32 00:02:26,760 --> 00:02:28,100 Send it. 33 00:02:29,840 --> 00:02:31,119 That's not him. 34 00:02:31,120 --> 00:02:33,160 Send it and let's get the fuck out of here. 35 00:02:33,185 --> 00:02:34,285 No, his beard's white. 36 00:02:34,360 --> 00:02:36,400 No one cares, Duggan. No one gives a fuck! 37 00:02:36,640 --> 00:02:38,559 Just drop him so we can get out of this fucking... 38 00:02:38,560 --> 00:02:39,980 That's not him, Gary. 39 00:02:40,640 --> 00:02:42,700 (ENGINE STARTS) 40 00:02:43,220 --> 00:02:45,760 - Target out of view. - It wasn't the target. 41 00:02:47,293 --> 00:02:49,013 He's fucking gone. 42 00:02:53,732 --> 00:02:55,620 How long are we gonna have to wait? 43 00:02:57,180 --> 00:02:59,180 As long as it takes. 44 00:03:01,760 --> 00:03:03,999 CELESTE: ♪ Some flowers 45 00:03:04,000 --> 00:03:08,480 ♪ Never get to bloom and see the day 46 00:03:10,120 --> 00:03:12,279 ♪ Some flowers 47 00:03:12,280 --> 00:03:17,000 ♪ Are content to wish their lives away 48 00:03:18,760 --> 00:03:22,665 ♪ Some may rise 49 00:03:22,690 --> 00:03:25,900 ♪ And some may fall 50 00:03:26,400 --> 00:03:28,380 ♪ But only 51 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 ♪ You may 52 00:03:30,960 --> 00:03:32,519 ♪ Ever 53 00:03:32,856 --> 00:03:34,719 ♪ See me true 54 00:03:34,720 --> 00:03:36,740 ♪ So, only 55 00:03:37,080 --> 00:03:40,620 ♪ You can tell them 56 00:03:41,000 --> 00:03:46,160 ♪ This is who I am 57 00:03:49,066 --> 00:03:53,105 ♪ This is who I am! 58 00:03:53,320 --> 00:03:54,860 ♪ No lie 59 00:03:55,080 --> 00:03:57,719 ♪ Know that 60 00:03:57,720 --> 00:04:01,500 ♪ This is who I am ♪ 61 00:04:02,597 --> 00:04:05,985 NEWS ON TV: 'Details are still murky following what appeared to be 62 00:04:06,010 --> 00:04:09,332 an assassination attempt on Ulle Dag Charles...' 63 00:04:09,357 --> 00:04:11,009 (MOBILE RINGS) 64 00:04:11,010 --> 00:04:13,639 - It's Leonora. - Well, put her on speaker phone. 65 00:04:13,640 --> 00:04:15,119 (NEWS CONTINUES) 66 00:04:15,120 --> 00:04:17,060 What in God's name happened? 67 00:04:17,340 --> 00:04:20,759 'All I know is, the man who pulled that stunt wasn't our guy.' 68 00:04:20,760 --> 00:04:25,729 Teddy, is it true that the gunman was one of UDC's own security staff? 69 00:04:25,730 --> 00:04:29,440 UDC is safe. He wants to assure the world... 70 00:04:29,465 --> 00:04:31,575 Leonora, are you seeing what we're seeing? 71 00:04:31,600 --> 00:04:32,545 I am. 72 00:04:32,570 --> 00:04:33,839 'He'll not allow sinister forces 73 00:04:33,840 --> 00:04:36,879 to prevent the launch of River on the 28th.' 74 00:04:36,880 --> 00:04:39,839 'Is it true even the Dag Haus board believes River 75 00:04:39,840 --> 00:04:42,055 will be a disaster for the world economy? 76 00:04:42,080 --> 00:04:46,279 River will flow. Thank you. 77 00:04:46,280 --> 00:04:47,340 Good night. 78 00:04:47,660 --> 00:04:52,999 The board! Gutless, spineless, bunch of arselickers. 79 00:04:53,000 --> 00:04:56,719 Of course they're going ahead if Saint Suleiman tells them to. 80 00:04:56,720 --> 00:04:59,599 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 81 00:04:59,600 --> 00:05:02,039 'So, what are our options? Hm?' 82 00:05:02,040 --> 00:05:06,039 Because if this thing launches, I may as well open a stall in a farmer's market. 83 00:05:06,040 --> 00:05:09,239 - Leonora, is our guy still active? - Zina's trying to determine that now. 84 00:05:09,240 --> 00:05:11,999 Is she? Tell her to make the determination fast, would ya? 85 00:05:12,000 --> 00:05:15,280 Tallinn was our one chance and he missed! 86 00:05:16,186 --> 00:05:17,386 We're on it. 87 00:05:22,787 --> 00:05:25,230 He still has a week until they release River. 88 00:05:25,255 --> 00:05:27,840 As soon as the Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 89 00:05:27,841 --> 00:05:30,100 You don't know Winthrop like I do, Zina. 90 00:05:31,180 --> 00:05:32,999 Failure threatens these men. 91 00:05:33,000 --> 00:05:36,695 And anyone associated with that failure is expendable. 92 00:05:36,720 --> 00:05:38,760 (TENSE MUSIC) 93 00:05:48,236 --> 00:05:50,580 He must have hidden down there before the lockdown. 94 00:05:51,020 --> 00:05:54,255 Two days. That is some patience. 95 00:05:54,280 --> 00:05:55,620 Yep. 96 00:06:03,423 --> 00:06:05,520 Ah, that'll be the gun Norman printed up. 97 00:06:05,521 --> 00:06:09,140 The ports, airports and border crossings have all got the e-fit. 98 00:06:12,543 --> 00:06:15,600 Look at all the planning the Jackal put into all this. 99 00:06:15,997 --> 00:06:19,420 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 100 00:06:20,567 --> 00:06:22,987 (CAMERA SHUTTER CLICKS) He's one of those manifesto nutters. 101 00:06:23,012 --> 00:06:25,331 Posted it on Facebook just before he took the shot. 102 00:06:25,356 --> 00:06:27,319 - God, what's it say? - It's long. 103 00:06:27,320 --> 00:06:29,479 Lots of random capital letters. 104 00:06:29,480 --> 00:06:32,720 He wanted everyone to think that River was for their own good. 105 00:06:32,920 --> 00:06:36,500 Liar, liar, liar. He wanted information... 106 00:06:36,860 --> 00:06:38,439 UDC: I still don't understand 107 00:06:38,440 --> 00:06:41,620 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist?! 108 00:06:41,835 --> 00:06:45,052 He posted under different handles. Nothing in his own name. 109 00:06:45,077 --> 00:06:48,519 You allowed a fanatic to come this close to killing Ulle. 110 00:06:48,520 --> 00:06:50,039 They need to go. Now! 111 00:06:50,040 --> 00:06:52,439 I fully understand, but the Jackal is still on the loose. 112 00:06:52,440 --> 00:06:55,999 The Jackal is no longer my only concern. 113 00:06:56,000 --> 00:06:59,700 I am worried about the people literally in my own house! 114 00:07:01,580 --> 00:07:04,479 (POLICE SIREN CHIRPS AND WAILS) 115 00:07:04,480 --> 00:07:06,279 BIANCA: What do you mean, nothing?! 116 00:07:06,280 --> 00:07:08,720 Well, nothing matches the e-fit yet. 117 00:07:08,866 --> 00:07:11,639 We know he was there so he's gotta be one of these people! 118 00:07:11,640 --> 00:07:14,620 He's not a fucking ghost, he can't just disappear! 119 00:07:14,900 --> 00:07:18,559 (SIGHS) This guy's... just like us. 120 00:07:18,560 --> 00:07:21,102 He has needs. 121 00:07:21,103 --> 00:07:23,359 He eats, he gets sick. 122 00:07:23,360 --> 00:07:24,959 Where does he go to rest? 123 00:07:24,960 --> 00:07:28,060 Who does he turn to? Who takes care of him? 124 00:07:28,620 --> 00:07:30,559 Where's your report on Alexander Duggan? 125 00:07:30,560 --> 00:07:33,820 Sending you the updated version now. 126 00:07:35,740 --> 00:07:37,220 (EXHALES HEAVILY) 127 00:07:38,076 --> 00:07:39,609 It's a bit thin, no? 128 00:07:39,610 --> 00:07:42,940 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so. 129 00:07:43,297 --> 00:07:44,980 - What? - That doesn't make any sense. 130 00:07:45,500 --> 00:07:47,839 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 131 00:07:47,840 --> 00:07:51,799 So Duggan and his unit must've done some things that the Army 132 00:07:51,800 --> 00:07:55,100 and MoD... wanna keep covered up. 133 00:07:55,380 --> 00:07:57,640 (TENSE MUSIC) 134 00:07:59,493 --> 00:08:01,580 GARY: Six hours we've been here, Duggan. 135 00:08:14,477 --> 00:08:17,660 Bravo Two. Vehicles in transit. 136 00:08:33,383 --> 00:08:35,660 Target coming out of the compound. 137 00:08:35,940 --> 00:08:39,060 Range 1,400. 138 00:08:39,500 --> 00:08:40,895 1,400. 139 00:08:40,920 --> 00:08:42,700 Wind. (INHALES) 140 00:08:44,140 --> 00:08:46,639 0.4. Left to right. 141 00:08:46,640 --> 00:08:48,100 0.4. 142 00:08:52,260 --> 00:08:53,400 Send it. 143 00:08:56,960 --> 00:08:59,020 (GUNSHOT) 144 00:09:01,439 --> 00:09:03,079 (SHOUTING, MACHINE-GUNS CLICKING) 145 00:09:05,960 --> 00:09:07,559 ♪ Hey, ho, hey 146 00:09:07,560 --> 00:09:09,660 ♪ It's the acid test 147 00:09:09,685 --> 00:09:12,920 ♪ Got a busy day not wearing a vest 148 00:09:13,426 --> 00:09:15,180 ♪ Hey, ho, hey 149 00:09:15,720 --> 00:09:18,719 ♪ Got a busy day not wearing a vest 150 00:09:18,720 --> 00:09:19,960 ♪ Hey, hey 151 00:09:21,920 --> 00:09:24,199 ♪ It's all in a day... ♪ 152 00:09:24,200 --> 00:09:26,639 (SHOUTING) 153 00:09:26,640 --> 00:09:28,380 GARY: Tackle him! 154 00:09:29,460 --> 00:09:32,220 SOLDIER: Yeah! Get in! 155 00:09:32,573 --> 00:09:33,892 (SONG CONTINUES) 156 00:09:33,917 --> 00:09:35,980 Can't even tackle a different swing. 157 00:09:38,762 --> 00:09:41,415 You're gonna have to convert that, Duggan. Don't let us down. 158 00:09:41,440 --> 00:09:42,780 Yeah. 159 00:09:43,080 --> 00:09:45,120 (CHEERING) 160 00:09:50,056 --> 00:09:52,855 - That's very kind. - I hope you're sharing that, Duggan. 161 00:09:52,880 --> 00:09:54,520 Always, Gaz. 162 00:09:58,260 --> 00:09:59,959 Go on, then, boss, stick it on. 163 00:09:59,960 --> 00:10:02,580 No, not me. There's only one man who should do this. 164 00:10:04,280 --> 00:10:05,820 Go for it, Gary. 165 00:10:07,580 --> 00:10:09,279 (MEN CHANTING) Dugs! Dugs! 166 00:10:09,280 --> 00:10:15,719 Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! 167 00:10:15,720 --> 00:10:19,520 (CHEERING AND APPLAUSE) 168 00:10:21,160 --> 00:10:25,215 So, I don't suppose any of you chaps fancy a couple of days R&R? 169 00:10:25,240 --> 00:10:26,879 Quick trip to Cyprus? 170 00:10:26,880 --> 00:10:29,479 - Aki Arms? - MEN: Come on! 171 00:10:29,480 --> 00:10:31,799 (CHEERING) 172 00:10:31,800 --> 00:10:32,960 Result! 173 00:10:33,426 --> 00:10:34,800 Good job, man. 174 00:10:35,280 --> 00:10:37,640 (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER) 175 00:10:43,480 --> 00:10:44,999 (DANCE MUSIC IN DISTANCE) 176 00:10:45,000 --> 00:10:46,759 GARY: 1400 metres! 177 00:10:46,760 --> 00:10:48,039 (MIMICS EXPLOSION) 178 00:10:48,040 --> 00:10:51,380 Fucking... How do you do that, Duggan? 179 00:10:51,752 --> 00:10:53,929 (DANCE MUSIC) 180 00:10:53,954 --> 00:10:57,440 Fuckin' best sniper in the entire British Army. 181 00:10:59,340 --> 00:11:00,940 But I love ya. 182 00:11:01,560 --> 00:11:03,660 Couldn't do it without me, though. 183 00:11:08,650 --> 00:11:11,575 Admit it. I'm the best spotter in the world. 184 00:11:12,020 --> 00:11:13,903 I make you great. 185 00:11:14,060 --> 00:11:15,519 (CHATTER) 186 00:11:15,520 --> 00:11:16,559 Hey... 187 00:11:16,560 --> 00:11:20,359 - Woah! Excuse me. - Woah, woah, woah. (GLASS SMASHES) 188 00:11:20,360 --> 00:11:23,279 - Hey, hey, hey! Wait, Gary. - Sorry, sorry. 189 00:11:23,280 --> 00:11:25,839 Gaz. Gaz. I meant no offence, OK. 190 00:11:25,840 --> 00:11:28,159 - I'm sorry. - Can I buy you gentlemen a drink? 191 00:11:28,160 --> 00:11:29,479 (STAMMERS) 192 00:11:29,480 --> 00:11:31,799 (SLURRING) Mate, the answer to that question 193 00:11:31,800 --> 00:11:33,455 is always gonna be yes, buy away! 194 00:11:33,480 --> 00:11:37,039 OK. Another round here, and one for me. 195 00:11:37,040 --> 00:11:38,700 Keep it calm, buddy. 196 00:11:41,100 --> 00:11:43,259 You guys have been in... in Helmand? 197 00:11:43,260 --> 00:11:44,780 What's it like there? 198 00:11:45,940 --> 00:11:49,860 Helmand? Fucking... horrible, mate. 199 00:11:50,940 --> 00:11:54,700 Two of our boys last month got their legs blown off. 200 00:11:55,260 --> 00:11:57,580 IED. 201 00:11:58,140 --> 00:12:01,939 (SCOFFS) Wow, the Army must be paying you a fortune 202 00:12:01,940 --> 00:12:03,979 to take those kinds of risks? 203 00:12:03,980 --> 00:12:08,220 Mate, I'd make more money emptying bins back in Lancashire. 204 00:12:09,940 --> 00:12:12,260 But you're highly trained men. 205 00:12:13,673 --> 00:12:15,775 You should be making a lot more money. 206 00:12:15,800 --> 00:12:18,620 (CHUCKLES) You reckon? 207 00:12:19,100 --> 00:12:20,999 What if I told you a friend of mine 208 00:12:21,000 --> 00:12:23,380 would pay ten thousand British pounds... 209 00:12:23,900 --> 00:12:25,740 maybe even fifteen... 210 00:12:26,300 --> 00:12:28,580 for you to take care of a problem he has. 211 00:12:29,260 --> 00:12:30,540 What kind of problem? 212 00:12:30,565 --> 00:12:32,620 He wants someone killed, Gaz. 213 00:12:33,423 --> 00:12:34,495 Is that right? 214 00:12:34,520 --> 00:12:38,240 Well. You kill people for the Army, what's the difference? 215 00:12:39,040 --> 00:12:41,199 Except you'd be getting a lot more money. 216 00:12:41,200 --> 00:12:43,700 You don't go to prison killing people for the Army. 217 00:12:44,340 --> 00:12:45,820 My friend is a... 218 00:12:46,608 --> 00:12:48,215 ...is a very important man. 219 00:12:48,240 --> 00:12:50,840 - There would be no risk. - There's always risk. 220 00:12:54,160 --> 00:12:56,260 My friend might go up to twenty. 221 00:12:56,720 --> 00:12:58,420 For each of you. 222 00:13:01,800 --> 00:13:03,420 That's my card. 223 00:13:05,200 --> 00:13:07,060 My glasses suit you. 224 00:13:07,400 --> 00:13:08,820 (KISS) 225 00:13:10,220 --> 00:13:13,140 MAN: Naked bar! (WHOOPING) 226 00:13:13,360 --> 00:13:15,359 (CHEERING) 227 00:13:15,360 --> 00:13:17,399 ♪ BLUR: Song 2 228 00:13:17,400 --> 00:13:19,359 (LAUGHTER) 229 00:13:19,360 --> 00:13:21,100 ♪ Whoo-hoo! 230 00:13:22,480 --> 00:13:23,840 ♪ Whoo-hoo! 231 00:13:25,960 --> 00:13:27,740 ♪ Whoo-hoo! ♪ 232 00:13:28,180 --> 00:13:30,799 OSI: Do we really still have no idea who this man is? 233 00:13:30,800 --> 00:13:34,263 - We have his fingerprints and DNA. - There's no record of him. 234 00:13:34,488 --> 00:13:35,520 Anywhere. 235 00:13:35,545 --> 00:13:37,455 So, the e-fit is basically all we've got? 236 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 No. We have Alexander Duggan. 237 00:13:39,760 --> 00:13:41,280 The dead sniper? 238 00:13:41,359 --> 00:13:44,197 Something is not right about Duggan and his unit. 239 00:13:44,760 --> 00:13:47,637 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 240 00:13:47,760 --> 00:13:49,559 - That must be a mistake. - No mistake. 241 00:13:49,560 --> 00:13:52,119 I need to see the file on Duggan and his unit. 242 00:13:52,120 --> 00:13:55,519 That'll be a very bureaucratic, which is to say, tiresome, process. 243 00:13:55,520 --> 00:13:58,839 Duggan was an outstanding sniper. The best. 244 00:13:58,840 --> 00:14:01,559 - Yes. Was. - He's the only man on record 245 00:14:01,560 --> 00:14:03,519 - capable of making that shot. - But he's dead! 246 00:14:03,520 --> 00:14:05,999 He went to Afghanistan and never came back. 247 00:14:06,000 --> 00:14:07,560 But there's no body. 248 00:14:07,980 --> 00:14:10,740 There could be information in that file that will help us. 249 00:14:15,320 --> 00:14:17,660 (EXHALES) Let me see what I can do. 250 00:14:22,237 --> 00:14:24,977 Bianca, are you free at six this evening for ten minutes, 251 00:14:25,002 --> 00:14:26,940 to meet with the Foreign Secretary? 252 00:14:27,377 --> 00:14:28,390 Yep. 253 00:14:33,720 --> 00:14:35,799 Carver's doing his best with his inquiries 254 00:14:35,800 --> 00:14:37,599 but the whole thing's just getting in the way. 255 00:14:37,600 --> 00:14:40,100 Which is... rather tiresome. 256 00:14:42,890 --> 00:14:47,239 Ah! Bianca. Great pleasure to meet you. 257 00:14:47,240 --> 00:14:48,879 And you. (CHUCKLES) 258 00:14:48,880 --> 00:14:51,359 - Please. - Thank you. 259 00:14:51,360 --> 00:14:53,399 (LOW CHATTER) 260 00:14:53,400 --> 00:14:54,839 (GENTLE PIANO MUSIC) 261 00:14:54,840 --> 00:14:58,119 So, erm, I received a WhatsApp message from the PM this morning 262 00:14:58,120 --> 00:15:00,780 with a link to the clip of you in Tallinn. 263 00:15:01,040 --> 00:15:04,600 And he wrote, "Best of British!" 264 00:15:06,449 --> 00:15:07,450 Hm... 265 00:15:07,520 --> 00:15:10,439 So, it seems that there are still some things 266 00:15:10,440 --> 00:15:13,640 in which we are world class, 267 00:15:13,800 --> 00:15:16,720 and importantly the world knows it. 268 00:15:19,320 --> 00:15:22,039 So, Isabel was telling me you want to have a look at a STRAP 2 file? 269 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 That's right. 270 00:15:23,041 --> 00:15:26,399 Because you think it'll help you find the Jackal? 271 00:15:26,400 --> 00:15:28,785 - Yes. - Rumour has it that you can be charming. 272 00:15:28,810 --> 00:15:29,759 Ah! 273 00:15:30,320 --> 00:15:33,359 I thought you might like to use those charms on the MoD? 274 00:15:33,360 --> 00:15:34,599 Did you indeed. 275 00:15:34,600 --> 00:15:38,900 Well, it would mean owing Nick a favour, and that's not... 276 00:15:39,466 --> 00:15:42,106 Well it's not an ideal situation to be in. 277 00:15:42,880 --> 00:15:44,159 No. 278 00:15:44,160 --> 00:15:48,039 Though perhaps a better situation than if UDC were killed 279 00:15:48,040 --> 00:15:51,559 by an assassin who turns out to be ex-British Army, 280 00:15:51,560 --> 00:15:55,500 and it's later revealed we had information we didn't act on. 281 00:15:55,760 --> 00:15:58,399 Those internal inquiries are always such a bore. 282 00:15:58,400 --> 00:16:00,060 (CHUCKLES) 283 00:16:01,900 --> 00:16:03,100 Quite. 284 00:16:08,240 --> 00:16:11,799 OK, yup. All right, I'll talk to Nick. 285 00:16:11,800 --> 00:16:14,359 Right, I've got to get to the theatre so um... 286 00:16:14,360 --> 00:16:18,039 - (SIGHS) Anything else? - That's it for now. I think. 287 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Good. 288 00:16:22,320 --> 00:16:26,240 - OK, well, enjoy your play. - Thank you. 289 00:16:28,280 --> 00:16:31,560 It's David Hare. Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 290 00:16:41,266 --> 00:16:43,266 (LOW CHATTER) 291 00:16:44,119 --> 00:16:46,279 (MUFFLED GUNSHOT) (PANICKED CRIES) 292 00:16:50,720 --> 00:16:51,880 (CLICK) 293 00:16:57,680 --> 00:16:59,399 (TYRES SCREECH) 294 00:16:59,400 --> 00:17:01,480 (CHATTER) 295 00:17:09,400 --> 00:17:12,200 My friend is very pleased with your work. 296 00:17:12,280 --> 00:17:14,039 Barzani was a big troublemaker. 297 00:17:14,040 --> 00:17:16,640 Always telling lies in his newspaper. 298 00:17:22,720 --> 00:17:25,199 (CHUCKLES) You know, frankly, 299 00:17:25,200 --> 00:17:27,380 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 300 00:17:27,624 --> 00:17:30,415 Now Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 301 00:17:30,440 --> 00:17:34,260 He hardly ever showed his face. But you did it. 302 00:17:35,460 --> 00:17:36,780 You are the best. 303 00:17:41,640 --> 00:17:43,559 My friend is hoping you might be available 304 00:17:43,560 --> 00:17:45,180 to look at something else for him. 305 00:17:46,060 --> 00:17:48,780 - How much? - He's a very generous man. 306 00:17:49,300 --> 00:17:52,520 He also has... a lot of enemies. 307 00:17:53,852 --> 00:17:58,559 And we'd provide all the logistics of course, travel, equipment, 308 00:17:58,560 --> 00:18:01,220 housing, expenses, documentation, everything. 309 00:18:02,380 --> 00:18:04,700 - Sounds fucking great. - Hm. 310 00:18:04,960 --> 00:18:07,100 But I've still got six years to serve. 311 00:18:07,520 --> 00:18:09,120 Duggan's got three. 312 00:18:09,526 --> 00:18:12,399 If we go AWOL, the military police will be looking everywhere for us. 313 00:18:12,400 --> 00:18:14,420 Those fuckers don't fuck about. 314 00:18:18,600 --> 00:18:20,959 Well, if you change your mind. You have my number. 315 00:18:20,960 --> 00:18:22,140 Yeah. 316 00:18:23,710 --> 00:18:24,790 Thank you. 317 00:18:29,840 --> 00:18:33,280 (CHATTER AND LAUGHTER) 318 00:18:36,204 --> 00:18:39,244 (NEWS REPORT IN SPANISH) 319 00:18:43,444 --> 00:18:46,124 (SPEAKS SPANISH) 320 00:18:49,044 --> 00:18:51,044 (THEY SPEAK SPANISH) 321 00:18:53,564 --> 00:18:55,323 (SPEAKS SPANISH) 322 00:18:55,324 --> 00:18:57,484 (NEWS REPORT CONTINUES) 323 00:19:21,524 --> 00:19:24,804 - Nuri? - TEDDY ON TV: 'River will flow.' 324 00:19:28,644 --> 00:19:30,644 (RINGING TONE) 325 00:19:34,324 --> 00:19:37,560 - 'Hey!' - Are you still in Tallinn? 326 00:19:37,697 --> 00:19:40,479 'No, no. I managed to get out. 327 00:19:40,480 --> 00:19:43,780 It was absolute carnage there, though. Are you alright?' 328 00:19:44,740 --> 00:19:47,124 There's a picture on TV here in Spain. 329 00:19:49,844 --> 00:19:51,700 A man the police are looking for. 330 00:19:52,220 --> 00:19:54,900 'Yeah, I think I've seen the same one.' 331 00:19:56,900 --> 00:19:58,640 Alvaro thinks it's you. 332 00:20:05,644 --> 00:20:06,720 OK. 333 00:20:07,580 --> 00:20:11,135 You must tell your brother that he cannot repeat that to anyone. 334 00:20:11,160 --> 00:20:12,719 'Do you hear me? This is important. 335 00:20:12,720 --> 00:20:14,799 You tell Alvaro that he cannot repeat 336 00:20:14,800 --> 00:20:17,100 what you just said to anybody, am I clear?' 337 00:20:17,580 --> 00:20:18,975 Will the police come here? 338 00:20:19,000 --> 00:20:20,679 'No, they have absolutely no reason to come. 339 00:20:20,680 --> 00:20:22,879 You listen to me, Nuria, OK. You are completely safe. 340 00:20:22,880 --> 00:20:25,119 No one knows who I am. They don't know where I live. 341 00:20:25,120 --> 00:20:27,119 You, Carlito, the family. You're all safe. 342 00:20:27,120 --> 00:20:29,355 But you tell your brother that he must not say a word.' 343 00:20:29,380 --> 00:20:31,240 - What the fuck, Charles? - 'No, this is important. 344 00:20:31,267 --> 00:20:33,200 You tell your brother he can't say a word.' 345 00:20:35,080 --> 00:20:37,100 Are you still coming tomorrow? 346 00:20:38,060 --> 00:20:39,359 'Yes, I am. 347 00:20:39,360 --> 00:20:42,180 - I'll be there in the afternoon.' - You'd better be here. 348 00:20:44,319 --> 00:20:45,679 (SIGHS) 349 00:21:02,600 --> 00:21:05,479 KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 350 00:21:05,480 --> 00:21:07,740 bought this plot of land two years ago. 351 00:21:07,765 --> 00:21:10,199 After overcoming several planning obstacles, 352 00:21:10,200 --> 00:21:12,479 work began on this extraordinary project... 353 00:21:12,480 --> 00:21:13,799 (SIGHS) 354 00:21:13,800 --> 00:21:15,039 ...began to take shape.' 355 00:21:15,040 --> 00:21:16,639 (THUD, RATTLING) 356 00:21:16,640 --> 00:21:19,320 (TV PROGRAMME CONTINUES) 357 00:21:21,680 --> 00:21:22,940 Mum? 358 00:21:23,580 --> 00:21:24,620 Jaz? 359 00:21:25,880 --> 00:21:26,960 Oh! 360 00:21:27,200 --> 00:21:29,940 Er, I didn't know you were... 361 00:21:31,826 --> 00:21:34,260 Just stand back a second. 362 00:21:37,840 --> 00:21:40,140 Hi. Come in. 363 00:21:41,100 --> 00:21:42,860 Can we just talk out here? 364 00:21:45,300 --> 00:21:47,140 There's no one here. It's just me. 365 00:21:49,740 --> 00:21:51,919 Look, we can't stand in the cold, my love. 366 00:21:51,920 --> 00:21:53,460 Can you just come in, please? 367 00:21:58,763 --> 00:22:00,679 (CHAIN RATTLES) 368 00:22:00,680 --> 00:22:02,540 God, I've missed you so much. 369 00:22:03,595 --> 00:22:06,015 Do you want a tea or something? 370 00:22:06,040 --> 00:22:08,680 - You know, it's really cold. - I'm good. 371 00:22:18,306 --> 00:22:20,386 Did you save UDC's life? 372 00:22:22,893 --> 00:22:24,860 I... was part of a team. 373 00:22:26,037 --> 00:22:28,676 All my friends think he's gonna change the world. 374 00:22:28,677 --> 00:22:31,877 Oh? Do you? 375 00:22:32,757 --> 00:22:36,879 Well, he does a lot for our generation so... maybe. 376 00:22:36,880 --> 00:22:38,940 Mm. Maybe. 377 00:22:47,477 --> 00:22:49,237 Are you really leaving us? 378 00:22:50,877 --> 00:22:51,920 What? 379 00:22:54,037 --> 00:22:56,396 I am not leaving. I wouldn't. I would never do that. 380 00:22:56,397 --> 00:22:59,020 Then why aren't we back here? Together? 381 00:23:02,237 --> 00:23:07,960 I... need to work out how best to protect you and our family. 382 00:23:09,740 --> 00:23:10,860 OK. 383 00:23:11,300 --> 00:23:13,956 I need to... I need to... 384 00:23:14,220 --> 00:23:15,900 make sure I get that right. 385 00:23:19,100 --> 00:23:21,660 So what happened to the man who came here that night? 386 00:23:23,703 --> 00:23:26,550 He's in prison. He can't hurt you. 387 00:23:26,600 --> 00:23:28,820 I don't think he really wanted to hurt me. 388 00:23:29,460 --> 00:23:32,199 He was just upset about his daughter. And I feel sorry for him. 389 00:23:32,200 --> 00:23:35,109 Oh, don't. Don't Jaz, honestly. 390 00:23:35,110 --> 00:23:38,400 - He's not a good man. - But, Mum. His daughter died. 391 00:23:42,639 --> 00:23:44,940 Did you have something to do with her death? 392 00:23:49,620 --> 00:23:50,700 No. 393 00:23:56,403 --> 00:23:59,763 I know you save people. And that's a good thing. 394 00:24:01,020 --> 00:24:02,740 Sometimes... 395 00:24:04,620 --> 00:24:06,260 ...you might have to... 396 00:24:08,385 --> 00:24:10,040 ...do some other things that... 397 00:24:10,292 --> 00:24:11,945 you might not want to do. 398 00:24:13,950 --> 00:24:15,260 No, Jaz. 399 00:24:16,523 --> 00:24:20,340 I... I only do good things, no bad things. 400 00:24:20,860 --> 00:24:21,980 OK? 401 00:24:24,883 --> 00:24:26,340 Are you sure? 402 00:24:28,203 --> 00:24:29,960 Mum, just look at me. 403 00:24:30,243 --> 00:24:32,020 (EXHALES HEAVILY) 404 00:24:34,163 --> 00:24:35,380 Yes. 405 00:24:40,563 --> 00:24:44,082 (INDISTINCT CHATTER) 406 00:24:44,083 --> 00:24:46,362 Najib Khan is a Taliban field commander. 407 00:24:46,363 --> 00:24:47,882 A very dangerous individual. 408 00:24:48,240 --> 00:24:50,922 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 409 00:24:50,923 --> 00:24:52,920 It's too good an opportunity to miss. 410 00:24:52,921 --> 00:24:55,482 But we need to tread carefully, no fireworks. 411 00:24:55,483 --> 00:24:56,880 We need him alive. 412 00:24:57,002 --> 00:24:58,900 Duggan and Gary will be watching over. 413 00:25:00,020 --> 00:25:01,980 Prepare the vehicles to move. 414 00:25:02,340 --> 00:25:06,522 Duggan, Gary and er... Ronnie, you're in the first vehicle. 415 00:25:06,523 --> 00:25:09,300 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 416 00:25:09,780 --> 00:25:13,040 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 417 00:25:13,163 --> 00:25:14,999 - Yes, sir. - Good luck. 418 00:25:15,000 --> 00:25:17,243 (CLICKING) 419 00:25:18,497 --> 00:25:21,682 Oh, no. What am I gonna do without my right arm? 420 00:25:21,683 --> 00:25:24,042 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 421 00:25:24,043 --> 00:25:25,820 (LAUGHTER) Fuck you, Duggan. 422 00:25:26,260 --> 00:25:27,442 Or a goat. 423 00:25:27,443 --> 00:25:29,780 I've seen some fetching goats out there. 424 00:25:29,963 --> 00:25:34,242 - Yeah. Seen 'em! - Yeah, you've seen 'em. 425 00:25:34,243 --> 00:25:36,283 (LAUGHTER) 426 00:25:43,803 --> 00:25:47,680 SERGEANT WALTER: Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 427 00:25:56,083 --> 00:25:58,162 (WOMEN SINGING IN PASHTO) 428 00:25:58,163 --> 00:26:00,603 (GREETINGS EXCHANGED IN PASHTO) 429 00:26:02,843 --> 00:26:04,962 (GUNSHOTS) 430 00:26:04,963 --> 00:26:07,163 (SINGING CONTINUES) 431 00:26:19,803 --> 00:26:24,402 (RUSTLING) 432 00:26:24,403 --> 00:26:28,003 (SINGING AND CHATTER) 433 00:26:31,843 --> 00:26:34,043 (PANTING) 434 00:26:48,003 --> 00:26:54,320 (INSECTS CHIRPING) 435 00:26:54,345 --> 00:26:55,599 (COMMS BLEEP) 436 00:26:55,600 --> 00:26:58,100 Overwatch in position, we've got you covered. 437 00:26:58,659 --> 00:27:00,578 (COMMS BLEEP) SERGEANT WALTER: 'Copy that. 438 00:27:00,603 --> 00:27:01,923 Entering now.' 439 00:27:28,363 --> 00:27:30,403 Calm but firm, boys. 440 00:27:32,603 --> 00:27:34,322 Alsalam ealaykum. 441 00:27:34,323 --> 00:27:36,363 (RUSTLING) 442 00:27:40,123 --> 00:27:42,003 (IN PASHTO) 443 00:27:45,163 --> 00:27:46,482 Friend. 444 00:27:46,483 --> 00:27:49,740 We don't want any trouble, but you have to lower your weapons. 445 00:27:50,443 --> 00:27:52,020 (IN PASHTO) 446 00:27:56,580 --> 00:27:58,220 GARY: Easy does it 447 00:28:00,700 --> 00:28:04,535 GUARD: Important chief. Big man. Inside... 448 00:28:04,560 --> 00:28:06,199 Yeah, that's who we're here for. 449 00:28:06,200 --> 00:28:08,780 - Friend of British. - I am not gonna tell you again! 450 00:28:09,980 --> 00:28:11,740 GARY: They don't look happy. 451 00:28:20,429 --> 00:28:22,820 Put your fucking weapons down, now! 452 00:28:23,483 --> 00:28:24,762 (CLICKING) 453 00:28:25,235 --> 00:28:27,282 - Shooter above compound. - Seen. 454 00:28:27,523 --> 00:28:30,380 He's lining up. What do we do? 455 00:28:31,500 --> 00:28:33,523 (IN PASHTO) 456 00:28:34,923 --> 00:28:38,295 - Do we wait? See if he opens fire? - No, it's on us. 457 00:28:38,320 --> 00:28:41,184 Put your fucking weapons down now! 458 00:28:44,820 --> 00:28:46,780 (GUNSHOT) 459 00:28:51,100 --> 00:28:53,429 (GUNFIRE) Contact! 460 00:28:53,600 --> 00:28:55,880 (SHOUTING, GUNFIRE) 461 00:28:56,720 --> 00:28:57,760 Shit! 462 00:28:57,761 --> 00:29:00,300 - (PANICKED SHOUTS) - SOLDIER: RPG! 463 00:29:00,952 --> 00:29:02,371 RPG! 464 00:29:02,800 --> 00:29:04,920 (SCREAMING) 465 00:29:06,800 --> 00:29:08,500 Walter's fucking lost it again! 466 00:29:09,140 --> 00:29:11,680 (HEAVY GUNFIRE) 467 00:29:15,400 --> 00:29:17,720 (CLATTERING) 468 00:29:25,040 --> 00:29:26,839 WALTER: Cease fire! 469 00:29:26,840 --> 00:29:28,120 (DEBRIS CLATTERS) 470 00:29:35,240 --> 00:29:36,860 It was a wedding. 471 00:29:42,180 --> 00:29:43,500 Move! 472 00:29:51,533 --> 00:29:53,060 (EXPLOSION BOOMS) Go! 473 00:29:55,880 --> 00:29:58,460 (COUGHING) 474 00:30:00,620 --> 00:30:02,220 (GROANS) (GUNSHOT) 475 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 (PANTING, GROANS) 476 00:30:22,146 --> 00:30:24,380 Well, that went a bit fucking west. 477 00:30:25,040 --> 00:30:27,180 (BREATHES HEAVILY) 478 00:30:29,380 --> 00:30:31,420 We need to make this look proper. 479 00:30:34,990 --> 00:30:36,172 (COMMS BLEEP) 480 00:30:36,197 --> 00:30:40,039 Hello, Hammer fourteen, this is Phantom One Zero Alpha. 481 00:30:40,040 --> 00:30:41,639 Grid location three, 482 00:30:41,640 --> 00:30:44,119 seven, five, six, five, 483 00:30:44,120 --> 00:30:45,442 six, seven, nine. 484 00:30:45,443 --> 00:30:48,760 One, eight, six degrees. We are pinned down and under fire. 485 00:30:48,761 --> 00:30:52,599 Request one joint direct attack munitions JDAM. On my smoke. 486 00:30:52,600 --> 00:30:53,480 Over. 487 00:30:53,481 --> 00:30:56,720 - 'Copy Phantom.' - Ready up the cars! Let's get out of here! 488 00:30:57,100 --> 00:30:59,540 You all saw the RPGs. 489 00:31:00,739 --> 00:31:04,919 Right? No one says anything about what happened here today. 490 00:31:16,099 --> 00:31:18,588 PILOT: 'Weapons away inbound five mikes. 491 00:31:18,589 --> 00:31:20,760 Exfil that position fast. Over.' 492 00:31:32,823 --> 00:31:34,600 WALTER: From Phantom One Zero Alpha. 493 00:31:34,601 --> 00:31:37,090 Copy that, withdrawing from contact now. 494 00:31:48,360 --> 00:31:49,560 (SOMBRE MUSIC) 495 00:32:09,199 --> 00:32:10,479 (WHISTLING SOUND) 496 00:32:10,480 --> 00:32:14,140 (EXPLOSION BOOMING) 497 00:32:14,360 --> 00:32:15,559 (LAUGHTER) 498 00:32:15,560 --> 00:32:18,300 - Get in there, you fucker! - Come on, you fucker. 499 00:32:26,240 --> 00:32:27,879 (TRUCK DOORS SLAM) 500 00:32:28,146 --> 00:32:31,626 That wasn't clean. That was a mess. 501 00:32:34,946 --> 00:32:37,386 (ENGINE STARTS) 502 00:32:49,117 --> 00:32:51,236 (BELL RINGS) (CELL DOOR OPENS) 503 00:32:51,237 --> 00:32:54,117 (CHATTER FROM PRISON) 504 00:32:55,397 --> 00:32:57,276 Thank you for agreeing to see me. 505 00:32:57,320 --> 00:33:00,140 My pleasure. Bianca. 506 00:33:02,360 --> 00:33:05,180 How you doing, Larry? (LAUGHS) 507 00:33:05,660 --> 00:33:07,380 No. Genuine question. 508 00:33:08,755 --> 00:33:10,040 How you holding up? 509 00:33:10,041 --> 00:33:12,135 Yeah, see when you made me those promises, 510 00:33:12,160 --> 00:33:14,780 did you actually mean them? You know even for a minute? 511 00:33:21,360 --> 00:33:23,260 I can understand that. 512 00:33:24,526 --> 00:33:25,780 It's what you do. 513 00:33:26,260 --> 00:33:28,472 You used my daughter to get to my wife. 514 00:33:28,497 --> 00:33:32,640 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 515 00:33:34,260 --> 00:33:35,460 Fair play. 516 00:33:38,132 --> 00:33:40,492 Except all those people are dead now. 517 00:33:41,610 --> 00:33:44,799 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 518 00:33:45,020 --> 00:33:47,959 - Larry, I didn't kill Alison. - You did. 519 00:33:47,960 --> 00:33:50,340 Yeah, I killed Alison. 520 00:33:51,620 --> 00:33:53,620 I've killed a lot of people. 521 00:33:54,700 --> 00:33:56,380 Most of them deserved it. 522 00:33:56,620 --> 00:33:58,860 And I've used people to get what I want. 523 00:33:59,820 --> 00:34:04,020 Which is exactly the same as what you do. 524 00:34:06,883 --> 00:34:09,508 Now, I'm bad. I'm rotten. 525 00:34:11,013 --> 00:34:12,460 But so are you. 526 00:34:17,140 --> 00:34:19,020 Tell me I'm a liar. 527 00:34:28,973 --> 00:34:30,260 Listen... 528 00:34:31,700 --> 00:34:37,260 I think about Emma and Alison every single day. 529 00:34:38,580 --> 00:34:42,380 And I'm truly, genuinely sorry. 530 00:34:44,440 --> 00:34:46,460 That's why I wanted to see you. 531 00:34:47,220 --> 00:34:51,020 To tell you that I am sorry. 532 00:34:52,340 --> 00:34:54,199 You don't know what sorry means. 533 00:34:54,200 --> 00:34:55,639 (CLATTERING) 534 00:34:55,640 --> 00:34:58,660 You're more twisted than what I am, Bianca. 535 00:35:01,680 --> 00:35:03,100 Medic! 536 00:35:03,983 --> 00:35:05,360 Medic now! 537 00:35:05,542 --> 00:35:06,608 Medic! 538 00:35:06,680 --> 00:35:08,800 (CHOKES) 539 00:35:09,720 --> 00:35:11,439 (GASPING) 540 00:35:11,440 --> 00:35:12,720 (DOOR OPENS) 541 00:35:13,290 --> 00:35:16,439 Call an ambulance! Move back, please. 542 00:35:16,440 --> 00:35:17,879 Back! (BREATHES SHAKILY) 543 00:35:17,880 --> 00:35:20,200 (ALARM CHIMING) 544 00:35:33,400 --> 00:35:35,840 (SOMBRE MUSIC) 545 00:36:08,930 --> 00:36:12,015 That man probably killed 20-odd people, 546 00:36:12,040 --> 00:36:13,609 including his wife. 547 00:36:14,148 --> 00:36:16,400 I've literally got blood on my hands. 548 00:36:16,975 --> 00:36:19,900 Come here. I don't see anything. 549 00:36:20,170 --> 00:36:22,009 Bianca... (MUMBLES) 550 00:36:22,052 --> 00:36:24,238 Everyone in this building has done stuff 551 00:36:24,263 --> 00:36:26,420 they never thought they would ever do. 552 00:36:27,000 --> 00:36:29,180 - Yep! - Look. 553 00:36:30,049 --> 00:36:32,458 If you're told that some guy down the street 554 00:36:32,483 --> 00:36:34,822 is a clear and present danger and has to be neutralised, 555 00:36:34,823 --> 00:36:37,622 it's easy, isn't it? You don't know him, you just do it. 556 00:36:37,623 --> 00:36:38,862 Yes. 557 00:36:38,863 --> 00:36:42,220 If it's your next-door neighbour, it's a bit harder. 558 00:36:42,660 --> 00:36:44,780 But we do what has to be done. 559 00:36:46,380 --> 00:36:49,828 But what if it's... I... I don't know. Your mum. 560 00:36:50,900 --> 00:36:53,583 (SIGHS) Bad example. 561 00:36:55,355 --> 00:36:57,182 - Bad example. - OK, fair enough. 562 00:36:57,183 --> 00:37:00,902 But you get my point. This job is complicated. 563 00:37:01,380 --> 00:37:03,823 We have to remember why it is we do it. 564 00:37:06,340 --> 00:37:09,263 - Remind me. - To protect people. 565 00:37:13,303 --> 00:37:16,220 To protect people. (INHALES DEEPLY) 566 00:37:17,340 --> 00:37:18,540 Huh. 567 00:37:20,660 --> 00:37:24,319 Would it help cheer you up if I told you they had Alexander Duggan's file 568 00:37:24,320 --> 00:37:26,540 waiting for you in Conference Room 2? 569 00:37:27,980 --> 00:37:29,380 Seriously? 570 00:37:30,860 --> 00:37:32,980 Yes, yes, it would help. 571 00:37:39,863 --> 00:37:42,100 Courtesy of the Foreign Secretary. 572 00:37:42,700 --> 00:37:45,683 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 573 00:37:45,860 --> 00:37:47,400 Thank you. 574 00:37:47,703 --> 00:37:50,340 - I'm afraid not. - What? 575 00:37:50,780 --> 00:37:54,862 You and Vince are authorised to read. There are conditions. 576 00:37:54,863 --> 00:37:58,083 This file doesn't leave this room, and neither do I. 577 00:37:58,180 --> 00:37:59,580 (GROANS) 578 00:37:59,783 --> 00:38:01,422 Ha-ha-ha, ha... 579 00:38:01,423 --> 00:38:05,015 Starting now. And you have to sign this. 580 00:38:05,040 --> 00:38:08,240 (SIGHS) This is fucking mad. 581 00:38:09,666 --> 00:38:12,640 - Sign at the bottom, please. - Blah, blah, blah, blah, blah. 582 00:38:16,920 --> 00:38:19,800 Thank you. Thanks very much. 583 00:38:21,586 --> 00:38:23,180 Thank you. 584 00:38:34,200 --> 00:38:36,280 (BIRDS CHIRRUPING) 585 00:38:37,906 --> 00:38:40,559 BIANCA: Alexander James Gordon Duggan 586 00:38:40,560 --> 00:38:43,519 joins Sandhurst as an officer cadet 587 00:38:43,520 --> 00:38:46,239 and is tipped to win the Sword of Honour 588 00:38:46,240 --> 00:38:50,140 until he walks out and joins the Paras as a private. 589 00:38:50,460 --> 00:38:54,279 His depot instructor notes on his appraisal, 590 00:38:54,280 --> 00:38:57,079 Duggan displays a ruthless determination 591 00:38:57,080 --> 00:38:58,759 to become a paratrooper. 592 00:38:58,760 --> 00:39:02,719 He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 593 00:39:02,720 --> 00:39:04,519 Attends the sniper commander's course 594 00:39:04,520 --> 00:39:06,279 at the Sniper Wing at Warminster. 595 00:39:06,280 --> 00:39:08,759 Joins the Pathfinder Platoon as their top sniper. 596 00:39:08,760 --> 00:39:12,079 Deploys to Northern Ireland, Norway, Kosovo, 597 00:39:12,080 --> 00:39:14,039 Sierra Leone, Iraq. 598 00:39:14,040 --> 00:39:16,380 And then Afghanistan. 599 00:39:18,080 --> 00:39:21,119 He was part of a covert Special Forces unit. 600 00:39:21,120 --> 00:39:23,319 They carried out raids, arrests 601 00:39:23,320 --> 00:39:25,839 and assassinations of Taliban leaders. 602 00:39:25,840 --> 00:39:30,159 On April 23rd, 2013, the unit was on an operation 603 00:39:30,160 --> 00:39:31,940 in Helmand. 604 00:39:32,400 --> 00:39:36,560 They were on their way to eliminate a notorious Taliban leader when... 605 00:39:38,300 --> 00:39:42,279 ...the entire unit was wiped out by a massive explosion. 606 00:39:42,280 --> 00:39:43,759 So... (SIGHS) 607 00:39:43,760 --> 00:39:45,380 Duggan's dead? 608 00:39:48,520 --> 00:39:50,220 I just... 609 00:39:52,040 --> 00:39:53,340 I don't know. 610 00:39:56,140 --> 00:39:57,900 Something's not right. 611 00:39:58,600 --> 00:40:00,140 (TENSE MUSIC) 612 00:40:08,260 --> 00:40:09,439 Wait. Stop! 613 00:40:09,440 --> 00:40:11,100 Stop, stop, stop! 614 00:40:13,440 --> 00:40:15,440 (UNSETTLING MUSIC) 615 00:40:31,869 --> 00:40:33,439 - Up on the right. - Yep. 616 00:40:33,440 --> 00:40:34,759 DRIVER: What's going on? 617 00:40:34,760 --> 00:40:37,815 You see that mound, there's something on the top of it. 618 00:40:37,840 --> 00:40:39,060 IED? 619 00:40:39,400 --> 00:40:40,740 Let's have a look. 620 00:40:44,620 --> 00:40:46,820 Yeah, that does not look proper. 621 00:40:47,040 --> 00:40:48,559 Movement at four o'clock! 622 00:40:48,560 --> 00:40:50,420 360 cover! (GUNS CLICKING) 623 00:41:00,140 --> 00:41:01,940 I'll take the file, Osi. 624 00:41:03,980 --> 00:41:07,320 This way, Mr Halcrow. We need to talk. 625 00:41:35,973 --> 00:41:37,079 Anything? 626 00:41:37,319 --> 00:41:38,380 No. 627 00:41:41,068 --> 00:41:42,680 There's fuck all there, you dickhead. 628 00:41:42,681 --> 00:41:44,500 I'm telling you, I saw something. 629 00:41:49,720 --> 00:41:51,279 What'd you reckon? 630 00:41:51,420 --> 00:41:54,700 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 631 00:41:55,420 --> 00:41:57,560 We've got a job. We have to move. 632 00:41:58,356 --> 00:42:00,140 I'm happy to take a look. 633 00:42:01,039 --> 00:42:03,860 Yeah, OK. Conrad, go with Duggan. 634 00:42:04,760 --> 00:42:06,960 No, I'll take Gary with me. 635 00:42:14,840 --> 00:42:16,340 Come on, Gary. 636 00:42:17,940 --> 00:42:21,158 Oi, you wanna check for IEDs, I'm happy for you, mate. 637 00:42:21,183 --> 00:42:23,160 Why the fuck do I have to come with you? 638 00:42:23,820 --> 00:42:25,519 - Oi! - Come on. 639 00:42:25,520 --> 00:42:27,200 Thanks for fuck all, mate. 640 00:42:33,200 --> 00:42:35,560 (TENSE MUSIC) 641 00:42:46,540 --> 00:42:48,080 Will you cover me? 642 00:42:49,343 --> 00:42:50,820 Careful, mate. 643 00:42:51,480 --> 00:42:53,260 (METAL DETECTOR BEEPS) 644 00:43:47,560 --> 00:43:49,560 (CLICK, BEEPS) 645 00:44:02,140 --> 00:44:03,840 Think it's a come-on? 646 00:44:09,620 --> 00:44:11,399 What you doing, you fucking loon? 647 00:44:11,820 --> 00:44:13,719 I'm gonna feel my way from here. 648 00:44:13,720 --> 00:44:15,100 (GRUNTS) 649 00:44:50,080 --> 00:44:52,080 (SCRAPING) 650 00:45:15,899 --> 00:45:17,660 Fucking tricycle! 651 00:45:18,280 --> 00:45:20,580 (TRICYCLE CLATTERS) Oh, what the fuck. 652 00:45:21,180 --> 00:45:22,620 Mount up. 653 00:45:22,800 --> 00:45:24,799 (BREATHES DEEPLY) 654 00:45:24,800 --> 00:45:26,620 Come on, mate, let's go. 655 00:45:28,100 --> 00:45:29,340 Duggan. 656 00:45:40,680 --> 00:45:41,920 (BEEP) 657 00:45:45,880 --> 00:45:47,240 (CRASHING) 658 00:45:49,840 --> 00:45:51,840 (METAL CREAKS) 659 00:45:56,260 --> 00:45:58,180 Argh! Argh! Argh! 660 00:45:58,400 --> 00:45:59,820 Arrghh! 661 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 (FIRE CRACKLING) 662 00:46:06,580 --> 00:46:08,440 What the fuck! 663 00:46:14,500 --> 00:46:16,560 What the fuck just happened? 664 00:46:18,300 --> 00:46:21,600 - We need to go. - (YELLS) Go where? 665 00:46:25,300 --> 00:46:27,080 Where they can't find us. 666 00:46:29,480 --> 00:46:30,719 (FIRE CRACKLING) 667 00:46:31,220 --> 00:46:36,820 ♪ You may run on for a long time 668 00:46:37,260 --> 00:46:43,020 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down 669 00:46:43,045 --> 00:46:46,490 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 670 00:46:46,606 --> 00:46:49,725 ♪ My God spoke, he spoke so sweet 671 00:46:50,060 --> 00:46:53,100 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet 672 00:46:53,260 --> 00:46:56,359 ♪ He put one hand upon my head 673 00:46:56,360 --> 00:47:01,260 ♪ Great God Almighty, let me tell you what he said 674 00:47:01,740 --> 00:47:05,399 ♪ You may run on for a long time 675 00:47:05,400 --> 00:47:08,820 ♪ Run on for a long time 676 00:47:09,100 --> 00:47:11,999 ♪ Run on for a long time 677 00:47:12,000 --> 00:47:16,460 ♪ Let me tell you that God's gonna cut him down 678 00:47:17,873 --> 00:47:20,953 ♪ Go tell that long tongue liar 679 00:47:21,073 --> 00:47:24,199 ♪ Go and tell that midnight rider 680 00:47:24,200 --> 00:47:28,199 ♪ Tell the God that looked around at the back biter 681 00:47:28,200 --> 00:47:32,020 ♪ Tell him that God's cut him down 682 00:47:33,380 --> 00:47:37,189 ♪ Tell him that God's cut him down ♪ 48258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.