Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,830 --> 00:00:35,831
(AMBULANCE SIREN BLARING)
2
00:00:41,546 --> 00:00:43,464
(CYCLE BELLS RINGING)
3
00:01:31,762 --> 00:01:33,054
(TIRES SQUEALING)
4
00:01:40,563 --> 00:01:41,938
(CLATTERING)
5
00:01:43,566 --> 00:01:45,025
(MEN JEERING)
6
00:01:58,289 --> 00:02:00,040
(SPEAKING CANTONESE)
7
00:02:04,836 --> 00:02:06,378
(MEN CHATTERING)
8
00:02:06,963 --> 00:02:08,922
(SPEAKING CANTONESE)
9
00:02:13,720 --> 00:02:15,054
(GROANING)
10
00:02:15,347 --> 00:02:17,389
(SPEAKING CANTONESE)
11
00:02:29,736 --> 00:02:31,487
(GUARDS CHATTERING)
12
00:02:32,238 --> 00:02:34,156
(MAN COUGHING)
13
00:02:50,590 --> 00:02:52,424
(GUARD SPEAKING CANTONESE)
14
00:02:57,889 --> 00:02:59,431
(SCREAMING)
15
00:03:02,768 --> 00:03:04,560
(SHOUTING IN CANTONESE)
16
00:03:21,286 --> 00:03:23,121
(MAN SPEAKING CANTONESE)
17
00:03:37,636 --> 00:03:38,886
(SPEAKING CANTONESE)
18
00:03:39,513 --> 00:03:41,806
(SPEAKING CANTONESE)
19
00:03:52,484 --> 00:03:54,485
(SPEAKING CANTONESE)
20
00:04:06,372 --> 00:04:07,956
(GASPING)
21
00:04:13,504 --> 00:04:15,505
You got maybe seven minutes.
22
00:04:16,174 --> 00:04:17,841
(RADIO STATIC CACKLING)
23
00:04:18,176 --> 00:04:19,885
(BREATHING HEAVILY)
24
00:04:20,845 --> 00:04:22,304
(CLICKING)
25
00:04:33,733 --> 00:04:35,400
(MAN SPEAKING CANTONESE)
26
00:04:35,818 --> 00:04:37,402
(SPEAKING CANTONESE)
27
00:04:39,864 --> 00:04:40,989
(BEEPING)
28
00:04:41,073 --> 00:04:42,449
(SPEAKING CANTONESE)
29
00:04:42,533 --> 00:04:43,825
Six minutes.
30
00:05:03,303 --> 00:05:05,221
(SHOUTING IN CANTONESE)
31
00:05:09,100 --> 00:05:11,560
Almost got
one of the fuses fixed.
32
00:05:18,693 --> 00:05:20,277
(SHRIEKING)
33
00:05:22,572 --> 00:05:24,365
(WHIMPERING)
34
00:05:28,745 --> 00:05:29,912
Shh!
35
00:05:54,271 --> 00:05:56,104
(SHOUTING IN CANTONESE)
36
00:06:07,324 --> 00:06:08,616
Thirty seconds.
37
00:06:21,964 --> 00:06:23,214
Get out now.
38
00:06:36,645 --> 00:06:38,062
(SPEAKING CANTONESE)
39
00:07:26,069 --> 00:07:27,944
(SPEAKING CANTONESE)
40
00:07:50,551 --> 00:07:51,967
(SPEAKING CANTONESE)
41
00:07:55,389 --> 00:07:56,847
(SPEAKING CANTONESE)
42
00:07:56,932 --> 00:07:58,474
(SPEAKING CANTONESE)
43
00:08:02,604 --> 00:08:04,105
(GUNS COCKING)
44
00:08:09,736 --> 00:08:11,320
(ALL SHOUTING)
45
00:08:17,661 --> 00:08:19,120
(SCREAMING)
46
00:08:37,973 --> 00:08:39,515
(PHONE RINGING)
47
00:08:47,899 --> 00:08:49,525
Yeah?
It's Duncan.
48
00:08:49,609 --> 00:08:51,901
What are you doing at home?
Jogging.
49
00:08:52,570 --> 00:08:54,404
How long does it take you
to get to work?
50
00:08:54,780 --> 00:08:56,030
Harry, what time is it there?
51
00:08:56,115 --> 00:08:58,366
How long?
Thirty, 40 minutes. Why?
52
00:08:58,451 --> 00:09:01,286
I'll give you 25 minutes
before I transmit.
53
00:09:01,370 --> 00:09:05,373
If you want to see the cable
before they do,
you'd better hustle.
54
00:09:11,505 --> 00:09:13,131
(TIRES SCREECHING)
55
00:09:24,101 --> 00:09:25,810
(PHONE RINGING)
56
00:09:30,649 --> 00:09:32,942
Duncan.
What the hell's
going on, Harry?
57
00:09:33,027 --> 00:09:34,068
Read the cable.
58
00:09:34,153 --> 00:09:35,945
Look, if I'm walking into
a shit storm,
59
00:09:36,030 --> 00:09:38,072
I gotta know which way
the wind's blowing.
60
00:09:38,449 --> 00:09:39,949
Boy Scout's in trouble.
61
00:09:40,326 --> 00:09:41,993
What kind of trouble?
62
00:09:42,077 --> 00:09:43,119
(TIRES SCREECHING)
63
00:09:43,204 --> 00:09:44,621
Where are you calling from?
64
00:09:46,207 --> 00:09:49,082
Are you in your car?
Are you out of your
fucking mind?
65
00:09:49,167 --> 00:09:51,752
He's a big boy.
He can take care of himself.
66
00:09:51,836 --> 00:09:54,671
You call me from secure
when you get there.
67
00:10:21,074 --> 00:10:22,991
Let's see your
driver's license.
68
00:10:47,599 --> 00:10:48,975
(ALARM WAILS)
69
00:10:49,059 --> 00:10:50,059
Sorry, sir.
70
00:10:50,143 --> 00:10:53,104
You need to come
to the desk with me, please.
71
00:10:53,522 --> 00:10:54,772
Mr. Muir.
72
00:10:56,233 --> 00:10:57,859
(KEYS CLACKING)
73
00:10:58,694 --> 00:11:01,195
Duty roster has you
checking out tonight.
74
00:11:01,280 --> 00:11:02,530
Just a reminder.
On your way out,
75
00:11:02,614 --> 00:11:05,867
we need to sign out your ID,
card key, parking pass.
76
00:11:05,951 --> 00:11:07,410
It's a date.
77
00:11:07,661 --> 00:11:08,911
(BEEPING)
78
00:11:19,590 --> 00:11:21,591
MUIR: You got a cable
from Hong Kong?
79
00:11:21,675 --> 00:11:24,010
You check
the operations center?
80
00:11:24,094 --> 00:11:26,012
I go up there,
Billy Nyland's gonna
want to collect
81
00:11:26,096 --> 00:11:28,472
that $100 I owe him
from the 'Skins game.
82
00:11:28,807 --> 00:11:32,018
Come on, Henry.
Pull it off the mainframe
for me, will you?
83
00:11:32,102 --> 00:11:33,477
My last day.
84
00:11:56,834 --> 00:11:58,084
Gladys.
85
00:12:04,300 --> 00:12:06,885
Cubans are in the drawer
on the left.
86
00:12:11,349 --> 00:12:13,642
If these walls could talk,
huh?
87
00:12:14,268 --> 00:12:16,478
All this history.
I envy you.
88
00:12:18,022 --> 00:12:20,649
Bag your job.
You can be just like me.
89
00:12:20,816 --> 00:12:23,777
No, really, the debt
this country owes you guys.
90
00:12:23,861 --> 00:12:26,112
Chuck, are we gonna
dance all night
with your hand on my ass,
91
00:12:26,197 --> 00:12:28,573
or are you gonna
make your move?
92
00:12:29,325 --> 00:12:32,160
You used to run an agent
named Bishop.
Tom Bishop.
93
00:12:32,286 --> 00:12:35,872
Yeah, how is he?
We'd like to take a look
at his files.
94
00:12:35,957 --> 00:12:37,666
You try records?
95
00:12:37,750 --> 00:12:41,252
Of course,
we have his main files.
It was your personals.
96
00:12:41,337 --> 00:12:42,420
What do you wanna know?
97
00:12:42,505 --> 00:12:45,255
We'll have your Bishop
op reports downloaded
and sorted in an hour or two.
98
00:12:45,340 --> 00:12:48,884
That should give us
all the info we need. For now,
I'll just take your files.
99
00:12:48,969 --> 00:12:52,096
Grab yourself a seat.
Make yourself comfortable.
100
00:12:52,430 --> 00:12:55,099
It's gonna take me a while
to dig them up.
101
00:12:55,183 --> 00:12:57,810
Call my office as soon
as you have them, ASAP.
102
00:12:57,894 --> 00:13:00,771
Oh, Muir,
good luck with the retirement.
103
00:13:40,020 --> 00:13:41,687
The director sent this down.
104
00:13:41,771 --> 00:13:44,814
Actually looks like
he signed it himself.
105
00:13:48,485 --> 00:13:49,777
GLADYS: Oh, and Harker said
106
00:13:49,862 --> 00:13:53,239
I'm supposed to collect
all your files on Tom Bishop.
107
00:14:02,124 --> 00:14:05,001
Finally get to use
one of these burn bags.
108
00:14:08,714 --> 00:14:10,882
Hold this,
till you hear otherwise.
109
00:14:10,966 --> 00:14:13,217
You didn't see
what I put in there.
110
00:14:13,302 --> 00:14:16,179
Are we feeling a little
paranoid on our last day?
111
00:14:16,263 --> 00:14:18,806
When did Noah build the ark,
Gladys?
112
00:14:19,600 --> 00:14:22,268
Before the rain.
Before the rain.
113
00:14:35,449 --> 00:14:37,992
Hey, Billy, you got my $100?
114
00:14:45,416 --> 00:14:47,709
Harker said to bring this
file up. You wanna
buzz me through?
115
00:14:47,794 --> 00:14:50,962
No, I can't, sir.
I'll make sure he gets it.
116
00:14:51,547 --> 00:14:52,631
Sir?
117
00:15:00,264 --> 00:15:02,808
Can you get that
Chinese translator?
118
00:15:10,775 --> 00:15:12,859
MAN: No, that's pretty good.
119
00:15:13,444 --> 00:15:14,611
Looks good.
120
00:15:14,695 --> 00:15:16,863
REPORTER:
...as for the upcoming tradenegotiations in the Far East,
121
00:15:16,948 --> 00:15:19,658
a team of negotiators has beenworking with the Chinese
122
00:15:19,742 --> 00:15:21,701
in an effort to streamlinethe proceedings
123
00:15:21,786 --> 00:15:24,246
and lay the groundwork for thePresident's trip next week.
124
00:15:24,330 --> 00:15:27,457
In other world news, now thatthe Cold War is finally over,
125
00:15:27,542 --> 00:15:30,085
Berliners areproclaiming a new era
126
00:15:30,169 --> 00:15:34,005
here where Sovietand American tanks facedeach other in the darkest days
127
00:15:34,090 --> 00:15:35,298
of the Communist...
128
00:15:37,135 --> 00:15:39,385
Is this it?
It's all I could find.
129
00:15:39,469 --> 00:15:42,763
Packed, misplaced.
You know how it is,
moving day and all.
130
00:15:42,848 --> 00:15:45,266
It's probably
mostly up here anyway.
131
00:15:45,350 --> 00:15:47,143
Old school, you know?
132
00:15:50,730 --> 00:15:51,856
Muir?
133
00:15:54,860 --> 00:15:56,402
Step this way.
134
00:16:01,741 --> 00:16:03,993
Sit down here, please, Muir.
135
00:16:05,162 --> 00:16:07,705
Jesus, Aiken.
How long has it been?
136
00:16:09,207 --> 00:16:10,708
(SIGHING)
137
00:16:13,003 --> 00:16:15,171
This task force have a name?
138
00:16:20,802 --> 00:16:22,845
WILSON:
This is a tough one, Troy.
139
00:16:25,473 --> 00:16:27,183
I'm gonna see you later.
140
00:16:27,267 --> 00:16:28,809
You got it, Cy.
141
00:16:36,693 --> 00:16:37,901
FOLGER: Nathan.
142
00:16:39,778 --> 00:16:42,906
Troy.
FOLGER: Good to see you.
Thanks for stopping by.
143
00:16:43,616 --> 00:16:44,949
FOLGER: (ON SPEAKER)
For the record,
144
00:16:45,034 --> 00:16:48,161
we've been joined byNathan Muir, Near East ops.
145
00:16:48,913 --> 00:16:52,373
We're in the process of
dealing with a fairly specific
146
00:16:55,252 --> 00:16:57,045
international flap.
147
00:16:57,254 --> 00:16:59,255
We brought you in here
as a stopgap.
148
00:16:59,340 --> 00:17:01,049
Fill in a few holes for us.
149
00:17:01,133 --> 00:17:04,135
So I'm like the little
Dutch boy, huh?
Yeah.
150
00:17:04,303 --> 00:17:07,764
We just need you to be
a team player on this one,
Muir.
151
00:17:09,350 --> 00:17:10,892
Why is that funny?
152
00:17:10,976 --> 00:17:15,146
Every time my coach told me
that, I knew I was about to
get benched.
153
00:17:16,315 --> 00:17:18,691
Due to the nature
of this task force, Nathan,
154
00:17:18,776 --> 00:17:22,695
there will be certain
information which you don't
need to know.
155
00:17:22,780 --> 00:17:25,990
A week ago, Tom Bishop
disappeared in Hong Kong.
156
00:17:26,075 --> 00:17:28,701
Last night, he turned up
outside Shanghai.
157
00:17:28,786 --> 00:17:31,204
He's been arrested
for espionage.
158
00:17:32,790 --> 00:17:35,041
We're working up
a complete profile
159
00:17:35,125 --> 00:17:37,668
based on relevant
personal histories
and op records.
160
00:17:37,752 --> 00:17:40,462
This has to be handled
with kid gloves.
161
00:17:41,297 --> 00:17:43,799
How long does the President
have to claim him?
162
00:17:43,883 --> 00:17:46,260
Twenty-four hours.
Starting when?
163
00:17:46,344 --> 00:17:47,719
As of now, Nathan.
164
00:17:51,307 --> 00:17:54,101
Bishop has been classified
as a common criminal
165
00:17:54,185 --> 00:17:57,980
and will be executed
at 8:00 a.m. tomorrow morning,
our time.
166
00:18:00,942 --> 00:18:02,734
What about the press?
167
00:18:03,611 --> 00:18:07,572
Why not leak it and throw
the spotlight on China
and buy us some time?
168
00:18:07,657 --> 00:18:10,951
We need the press on this
like we need a third tit.
169
00:18:12,287 --> 00:18:14,246
You using the other two?
170
00:18:15,164 --> 00:18:18,875
We don't want
outside influences
to limit our options.
171
00:18:20,336 --> 00:18:21,962
What was Bishop doing
in China?
172
00:18:22,046 --> 00:18:24,423
He was with an operation
for Harry Duncan.
173
00:18:24,507 --> 00:18:26,091
Was?
Yes.
174
00:18:26,175 --> 00:18:29,094
Until he took matters
into his own hands.
175
00:18:29,178 --> 00:18:31,638
Where are they holding him?
Oh, I'm sorry, Nathan.
176
00:18:31,723 --> 00:18:34,432
MUIR: (ON SPEAKER)
It would be nice to knowwhat gaps are filled.
177
00:18:34,516 --> 00:18:37,351
I've only got ten fingers
here, you know?
178
00:18:40,439 --> 00:18:42,273
I guess, kind of tough timing,
you know?
179
00:18:42,357 --> 00:18:44,108
A week before
the President's road trip.
180
00:18:44,192 --> 00:18:47,778
You guys afraid there's gonna
be a congressional hearing?
181
00:18:51,533 --> 00:18:53,659
That's why we're transcribing
and videotaping.
182
00:18:53,744 --> 00:18:54,952
Right?
183
00:18:59,624 --> 00:19:02,043
Are you gonna
want me to testify?
184
00:19:02,544 --> 00:19:04,337
No.
No?
185
00:19:04,421 --> 00:19:05,963
Absolutely not.
186
00:19:09,092 --> 00:19:11,552
You met Bishop in Vietnam,
right?
187
00:19:12,304 --> 00:19:13,471
Yeah.
188
00:19:14,473 --> 00:19:17,099
Spring of '75.
189
00:19:17,184 --> 00:19:20,269
Huรฉ had just fallen.
Danang would go
in a couple of days.
190
00:19:20,729 --> 00:19:24,023
And I had flown in country
to get an ARVN sniper
191
00:19:24,900 --> 00:19:27,151
who'd been with us throughoutthe Phoenix program.
192
00:19:27,235 --> 00:19:29,653
He was a heavy hitternamed Binh.
193
00:19:29,780 --> 00:19:32,073
(ROCKY MOUNTAIN WAY PLAYING)
194
00:20:02,103 --> 00:20:04,479
I got some bad news
for you, sir.
195
00:20:04,563 --> 00:20:06,398
He's dead.
Dead?
196
00:20:06,482 --> 00:20:09,943
Just before dawn.
Caught a mortar round
with his teeth.
197
00:20:10,486 --> 00:20:11,611
Got anybody else?
198
00:20:11,695 --> 00:20:13,863
There's a staff sergeant
came my way a while back,
199
00:20:13,948 --> 00:20:15,615
but he's nowhere near
Binh's 40 confirmed.
200
00:20:15,699 --> 00:20:17,742
How many has he got?
Three kills.
201
00:20:17,827 --> 00:20:21,413
Christ. That's the best
you got?
He's a fine shot, sir.
202
00:20:21,789 --> 00:20:24,124
Where is he?
Right over there.
203
00:20:26,043 --> 00:20:28,086
Where? In the back?
Yeah.
204
00:20:29,422 --> 00:20:32,840
There is another guy,
20 kills, but he's
at least two days away.
205
00:20:32,966 --> 00:20:34,341
Confirm that for me?
Yes, sir.
206
00:20:34,426 --> 00:20:35,717
Why is he over there?
207
00:20:35,802 --> 00:20:40,264
Oh, they live separate from
the other men, cook their
own food. Gook food.
208
00:20:42,142 --> 00:20:43,851
Smells awful, sir.
209
00:20:44,727 --> 00:20:46,395
Not to the enemy.
210
00:20:46,813 --> 00:20:48,730
Send him in.
Yes, sir.
211
00:20:59,242 --> 00:21:00,534
Yes, sir?
212
00:21:02,162 --> 00:21:03,412
Bishop?
213
00:21:03,496 --> 00:21:05,289
That's correct, sir.
214
00:21:05,832 --> 00:21:06,832
(CLEARING THROAT)
215
00:21:06,916 --> 00:21:09,877
Where are you from?
Hemet, California, sir.
216
00:21:10,295 --> 00:21:11,962
Here, have a seat.
217
00:21:16,301 --> 00:21:19,344
I take it you didn't get to
be a marksman putting food
on your mama's table.
218
00:21:19,429 --> 00:21:22,055
No, sir, we have
a Safeway back home.
219
00:21:23,475 --> 00:21:25,601
Where'd you learn to shoot?
220
00:21:25,810 --> 00:21:27,394
Boy Scouts, sir.
221
00:21:29,063 --> 00:21:31,314
Are you kidding me?
No, sir.
222
00:21:34,359 --> 00:21:37,528
When did you get pulled in?
I volunteered, sir.
223
00:21:39,948 --> 00:21:42,116
MUIR: He came across as oneof those idealistic types.
224
00:21:42,201 --> 00:21:44,118
You know,a little bit of an attitude.
225
00:21:44,203 --> 00:21:47,205
Starts out trying to see what
he's made of, and ends up
not liking the view.
226
00:21:47,289 --> 00:21:49,165
Who was the target, Muir?
227
00:21:49,249 --> 00:21:50,875
General Hun Chea.
228
00:21:52,544 --> 00:21:55,213
He's Laotian?
Yeah, unofficial enemy.
229
00:21:55,797 --> 00:21:57,131
Code name: Red Shirt.
230
00:21:57,216 --> 00:22:00,468
He's responsible for
the western flank of the
upcoming Saigon offensive.
231
00:22:00,552 --> 00:22:03,095
His name...
Don't need a name, sir.
232
00:22:03,764 --> 00:22:06,516
You don't need it,
or you don't want it?
233
00:22:07,059 --> 00:22:08,976
Yeah, I'll do it, sir.
234
00:22:11,438 --> 00:22:12,563
Okay.
235
00:22:23,909 --> 00:22:25,910
MUIR: The Target will beat a location
236
00:22:26,411 --> 00:22:28,995
21 clicks away,
tomorrow morning at 09:00.
237
00:22:31,541 --> 00:22:34,125
It's a high-poweredmeet-and-greetwith the Vietcong.
238
00:22:40,299 --> 00:22:41,341
Will he be alone, sir?
239
00:22:41,425 --> 00:22:44,553
He sometimes travels
with a bit of an entourage.
240
00:22:46,180 --> 00:22:48,139
"A bit of an entourage"?
241
00:22:58,985 --> 00:23:00,860
VY NGO: Red Shirt located.
242
00:23:00,945 --> 00:23:03,780
Do you have in sight?
Red Shirt confirmed.
243
00:23:09,453 --> 00:23:12,455
VY NGO:
Niner-eight-zero to gate.
244
00:23:17,128 --> 00:23:19,504
One-zero-zero-five to table.
245
00:23:23,217 --> 00:23:25,135
VY NGO: Wind,
246
00:23:27,053 --> 00:23:28,846
5 miles left.
247
00:23:32,017 --> 00:23:33,684
Target in sight.
248
00:23:41,693 --> 00:23:43,319
(HELICOPTER HOVERING)
249
00:23:47,907 --> 00:23:50,075
Bravo Six, Bravo Six.
Delta Two. Over.
250
00:23:50,327 --> 00:23:53,203
Go, Delta Two.
We have target in sight
but no shot.
251
00:23:54,164 --> 00:23:55,831
Say again?
VY NGO: No shot.
252
00:23:56,291 --> 00:23:57,958
Helo's obstructing target.
Over.
253
00:23:58,043 --> 00:23:59,918
Helo? NVA doesn't
have air support.
254
00:24:00,003 --> 00:24:01,545
VY NGO: Position in jeopardy.
255
00:24:02,088 --> 00:24:04,131
Our position is
compromised. Over.
256
00:24:04,716 --> 00:24:06,050
Say it again? Over.
257
00:24:06,676 --> 00:24:08,677
BISHOP: We're still a go.
We have no go.
258
00:24:11,431 --> 00:24:14,099
Clear.
Don't take the shot.
259
00:24:14,184 --> 00:24:15,768
See if you can get them back.
260
00:24:15,852 --> 00:24:17,186
Delta Two, Delta Two.
261
00:24:21,524 --> 00:24:22,691
Move.
262
00:24:33,994 --> 00:24:35,328
Come on, come on.
263
00:24:43,796 --> 00:24:45,213
(SOLDIERS CLAMORING)
264
00:24:56,725 --> 00:24:59,227
Delta Two, Delta Two.
Bravo Six, over.
265
00:25:08,362 --> 00:25:09,737
(GRUNTING)
266
00:25:47,358 --> 00:25:48,942
(GUN FIRING)
267
00:26:29,983 --> 00:26:32,276
Sorry about your man, Captain.
268
00:26:33,111 --> 00:26:35,613
You wanna make
another pass, sir?
269
00:26:46,625 --> 00:26:47,875
Hold it.
270
00:26:48,668 --> 00:26:50,211
Go back again.
271
00:27:08,188 --> 00:27:10,606
Hell of an ad
for the Boy Scouts.
272
00:27:15,529 --> 00:27:19,281
Did you have
a presidential finding
authorizing those kills?
273
00:27:25,496 --> 00:27:27,372
I don't believe we've met.
274
00:27:27,456 --> 00:27:28,873
Who are you?
275
00:27:29,041 --> 00:27:30,333
Dr. William Byars,
276
00:27:30,417 --> 00:27:32,502
National Security Council.
277
00:27:34,547 --> 00:27:36,548
Was there a finding, Muir?
278
00:27:37,550 --> 00:27:38,883
(CHUCKLING)
279
00:27:39,009 --> 00:27:41,010
Well, we were in a place
we weren't supposed to be,
280
00:27:41,095 --> 00:27:44,264
assassinating a general
from a country we weren't
at war with.
281
00:27:44,348 --> 00:27:47,058
Of course, we weren't
officially at war with
North Vietnam, either,
282
00:27:47,142 --> 00:27:48,309
but...
Is that a no?
283
00:27:48,394 --> 00:27:51,396
Oh, come on, guys.
We're on the clock.
284
00:27:51,981 --> 00:27:54,691
The President admits Bishop
is ours, denies he's a spy.
285
00:27:54,775 --> 00:27:57,652
We put out the fires
and negotiate a deal.
286
00:27:58,070 --> 00:27:59,153
Unless I'm missing something.
287
00:28:00,364 --> 00:28:01,990
Muir's secretary's on...
288
00:28:02,074 --> 00:28:03,408
(MAN WHISPERING)
289
00:28:03,659 --> 00:28:04,659
Hmm.
290
00:28:04,743 --> 00:28:06,327
This will just take a second.
291
00:28:06,412 --> 00:28:08,329
FOLGER: Stop recording.
Stop tape.
292
00:28:08,914 --> 00:28:12,500
Your secretary's got
your wife on the line.
She says it's urgent.
293
00:28:12,585 --> 00:28:15,628
Go ahead.
Wanna take it outside?
294
00:28:15,713 --> 00:28:18,589
No, no, I'll take it in here.That's fine.
295
00:28:21,509 --> 00:28:22,593
Hello?
296
00:28:22,677 --> 00:28:25,012
Got your message.
You want me to start
a fire yet?
297
00:28:25,096 --> 00:28:27,014
Oh, right.
298
00:28:27,098 --> 00:28:29,474
This'll just take a second.
Right.
299
00:28:31,227 --> 00:28:34,146
Tell you what, why don'tyou hold that reservation,
300
00:28:34,230 --> 00:28:37,858
and we may still be
able to use it.
You might just.
301
00:28:37,942 --> 00:28:39,860
As we speak,
there are three guys rummaging
302
00:28:39,944 --> 00:28:42,821
through everything
I spent a week packing.
303
00:28:43,948 --> 00:28:45,115
Uh-huh.
304
00:28:45,325 --> 00:28:46,450
Okay.
305
00:28:46,784 --> 00:28:48,035
Uh-huh.
306
00:28:48,119 --> 00:28:50,162
If there were any instances
of personal dysfunction...
307
00:28:50,246 --> 00:28:51,455
Right.
308
00:28:52,123 --> 00:28:53,206
MUIR: Okay.
309
00:28:53,291 --> 00:28:56,043
...emotional or psychological,
it could be helpful.
310
00:28:56,169 --> 00:28:58,420
It's insubstantial.
Right.
311
00:28:58,504 --> 00:29:00,297
Mmm-hmm. Okay.
312
00:29:01,633 --> 00:29:02,633
That'll be good.
313
00:29:02,717 --> 00:29:04,551
Because presidential findings
have no real importance.
314
00:29:04,636 --> 00:29:05,886
You still there?
315
00:29:05,970 --> 00:29:07,137
Yeah.
316
00:29:07,221 --> 00:29:10,182
So he was an assassin
recruited to kill.
317
00:29:11,768 --> 00:29:13,685
Sounds good.
318
00:29:13,770 --> 00:29:15,020
Bye-bye.
319
00:29:17,814 --> 00:29:19,440
(SIGHING)
320
00:29:19,942 --> 00:29:22,860
Sorry. Wife planning
a retirement dinner.
321
00:29:25,906 --> 00:29:27,156
Assassin?
322
00:29:31,662 --> 00:29:33,913
I think I just figured it out.
323
00:29:35,165 --> 00:29:37,166
The Bishop files.
Where?
324
00:29:37,793 --> 00:29:41,003
My office. Closet.
It'll just take a second.
325
00:29:41,088 --> 00:29:43,089
I'll send
a security officer down.
326
00:29:43,173 --> 00:29:45,383
No, hey, you guys have
better things to do
327
00:29:45,467 --> 00:29:48,678
than to rummage through
my office, right, Chuck?
328
00:29:58,855 --> 00:30:00,231
He's on his way down.
329
00:30:35,891 --> 00:30:37,392
GLADYS: You were right.
330
00:30:37,935 --> 00:30:39,269
It rained.
331
00:30:40,730 --> 00:30:42,397
What about these?
332
00:30:43,524 --> 00:30:44,858
Burn them.
333
00:30:45,443 --> 00:30:48,153
What is this about?
Money.
334
00:30:49,780 --> 00:30:53,575
Free trade, microchips,
toaster ovens.
335
00:30:54,285 --> 00:30:57,037
And what does that
have to do with you?
336
00:30:58,247 --> 00:30:59,706
Nothing.
337
00:30:59,790 --> 00:31:02,042
Get me Digger Gibson's number.
338
00:31:05,046 --> 00:31:06,171
Shit!
339
00:31:17,390 --> 00:31:21,435
Agency's looking for a reason
to let the Chinese kill
Tom Bishop.
340
00:31:25,398 --> 00:31:26,815
(BISHOP PANTING)
341
00:31:26,900 --> 00:31:28,609
(SPEAKING CANTONESE)
342
00:31:38,620 --> 00:31:39,828
No!
343
00:31:42,040 --> 00:31:43,582
(KNOCKING ON DOOR)
344
00:31:47,837 --> 00:31:50,380
They shut down my secure line,
last day and all.
345
00:31:50,465 --> 00:31:51,632
Can I use yours?
346
00:31:51,716 --> 00:31:53,133
Well...
Thanks.
347
00:31:53,426 --> 00:31:56,303
Oh, I'm sorry.
It's classified. Do you mind?
Oh.
348
00:31:56,387 --> 00:31:57,596
Right.
349
00:32:03,895 --> 00:32:05,562
AIKEN: There's nothing there.
HARKER: It's not in English?
350
00:32:05,647 --> 00:32:06,980
It's not in English, either.
351
00:32:07,065 --> 00:32:08,690
This fax just came in
a few moments ago, sir.
352
00:32:08,775 --> 00:32:10,150
Yeah.
353
00:32:12,820 --> 00:32:15,863
So, sir, you and Muir
came up together, right?
354
00:32:15,948 --> 00:32:16,948
Mmm.
355
00:32:17,157 --> 00:32:20,743
How well do you know him?
No one knows Nathan.
Not really.
356
00:32:20,828 --> 00:32:22,328
Do you trust him?
357
00:32:22,454 --> 00:32:25,998
He's a man
who got the job done.
Is he on the job now?
358
00:32:26,416 --> 00:32:28,417
Office of Security,
Hong Kong.
359
00:32:28,502 --> 00:32:32,547
6:50 this morning,
a call originated from station
to Muir's home.
360
00:32:34,883 --> 00:32:37,176
He knew about Bishop
before he got here.
And he played dumb.
361
00:32:37,261 --> 00:32:40,304
Yeah, this is Harker.
I need confirmation
on all calls
362
00:32:40,389 --> 00:32:43,099
in and out of
Nathan Muir's office.
363
00:32:46,270 --> 00:32:47,436
Gee, I'm hungry.
364
00:32:49,356 --> 00:32:51,899
WOMAN: Hong Kong Herald.
Digger Gibson, please.
365
00:32:51,984 --> 00:32:53,568
One moment, sir.
366
00:32:56,363 --> 00:32:58,156
DIGGER: Hello?
Gibby, old boy.
367
00:32:58,240 --> 00:33:00,658
Nathan. To what do I
owe this honor?
368
00:33:00,868 --> 00:33:02,410
Still have contacts at CNN?
369
00:33:02,494 --> 00:33:04,620
I got something for you.
Talk to me.
370
00:33:04,705 --> 00:33:08,291
How about "CIA operative
caught in the act of
espionage"?
371
00:33:08,375 --> 00:33:11,918
Can you get that on the air?
That's not gonna be easy.
372
00:33:12,128 --> 00:33:13,712
Come on, Gibby.
373
00:33:14,213 --> 00:33:16,548
That's never
stopped you before.
374
00:33:17,216 --> 00:33:19,509
Give me 30 minutes.
Yeah.
375
00:33:24,557 --> 00:33:26,892
I remember seeing
something about Bishop
376
00:33:27,018 --> 00:33:30,854
in my South American box,
but it wasn't there.
377
00:33:30,980 --> 00:33:33,315
Those op files downloaded yet?
378
00:33:37,028 --> 00:33:38,862
Let's go with this.
379
00:33:38,946 --> 00:33:41,615
Bishop's recruitment.
MUIR: Yeah.
380
00:33:41,699 --> 00:33:43,909
Well, back then,
recruitment took time.
381
00:33:43,993 --> 00:33:48,038
Bishop was evacuated
with the last of them
on the 30th of April,
382
00:33:49,749 --> 00:33:51,917
and that gave me a monthto do my homework.
383
00:33:52,001 --> 00:33:55,587
I talked to his neighbors,his teachers, his mom,
384
00:33:56,172 --> 00:33:57,589
scoutmaster,
385
00:33:58,090 --> 00:34:01,009
pulled his dad's records
from the Pentagon,
386
00:34:01,093 --> 00:34:04,346
then started to move
some pieces around
on the board.
387
00:34:04,430 --> 00:34:08,600
And my plan was
to isolate and alienate.
388
00:34:08,768 --> 00:34:10,935
(BROTHERS IN ARMS PLAYING)
389
00:34:14,606 --> 00:34:15,981
MUIR: I had his CO
390
00:34:16,066 --> 00:34:19,818
give him just menial dutieswith non-English-speakingpersonnel.
391
00:34:19,903 --> 00:34:23,530
And I kept him in limboabout even the possibilityof going home.
392
00:34:23,615 --> 00:34:27,284
And then I watched
and waited.
393
00:34:27,369 --> 00:34:29,036
This consignment is
a complete misdirect.
394
00:34:29,120 --> 00:34:32,873
It needs to go to military HQ
in Mannheim, you understand?
395
00:34:33,458 --> 00:34:35,417
(SPEAKING GERMAN)
396
00:34:36,503 --> 00:34:37,544
Fuck!
397
00:34:37,629 --> 00:34:38,879
MUIR: Then, in December,
398
00:34:38,964 --> 00:34:42,258
when I didn't think
he could take anymore,
I made the move.
399
00:34:51,810 --> 00:34:53,269
There she is.
400
00:35:03,238 --> 00:35:05,781
Sorry, sir. It's Bishop.
Sergeant Bishop?
401
00:35:05,865 --> 00:35:07,241
Oh, Christ.
402
00:35:07,449 --> 00:35:08,700
Of course.
403
00:35:08,784 --> 00:35:09,909
Hi.
SANDY: Yeah, hi.
404
00:35:09,994 --> 00:35:11,244
Sandy, this is Tom Bishop.
405
00:35:11,328 --> 00:35:12,328
Tom, right?
Yes, sir.
406
00:35:12,413 --> 00:35:13,413
Tom, sir.
Tom. How are you?
407
00:35:13,497 --> 00:35:14,580
Nice to meet you.
408
00:35:14,665 --> 00:35:16,916
FOLGER: Sandy?
My second wife.
409
00:35:17,001 --> 00:35:18,293
Second wife?
410
00:35:18,377 --> 00:35:20,086
He asked me
what I was doing in Berlin.
411
00:35:20,170 --> 00:35:22,839
I told him I was there
as a military liaison of sort.
412
00:35:23,674 --> 00:35:25,675
It's good to hear
an American voice again,
I'll tell you that.
413
00:35:25,759 --> 00:35:26,968
I'll bet. I'll bet.
414
00:35:27,886 --> 00:35:29,929
What are you doing
for Christmas?
415
00:35:30,014 --> 00:35:31,264
No plans.
416
00:35:31,515 --> 00:35:33,850
(LET IT SNOW, LET IT SNOW,LET IS SNOW PLAYING)
417
00:35:33,934 --> 00:35:35,560
(PEOPLE CHATTERING)
418
00:35:44,194 --> 00:35:45,445
Central Intelligence?
419
00:35:45,529 --> 00:35:46,946
Train you as an agent.
420
00:35:47,031 --> 00:35:49,866
You'd be working for me,
mostly undercover.
421
00:35:52,619 --> 00:35:54,954
Europe?
Wherever the action is.
422
00:35:55,289 --> 00:35:57,749
What if I preferred
to just go home?
423
00:35:57,833 --> 00:35:59,709
That's okay. It's fine.
424
00:36:00,085 --> 00:36:01,753
I can probably make
arrangements for you
425
00:36:01,837 --> 00:36:03,588
to end your tour of duty
in San Diego,
426
00:36:03,672 --> 00:36:06,882
in which case, I'll presume
you'll forget we ever had
this conversation.
427
00:36:06,966 --> 00:36:09,134
But look, it's your choice.
428
00:36:11,971 --> 00:36:13,513
(CHUCKLING)
429
00:36:14,140 --> 00:36:16,391
The next day,
we started his tradecraft.
430
00:36:16,893 --> 00:36:19,436
MUIR: The technology
gets better every day,
and that's fine.
431
00:36:19,520 --> 00:36:21,813
But most of the time,
all you need is
a stick of gum,
432
00:36:21,898 --> 00:36:23,398
a pocketknife and a smile.
433
00:36:23,524 --> 00:36:24,900
BISHOP: That's disappointing.
434
00:36:26,694 --> 00:36:29,363
Today, we're going to be
discussing a radio set,
435
00:36:29,447 --> 00:36:32,908
not just any radio set
but a Russian radio set.
436
00:36:33,743 --> 00:36:37,996
Every building, every room,
every situation is a snapshot.
437
00:36:38,081 --> 00:36:41,666
I'm sitting here talking
to you. I'm also checking
the room, memorizing it.
438
00:36:41,751 --> 00:36:43,335
The people,
what they're wearing.
439
00:36:43,419 --> 00:36:45,670
Then I ask the question,
"What's wrong
with this picture?
440
00:36:45,755 --> 00:36:47,172
"Anything suspect?"
441
00:36:47,256 --> 00:36:50,050
You gotta see it, assess it,
and dismiss most of it
442
00:36:50,134 --> 00:36:51,635
without looking,
without thinking.
443
00:36:51,719 --> 00:36:53,553
Without thinking?
It's just like breathing.
444
00:36:53,638 --> 00:36:55,180
You breathe, don't you?
445
00:36:59,060 --> 00:37:02,938
Always carry cigarettes
and a lighter, too.
Great icebreaker.
446
00:37:03,231 --> 00:37:05,606
(SPEAKING GERMAN)
(SPEAKING GERMAN)
447
00:37:05,690 --> 00:37:08,317
Okay, I want you to listen,
but I want your concentration
448
00:37:08,402 --> 00:37:11,195
to be on something different.
Anything else so you don't
react.
449
00:37:11,279 --> 00:37:13,364
Understand?
Yes.
450
00:37:14,157 --> 00:37:16,700
So when do I get
my first assignment?
451
00:37:16,785 --> 00:37:17,993
When I decide you're ready.
452
00:37:18,078 --> 00:37:20,704
What is your name?
Michael Sandville.
453
00:37:22,124 --> 00:37:24,083
The suit in the kitchen.
454
00:37:24,709 --> 00:37:25,835
Threat?
455
00:37:26,336 --> 00:37:28,337
Wait. How'd you see that?
456
00:37:28,463 --> 00:37:29,672
(EXCLAIMING)
457
00:37:31,550 --> 00:37:33,884
See that apartment building?
Yeah.
458
00:37:33,969 --> 00:37:36,387
Know anyone who lives there?
No.
459
00:37:36,471 --> 00:37:39,974
Within five minutes,
I want to see you standing
on one of those balconies.
460
00:37:40,934 --> 00:37:42,017
Come on.
461
00:37:42,102 --> 00:37:44,395
Did you serve in Vietnam?
No, I did not.
462
00:37:44,479 --> 00:37:45,563
Favorite color?
463
00:37:45,647 --> 00:37:47,356
Why don't we discuss it
over coffee?
464
00:37:47,441 --> 00:37:49,483
You just lost 10 seconds.
465
00:37:57,325 --> 00:37:59,785
Solicit information
from someone.
466
00:38:02,497 --> 00:38:03,705
Gladly.
467
00:38:06,125 --> 00:38:07,125
(CHATTERING)
468
00:38:08,419 --> 00:38:11,337
The guy reading the menu.
Don't look at him.
469
00:38:12,756 --> 00:38:15,800
He wasn't reading the menu.
He's not reading at all.
Threat?
470
00:38:16,510 --> 00:38:18,303
Only to the hostess.
471
00:38:19,096 --> 00:38:21,431
You just gave her four pieces
of personal information
472
00:38:21,515 --> 00:38:23,850
for one dubious,
impersonal fact.
473
00:38:23,934 --> 00:38:25,935
Just trying to find out
where she got that dress.
474
00:38:26,020 --> 00:38:27,479
Where are you from?
So when's your birthday?
475
00:38:27,563 --> 00:38:30,940
Come on. You know
everything about me. I don't
know a thing about you.
476
00:38:31,233 --> 00:38:34,360
Okay, what did you tell her?
One, you're straight.
Two, you're engaged.
477
00:38:34,445 --> 00:38:36,112
Three, tomorrow's
your girl's birthday.
478
00:38:36,197 --> 00:38:39,282
And four, you have
no taste in women's fashion.
479
00:38:40,034 --> 00:38:42,076
What if she were an asset?
480
00:38:42,161 --> 00:38:45,246
You told her four lies
that now have to be true.
481
00:38:45,331 --> 00:38:46,414
Okay.
482
00:39:01,304 --> 00:39:03,222
(MEN CHATTERING IN GERMAN)
483
00:39:03,598 --> 00:39:04,806
(SIGHING)
484
00:39:05,183 --> 00:39:06,934
(SPEAKING GERMAN)
485
00:39:09,229 --> 00:39:10,562
(SPEAKING GERMAN)
486
00:39:11,105 --> 00:39:12,439
I thought
spies drank martinis.
487
00:39:12,524 --> 00:39:14,650
Scotch,
never less than 12 years old.
488
00:39:14,734 --> 00:39:16,235
Is that right?
489
00:39:17,862 --> 00:39:20,113
Agency rules?
My rules.
490
00:39:22,575 --> 00:39:25,953
All right, so what else?
What else do I need to know?
491
00:39:26,621 --> 00:39:29,706
Put away some money
so you can die someplace warm.
492
00:39:29,791 --> 00:39:31,458
Don't ever touch it.
493
00:39:31,543 --> 00:39:33,710
Not for anyone. Ever.
494
00:39:33,795 --> 00:39:34,920
Okay.
495
00:39:36,172 --> 00:39:37,589
That it?
496
00:39:40,885 --> 00:39:44,304
Don't ever risk your life
or your career for an asset.
497
00:39:45,515 --> 00:39:48,517
If it comes down to you
or them, send flowers.
498
00:39:52,105 --> 00:39:53,855
He was a natural.
499
00:39:53,940 --> 00:39:56,858
He could take an East Germanwho had just come overthe Wall,
500
00:39:56,943 --> 00:39:58,527
look him straight in the eye,
501
00:39:58,611 --> 00:40:02,613
and ask him to go backto the place he just fledand spy for us.
502
00:40:05,867 --> 00:40:08,286
(BISHOP SPEAKING GERMAN)
503
00:40:08,662 --> 00:40:11,372
MUIR: He got so good at it,he could closein a single afternoon,
504
00:40:11,456 --> 00:40:12,957
send the poor guy outwith a smile on his face.
505
00:40:13,792 --> 00:40:14,792
Let me get this straight.
506
00:40:14,876 --> 00:40:18,004
You allowed a contract agent
to develop assets?
507
00:40:18,130 --> 00:40:19,130
He was that good.
508
00:40:19,214 --> 00:40:21,173
I thought he'd make
a fine case officer someday.
509
00:40:21,258 --> 00:40:22,425
Let's get on with it.
510
00:40:22,509 --> 00:40:26,053
I'd like to hear
whatever you can offer
about Operation Rodeo.
511
00:40:26,138 --> 00:40:28,306
Rodeo?
The Cathcart affair?
512
00:40:28,932 --> 00:40:30,308
(WHISPERING)
513
00:40:33,020 --> 00:40:36,230
Hold transcription. Hold tape.
I'll be right back.
514
00:40:58,002 --> 00:40:59,919
You know, this would
go a lot faster, you guys,
515
00:41:00,004 --> 00:41:02,088
if you'd tell me a little
something about the op.
516
00:41:02,173 --> 00:41:04,257
What's it called? Sideshow?
517
00:41:07,011 --> 00:41:08,511
What about it?
518
00:41:09,889 --> 00:41:11,890
How'd you come by
this information?
519
00:41:12,016 --> 00:41:14,809
Just stuff we learn
in the field.
520
00:41:20,358 --> 00:41:22,108
FOLGER: Sorry about that.
521
00:41:22,193 --> 00:41:23,276
Okay, where were we?
522
00:41:23,361 --> 00:41:28,073
I think we were talking
about Operation Rodeo,
right, Chuck?
523
00:41:30,534 --> 00:41:31,868
You're on.
524
00:41:33,204 --> 00:41:35,288
My East German contacts
525
00:41:35,998 --> 00:41:39,876
discovered that we hadan unidentified molein the embassy.
526
00:41:41,003 --> 00:41:43,505
We had the Ambassadorin our crosshairs
527
00:41:43,589 --> 00:41:46,800
until some information
leaked when he was
out of the country,
528
00:41:46,884 --> 00:41:49,260
so that just leftone possibility.
529
00:41:49,845 --> 00:41:52,138
Ann.
Hello.
530
00:41:52,223 --> 00:41:53,807
Ann Cathcart.
531
00:41:53,891 --> 00:41:55,308
MUIR: Yeah.
532
00:41:55,393 --> 00:41:58,852
Bishop was involved
in a small but integral
part of the operation,
533
00:41:58,937 --> 00:42:02,606
going East to bring acrossan East German functionarynamed Schmidt.
534
00:42:02,691 --> 00:42:04,066
Ready?
Yeah.
535
00:42:04,275 --> 00:42:05,859
(TIRES SCREECHING)
536
00:42:17,288 --> 00:42:18,914
Fuck!
537
00:42:18,998 --> 00:42:22,126
The passport's in
the glove box. There's some
vodka. Spill it on your coat.
538
00:42:22,210 --> 00:42:25,045
If they stop us,
don't say a word.
Remember, you're drunk.
539
00:42:25,839 --> 00:42:30,342
And where is Mrs. Muir?
Patricia left me,
and she filed for divorce.
540
00:42:30,510 --> 00:42:35,347
Oh, I'm so sorry, Nathan.
How is it I always say
the wrong things?
541
00:42:36,474 --> 00:42:40,185
Patricia?
Yeah, my third wife.
542
00:42:40,437 --> 00:42:44,481
My God,
how many wives have you had?
Four.
543
00:42:45,567 --> 00:42:48,277
You wanna hear about them
or Bishop?
544
00:42:50,947 --> 00:42:53,490
You see that gentleman?
WOMAN: Yeah.
545
00:42:53,742 --> 00:42:55,241
He's the Ambassador.
546
00:42:55,325 --> 00:42:57,285
Why don't you go over there
and say hello to him?
547
00:42:57,369 --> 00:42:58,870
Okay.
Okay.
548
00:43:01,957 --> 00:43:03,958
Your Scotch is older
than she is.
549
00:43:04,042 --> 00:43:06,419
Am I supposed to
feel bad about that?
550
00:43:14,386 --> 00:43:15,762
They know.
551
00:43:16,221 --> 00:43:17,847
They have my family already.
I know it.
552
00:43:17,931 --> 00:43:19,599
If they knew, they would have
stopped us by now.
553
00:43:19,683 --> 00:43:22,310
This time tomorrow, your wife,
your kids will all be safe
in Munich.
554
00:43:22,394 --> 00:43:24,395
And listen,
I gotta make a stop.
What?
555
00:43:24,480 --> 00:43:27,106
It's a scheduled stop.
It's okay. I gotta make
a phone call.
556
00:43:27,191 --> 00:43:30,735
They'll follow you.
Friedrich, it's all
taken care of, okay?
557
00:43:30,819 --> 00:43:33,321
If they ask,
tell them I got sick.
558
00:43:39,286 --> 00:43:40,745
(SIREN WAILING)
559
00:43:41,914 --> 00:43:44,165
Why don't we go outside?
560
00:43:44,249 --> 00:43:47,293
I'm sure
we won't be missed.
I wish I could.
561
00:43:48,545 --> 00:43:52,340
I have to stay
near the phone.
Working on a Saturday night?
562
00:43:52,966 --> 00:43:54,674
(TIRES SCREECHING)
563
00:44:02,433 --> 00:44:04,768
Are you bringing
someone across?
564
00:44:33,548 --> 00:44:36,341
Yes?
Vodka did me in.
I'm coming home.
565
00:44:36,425 --> 00:44:38,176
Throw out the bottle.
Repeat that?
566
00:44:38,302 --> 00:44:42,097
Throw out the bottle.
They know.
They don't know.
They don't fucking know.
567
00:44:42,181 --> 00:44:44,975
They'll be waiting.
Drop as close to checkpoint
as possible.
568
00:44:45,059 --> 00:44:48,353
Negative, we're coming across.
No. That's an order.
569
00:44:52,816 --> 00:44:53,899
(SPEAKING GERMAN)
570
00:44:54,359 --> 00:44:57,278
You have to let him go.
They will kill him.
571
00:45:05,829 --> 00:45:08,747
(MAN SPEAKING GERMAN)
572
00:45:11,793 --> 00:45:13,460
(SPEAKING GERMAN)
573
00:45:23,263 --> 00:45:24,638
(VOMITING)
574
00:45:30,729 --> 00:45:32,021
(GROANING)
575
00:45:38,194 --> 00:45:39,987
(SPEAKING GERMAN)
576
00:45:46,036 --> 00:45:47,453
(TIRES SQUEALING)
577
00:46:13,312 --> 00:46:15,146
(TIRES SCREECHING)
578
00:46:22,488 --> 00:46:24,656
Change of plans, Friedrich.
579
00:46:29,244 --> 00:46:30,286
No.
580
00:46:32,247 --> 00:46:35,041
You will drive me across,
just as you said.
581
00:46:35,125 --> 00:46:39,087
If I do that, they'll
kill us both. This way,
we still have a chance.
582
00:46:39,171 --> 00:46:42,882
You liar. This way,
you still have a chance.
583
00:46:45,511 --> 00:46:47,178
I can't help you.
584
00:46:47,680 --> 00:46:49,930
Just get out of the car.
I will not
get out of this car.
585
00:46:50,014 --> 00:46:51,807
Friedrich, get out of the car.
I will not get out!
586
00:46:51,891 --> 00:46:55,352
Get out!
I will not! No! No! No!
587
00:46:55,687 --> 00:46:56,853
No!
588
00:47:01,609 --> 00:47:03,360
Get out. Get out!
589
00:47:05,530 --> 00:47:08,865
Please. My wife, my children.
590
00:47:09,200 --> 00:47:10,826
I can't help you.
591
00:47:16,541 --> 00:47:17,874
(YELLING)
592
00:47:32,932 --> 00:47:34,891
(POLICEMEN CHATTERING)
593
00:47:36,894 --> 00:47:38,979
(CHATTERING IN GERMAN)
594
00:47:43,401 --> 00:47:45,360
(OFFICER SPEAKING GERMAN)
595
00:48:08,425 --> 00:48:10,885
Nathan, what happened?
What went wrong?
596
00:48:10,969 --> 00:48:12,928
Nothing.
Nothing?
597
00:48:13,305 --> 00:48:15,431
Actually, one thing.
598
00:48:16,016 --> 00:48:18,100
Don't ever question me again.
Ever.
599
00:48:18,226 --> 00:48:20,102
What?
I give you an order,
you take it.
600
00:48:20,187 --> 00:48:21,479
You don't ask why.
601
00:48:21,563 --> 00:48:23,689
Those 10 seconds on the phone
could've blown the op.
602
00:48:23,815 --> 00:48:27,151
The op was
bringing Schmidt across.
The op was
setting up Ann Cathcart,
603
00:48:27,235 --> 00:48:29,570
and your end
had to look legit.
604
00:48:31,114 --> 00:48:33,532
What are you telling me?
Schmidt was bait?
Yes.
605
00:48:33,617 --> 00:48:36,243
Nathan, they executed him
on a shitty cellar floor!
606
00:48:36,328 --> 00:48:39,038
It could've been you.
Let me tell you something
about Schmidt.
607
00:48:39,122 --> 00:48:42,249
He went to the Russians
a week ago and said he had
a contact, an American.
608
00:48:42,334 --> 00:48:44,835
Somebody he could use.
Don't tell me that.
609
00:48:44,920 --> 00:48:47,212
Don't fucking tell me that.
You didn't look in his eyes.
610
00:48:47,296 --> 00:48:48,755
Don't tell me that!
611
00:48:49,465 --> 00:48:52,258
He was your asset.
Somebody you used
for information.
612
00:48:52,468 --> 00:48:54,219
Jesus Christ! You just...
613
00:48:54,303 --> 00:48:56,888
You don't just trade
these people like
they're baseball cards.
614
00:48:57,014 --> 00:49:00,892
It's not a fucking game!
Oh, yes, it is.
That's exactly what it is.
615
00:49:00,976 --> 00:49:03,603
And it's no kid's game,
either. This is
a whole other game.
616
00:49:03,687 --> 00:49:07,982
And it's serious, and it's
dangerous, and it's not
one you wanna lose.
617
00:49:13,155 --> 00:49:15,281
Nathan, we killed this man.
618
00:49:16,492 --> 00:49:18,827
We used him,
and we killed him.
619
00:49:20,121 --> 00:49:22,163
Okay, then you gotta help me
understand this one.
620
00:49:22,248 --> 00:49:24,666
You... Nathan,
what are we doing here?
621
00:49:24,750 --> 00:49:26,626
Don't give me some bullshit
about the greater good.
622
00:49:26,710 --> 00:49:29,045
That's exactly
what it's about.
623
00:49:31,423 --> 00:49:34,300
Because what we do
is unfortunately very,
very necessary.
624
00:49:34,385 --> 00:49:36,803
And if you're not willing to
sacrifice scum like Schmidt
625
00:49:36,887 --> 00:49:39,097
for those that want nothing
more than their freedom,
626
00:49:39,181 --> 00:49:42,600
then you better take
a long hard look at your
chosen profession, my friend,
627
00:49:42,685 --> 00:49:44,518
because it doesn't
get any easier.
628
00:49:44,602 --> 00:49:45,936
Why did you use me?
Do you wanna walk?
629
00:49:46,020 --> 00:49:47,729
You wanna walk?
630
00:49:47,814 --> 00:49:48,856
Walk.
631
00:49:56,197 --> 00:49:58,615
You should have told me
about the op.
632
00:49:58,700 --> 00:50:00,701
You used me.
I did.
633
00:50:00,785 --> 00:50:04,163
And listen to this 'cause
this is important. If you had
pulled some stunt over there,
634
00:50:04,247 --> 00:50:06,957
if you'd gotten nabbed,
I wouldn't come after you.
635
00:50:07,041 --> 00:50:10,460
You go off the reservation,
I will not come after you.
636
00:50:18,469 --> 00:50:21,305
Fuck your rules, Nathan.
Okay.
637
00:50:22,390 --> 00:50:24,850
But tonight,
they saved your life.
638
00:50:52,419 --> 00:50:55,504
Can we have the relevant fileson Ann Cathcart, please?
639
00:51:04,139 --> 00:51:06,641
Ann Cathcart's body was found
640
00:51:07,726 --> 00:51:09,685
in the lobby of a cheap hotel
in East Germany
641
00:51:09,770 --> 00:51:12,271
just two months
after she defected.
642
00:51:15,108 --> 00:51:16,484
(CLEARING THROAT)
643
00:51:16,735 --> 00:51:17,860
Yeah.
644
00:51:18,278 --> 00:51:21,364
Beaten to death.
Vopos never solved the case.
645
00:51:21,448 --> 00:51:23,699
And Bishop was in Berlin
when this happened.
646
00:51:23,784 --> 00:51:24,825
We were both in Berlin.
647
00:51:24,910 --> 00:51:28,287
Do you recall Bishop's
reaction to the news that
Ann Cathcart was dead?
648
00:51:33,252 --> 00:51:35,127
Motive and opportunity.
649
00:51:35,712 --> 00:51:37,755
Nathan, you should leave here
650
00:51:37,839 --> 00:51:41,424
knowing that we're looking
into every possible scenario.
651
00:51:42,301 --> 00:51:43,635
What's Sideshow?
652
00:51:46,013 --> 00:51:47,973
You don't need to know.
653
00:51:50,893 --> 00:51:53,353
Why are you
trying to burn Bishop?
654
00:52:00,486 --> 00:52:01,653
Troy?
655
00:52:09,620 --> 00:52:11,955
Hold transcription.
Hold video.
656
00:52:16,502 --> 00:52:18,503
Sideshow was a bugging op.
657
00:52:20,923 --> 00:52:23,925
Listening to
government offices
in eastern China.
658
00:52:24,010 --> 00:52:25,677
The trade talks?
Hmm.
659
00:52:26,012 --> 00:52:29,556
And you're afraid the lid
to the cookie jar is gonna
slam shut on our hand?
660
00:52:29,640 --> 00:52:31,141
Oh, come on, guys.
661
00:52:31,225 --> 00:52:34,102
Chinese need trade status
more than we need to give it.
662
00:52:34,186 --> 00:52:36,021
That's not necessarily so.
663
00:52:36,105 --> 00:52:39,106
Twenty-four hours after
capture, Bishop's allowed
to start talking.
664
00:52:39,190 --> 00:52:42,359
That gives you, what,
10, 12 hours to make a trade.
665
00:52:42,444 --> 00:52:43,986
Now, come on.
You're on the clock.
666
00:52:47,699 --> 00:52:49,283
He doesn't know anything.
667
00:52:50,618 --> 00:52:52,953
Bishop wasn't on Sideshow.
668
00:52:53,038 --> 00:52:55,039
He wasn't working for us.
669
00:52:55,874 --> 00:53:00,878
He was arrested during
a rescue attempt at a prison
outside Su Chou.
670
00:53:06,718 --> 00:53:08,344
Who was he after?
671
00:53:09,387 --> 00:53:10,804
Don't know.
672
00:53:12,891 --> 00:53:14,516
HADLEY: Let go of me!
673
00:53:25,862 --> 00:53:27,905
(WHISPERING)
I think you should see it.
674
00:53:28,823 --> 00:53:32,701
REPORTER: For moreon this late breaking story,we go live to Hong Kong.
675
00:53:33,912 --> 00:53:36,372
It has just been confirmedthat the Chinese claim
676
00:53:36,456 --> 00:53:39,415
to have arrestedan American operativeof the CIA.
677
00:53:39,500 --> 00:53:41,334
While the State Departmentremains quiet,
678
00:53:41,418 --> 00:53:43,211
official sources saythat the individual,
679
00:53:43,295 --> 00:53:45,671
working out of the Americanconsulate in Hong Kong,
680
00:53:45,756 --> 00:53:48,424
was captured in an actof espionage.
681
00:53:48,509 --> 00:53:51,344
If confirmed,this comes at a bad timefor an administration
682
00:53:51,428 --> 00:53:53,971
which is in the middle oftrade negotiations with China.
683
00:53:54,056 --> 00:53:57,392
The US government is nowin the process of negotiatingfor his release.
684
00:53:57,518 --> 00:53:59,435
We are so fucked.
The embassy promisedto keep us abreast
685
00:53:59,520 --> 00:54:00,937
of the situationas it develops.
686
00:54:01,021 --> 00:54:04,023
This is Frank Nall,live in Hong Kong.
687
00:54:04,108 --> 00:54:06,317
Guess that limits our options.
688
00:54:08,779 --> 00:54:13,408
I wanna know what youhave to say about this,and I want it on the record.
689
00:54:18,455 --> 00:54:22,250
When I was a kid,I used to spend summerson my uncle's farm.
690
00:54:22,584 --> 00:54:25,920
And he had this plow horse
that he used to work with
every day.
691
00:54:26,004 --> 00:54:28,047
He really loved that
plow horse.
692
00:54:28,132 --> 00:54:31,426
One summer she came up lame.
Could barely stand.
693
00:54:32,428 --> 00:54:34,762
The vet offered
to put her down.
694
00:54:34,972 --> 00:54:37,139
You know what my uncle said?
695
00:54:39,642 --> 00:54:41,393
No, Muir. What did he say?
696
00:54:41,477 --> 00:54:45,397
He said, "Why would I ask
somebody else to kill a horse
that belonged to me?"
697
00:54:53,322 --> 00:54:57,284
Get me Peter Brody at the FCC.
I don't care. Just get him.
698
00:55:02,165 --> 00:55:04,624
Looks like Bishop's
gonna be okay.
699
00:55:05,251 --> 00:55:06,251
Good.
700
00:55:09,964 --> 00:55:14,301
What about the flag?
Keep it. Something to
remember me by.
701
00:55:14,635 --> 00:55:19,306
You know where to
store this stuff, right?
Yeah. What do I do
with the storage key?
702
00:55:19,390 --> 00:55:22,100
If I need it, I'll send
for it. I'll send you
a postcard.
703
00:55:22,185 --> 00:55:24,769
From where?
Oh, not a chance.
704
00:55:24,854 --> 00:55:28,482
You'll show up and try to
clean the place and scare
the native girls away.
705
00:55:28,566 --> 00:55:29,774
I wish.
706
00:55:29,859 --> 00:55:32,777
I'll be working for
Andy Unger down the hall.
707
00:55:41,745 --> 00:55:43,537
You're gonna miss it.
708
00:55:47,375 --> 00:55:49,376
You know that, don't you?
709
00:56:02,349 --> 00:56:03,724
(SIGHING)
710
00:56:09,564 --> 00:56:11,899
Thank you. Thank you.
711
00:56:11,983 --> 00:56:14,902
Have a nice day.
Thank you. Thank you.
712
00:56:24,079 --> 00:56:27,081
Thank you. Thank you.
713
00:56:27,415 --> 00:56:30,292
REPORTER: For more on thislate breaking story,we go live to Hong Kong.
714
00:56:31,920 --> 00:56:35,004
And in a late breakingdevelopment of the incidentreported earlier,
715
00:56:35,089 --> 00:56:38,258
rumors that Tom Bishop,an alleged CIA operative,
716
00:56:38,342 --> 00:56:42,428
had been captured inan act of espionagenow appears to be a hoax.
717
00:56:42,930 --> 00:56:45,306
Tom Bishop died 14 months ago.
718
00:56:45,391 --> 00:56:47,850
While the CIAhas made no official comment,
719
00:56:47,935 --> 00:56:51,646
sources close to the agencyhave confirmed Bishop's deathlate last year.
720
00:56:51,730 --> 00:56:53,523
The discredited storyhas been attributed
721
00:56:53,607 --> 00:56:55,858
to an overzealous memberof the Chinese government,
722
00:56:55,943 --> 00:56:58,152
who leaked the falseinformation in the hopes
723
00:56:58,237 --> 00:57:00,780
of undermining the currentUS trade negotiations.
724
00:57:01,407 --> 00:57:04,033
This is Frank Nall,live in Hong Kong.
725
00:57:04,827 --> 00:57:05,952
Mr. Muir?
726
00:57:14,295 --> 00:57:15,878
(SHOUTING IN CANTONESE)
727
00:57:16,297 --> 00:57:17,547
(SCREAMING)
728
00:57:18,007 --> 00:57:19,507
(LAUGHING)
729
00:57:19,592 --> 00:57:21,509
Told you you'd miss it.
730
00:57:21,635 --> 00:57:26,556
Who do you trust
in Military Intelligence?
I cosigned Martha Rayburn's
car loan.
731
00:57:26,640 --> 00:57:29,559
Listen, Gladys,
I gotta buy some time here.
732
00:57:30,060 --> 00:57:34,229
I'm gonna need
the Imagery Analysis for a
military prison near Su Chou,
733
00:57:34,314 --> 00:57:37,065
and if you use the phones,
don't use these.
734
00:57:37,150 --> 00:57:40,068
Any chance I could
lose my job over this?
735
00:57:41,904 --> 00:57:42,988
Good.
736
00:57:43,072 --> 00:57:45,991
I didn't wanna work
for Andy Unger anyway.
737
00:57:57,462 --> 00:57:59,087
I know who it is.
738
00:58:02,091 --> 00:58:04,217
I know who Bishop was after.
739
00:58:06,220 --> 00:58:08,847
Well, so do we.
But do you know why?
740
00:58:10,933 --> 00:58:14,603
I mean, if anybody knew
the back story...
I mean, it would... Well,
741
00:58:14,687 --> 00:58:17,356
it's just that it would make
a congressional hearing
742
00:58:17,440 --> 00:58:19,358
really worth watching.
743
00:58:19,734 --> 00:58:22,527
By the way,
that's not in the op reports.
744
00:58:31,203 --> 00:58:32,453
(BEEPING)
745
00:58:35,332 --> 00:58:37,416
Muir, you're not cleared
to be in here.
746
00:58:37,501 --> 00:58:40,211
Relax, Kappler.
If I didn't have clearance,
how did I get in?
747
00:58:40,295 --> 00:58:42,797
Where's this report?
I just came from
the seventh floor,
748
00:58:42,881 --> 00:58:45,800
and there's some people
pretty disappointed it hasn't
arrived yet.
749
00:58:45,884 --> 00:58:47,343
Hold on.
750
00:58:49,429 --> 00:58:50,846
What report?
751
00:58:51,348 --> 00:58:52,682
Come on. You were at
the briefing this morning.
752
00:58:52,766 --> 00:58:55,476
You know I'm talking about
Tom Bishop.
Bishop went rogue.
753
00:58:55,560 --> 00:58:57,061
Yeah, and they were
gonna pull him out
754
00:58:57,145 --> 00:58:59,397
until somebody up there,
and I'm not gonna say who,
755
00:58:59,481 --> 00:59:02,233
said that your department
claimed there weren't
enough resources.
756
00:59:02,317 --> 00:59:03,818
Who said that?
757
00:59:05,904 --> 00:59:08,531
Look, I can buy some time
while you pull this thing
together.
758
00:59:09,700 --> 00:59:12,493
Now, Operation Sideshow.
That's near the prison, right?
759
00:59:12,577 --> 00:59:14,036
Near Su Chou.
760
00:59:16,081 --> 00:59:17,623
China. Come on.
761
00:59:21,586 --> 00:59:23,212
Any air support?
762
00:59:24,673 --> 00:59:25,840
(PAGER BEEPING)
763
00:59:25,924 --> 00:59:26,966
Oh.
764
00:59:28,300 --> 00:59:30,719
Shit, that's probably Folger.
765
00:59:32,012 --> 00:59:33,179
Yup.
766
00:59:37,101 --> 00:59:40,645
P'eng Hu Islands.
Commander Wiley's outfit.
767
00:59:40,980 --> 00:59:43,440
Forty minutes
from Su Chou Prison.
768
00:59:44,984 --> 00:59:46,192
Thank you.
769
00:59:46,277 --> 00:59:47,318
Oh, hey,
770
00:59:47,403 --> 00:59:50,739
I'm having a little retirement
dinner party tonight.
771
00:59:51,073 --> 00:59:53,825
Services library. Say, 7:00?
Sure.
772
00:59:54,118 --> 00:59:56,995
You know,
I didn't know you liked me.
773
01:00:15,556 --> 01:00:17,307
What was that all about?
What?
774
01:00:17,391 --> 01:00:20,602
What did Muir want?
He was just talking.
775
01:00:22,521 --> 01:00:24,731
What about?
His party.
776
01:00:27,400 --> 01:00:29,610
I don't think you're invited.
777
01:00:35,992 --> 01:00:37,159
Gladys?
778
01:00:37,285 --> 01:00:39,077
(CELL PHONE RINGING)
779
01:00:39,954 --> 01:00:41,914
Hello?
It's me.
780
01:00:44,834 --> 01:00:47,544
Where are you?
First floor, coffee shop.
781
01:00:48,588 --> 01:00:51,089
Talk to me.
Imagery Analysis.
782
01:00:51,174 --> 01:00:55,010
They've got every angle
on the prison you could want,
collecting dust.
783
01:00:55,136 --> 01:00:58,430
Gladys, get me
whatever they have.
That'll have to go through
Folger's office.
784
01:00:58,515 --> 01:00:59,598
I'm aware of that.
785
01:00:59,682 --> 01:01:02,643
I also need info
on an outfit of ours
in the P'eng Hu Islands.
786
01:01:02,727 --> 01:01:04,269
Commander Wiley's outfit.
787
01:01:04,854 --> 01:01:05,979
Muir?
788
01:01:06,731 --> 01:01:08,232
Muir, wait up.
789
01:01:11,444 --> 01:01:13,111
And call Kappler
in the map room.
790
01:01:13,196 --> 01:01:15,989
Tell him my party's canceled.
Your party?
791
01:01:22,705 --> 01:01:25,873
We're gonna need you
upstairs a bit longer.
What's that?
792
01:01:26,333 --> 01:01:29,585
I said, we're gonna need you
upstairs a bit longer.
793
01:01:29,670 --> 01:01:30,670
(SIGHING)
794
01:01:36,176 --> 01:01:38,553
You got something
in your teeth.
795
01:01:48,730 --> 01:01:50,648
Harker says you might care
to enlighten us
796
01:01:50,732 --> 01:01:53,442
on information
that's not in your op reports?
797
01:01:53,527 --> 01:01:55,528
I just wanna help out.
798
01:01:56,530 --> 01:01:59,073
Is it relevant to
the issue at hand?
799
01:02:01,535 --> 01:02:03,703
MUIR: I know
who Bishop was after.
800
01:02:05,873 --> 01:02:07,540
Elizabeth Hadley.
801
01:02:15,841 --> 01:02:18,134
Pull up what we have
on Hadley.
802
01:02:43,618 --> 01:02:46,703
MUIR: There was
a tip-of-the-sword deal
out of Beirut,
803
01:02:46,871 --> 01:02:51,082
intended to be clean
and efficient in a place
that was anything but.
804
01:02:51,876 --> 01:02:53,793
By '85,
the place was a nightmare.
805
01:02:58,925 --> 01:03:02,552
NEWSREPORTER:
...surrounding areas into anew round of bitter fighting.
806
01:03:03,095 --> 01:03:05,972
Sheikh Salameh was our target.
807
01:03:06,182 --> 01:03:07,849
He ran a largeterrorist faction
808
01:03:07,934 --> 01:03:09,976
that had taken outa number of American targets,
809
01:03:10,061 --> 01:03:12,395
including at least one
of the embassy bombings
810
01:03:12,647 --> 01:03:15,815
that left 212 people dead,mostly civilians.
811
01:03:16,359 --> 01:03:18,693
An assassination wasnot an option.
812
01:03:18,778 --> 01:03:21,154
He needed to appearto die of natural causes
813
01:03:21,237 --> 01:03:23,948
to avoid violent repercussionsand even more bloodshed.
814
01:03:24,032 --> 01:03:25,866
His base of operationswas Cyprus.
815
01:03:26,993 --> 01:03:28,160
What we knew about him
816
01:03:28,244 --> 01:03:30,913
was that he was
extremely dangerous,
extremely paranoid,
817
01:03:30,997 --> 01:03:34,833
and he was planninga trip to Beirutto see the family doctor.
818
01:03:36,044 --> 01:03:38,379
I sent Bishop in
a couple of months ahead of me
819
01:03:38,505 --> 01:03:42,466
to make contacts and getwithin striking distanceof the Sheikh.
820
01:03:44,219 --> 01:03:45,886
I set him up at the Commodore,
821
01:03:45,971 --> 01:03:49,556
you know, where all the flacksand the expatriates stayed.
822
01:03:49,641 --> 01:03:52,017
(MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
823
01:03:59,734 --> 01:04:01,694
His cover was as
a photojournalist.
He was good.
824
01:04:01,778 --> 01:04:04,154
He was talented.Had a good eye.
825
01:04:04,614 --> 01:04:08,158
Probably hada photography merit badgestuffed in a drawer at home.
826
01:04:09,703 --> 01:04:13,205
It wasn't that much differentfrom 'Nam, actually,so it wasn't long
827
01:04:13,289 --> 01:04:14,873
before he was right at home.
828
01:04:26,593 --> 01:04:28,386
Took him seven weeks,
829
01:04:31,890 --> 01:04:34,392
but Bishop found a wayto get to the Sheikh.
830
01:04:34,476 --> 01:04:35,810
Hi.
Hi.
831
01:04:48,949 --> 01:04:51,367
(PEOPLE CHATTERING IN ARABIC)
832
01:05:01,128 --> 01:05:04,130
HADLEY: Yeah, tobacco.
See, cigarettes.
833
01:05:04,548 --> 01:05:05,757
(SPEAKING ARABIC)
834
01:05:05,841 --> 01:05:07,759
I'm showing them,
for God's sake.
835
01:05:12,181 --> 01:05:13,306
HADLEY: Fine...
836
01:05:13,766 --> 01:05:14,932
Fine.
837
01:05:26,736 --> 01:05:28,403
(CHILDREN SHOUTING)
838
01:05:39,999 --> 01:05:41,958
Okay, calm down.
839
01:05:43,961 --> 01:05:45,378
Calm down!
840
01:05:48,382 --> 01:05:52,552
MUIR: Bishop delivereda consignment of medicalsupplies to the refugee camp.
841
01:05:52,637 --> 01:05:57,641
He'd negotiated a deal witha new contact in order to getcloser to the Sheikh's doctor.
842
01:05:58,559 --> 01:06:02,896
Take the antibiotics
and the morphine
straight into the hospital.
843
01:06:02,980 --> 01:06:06,191
The rest of the stuff,
the hypos, the bandages...
844
01:06:06,317 --> 01:06:08,235
(CAMERA CLICKING)
845
01:06:46,189 --> 01:06:47,523
Oh, fuck.
846
01:06:49,901 --> 01:06:51,652
Hey, what happened to
the kid over here?
847
01:06:51,736 --> 01:06:56,031
Oh, he was trying to take
the hill. It's in the
north end of the camp.
848
01:06:56,366 --> 01:06:58,159
If they make it,
they're clear into a safe zone
849
01:06:58,243 --> 01:07:01,203
where they can get
medical supplies and food.
850
01:07:02,581 --> 01:07:05,207
'Course, they've got to
make it back.
851
01:07:08,253 --> 01:07:10,004
There we go, honey.
852
01:07:14,342 --> 01:07:15,884
Hi.
Hi.
853
01:07:18,929 --> 01:07:21,806
I'd like to come back
and do a story on the doc.
854
01:07:21,932 --> 01:07:25,351
Maybe get something
published for you.
For me?
855
01:07:25,436 --> 01:07:27,478
Yeah, let the world know
what's going on here.
856
01:07:27,563 --> 01:07:29,606
Well, I don't know, Terry.
857
01:07:31,233 --> 01:07:33,568
Maybe we can
work something out.
858
01:07:40,242 --> 01:07:41,910
(CHILDREN LAUGHING)
859
01:07:46,373 --> 01:07:49,167
Anyway, Bishop did
a "day in the life"
spread on the doctor
860
01:07:49,251 --> 01:07:50,418
that we got printed
in the Times.
861
01:07:50,669 --> 01:07:52,003
DOCTOR: Why don't you
take a look at...
862
01:07:52,087 --> 01:07:55,423
So with thatrelationship intact,things looked good.
863
01:07:57,468 --> 01:07:58,760
It's good.
864
01:07:58,844 --> 01:08:01,054
Then again, this was Beirut.
865
01:08:02,181 --> 01:08:05,183
We didn't know when the doctor
was going to be giving
the Sheikh his physical,
866
01:08:05,267 --> 01:08:08,311
but it was our one
and only opportunity
to take him out.
867
01:08:08,395 --> 01:08:10,688
So I didn't have the
usual time to butter him up,
868
01:08:10,773 --> 01:08:14,524
which means we needed
twice the sex
with half the foreplay.
869
01:08:15,818 --> 01:08:16,860
(TELEPHONE RINGING)
870
01:08:18,821 --> 01:08:20,530
Hello?
MAN: Muir has arrived.
871
01:08:20,615 --> 01:08:22,991
Huh?
Can you get over here soon?
872
01:08:24,535 --> 01:08:26,495
Right. Okay.
Good.
873
01:08:26,579 --> 01:08:27,663
All right.
874
01:08:29,916 --> 01:08:31,750
(MUEZZIN CALLING)
875
01:08:35,797 --> 01:08:37,297
What's wrong?
876
01:08:37,966 --> 01:08:39,549
Israeli troops
877
01:08:40,385 --> 01:08:42,386
moving into the Bekaa Valley.
878
01:08:42,470 --> 01:08:45,555
Where in the Bekaa?
South end.
879
01:08:47,308 --> 01:08:48,684
God, it's 5:30.
880
01:08:48,768 --> 01:08:50,978
With the roadblocks,
you won't get there till noon.
881
01:08:51,062 --> 01:08:53,730
Yeah, so the shots
won't be so pretty.
882
01:08:55,149 --> 01:08:57,651
(PRIESTS CHANTING PRAYERS)
883
01:09:16,044 --> 01:09:19,046
All right, I'm up.
What's so important?
884
01:09:19,131 --> 01:09:21,340
Hey, it's a new day.
885
01:09:21,842 --> 01:09:26,679
Far too early, you psycho.
What is it?
The Sheikh, Ali Salameh,
he's moving.
886
01:09:26,805 --> 01:09:29,181
How?
Speedboat from Cyprus.
887
01:09:29,266 --> 01:09:33,269
He's booked the top floor
of the Nebaa apartments
for two weeks.
888
01:09:48,702 --> 01:09:51,454
My God, you're hideous.
Why do you even bother?
889
01:09:51,538 --> 01:09:53,164
Missed you, too.
890
01:09:53,915 --> 01:09:55,708
What do you want?
Flowers at 5:00
in the morning?
891
01:09:55,792 --> 01:09:58,461
Flowers would be nice,
but I'll settle
for breakfast.
892
01:09:58,545 --> 01:10:00,379
Oh, I got a good spot.
Yeah?
893
01:10:00,464 --> 01:10:01,797
Yeah, taught the guy
to make migas.
894
01:10:01,882 --> 01:10:03,299
Migas?
Yeah.
895
01:10:03,383 --> 01:10:06,594
Mexican restaurant in Beirut,
huh? I'm impressed.
896
01:10:12,350 --> 01:10:15,352
Suddenly, Mexican
doesn't sound so good to me.
897
01:10:16,896 --> 01:10:18,563
(MACHINE GUN FIRING)
898
01:10:20,024 --> 01:10:21,733
This better be the best
damn breakfast I ever had.
899
01:10:21,817 --> 01:10:23,651
Oh, no. It's delicious.
You'll love it.
900
01:10:23,736 --> 01:10:25,487
'Course we have to make it
to the end of the alley.
901
01:10:25,571 --> 01:10:28,156
You're gonna make
a beautiful corpse.
902
01:10:29,367 --> 01:10:30,825
(GUNS FIRING)
903
01:10:37,416 --> 01:10:39,292
Happy birthday, Nathan.
904
01:10:46,384 --> 01:10:49,677
You know Langley
has seven different
birth dates for you?
905
01:10:49,804 --> 01:10:52,514
Well, they're all wrong.
I know. Believe me,
it wasn't easy.
906
01:10:52,598 --> 01:10:54,557
KGB, Mossad, also wrong.
907
01:10:55,142 --> 01:10:57,519
Fortunately,
I was well-trained.
908
01:11:01,065 --> 01:11:02,732
Tom, I'm speechless.
909
01:11:02,817 --> 01:11:04,859
Where the hell
did you find something
like this in Beirut?
910
01:11:04,944 --> 01:11:07,529
Beirut? Diplomatic pouch,
overnight from London.
911
01:11:07,613 --> 01:11:09,196
Got a new racket
going on here.
912
01:11:09,280 --> 01:11:11,782
Operation Dinner Out.
Dinner Out?
913
01:11:14,494 --> 01:11:16,829
Dinner Out.
I'll remember that.
914
01:11:28,633 --> 01:11:30,801
(MEN CHATTERING IN ARABIC)
915
01:11:37,058 --> 01:11:38,475
Here we go.
916
01:11:54,617 --> 01:11:55,617
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
917
01:11:55,702 --> 01:11:58,412
How're we doing?
The Sheikh's scheduled
for a physical.
918
01:11:58,496 --> 01:12:01,248
I made contact
with his doctor,
who is also his cousin.
919
01:12:01,332 --> 01:12:02,541
That sounds right.
920
01:12:02,625 --> 01:12:06,587
Doctor's name is Ahmad,
works at a refugee camp
south of town.
921
01:12:09,631 --> 01:12:13,176
I got to him through
an aid worker.
Blonde or brunette?
922
01:12:13,594 --> 01:12:16,345
I didn't say it was a she.
Is she cute?
923
01:12:16,430 --> 01:12:17,430
(CHUCKLING)
924
01:12:18,182 --> 01:12:20,892
Just someone I used to
get to the camp.
925
01:12:22,019 --> 01:12:25,271
Is she gonna be
any further use to us?
Not to us.
926
01:12:34,823 --> 01:12:37,200
Another piece of
nasty business.
927
01:12:37,826 --> 01:12:39,744
Langley wants a backup.
928
01:12:42,664 --> 01:12:43,748
Okay.
929
01:12:44,124 --> 01:12:47,627
They want me to liaise
with the Lebanese militia,
just in case.
930
01:12:47,711 --> 01:12:51,380
Nathan, those guys are
cowboys. No, not an option.
931
01:12:51,465 --> 01:12:54,717
All the more reason to
make sure we do it our way.
932
01:13:06,729 --> 01:13:08,396
(TIRES SQUEALING)
933
01:13:38,719 --> 01:13:42,764
You're 10 minutes late.
Nathan, we're okay.
I just got hung up.
934
01:13:42,890 --> 01:13:45,850
Look, we got zero room
for error here.
935
01:13:45,935 --> 01:13:49,145
You're right. You're right.
It won't happen again.
936
01:13:53,609 --> 01:13:56,528
Ahmad. Good to see you.
Oh, how are you, sir?
937
01:13:56,612 --> 01:13:57,862
Oh, I'm great. Thank you.
Thank you.
938
01:13:57,947 --> 01:14:00,657
Listen, I have a friend
I think you'd be interested
in speaking with.
939
01:14:00,741 --> 01:14:02,158
You good on time?
Yes, okay.
940
01:14:02,243 --> 01:14:03,243
Okay.
941
01:14:03,452 --> 01:14:04,743
Hello, Doctor.
How are you, sir?
942
01:14:04,828 --> 01:14:07,037
Fine, thank you. May I?
Please.
943
01:14:09,040 --> 01:14:10,416
It's official business.
944
01:14:10,500 --> 01:14:14,712
I'm afraid a bit unpleasant
but something I think
you ought to see.
945
01:14:17,465 --> 01:14:20,676
The doctor's father
had been a politician,
946
01:14:20,760 --> 01:14:22,678
a diplomat of some note,
947
01:14:22,762 --> 01:14:27,308
and he and his wife had died
a couple of years back
from CO2 asphyxiation.
948
01:14:28,143 --> 01:14:32,771
We have reason to believe
that the death of your parents
was not accidental.
949
01:14:37,485 --> 01:14:40,988
Are you saying
they were murdered?
950
01:14:45,827 --> 01:14:47,453
We know who did it.
951
01:14:47,537 --> 01:14:49,788
I wanted to give you a chance,
if you want it,
952
01:14:49,873 --> 01:14:51,081
to do something about this,
953
01:14:51,166 --> 01:14:54,460
something I think would
serve both of our interests.
954
01:14:58,798 --> 01:15:00,174
I'm sorry.
955
01:15:17,316 --> 01:15:19,067
MUIR: It's like hewanted me to know.
956
01:15:19,526 --> 01:15:22,445
What I did know wasthat if we weren't careful,
957
01:15:22,529 --> 01:15:26,866
she was gonna causethe whole thing to comecrashing down around us.
958
01:15:35,042 --> 01:15:38,753
Good. Yeah.
He's been with her
every night.
959
01:15:45,636 --> 01:15:47,845
(MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
960
01:15:49,056 --> 01:15:50,264
Yeah.
961
01:15:57,064 --> 01:15:58,731
(CHATTERING)
962
01:16:05,571 --> 01:16:06,738
Scotch.
963
01:16:12,286 --> 01:16:13,995
What's wrong?
Nothing.
964
01:16:14,080 --> 01:16:15,706
Excuse me, sir?
965
01:16:19,168 --> 01:16:21,378
See the gentleman at the bar?
966
01:16:22,588 --> 01:16:25,882
Would you get him
a double of your
cheapest Scotch?
967
01:16:25,967 --> 01:16:27,592
Okay.
Thank you.
968
01:16:29,595 --> 01:16:30,929
Who is it?
969
01:16:31,472 --> 01:16:34,015
It's this guy.
He works at the embassy.
970
01:16:34,100 --> 01:16:35,684
He helped me out with
a passport problem.
971
01:16:36,018 --> 01:16:37,519
Excuse me.
972
01:16:37,812 --> 01:16:40,522
The gentleman here
offered you a Scotch.
973
01:16:43,943 --> 01:16:46,361
Good guy, a really good guy.
974
01:16:47,405 --> 01:16:51,408
Terry. It's Terry, right?
Right.
Good to see you again, Nathan.
975
01:16:51,492 --> 01:16:54,327
I was just saying
how you helped me out
with that passport problem.
976
01:16:54,412 --> 01:16:56,663
Elizabeth Hadley, Nathan Muir.
977
01:16:57,123 --> 01:16:59,248
Pleased to meet you.
Nice to meet you.
978
01:16:59,332 --> 01:17:02,001
What you probably don't know
is that he mentioned you
at the embassy,
979
01:17:02,085 --> 01:17:05,212
said he met a beautiful girl,
and he wanted to extend
his stay.
980
01:17:05,297 --> 01:17:07,715
Now that's gotta be you,
right?
981
01:17:07,799 --> 01:17:11,343
Well, you never know.
You wanna join us?
982
01:17:11,803 --> 01:17:15,806
Well, maybe just for
a minute. I don't wanna
be a third wheel.
983
01:17:17,184 --> 01:17:19,101
So what brings you
to this part of the world?
984
01:17:19,186 --> 01:17:22,188
Well, I'm with
an international aid
organization.
985
01:17:22,272 --> 01:17:25,274
Oh, how do you
keep track of it all?
986
01:17:26,651 --> 01:17:28,152
"It all"?
987
01:17:28,236 --> 01:17:31,489
I mean, I haven't been
here that long, but it seems
like nobody trusts anybody.
988
01:17:31,573 --> 01:17:34,241
Seventeen sects,
all claiming their
birthright here.
989
01:17:34,326 --> 01:17:37,661
Do you have a favorite?
Our organization's neutral.
990
01:17:38,914 --> 01:17:41,791
God, that must be nice.
Being neutral.
991
01:17:41,875 --> 01:17:44,585
Never having to take sides.
Sleeping like a baby.
992
01:17:44,669 --> 01:17:48,047
That's a simplistic way
to look at things...
No, please, don't defend me.
993
01:17:48,131 --> 01:17:49,882
What?
No, no, she's right.
She's right.
994
01:17:49,966 --> 01:17:52,426
So how do you sleep,
Elizabeth?
995
01:17:52,511 --> 01:17:54,428
Hey.
Well, actually, I don't.
996
01:17:54,513 --> 01:17:57,264
It's the shelling
I can't quite get used to,
you know?
997
01:17:57,348 --> 01:18:00,642
All night. Why?
It's more effective that way.
Families at home.
998
01:18:00,726 --> 01:18:02,769
Greater chance for casualties.
Good business.
999
01:18:02,853 --> 01:18:04,395
Yeah, and quite a lot of
these shells,
1000
01:18:04,480 --> 01:18:07,357
they seem to come
from the sea, from warships.
1001
01:18:07,775 --> 01:18:09,234
Funny, too,
now that I think about it,
1002
01:18:09,318 --> 01:18:13,863
the bombs, the guns, the
bullets, the tanks, they all
come from somewhere else, too.
1003
01:18:14,198 --> 01:18:17,909
China, Syria, Iraq,
Iran, the US.
1004
01:18:20,329 --> 01:18:23,748
This place is like 31 flavors,
something for everyone.
1005
01:18:23,833 --> 01:18:26,626
Bad day at the office,
Nathan?
Shit.
1006
01:18:26,710 --> 01:18:29,128
Yeah, you're right.
I apologize.
1007
01:18:29,213 --> 01:18:31,673
Jesus, here you are,
kind enough to invite me
to your table,
1008
01:18:31,757 --> 01:18:33,925
and I start talking politics
right off the bat.
1009
01:18:34,009 --> 01:18:37,053
I guess that's
the curse of the job.
Must be.
1010
01:18:37,596 --> 01:18:40,723
So, Elizabeth,
do you miss London?
1011
01:18:43,811 --> 01:18:46,563
It must be tough
not to be able to return.
1012
01:18:46,647 --> 01:18:48,940
Why should that concern you?
What are you talking about?
1013
01:18:49,024 --> 01:18:52,151
I don't know if
she's mentioned that
she's not welcome at home.
1014
01:18:52,236 --> 01:18:56,655
Parents won't talk to her.
Her brother and two sisters
think she's crazy.
1015
01:18:56,948 --> 01:18:59,074
She's a fanatic.
Stop it.
1016
01:18:59,158 --> 01:19:02,578
This is ridiculous.
Yeah, you just met this guy.
1017
01:19:02,662 --> 01:19:05,914
No, please.
Please, stay with your friend.
1018
01:19:09,711 --> 01:19:12,087
What the fuck are you doing?
Exactly what
you should have done.
1019
01:19:12,213 --> 01:19:14,882
Your homework.
Nathan, she set us up
with Ahmad.
1020
01:19:14,966 --> 01:19:17,009
Oh, yeah,
so she's just an asset, huh?
1021
01:19:17,093 --> 01:19:19,553
Did it ever occur to you
she might see you as an asset?
1022
01:19:19,637 --> 01:19:22,097
Yes, it did,
and I'm telling you,
you're wrong.
1023
01:19:22,181 --> 01:19:23,515
How'd you two meet?
1024
01:19:23,600 --> 01:19:26,810
Did you mark her, or was it
the other way around?
1025
01:19:26,895 --> 01:19:29,021
Did she get you
to do her any favors?
1026
01:19:29,105 --> 01:19:32,649
Nathan, you're out of line.
Drop it. It's under control.
1027
01:19:35,904 --> 01:19:37,237
How about him?
1028
01:19:37,322 --> 01:19:40,741
Rajiq Nabih. You got him
under control? Hezbollah.
1029
01:19:40,825 --> 01:19:45,078
She uses him to finance
her camp, and he uses her
for God-knows-what.
1030
01:19:46,581 --> 01:19:49,833
Tell me I'm wrong, Tom.
Tell me you knew about him.
1031
01:19:50,793 --> 01:19:53,045
I don't know what the fuck
you're doing,
1032
01:19:53,129 --> 01:19:56,047
but my personal life
is my business.
You stay out of it.
1033
01:19:56,131 --> 01:19:57,340
Oh, okay.
1034
01:19:57,424 --> 01:20:01,010
Sure, Terry, I'll stay
out of your personal life.
1035
01:20:06,433 --> 01:20:08,643
(CHATTERING)
1036
01:20:27,704 --> 01:20:29,747
Am I getting played here?
1037
01:20:30,540 --> 01:20:31,540
Hmm?
1038
01:20:31,667 --> 01:20:33,834
Jesus Christ,
you're such a...
Am I getting played?
1039
01:20:33,919 --> 01:20:35,670
Oh, you're accusing me
of lying to you?
1040
01:20:35,754 --> 01:20:38,255
What is it?
Do you want the truth?
1041
01:20:39,341 --> 01:20:43,678
Well, fine, I'm a fixer,
a fanatic. How do you think
I move so freely?
1042
01:20:43,762 --> 01:20:45,846
You know, I make deals,
provide introductions
1043
01:20:45,931 --> 01:20:48,557
and anything to try
and help the people
that I work with.
1044
01:20:48,642 --> 01:20:50,518
And as much as
I'd like to deny it,
1045
01:20:50,602 --> 01:20:54,104
sometimes, most times,
those introductions have
consequences.
1046
01:20:54,188 --> 01:20:56,022
Why can't you go home?
1047
01:20:58,150 --> 01:21:01,069
Why can't you go home? Why?
I...
1048
01:21:01,988 --> 01:21:02,946
Why?
1049
01:21:03,030 --> 01:21:05,865
I was involved with
a human-rights group
in London.
1050
01:21:05,950 --> 01:21:08,076
We bombed a building owned
by the Chinese government.
1051
01:21:08,160 --> 01:21:12,580
It was supposed to be empty,
and it wasn't. And I have to
live with that.
1052
01:21:14,500 --> 01:21:17,127
Fine. Well, that's me.
What about you?
1053
01:21:19,130 --> 01:21:22,716
You can start small there.
Your name?
You know my name.
1054
01:21:24,927 --> 01:21:26,261
Your name?
1055
01:21:26,595 --> 01:21:29,305
Terry.
Tell me your real name,
please.
1056
01:21:30,891 --> 01:21:33,893
Terry.
Jesus, you're pathetic.
1057
01:21:45,239 --> 01:21:48,450
MUIR: She had worked both endsagainst the middle for so long
1058
01:21:48,534 --> 01:21:50,618
the middle decided togive up and go home.
1059
01:21:50,703 --> 01:21:53,370
The Chinese, of course,
had serious problems with her.
1060
01:21:53,455 --> 01:21:55,914
A lot of little ones,
one big one.
1061
01:21:56,416 --> 01:21:59,251
The London bombings
claimed the life
of the Premier's nephew,
1062
01:21:59,335 --> 01:22:01,295
and they don't tend to
forget that kind of thing.
1063
01:22:01,379 --> 01:22:03,589
How well
did you know Hadley?
1064
01:22:04,340 --> 01:22:07,342
Our paths crossed.
That's about it.
1065
01:22:07,427 --> 01:22:09,845
What was Bishop's reaction
to all this?
1066
01:22:09,929 --> 01:22:13,265
Didn't bring it up,
so neither did I.
1067
01:22:19,814 --> 01:22:22,858
I'm gonna try to get us
some work in South America.
1068
01:22:22,942 --> 01:22:24,818
Ever been to Argentina?
1069
01:22:48,551 --> 01:22:51,761
You okay?
Yes, I am okay.
1070
01:22:53,972 --> 01:22:55,389
Okay.
1071
01:22:56,141 --> 01:22:57,141
Okay.
1072
01:22:57,559 --> 01:23:01,729
Half a drop of this
on the skin. He'll be dead
within 12 hours.
1073
01:23:03,190 --> 01:23:05,149
You will use this stethoscope.
1074
01:23:05,234 --> 01:23:08,903
You'll take the cap off.
You'll hold it to his chest
to check his heart,
1075
01:23:08,987 --> 01:23:12,073
and then you'll place the cap
back on. Make sure you don't
brush up against it.
1076
01:23:12,157 --> 01:23:13,658
Got it?
Yeah.
1077
01:23:14,701 --> 01:23:16,035
That's it.
1078
01:23:21,333 --> 01:23:24,001
Tell me, is it hard?
1079
01:23:25,462 --> 01:23:26,921
Is what hard?
1080
01:23:28,757 --> 01:23:30,299
To take a life.
1081
01:23:39,309 --> 01:23:40,560
Yeah.
1082
01:23:46,984 --> 01:23:51,361
The Sheikh wants me
to come at noon on Friday.
1083
01:23:54,448 --> 01:23:57,075
Which was just
four long days away.
1084
01:23:58,870 --> 01:24:01,204
Intelligence showed usthat he was in the process
1085
01:24:01,289 --> 01:24:05,333
of planning a major attackon the civilian sectorof West Beirut.
1086
01:24:05,501 --> 01:24:09,212
We were on the clock,and we knew this wasour only chance.
1087
01:24:09,380 --> 01:24:13,175
So it was imperativethat everything wentaccording to plan.
1088
01:24:18,222 --> 01:24:19,472
So Bishop baby-sat the doctor,
1089
01:24:19,557 --> 01:24:22,934
and the rest of ustried not to watchthe water boil.
1090
01:24:29,984 --> 01:24:33,153
And to satisfy Langley, I metwith the Lebanese militia,
1091
01:24:33,237 --> 01:24:37,324
who were more than just
a little excited
about even the possibility
1092
01:24:37,408 --> 01:24:40,035
of putting their
bomb squad into action
against the Sheikh,
1093
01:24:40,119 --> 01:24:42,871
in case the planwith the doctor failed.
1094
01:24:45,291 --> 01:24:49,084
The militia was purelya backup, not a real option.
1095
01:24:59,221 --> 01:25:02,681
And then there wasthe waiting.That's the worst part.
1096
01:25:03,892 --> 01:25:06,936
Gives you too much timeto consider, "What if?"
1097
01:25:11,441 --> 01:25:13,067
(KNOCKING ON DOOR)
1098
01:25:25,956 --> 01:25:27,456
My name's Tom.
1099
01:26:05,494 --> 01:26:07,662
And then on Thursday,
1100
01:26:08,497 --> 01:26:11,082
the day beforethe Sheikh's physical,
1101
01:26:11,375 --> 01:26:16,212
the Druze and the Party of Godstarted a street warin South Beirut.
1102
01:26:17,506 --> 01:26:21,092
Sheikh got antsy,and the water boiled over.
1103
01:26:22,011 --> 01:26:23,928
Tom Bishop on the phone.
Yeah?
1104
01:26:24,013 --> 01:26:26,514
The Sheikh wants them there
within the hour.
1105
01:26:26,598 --> 01:26:29,267
So here we go.
Nathan, the doc's not with me.
1106
01:26:29,351 --> 01:26:30,310
Where the hell is he?
1107
01:26:30,394 --> 01:26:32,770
The Amal retaliated
against the Palestinians
and shelled the camp.
1108
01:26:32,855 --> 01:26:34,439
You let him go?
Nathan.
1109
01:26:34,523 --> 01:26:36,649
You let her take him?
Nathan, I'm on my way now.
1110
01:26:36,734 --> 01:26:38,484
The Lebanese militia
is not an option.
1111
01:26:38,569 --> 01:26:41,112
We let the Sheikh get away,
we are dead in the water.
1112
01:26:41,196 --> 01:26:43,613
No, I can get him there.
Just trust me.
1113
01:26:43,698 --> 01:26:44,698
(HORN HONKING)
1114
01:26:44,782 --> 01:26:46,033
Get out of the way!
1115
01:26:54,959 --> 01:26:56,293
Move!
1116
01:27:47,094 --> 01:27:48,344
Ahmad, it's time.
1117
01:27:48,428 --> 01:27:50,554
I'm sorry. We gotta go now.
1118
01:28:10,033 --> 01:28:11,033
(HORN HONKING)
1119
01:28:11,118 --> 01:28:12,993
Fuck! Move!
1120
01:28:14,079 --> 01:28:15,538
(GUNS FIRING)
1121
01:28:25,173 --> 01:28:26,841
(PHONE RINGING)
1122
01:28:28,885 --> 01:28:31,887
DOUMET: Hello?
It's Muir. Where are we?
1123
01:28:32,180 --> 01:28:34,765
Looks like they're
packing up to go.
1124
01:28:35,642 --> 01:28:37,143
(TIRES SCREECHING)
1125
01:28:38,520 --> 01:28:40,061
Move! Move!
1126
01:28:46,318 --> 01:28:49,404
And?
Could be an hour.
Could be ten minutes.
1127
01:28:52,491 --> 01:28:53,908
(TIRES SCREECHING)
1128
01:28:59,748 --> 01:29:01,374
(TIRES SCREECHING)
1129
01:29:04,879 --> 01:29:06,171
(CRASHING)
1130
01:29:17,475 --> 01:29:19,184
(TIRES SCREECHING)
1131
01:29:26,192 --> 01:29:27,859
(PEOPLE YELLING)
1132
01:29:28,569 --> 01:29:30,111
Get out of the way!
1133
01:29:30,196 --> 01:29:33,823
Come on! Move!
Move! Move! Move!
1134
01:29:33,908 --> 01:29:35,450
Get out of the fucking way!
1135
01:29:41,331 --> 01:29:42,706
(PHONE RINGING)
1136
01:29:44,876 --> 01:29:45,918
Hello?
1137
01:29:46,794 --> 01:29:47,920
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
1138
01:29:48,046 --> 01:29:50,047
(SPEAKING ARABIC)
1139
01:29:59,849 --> 01:30:01,433
(MOB SCREAMING)
1140
01:30:28,127 --> 01:30:30,712
Okay. Okay, good luck, Ahmad.
1141
01:30:32,257 --> 01:30:33,674
Ahmad, we gotta go.
You okay?
1142
01:30:33,758 --> 01:30:34,758
Yes.
You okay?
1143
01:30:34,842 --> 01:30:36,468
Yes. Yes.
Okay.
1144
01:30:38,762 --> 01:30:40,137
Thank you.
1145
01:30:54,152 --> 01:30:55,695
(CHATTERING)
1146
01:31:16,133 --> 01:31:17,633
(DOG BARKING)
1147
01:32:23,699 --> 01:32:25,408
(PANTING)
1148
01:32:36,378 --> 01:32:38,003
(ENGINE ACCELERATING)
1149
01:32:56,856 --> 01:32:58,315
(MEN SHOUTING)
1150
01:33:02,404 --> 01:33:04,071
(MAN SHOUTING)
1151
01:34:03,797 --> 01:34:07,967
MUIR: The destruction wasa little more extensivethan anyone anticipated.
1152
01:34:08,385 --> 01:34:09,552
Our Lebanese friends
1153
01:34:09,636 --> 01:34:12,388
were just a little insecure
about this being their
first big mission,
1154
01:34:12,473 --> 01:34:15,892
so they packed up the carwith enough Semtexto blow up half of Beirut.
1155
01:34:16,643 --> 01:34:18,478
(PEOPLE CLAMORING)
1156
01:34:48,841 --> 01:34:51,051
(SHOUTING IN ARABIC)
1157
01:34:53,221 --> 01:34:56,890
MUIR: It was a tough deal,but I figured Bishopcould handle it.
1158
01:35:34,261 --> 01:35:36,220
I didn't see him again
until a week later,
1159
01:35:36,304 --> 01:35:38,639
when we were scheduled
to fly out of there
for Karachi.
1160
01:35:39,474 --> 01:35:41,100
(PEOPLE CHATTERING)
1161
01:35:42,018 --> 01:35:44,478
That was the last timeI saw him.
1162
01:35:55,240 --> 01:35:56,407
Happy?
1163
01:35:57,284 --> 01:36:00,077
Seventy-four casualties,
an entire apartment block
leveled,
1164
01:36:00,161 --> 01:36:02,746
one dead terrorist.
Yeah, happy.
1165
01:36:04,291 --> 01:36:07,751
We have some fucked-up
barometer for success,
don't we?
1166
01:36:09,838 --> 01:36:11,505
Let's take a walk.
1167
01:36:33,861 --> 01:36:35,778
I'm not going with you.
1168
01:36:36,030 --> 01:36:38,114
Hooked up with another op.
1169
01:36:42,453 --> 01:36:44,329
Probably for the best.
1170
01:36:49,293 --> 01:36:50,960
Is this about her?
1171
01:36:52,254 --> 01:36:53,296
No.
1172
01:36:55,215 --> 01:36:57,550
Make sure you're doing it
for the right reasons, Tom.
1173
01:36:57,635 --> 01:37:00,428
Yeah, I'm done with
your reasons, Nathan.
1174
01:37:00,804 --> 01:37:04,098
I'm done with you.
I'm not ending up like you.
1175
01:37:12,900 --> 01:37:14,275
Good luck.
1176
01:37:16,236 --> 01:37:17,612
Good luck.
1177
01:37:50,645 --> 01:37:51,853
BISHOP: Lizzy?
1178
01:38:21,759 --> 01:38:23,176
(PHONE RINGING)
1179
01:38:26,096 --> 01:38:27,722
Yes?
1180
01:38:28,140 --> 01:38:30,099
I'm on my way.
1181
01:38:30,183 --> 01:38:34,854
I've got to go brief
the White House. We'll finish
this up at 07:00 tomorrow.
1182
01:38:40,402 --> 01:38:43,571
The files
you requested, sir.
Thank you.
1183
01:38:52,164 --> 01:38:54,331
MAN: Wait!
You can't go in there.
1184
01:38:56,501 --> 01:38:58,377
I'll get back to you.
1185
01:38:58,462 --> 01:39:00,046
It's all right.
1186
01:39:01,715 --> 01:39:03,424
You can't do this.
1187
01:39:03,633 --> 01:39:06,761
I'm due at the White House.
He's one of ours.
1188
01:39:09,056 --> 01:39:10,181
Troy,
1189
01:39:12,559 --> 01:39:16,729
do you remember when
we could tell the good guys
from the bad guys?
1190
01:39:17,230 --> 01:39:18,481
All this,
1191
01:39:20,108 --> 01:39:22,609
it was about something,
wasn't it?
1192
01:39:23,944 --> 01:39:25,028
Yes.
1193
01:39:46,675 --> 01:39:48,301
Yeah, yeah.
1194
01:39:48,803 --> 01:39:52,388
Oh, forgot my smokes.
I'll get them, sir.
1195
01:40:08,823 --> 01:40:12,200
You're aware this is now
a non-smoking facility, sir?
1196
01:40:12,785 --> 01:40:20,784
Feels good to break a rule
now and then.
1197
01:41:38,493 --> 01:41:39,827
(BEEPING)
1198
01:41:49,421 --> 01:41:51,464
Mitch Alford, please.
Good morning, Thomas Quinn.
1199
01:41:51,548 --> 01:41:53,799
Nathan Muir.
One moment, please.
1200
01:41:53,884 --> 01:41:57,595
Mitch, I got Nathan Muir
on the line. Do you want to
take it? Thanks.
1201
01:41:57,679 --> 01:42:00,181
Hey, Nathan.
What can I do for you?
1202
01:42:04,144 --> 01:42:05,519
Who's this?
1203
01:42:08,106 --> 01:42:11,692
She was his wife.
This guy
and his fucking wives.
1204
01:42:11,777 --> 01:42:15,029
She stayed in Korea
while he did two tours
in South America.
1205
01:42:15,113 --> 01:42:18,406
The second op
with Harry Duncan
was real sensitive shit.
1206
01:42:19,242 --> 01:42:21,201
Muir worked with Duncan?
1207
01:42:22,245 --> 01:42:24,246
Bishop worked
for both of them.
1208
01:42:24,330 --> 01:42:28,708
Liquidate everything, Mitch,
stocks, T-bills,
money markets, the works.
1209
01:42:28,834 --> 01:42:31,461
Shouldn't we discuss this?
No, and I don't careabout the penalties.
1210
01:42:31,587 --> 01:42:35,006
I wanna have access to it now.
Nathan, save for
a rainy day and all that.
1211
01:42:35,091 --> 01:42:39,511
Look, I know what I'm doing.
Wire transfer the balance
to this account:
1212
01:42:39,595 --> 01:42:43,431
1712448292.
1213
01:42:43,516 --> 01:42:46,559
First Maritime
of Grand Cayman.
Grand Cayman?
1214
01:42:46,644 --> 01:42:48,478
That's it. Thanks, Mitch.
1215
01:42:51,023 --> 01:42:52,065
This is Harker.
1216
01:42:52,149 --> 01:42:53,984
I need to find out
if there were any calls
made to Hong Kong
1217
01:42:54,068 --> 01:42:55,735
since this morning.
1218
01:42:55,820 --> 01:42:57,612
The whole building.
1219
01:43:03,577 --> 01:43:04,619
Hi.
Hi, there.
1220
01:43:04,704 --> 01:43:06,955
I mislaid my pass.
1221
01:43:08,124 --> 01:43:09,833
I'll take a look upstairs.
No problem.
1222
01:43:10,167 --> 01:43:11,876
Get a load of this.
1223
01:43:12,962 --> 01:43:13,920
What?
1224
01:43:14,005 --> 01:43:17,214
He consolidated his
international trading account.
1225
01:43:17,799 --> 01:43:21,135
He what?
Sent them to a bank
in Grand Cayman.
1226
01:43:24,431 --> 01:43:26,974
Get me his account balance.
Right.
1227
01:43:29,477 --> 01:43:31,145
(PHONE RINGING)
1228
01:43:36,860 --> 01:43:39,236
Yeah?
Harry, it's Muir.
1229
01:43:39,404 --> 01:43:42,698
Here's a list of the Hong Kong
calls you requested.
1230
01:43:42,782 --> 01:43:44,033
Embassy.
1231
01:43:45,577 --> 01:43:47,453
That's his cell phone.
1232
01:43:47,704 --> 01:43:49,413
Hong Kong Herald.
1233
01:43:51,750 --> 01:43:54,376
That's Andrew Unger's
fucking office.
1234
01:43:54,627 --> 01:43:57,963
You still have contact
with that official
at the power company?
1235
01:43:58,048 --> 01:43:59,923
Yeah, yeah, Deng. Why?
1236
01:44:00,800 --> 01:44:03,135
Yeah, this is Harker.
I'll hold.
1237
01:44:06,222 --> 01:44:09,558
Where can I fax you
this under the radar?
Kowloon Marriott.
1238
01:44:09,642 --> 01:44:12,936
Look, what the hell is
going on here, Muir?
1239
01:44:13,063 --> 01:44:16,272
You gotta trust me on this,
Harry.
Why should I trust you?
1240
01:44:16,357 --> 01:44:18,816
Jesus, you recommended
Boy Scout to me
in the first place.
1241
01:44:18,901 --> 01:44:20,526
Call me on my cell.
1242
01:44:20,903 --> 01:44:21,903
Muir?
1243
01:44:32,414 --> 01:44:33,414
(SIGHING)
1244
01:44:33,499 --> 01:44:35,708
What's going on, Unger?
I'm looking for my badge.
1245
01:44:35,793 --> 01:44:37,043
I don't understand it.
It's always...
1246
01:44:52,768 --> 01:44:55,770
Where's Muir?
Looks like
he's gone for the day, sir.
1247
01:44:55,854 --> 01:44:56,938
What?
1248
01:44:58,357 --> 01:44:59,982
How much longer?
1249
01:45:00,401 --> 01:45:02,777
Print them out
and send them up.
1250
01:45:06,532 --> 01:45:08,157
(CELL PHONE RINGING)
1251
01:45:10,452 --> 01:45:12,036
Yeah?
DUNCAN: What now?
1252
01:45:12,121 --> 01:45:13,745
Did you get my fax?
Yes.
1253
01:45:13,830 --> 01:45:17,541
I see an op requiring
three months of prep.
1254
01:45:17,625 --> 01:45:19,876
Bishop prepped it before
he piggybacked Sideshow.
1255
01:45:19,961 --> 01:45:23,713
So, what, we're gonna
ask him for help? He's
gonna be dead in six hours.
1256
01:45:23,798 --> 01:45:26,883
No, he's got a friend
on the inside. Check
the roster for Sideshow.
1257
01:45:28,136 --> 01:45:29,428
Well, I'll be damned.
1258
01:45:29,512 --> 01:45:32,389
Tran.
He's got all the schematics
for the prison.
1259
01:45:32,473 --> 01:45:33,932
So what do we need Deng for?
1260
01:45:34,016 --> 01:45:36,810
Thirty minutes of complete
blackout at Su Chou.
1261
01:45:36,894 --> 01:45:38,437
And Harry?
Yeah?
1262
01:45:38,521 --> 01:45:40,397
Give me bottom dollar.
1263
01:46:04,964 --> 01:46:06,298
(GLASS BREAKING)
1264
01:46:07,508 --> 01:46:08,758
(GLASS TINKLING)
1265
01:47:17,034 --> 01:47:18,701
(MAN SHOUTING IN CANTONESE)
1266
01:47:21,247 --> 01:47:22,497
(PHONE RINGING)
1267
01:47:24,166 --> 01:47:25,166
(GRUNTING)
1268
01:47:26,669 --> 01:47:27,710
Yeah?
1269
01:47:27,795 --> 01:47:30,672
Deng wants 500,000 yuan
1270
01:47:30,798 --> 01:47:33,216
for the power-out
at Su Chou.
MUIR: No way.
1271
01:47:33,300 --> 01:47:34,801
(I'M ALWAYS HERE PLAYING)
1272
01:47:34,885 --> 01:47:38,179
Tell him 100K,
and I'll pay in dollars.
1273
01:47:38,264 --> 01:47:39,347
(SIGHING)
1274
01:47:39,431 --> 01:47:40,890
(SPEAKING MANDARIN)
1275
01:47:40,975 --> 01:47:42,850
(SPEAKING MANDARIN)
1276
01:47:48,148 --> 01:47:51,025
Well, he won't risk it
for less than 300,
1277
01:47:51,110 --> 01:47:52,652
but he will take dollars.
1278
01:47:53,279 --> 01:47:55,905
Five years ago,
it would have cost 20 grand.
1279
01:47:55,990 --> 01:47:59,158
Five years ago,
Deng would not have
had to bribe
1280
01:47:59,243 --> 01:48:03,538
10 employees, two supervisors,
a local politician,
1281
01:48:03,622 --> 01:48:07,125
all of whom stand to
lose their lives
if they get caught.
1282
01:48:09,752 --> 01:48:13,088
Come on, Muir. It's not
like it was your money.
1283
01:48:17,802 --> 01:48:21,346
Tell him 282 grand
in the Grand Cayman account
and that's it.
1284
01:48:28,688 --> 01:48:30,480
(SPEAKING MANDARIN)
1285
01:48:45,038 --> 01:48:47,372
Okay, it's a done deal.
1286
01:48:55,340 --> 01:48:57,049
(ELEVATOR BELL DINGING)
1287
01:48:58,843 --> 01:49:00,260
Morning, Gladys.
1288
01:49:00,345 --> 01:49:03,472
Oh, if the wife calls,
tell her I'll be upstairs.
1289
01:49:04,390 --> 01:49:06,016
(ELEVATOR BELL DINGING)
1290
01:49:07,643 --> 01:49:09,185
(MEN CHATTERING)
1291
01:49:16,026 --> 01:49:20,029
Good morning, gentlemen.
Director Wilson.
Good morning. Have a seat.
1292
01:49:22,240 --> 01:49:24,325
I found some extra stuff
on Bishop.
1293
01:49:27,621 --> 01:49:31,123
I don't think it's relevant,
but if you wanna see it.
1294
01:49:31,667 --> 01:49:33,876
Harker, you wanna go ahead?
1295
01:49:37,297 --> 01:49:40,841
There are a couple of things
need to be cleared up.
1296
01:49:40,926 --> 01:49:43,177
About Bishop?
No, about you, Muir.
1297
01:49:43,261 --> 01:49:45,221
About the past 24 hours.
1298
01:49:46,556 --> 01:49:49,850
Mr. Muir has been working
against us from the start.
1299
01:49:51,186 --> 01:49:53,062
What are you talking about?
1300
01:49:53,146 --> 01:49:56,107
I've done nothing
but cooperate.
Cooperate?
1301
01:49:58,193 --> 01:49:59,944
Have I withheld anything?
1302
01:50:00,028 --> 01:50:03,155
Certainly the fact that
Harry Duncan tipped you off
to Bishop's situation
1303
01:50:03,240 --> 01:50:05,990
before you even
arrived here yesterday.
1304
01:50:06,075 --> 01:50:08,451
Yet you chose
to play dumb with us.
1305
01:50:08,536 --> 01:50:09,744
Why?
1306
01:50:13,082 --> 01:50:14,082
Okay.
1307
01:50:14,166 --> 01:50:16,835
Then maybe you'd like to
tell us about the calls
you placed to Duncan
1308
01:50:16,919 --> 01:50:18,878
from Andrew Unger's office
last night.
1309
01:50:18,963 --> 01:50:21,172
Harry Duncan's a friend.
Aren't they all.
1310
01:50:21,298 --> 01:50:24,509
We were discussing
a personal matter.
Harry Duncan's gone missing.
1311
01:50:24,593 --> 01:50:27,679
Oh, yeah? Well,
good for Harry. He deserves
some time away.
1312
01:50:27,763 --> 01:50:30,265
With your $282,000?
1313
01:50:33,269 --> 01:50:36,229
Muir transferred that amount
to a Grand Cayman account
yesterday.
1314
01:50:36,313 --> 01:50:38,523
As of an hour ago, it's gone.
1315
01:50:41,777 --> 01:50:45,196
You wanna accuse me
of something? Accuse me.
1316
01:50:47,366 --> 01:50:51,327
Maybe the payoff
went to Digby Gibson
1317
01:50:51,412 --> 01:50:53,621
when you tipped off the press.
1318
01:50:54,582 --> 01:50:57,250
Troy?
Leave Digger out of this.
1319
01:50:57,334 --> 01:51:00,503
His paper's a front.
He's MI6's man in Hong Kong.
1320
01:51:02,757 --> 01:51:04,631
Anything else, Harker?
1321
01:51:05,967 --> 01:51:09,052
Yes, sir. Yesterday,
Imagery Analysis
delivered a file
1322
01:51:09,137 --> 01:51:13,849
requested by Muir's secretary
to your office. Did you
receive that file, sir?
1323
01:51:15,685 --> 01:51:17,519
I don't remember seeing it.
1324
01:51:17,937 --> 01:51:20,606
It was returned at 03:00
this morning.
1325
01:51:22,567 --> 01:51:24,568
All right, give it to me.
1326
01:51:27,113 --> 01:51:28,197
Thank you.
1327
01:51:39,417 --> 01:51:40,918
Is this China?
1328
01:51:45,048 --> 01:51:46,173
Muir?
1329
01:51:50,720 --> 01:51:51,720
I believe it is, sir,
1330
01:51:51,805 --> 01:51:53,597
and I think it would behoove
Mr. Muir to tell us
1331
01:51:53,681 --> 01:51:56,934
exactly what $282,000
has bought him there.
1332
01:51:59,020 --> 01:52:00,145
Muir?
1333
01:52:05,818 --> 01:52:08,236
It's kind of difficult
to explain.
1334
01:52:11,698 --> 01:52:14,325
I think you'd better
tell us everything.
1335
01:52:17,412 --> 01:52:20,873
I've been using
company resources
for personal benefit.
1336
01:52:24,253 --> 01:52:27,004
For the past year,
I've been routing
one of our satellites
1337
01:52:27,089 --> 01:52:30,883
over some retirement property
that I'm thinking
about buying.
1338
01:52:37,307 --> 01:52:40,393
WILSON: What the hell is that?
Harker, let me see that.
1339
01:52:41,854 --> 01:52:44,105
Because of the changing
weather patterns
and the erosion
1340
01:52:44,189 --> 01:52:47,525
that's occurring along
the coastline of the beaches
1341
01:52:48,569 --> 01:52:51,279
and the fact that
it's my life savings,
1342
01:52:53,615 --> 01:52:55,658
I just wanted to be sure.
1343
01:52:56,368 --> 01:52:57,577
Sorry.
1344
01:53:00,413 --> 01:53:03,415
FOLGER: I believe I'll sit in
for the rest of this.
1345
01:53:04,959 --> 01:53:09,671
Aiken, where did you
leave off yesterday?
Beirut, sir.
1346
01:53:09,755 --> 01:53:13,466
We still don't know
how Hadley wound up
in a Chinese prison.
1347
01:53:14,093 --> 01:53:18,805
Should we go
off the record with this, sir?
No, no, let's just
get on with this.
1348
01:53:20,224 --> 01:53:23,894
After the bombing,
Hadley was a concern.
1349
01:53:24,562 --> 01:53:27,689
Not only to Middle East ops
but to Bishop's life.
1350
01:53:28,232 --> 01:53:31,443
So I brokered a tradewith the Chinese government,
1351
01:53:31,527 --> 01:53:35,780
using Hadley in exchangefor a US diplomatconvicted of espionage,
1352
01:53:36,449 --> 01:53:37,782
(SCREAMING)
1353
01:53:42,455 --> 01:53:46,833
and she was flown toa high-security prisonnear Su Chou, Eastern China.
1354
01:53:53,132 --> 01:53:56,176
The place was cleared out
and a Dear John saying
they were through
1355
01:53:56,260 --> 01:53:58,969
was forged and left
for Bishop to find.
1356
01:54:05,435 --> 01:54:08,979
It appears you underestimated
Bishop's feelings for her.
1357
01:54:14,110 --> 01:54:17,154
Yeah, I underestimated it.
1358
01:54:18,657 --> 01:54:20,449
And you took it upon yourself
to do this deal,
1359
01:54:20,533 --> 01:54:22,785
and you were alone in this.
1360
01:54:28,041 --> 01:54:30,167
Yeah, just me.
1361
01:54:38,885 --> 01:54:41,303
(WHISPERING) Muir's secretary
is on the phone.
1362
01:54:44,015 --> 01:54:46,767
Your secretary's
on the phone, line one.
1363
01:54:56,528 --> 01:54:58,861
Yeah?
I've got Commander Wiley.
1364
01:55:00,656 --> 01:55:02,115
Connect us.
1365
01:55:04,868 --> 01:55:06,619
Commander Wiley, sir!
1366
01:55:06,912 --> 01:55:09,205
Fax received.
What's the verdict?
1367
01:55:09,289 --> 01:55:11,958
We're on for tonight.
Roger, sir. Understand.
1368
01:55:12,042 --> 01:55:15,294
Operation Dinner Out is a go.
Confirm?
1369
01:55:15,379 --> 01:55:18,047
Correct. Dinner Out is a go.
1370
01:55:23,887 --> 01:55:27,724
Dinner out's a go?
Hell of a way to speak
to your wife.
1371
01:55:29,476 --> 01:55:32,186
Why do you think
they keep dumping him?
1372
01:55:43,282 --> 01:55:44,949
(ELECTRONIC BEEPING)
1373
01:55:51,665 --> 01:55:54,292
How did Bishop find out
where she was?
1374
01:55:55,334 --> 01:55:57,461
Couldn't have been too hard.
1375
01:55:58,546 --> 01:56:00,547
Small world. People talk.
1376
01:56:00,631 --> 01:56:03,592
A white face in
a Chinese prison stands out.
1377
01:56:05,094 --> 01:56:06,803
He's well-trained.
1378
01:56:08,765 --> 01:56:11,016
Should've known
he'd find out.
1379
01:56:14,270 --> 01:56:16,063
Any other questions?
Yeah, one.
1380
01:56:16,147 --> 01:56:20,025
If you'd known
he was going after her,
would you have told us?
1381
01:56:30,119 --> 01:56:31,161
No.
1382
01:56:40,463 --> 01:56:42,297
(HELICOPTER ENGINE WHIRRING)
1383
01:56:53,892 --> 01:56:55,476
(GUNS FIRING)
1384
01:57:01,983 --> 01:57:03,567
(OFFICER SHOUTING)
1385
01:57:18,708 --> 01:57:21,544
Do we edit the transcript
or let it stand?
1386
01:57:21,878 --> 01:57:26,465
The Agency can't be
responsible for some crazy
thing Bishop did on his own.
1387
01:57:33,640 --> 01:57:36,475
I'm sorry about Bishop.
1388
01:57:37,561 --> 01:57:38,811
So am I.
1389
01:57:39,855 --> 01:57:42,565
We done here?
Non-disclosure agreement.
1390
01:57:47,028 --> 01:57:49,196
Aren't you gonna read it?
1391
01:57:50,365 --> 01:57:53,449
Read it a thousand times.
Aiken,
1392
01:57:53,534 --> 01:57:56,870
would you escort Mr. Muir
from the building?
1393
01:59:13,404 --> 01:59:15,239
Dinner with his wife?
1394
01:59:15,907 --> 01:59:16,907
Why?
1395
01:59:17,992 --> 01:59:21,161
He said he had four wives.
I'm changing phones.
1396
01:59:21,829 --> 01:59:25,374
There was one in Germany.
HARKER: His first wife
was Korean.
1397
01:59:25,458 --> 01:59:29,211
And Peggy, that's three.
He was only married once.
1398
01:59:49,856 --> 01:59:52,483
This is Black Hawk One.We're inbound.
1399
01:59:52,567 --> 01:59:54,777
Operation Dinner Outaccomplished.
1400
01:59:54,861 --> 01:59:57,154
What did you say?
Nothing!
1401
01:59:57,281 --> 02:00:00,700
Just that we're on
our way home, sir!
No, Operation what?
1402
02:00:00,826 --> 02:00:02,660
Dinner Out, sir!
1403
02:00:38,322 --> 02:00:40,031
Who are the others?
1404
02:00:41,074 --> 02:00:45,369
Here it is. Patricia Lemour,
Sandra Harris and Peggy Dye.
1405
02:00:45,454 --> 02:00:47,912
All agents
or civilian assets.
1406
02:00:47,997 --> 02:00:51,207
They were all cover wives.
Then who was he talking to?
1407
02:00:51,876 --> 02:00:53,543
(BELL RINGING)
1408
02:01:06,223 --> 02:01:09,392
There's been
an incident in China.
1409
02:01:15,733 --> 02:01:18,276
Oh, Jesus Christ.
1410
02:02:14,916 --> 02:02:22,916
(ROCKY MOUNTAIN PLAYING)
109290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.