All language subtitles for Sofgtyu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:15,050 foreign 2 00:00:15,050 --> 00:00:15,060 3 00:00:15,060 --> 00:00:30,290 [Music] 4 00:00:30,290 --> 00:00:30,300 5 00:00:30,300 --> 00:00:31,250 thank you 6 00:00:31,250 --> 00:00:31,260 thank you 7 00:00:31,260 --> 00:00:48,540 thank you foreign 8 00:00:48,540 --> 00:00:48,550 9 00:00:48,550 --> 00:01:21,649 [Music] 10 00:01:21,649 --> 00:01:21,659 [Music] 11 00:01:21,659 --> 00:01:24,570 [Music] foreign 12 00:01:24,570 --> 00:01:24,580 foreign 13 00:01:24,580 --> 00:01:34,740 foreign [Music] 14 00:01:34,740 --> 00:01:34,750 [Music] 15 00:01:34,750 --> 00:01:36,810 [Music] [Applause] 16 00:01:36,810 --> 00:01:36,820 [Applause] 17 00:01:36,820 --> 00:01:49,550 [Applause] [Music] 18 00:01:49,550 --> 00:01:49,560 [Music] 19 00:01:49,560 --> 00:01:53,350 [Music] amen 20 00:01:53,350 --> 00:01:53,360 21 00:01:53,360 --> 00:02:08,860 [Music] 22 00:02:08,860 --> 00:02:08,870 23 00:02:08,870 --> 00:02:12,530 [Music] 24 00:02:12,530 --> 00:02:12,540 [Music] 25 00:02:12,540 --> 00:02:15,720 [Music] foreign 26 00:02:15,720 --> 00:02:15,730 27 00:02:15,730 --> 00:02:18,309 [Music] 28 00:02:18,309 --> 00:02:18,319 [Music] 29 00:02:18,319 --> 00:02:21,949 [Music] A.D the Roman Emperor Marcus Aurelius 30 00:02:21,949 --> 00:02:21,959 A.D the Roman Emperor Marcus Aurelius 31 00:02:21,959 --> 00:02:24,650 A.D the Roman Emperor Marcus Aurelius ruled over half the Civilized world 32 00:02:24,650 --> 00:02:24,660 ruled over half the Civilized world 33 00:02:24,660 --> 00:02:26,869 ruled over half the Civilized world the first sign of the fall of the Empire 34 00:02:26,869 --> 00:02:26,879 the first sign of the fall of the Empire 35 00:02:26,879 --> 00:02:30,050 the first sign of the fall of the Empire which was to take 200 years occurred in 36 00:02:30,050 --> 00:02:30,060 which was to take 200 years occurred in 37 00:02:30,060 --> 00:02:32,570 which was to take 200 years occurred in the occupied countries to the east the 38 00:02:32,570 --> 00:02:32,580 the occupied countries to the east the 39 00:02:32,580 --> 00:02:34,910 the occupied countries to the east the queen Zenobia Who Rose to the throne of 40 00:02:34,910 --> 00:02:34,920 queen Zenobia Who Rose to the throne of 41 00:02:34,920 --> 00:02:36,830 queen Zenobia Who Rose to the throne of Palmyra after the murder of her husband 42 00:02:36,830 --> 00:02:36,840 Palmyra after the murder of her husband 43 00:02:36,840 --> 00:02:39,830 Palmyra after the murder of her husband King odinatus yearned to throw off the 44 00:02:39,830 --> 00:02:39,840 King odinatus yearned to throw off the 45 00:02:39,840 --> 00:02:42,530 King odinatus yearned to throw off the Yoke of the conquerors she swore an oath 46 00:02:42,530 --> 00:02:42,540 Yoke of the conquerors she swore an oath 47 00:02:42,540 --> 00:02:44,930 Yoke of the conquerors she swore an oath of war against the empire until freedom 48 00:02:44,930 --> 00:02:44,940 of war against the empire until freedom 49 00:02:44,940 --> 00:02:46,850 of war against the empire until freedom for her people was won 50 00:02:46,850 --> 00:02:46,860 for her people was won 51 00:02:46,860 --> 00:02:49,070 for her people was won our sudden attack took the Romans by 52 00:02:49,070 --> 00:02:49,080 our sudden attack took the Romans by 53 00:02:49,080 --> 00:02:52,130 our sudden attack took the Romans by surprise 54 00:02:52,130 --> 00:02:52,140 55 00:02:52,140 --> 00:02:54,410 years of power had softened the Roman 56 00:02:54,410 --> 00:02:54,420 years of power had softened the Roman 57 00:02:54,420 --> 00:02:56,390 years of power had softened the Roman people and there was much dissension in 58 00:02:56,390 --> 00:02:56,400 people and there was much dissension in 59 00:02:56,400 --> 00:02:57,770 people and there was much dissension in the Forum 60 00:02:57,770 --> 00:02:57,780 the Forum 61 00:02:57,780 --> 00:02:59,630 the Forum and Generals of the army were often 62 00:02:59,630 --> 00:02:59,640 and Generals of the army were often 63 00:02:59,640 --> 00:03:01,309 and Generals of the army were often recruited from the ranks of Gladiators 64 00:03:01,309 --> 00:03:01,319 recruited from the ranks of Gladiators 65 00:03:01,319 --> 00:03:03,470 recruited from the ranks of Gladiators thus it was that the emperor dispatched 66 00:03:03,470 --> 00:03:03,480 thus it was that the emperor dispatched 67 00:03:03,480 --> 00:03:05,330 thus it was that the emperor dispatched the foremost of the Gladiators one 68 00:03:05,330 --> 00:03:05,340 the foremost of the Gladiators one 69 00:03:05,340 --> 00:03:07,850 the foremost of the Gladiators one Marcus Valerius to lead a Roman army 70 00:03:07,850 --> 00:03:07,860 Marcus Valerius to lead a Roman army 71 00:03:07,860 --> 00:03:09,770 Marcus Valerius to lead a Roman army against the hordes of synovia Marcus 72 00:03:09,770 --> 00:03:09,780 against the hordes of synovia Marcus 73 00:03:09,780 --> 00:03:12,530 against the hordes of synovia Marcus Valerius had a plan a clever plot to use 74 00:03:12,530 --> 00:03:12,540 Valerius had a plan a clever plot to use 75 00:03:12,540 --> 00:03:14,270 Valerius had a plan a clever plot to use against the palmerans and turned their 76 00:03:14,270 --> 00:03:14,280 against the palmerans and turned their 77 00:03:14,280 --> 00:03:17,089 against the palmerans and turned their Victory into defeat he allowed himself 78 00:03:17,089 --> 00:03:17,099 Victory into defeat he allowed himself 79 00:03:17,099 --> 00:03:19,790 Victory into defeat he allowed himself to be captured in Chains he was dragged 80 00:03:19,790 --> 00:03:19,800 to be captured in Chains he was dragged 81 00:03:19,800 --> 00:03:21,410 to be captured in Chains he was dragged through the marketplace the angry 82 00:03:21,410 --> 00:03:21,420 through the marketplace the angry 83 00:03:21,420 --> 00:03:23,390 through the marketplace the angry populist triumphant now threatened to 84 00:03:23,390 --> 00:03:23,400 populist triumphant now threatened to 85 00:03:23,400 --> 00:03:26,449 populist triumphant now threatened to tear him to pieces keep insults upon him 86 00:03:26,449 --> 00:03:26,459 tear him to pieces keep insults upon him 87 00:03:26,459 --> 00:03:29,149 tear him to pieces keep insults upon him he was brought before the queen but 88 00:03:29,149 --> 00:03:29,159 he was brought before the queen but 89 00:03:29,159 --> 00:03:31,670 he was brought before the queen but Zenobia was implacable he lated over 90 00:03:31,670 --> 00:03:31,680 Zenobia was implacable he lated over 91 00:03:31,680 --> 00:03:34,070 Zenobia was implacable he lated over this unexpected capture and sure now 92 00:03:34,070 --> 00:03:34,080 this unexpected capture and sure now 93 00:03:34,080 --> 00:03:35,690 this unexpected capture and sure now that our oath of Conquest would be 94 00:03:35,690 --> 00:03:35,700 that our oath of Conquest would be 95 00:03:35,700 --> 00:03:37,610 that our oath of Conquest would be fulfilled she would listen to No 96 00:03:37,610 --> 00:03:37,620 fulfilled she would listen to No 97 00:03:37,620 --> 00:03:40,670 fulfilled she would listen to No overtures all his plans had come to not 98 00:03:40,670 --> 00:03:40,680 overtures all his plans had come to not 99 00:03:40,680 --> 00:03:43,850 overtures all his plans had come to not the Gladiator Marcus Valerius Council of 100 00:03:43,850 --> 00:03:43,860 the Gladiator Marcus Valerius Council of 101 00:03:43,860 --> 00:03:47,509 the Gladiator Marcus Valerius Council of Rome was sentenced not to death but to 102 00:03:47,509 --> 00:03:47,519 Rome was sentenced not to death but to 103 00:03:47,519 --> 00:03:50,270 Rome was sentenced not to death but to slavery that most fearful of punishments 104 00:03:50,270 --> 00:03:50,280 slavery that most fearful of punishments 105 00:03:50,280 --> 00:03:54,949 slavery that most fearful of punishments in the dreaded minds of Palmyra 106 00:03:54,949 --> 00:03:54,959 in the dreaded minds of Palmyra 107 00:03:54,959 --> 00:03:56,509 in the dreaded minds of Palmyra faster 108 00:03:56,509 --> 00:03:56,519 faster 109 00:03:56,519 --> 00:04:07,850 faster faster move you dogs 110 00:04:07,850 --> 00:04:07,860 111 00:04:07,860 --> 00:04:12,410 stall you Roman pigs faster 112 00:04:12,410 --> 00:04:12,420 stall you Roman pigs faster 113 00:04:12,420 --> 00:04:17,860 stall you Roman pigs faster oh 114 00:04:17,860 --> 00:04:17,870 115 00:04:17,870 --> 00:04:27,290 [Music] 116 00:04:27,290 --> 00:04:27,300 [Music] 117 00:04:27,300 --> 00:04:29,890 [Music] foreign 118 00:04:29,890 --> 00:04:29,900 foreign 119 00:04:29,900 --> 00:04:36,810 foreign [Music] 120 00:04:36,810 --> 00:04:36,820 121 00:04:36,820 --> 00:04:55,790 [Music] 122 00:04:55,790 --> 00:04:55,800 123 00:04:55,800 --> 00:05:13,870 [Music] 124 00:05:13,870 --> 00:05:13,880 [Music] 125 00:05:13,880 --> 00:05:16,070 [Music] oh 126 00:05:16,070 --> 00:05:16,080 oh 127 00:05:16,080 --> 00:05:20,230 oh ah 128 00:05:20,230 --> 00:05:20,240 129 00:05:20,240 --> 00:05:24,129 remember 130 00:05:24,129 --> 00:05:24,139 131 00:05:24,139 --> 00:05:37,909 dude come here and help me get him out 132 00:05:37,909 --> 00:05:37,919 133 00:05:37,919 --> 00:05:38,930 okay 134 00:05:38,930 --> 00:05:38,940 okay 135 00:05:38,940 --> 00:05:40,850 okay easy enough 136 00:05:40,850 --> 00:05:40,860 easy enough 137 00:05:40,860 --> 00:05:45,469 easy enough work I love you hurry up 138 00:05:45,469 --> 00:05:45,479 work I love you hurry up 139 00:05:45,479 --> 00:05:48,050 work I love you hurry up what happened his arm is crushed he will 140 00:05:48,050 --> 00:05:48,060 what happened his arm is crushed he will 141 00:05:48,060 --> 00:05:49,730 what happened his arm is crushed he will bleed to death 142 00:05:49,730 --> 00:05:49,740 bleed to death 143 00:05:49,740 --> 00:05:53,390 bleed to death stop wasting time he's better off dead 144 00:05:53,390 --> 00:05:53,400 stop wasting time he's better off dead 145 00:05:53,400 --> 00:05:58,370 stop wasting time he's better off dead I'll finish him 146 00:05:58,370 --> 00:05:58,380 147 00:05:58,380 --> 00:06:02,150 make one move and I'll kill him 148 00:06:02,150 --> 00:06:02,160 149 00:06:02,160 --> 00:06:10,909 you'll continue 150 00:06:10,909 --> 00:06:10,919 151 00:06:10,919 --> 00:06:19,330 foreign 152 00:06:19,330 --> 00:06:19,340 153 00:06:19,340 --> 00:06:32,450 take him away 154 00:06:32,450 --> 00:06:32,460 155 00:06:32,460 --> 00:06:35,749 even with one arm 156 00:06:35,749 --> 00:06:35,759 even with one arm 157 00:06:35,759 --> 00:06:37,909 even with one arm he might be of some use 158 00:06:37,909 --> 00:06:37,919 he might be of some use 159 00:06:37,919 --> 00:06:39,770 he might be of some use my thanks 160 00:06:39,770 --> 00:06:39,780 my thanks 161 00:06:39,780 --> 00:06:41,870 my thanks he is one of my soldiers 162 00:06:41,870 --> 00:06:41,880 he is one of my soldiers 163 00:06:41,880 --> 00:06:43,490 he is one of my soldiers I'm the battlefield you wouldn't have 164 00:06:43,490 --> 00:06:43,500 I'm the battlefield you wouldn't have 165 00:06:43,500 --> 00:06:49,850 I'm the battlefield you wouldn't have had the courage to face him 166 00:06:49,850 --> 00:06:49,860 167 00:06:49,860 --> 00:06:53,330 now you may take out your spite on me 168 00:06:53,330 --> 00:06:53,340 now you may take out your spite on me 169 00:06:53,340 --> 00:06:56,390 now you may take out your spite on me take him 170 00:06:56,390 --> 00:06:56,400 171 00:06:56,400 --> 00:06:58,550 come on 172 00:06:58,550 --> 00:06:58,560 come on 173 00:06:58,560 --> 00:07:02,270 come on now play the hero if you can foreign spy 174 00:07:02,270 --> 00:07:02,280 now play the hero if you can foreign spy 175 00:07:02,280 --> 00:07:04,249 now play the hero if you can foreign spy for what you have done I will make you 176 00:07:04,249 --> 00:07:04,259 for what you have done I will make you 177 00:07:04,259 --> 00:07:06,590 for what you have done I will make you suffer take him out to the Cross I'll 178 00:07:06,590 --> 00:07:06,600 suffer take him out to the Cross I'll 179 00:07:06,600 --> 00:07:08,150 suffer take him out to the Cross I'll show you 180 00:07:08,150 --> 00:07:08,160 show you 181 00:07:08,160 --> 00:07:11,809 show you up in the Sun and such a thirst that 182 00:07:11,809 --> 00:07:11,819 up in the Sun and such a thirst that 183 00:07:11,819 --> 00:07:14,270 up in the Sun and such a thirst that you'll ask us for death but you'll pay 184 00:07:14,270 --> 00:07:14,280 you'll ask us for death but you'll pay 185 00:07:14,280 --> 00:07:17,870 you'll ask us for death but you'll pay more pay until you never forget 186 00:07:17,870 --> 00:07:17,880 more pay until you never forget 187 00:07:17,880 --> 00:07:19,610 more pay until you never forget put him up now 188 00:07:19,610 --> 00:07:19,620 put him up now 189 00:07:19,620 --> 00:07:25,850 put him up now come on 190 00:07:25,850 --> 00:07:25,860 191 00:07:25,860 --> 00:07:50,390 [Music] 192 00:07:50,390 --> 00:07:50,400 193 00:07:50,400 --> 00:07:55,249 [Music] 194 00:07:55,249 --> 00:07:55,259 [Music] 195 00:07:55,259 --> 00:07:58,160 [Music] foreign 196 00:07:58,160 --> 00:07:58,170 foreign 197 00:07:58,170 --> 00:08:20,340 [Music] 198 00:08:20,340 --> 00:08:20,350 199 00:08:20,350 --> 00:08:45,889 [Music] 200 00:08:45,889 --> 00:08:45,899 201 00:08:45,899 --> 00:08:49,160 foreign 202 00:08:49,160 --> 00:08:49,170 203 00:08:49,170 --> 00:09:02,010 [Music] 204 00:09:02,010 --> 00:09:02,020 205 00:09:02,020 --> 00:09:22,730 [Music] 206 00:09:22,730 --> 00:09:22,740 [Music] 207 00:09:22,740 --> 00:09:36,940 [Music] foreign 208 00:09:36,940 --> 00:09:36,950 209 00:09:36,950 --> 00:09:43,560 [Music] 210 00:09:43,560 --> 00:09:43,570 211 00:09:43,570 --> 00:09:46,370 [Music] 212 00:09:46,370 --> 00:09:46,380 [Music] 213 00:09:46,380 --> 00:09:48,820 [Music] if we're careful we'll be all right 214 00:09:48,820 --> 00:09:48,830 if we're careful we'll be all right 215 00:09:48,830 --> 00:10:02,769 if we're careful we'll be all right [Music] 216 00:10:02,769 --> 00:10:02,779 217 00:10:02,779 --> 00:10:05,150 I can hardly believe we've been able to 218 00:10:05,150 --> 00:10:05,160 I can hardly believe we've been able to 219 00:10:05,160 --> 00:10:07,550 I can hardly believe we've been able to get this near to her look Fabius here 220 00:10:07,550 --> 00:10:07,560 get this near to her look Fabius here 221 00:10:07,560 --> 00:10:10,830 get this near to her look Fabius here she comes 222 00:10:10,830 --> 00:10:10,840 223 00:10:10,840 --> 00:10:12,270 [Music] 224 00:10:12,270 --> 00:10:12,280 [Music] 225 00:10:12,280 --> 00:10:13,389 [Music] [Applause] 226 00:10:13,389 --> 00:10:13,399 [Applause] 227 00:10:13,399 --> 00:10:15,710 [Applause] giuliana's a perfect time to Slit our 228 00:10:15,710 --> 00:10:15,720 giuliana's a perfect time to Slit our 229 00:10:15,720 --> 00:10:17,630 giuliana's a perfect time to Slit our throat Julius you would never have a 230 00:10:17,630 --> 00:10:17,640 throat Julius you would never have a 231 00:10:17,640 --> 00:10:18,350 throat Julius you would never have a chance 232 00:10:18,350 --> 00:10:18,360 chance 233 00:10:18,360 --> 00:10:21,410 chance it would mean certain death for us 234 00:10:21,410 --> 00:10:21,420 it would mean certain death for us 235 00:10:21,420 --> 00:10:23,329 it would mean certain death for us have you made arrangements for a spy 236 00:10:23,329 --> 00:10:23,339 have you made arrangements for a spy 237 00:10:23,339 --> 00:10:26,920 have you made arrangements for a spy with a man I know I can trust 238 00:10:26,920 --> 00:10:26,930 with a man I know I can trust 239 00:10:26,930 --> 00:10:28,730 with a man I know I can trust [Music] 240 00:10:28,730 --> 00:10:28,740 [Music] 241 00:10:28,740 --> 00:10:29,470 [Music] [Applause] 242 00:10:29,470 --> 00:10:29,480 [Applause] 243 00:10:29,480 --> 00:10:37,650 [Applause] [Music] 244 00:10:37,650 --> 00:10:37,660 [Music] 245 00:10:37,660 --> 00:10:39,470 [Music] [Applause] 246 00:10:39,470 --> 00:10:39,480 [Applause] 247 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 [Applause] foreign 248 00:10:40,480 --> 00:10:40,490 foreign 249 00:10:40,490 --> 00:10:42,490 foreign [Music] 250 00:10:42,490 --> 00:10:42,500 [Music] 251 00:10:42,500 --> 00:10:56,680 [Music] [Applause] 252 00:10:56,680 --> 00:10:56,690 253 00:10:56,690 --> 00:11:26,990 [Applause] 254 00:11:26,990 --> 00:11:27,000 255 00:11:27,000 --> 00:11:29,690 he was the Roman Council yes my queen 256 00:11:29,690 --> 00:11:29,700 he was the Roman Council yes my queen 257 00:11:29,700 --> 00:11:32,269 he was the Roman Council yes my queen why was he punished like that he tried 258 00:11:32,269 --> 00:11:32,279 why was he punished like that he tried 259 00:11:32,279 --> 00:11:35,150 why was he punished like that he tried to overpower the God and start a revolt 260 00:11:35,150 --> 00:11:35,160 to overpower the God and start a revolt 261 00:11:35,160 --> 00:11:43,310 to overpower the God and start a revolt unchain him and bring him here 262 00:11:43,310 --> 00:11:43,320 263 00:11:43,320 --> 00:11:46,069 pardon Royal Queen but Roman thugs 264 00:11:46,069 --> 00:11:46,079 pardon Royal Queen but Roman thugs 265 00:11:46,079 --> 00:11:48,230 pardon Royal Queen but Roman thugs aren't worth your compassion 266 00:11:48,230 --> 00:11:48,240 aren't worth your compassion 267 00:11:48,240 --> 00:11:51,470 aren't worth your compassion for you to show such clemency to him I 268 00:11:51,470 --> 00:11:51,480 for you to show such clemency to him I 269 00:11:51,480 --> 00:11:53,690 for you to show such clemency to him I did not ask for advice samanthio what's 270 00:11:53,690 --> 00:11:53,700 did not ask for advice samanthio what's 271 00:11:53,700 --> 00:11:56,210 did not ask for advice samanthio what's more wait before you talk of mercy and 272 00:11:56,210 --> 00:11:56,220 more wait before you talk of mercy and 273 00:11:56,220 --> 00:11:58,370 more wait before you talk of mercy and compassion 274 00:11:58,370 --> 00:11:58,380 compassion 275 00:11:58,380 --> 00:12:13,370 compassion hurry up there 276 00:12:13,370 --> 00:12:13,380 277 00:12:13,380 --> 00:12:16,670 the symbol of Imperial Rome now her 278 00:12:16,670 --> 00:12:16,680 the symbol of Imperial Rome now her 279 00:12:16,680 --> 00:12:23,569 the symbol of Imperial Rome now her breath would blow him over 280 00:12:23,569 --> 00:12:23,579 281 00:12:23,579 --> 00:12:25,610 now have you learned not to be 282 00:12:25,610 --> 00:12:25,620 now have you learned not to be 283 00:12:25,620 --> 00:12:27,290 now have you learned not to be rebellious 284 00:12:27,290 --> 00:12:27,300 rebellious 285 00:12:27,300 --> 00:12:30,170 rebellious it's no surprise that torture is best it 286 00:12:30,170 --> 00:12:30,180 it's no surprise that torture is best it 287 00:12:30,180 --> 00:12:32,389 it's no surprise that torture is best it was inflicted by your order 288 00:12:32,389 --> 00:12:32,399 was inflicted by your order 289 00:12:32,399 --> 00:12:35,389 was inflicted by your order Zenovia we know you this to her 290 00:12:35,389 --> 00:12:35,399 Zenovia we know you this to her 291 00:12:35,399 --> 00:12:38,329 Zenovia we know you this to her majesties and obia a rebel 292 00:12:38,329 --> 00:12:38,339 majesties and obia a rebel 293 00:12:38,339 --> 00:12:41,030 majesties and obia a rebel end of betrayer this will punish your 294 00:12:41,030 --> 00:12:41,040 end of betrayer this will punish your 295 00:12:41,040 --> 00:12:43,370 end of betrayer this will punish your insolence I hope it will I'm awaiting 296 00:12:43,370 --> 00:12:43,380 insolence I hope it will I'm awaiting 297 00:12:43,380 --> 00:12:48,410 insolence I hope it will I'm awaiting your order for my death 298 00:12:48,410 --> 00:12:48,420 299 00:12:48,420 --> 00:12:50,930 it's useless to try to provoke me 300 00:12:50,930 --> 00:12:50,940 it's useless to try to provoke me 301 00:12:50,940 --> 00:12:53,629 it's useless to try to provoke me I will not grant that favor for nothing 302 00:12:53,629 --> 00:12:53,639 I will not grant that favor for nothing 303 00:12:53,639 --> 00:12:56,870 I will not grant that favor for nothing you must live cancer Valerius your 304 00:12:56,870 --> 00:12:56,880 you must live cancer Valerius your 305 00:12:56,880 --> 00:12:57,889 you must live cancer Valerius your sentence 306 00:12:57,889 --> 00:12:57,899 sentence 307 00:12:57,899 --> 00:13:00,350 sentence you will assist in the fall of Rome 308 00:13:00,350 --> 00:13:00,360 you will assist in the fall of Rome 309 00:13:00,360 --> 00:13:03,470 you will assist in the fall of Rome you will see your pride destroyed a 310 00:13:03,470 --> 00:13:03,480 you will see your pride destroyed a 311 00:13:03,480 --> 00:13:06,110 you will see your pride destroyed a superb Empire broken two bits 312 00:13:06,110 --> 00:13:06,120 superb Empire broken two bits 313 00:13:06,120 --> 00:13:08,509 superb Empire broken two bits I give you my thanks 314 00:13:08,509 --> 00:13:08,519 I give you my thanks 315 00:13:08,519 --> 00:13:10,970 I give you my thanks that means a long life 316 00:13:10,970 --> 00:13:10,980 that means a long life 317 00:13:10,980 --> 00:13:12,530 that means a long life for none of us will assist in the fall 318 00:13:12,530 --> 00:13:12,540 for none of us will assist in the fall 319 00:13:12,540 --> 00:13:13,730 for none of us will assist in the fall of Rome 320 00:13:13,730 --> 00:13:13,740 of Rome 321 00:13:13,740 --> 00:13:16,430 of Rome you're mistaken Council 322 00:13:16,430 --> 00:13:16,440 you're mistaken Council 323 00:13:16,440 --> 00:13:19,790 you're mistaken Council the Roman Eagle has finished his flight 324 00:13:19,790 --> 00:13:19,800 the Roman Eagle has finished his flight 325 00:13:19,800 --> 00:13:25,310 the Roman Eagle has finished his flight a lie I will not believe as I live 326 00:13:25,310 --> 00:13:25,320 327 00:13:25,320 --> 00:13:27,170 but before the end there will be 328 00:13:27,170 --> 00:13:27,180 but before the end there will be 329 00:13:27,180 --> 00:13:28,550 but before the end there will be bloodshed 330 00:13:28,550 --> 00:13:28,560 bloodshed 331 00:13:28,560 --> 00:13:33,230 bloodshed yet Rome will live 332 00:13:33,230 --> 00:13:33,240 333 00:13:33,240 --> 00:13:37,630 take him back to the cross 334 00:13:37,630 --> 00:13:37,640 335 00:13:37,640 --> 00:14:06,910 [Applause] 336 00:14:06,910 --> 00:14:06,920 337 00:14:06,920 --> 00:14:10,800 thank you 338 00:14:10,800 --> 00:14:10,810 339 00:14:10,810 --> 00:14:37,970 [Music] 340 00:14:37,970 --> 00:14:37,980 341 00:14:37,980 --> 00:14:38,840 foreign 342 00:14:38,840 --> 00:14:38,850 foreign 343 00:14:38,850 --> 00:14:55,550 foreign [Music] 344 00:14:55,550 --> 00:14:55,560 345 00:14:55,560 --> 00:15:04,610 [Music] 346 00:15:04,610 --> 00:15:04,620 347 00:15:04,620 --> 00:15:09,110 so happy 348 00:15:09,110 --> 00:15:09,120 349 00:15:09,120 --> 00:15:11,270 you must be out of your mind 350 00:15:11,270 --> 00:15:11,280 you must be out of your mind 351 00:15:11,280 --> 00:15:12,769 you must be out of your mind [Music] 352 00:15:12,769 --> 00:15:12,779 [Music] 353 00:15:12,779 --> 00:15:14,329 [Music] the queen has promised a reward for any 354 00:15:14,329 --> 00:15:14,339 the queen has promised a reward for any 355 00:15:14,339 --> 00:15:15,889 the queen has promised a reward for any Roman found in the city I couldn't 356 00:15:15,889 --> 00:15:15,899 Roman found in the city I couldn't 357 00:15:15,899 --> 00:15:17,990 Roman found in the city I couldn't resist I wanted to see you 358 00:15:17,990 --> 00:15:18,000 resist I wanted to see you 359 00:15:18,000 --> 00:15:20,750 resist I wanted to see you I give my life for you have no fear for 360 00:15:20,750 --> 00:15:20,760 I give my life for you have no fear for 361 00:15:20,760 --> 00:15:22,009 I give my life for you have no fear for me 362 00:15:22,009 --> 00:15:22,019 me 363 00:15:22,019 --> 00:15:25,129 me I can defend myself 364 00:15:25,129 --> 00:15:25,139 365 00:15:25,139 --> 00:15:26,329 tell me 366 00:15:26,329 --> 00:15:26,339 tell me 367 00:15:26,339 --> 00:15:28,610 tell me have your news of the council Valerius 368 00:15:28,610 --> 00:15:28,620 have your news of the council Valerius 369 00:15:28,620 --> 00:15:29,990 have your news of the council Valerius they haven't killed him yet have they 370 00:15:29,990 --> 00:15:30,000 they haven't killed him yet have they 371 00:15:30,000 --> 00:15:33,050 they haven't killed him yet have they Bathsheba worse he's a slave in the 372 00:15:33,050 --> 00:15:33,060 Bathsheba worse he's a slave in the 373 00:15:33,060 --> 00:15:42,230 Bathsheba worse he's a slave in the mines 374 00:15:42,230 --> 00:15:42,240 375 00:15:42,240 --> 00:15:44,150 we have to get him out 376 00:15:44,150 --> 00:15:44,160 we have to get him out 377 00:15:44,160 --> 00:15:46,970 we have to get him out I have five men with me but if you're 378 00:15:46,970 --> 00:15:46,980 I have five men with me but if you're 379 00:15:46,980 --> 00:15:51,710 I have five men with me but if you're caught the queen will have no pity 380 00:15:51,710 --> 00:15:51,720 381 00:15:51,720 --> 00:15:53,509 do you know of any guard that we can 382 00:15:53,509 --> 00:15:53,519 do you know of any guard that we can 383 00:15:53,519 --> 00:15:55,129 do you know of any guard that we can trust 384 00:15:55,129 --> 00:15:55,139 trust 385 00:15:55,139 --> 00:15:57,530 trust there is one there's a new man called 386 00:15:57,530 --> 00:15:57,540 there is one there's a new man called 387 00:15:57,540 --> 00:15:58,670 there is one there's a new man called later 388 00:15:58,670 --> 00:15:58,680 later 389 00:15:58,680 --> 00:16:01,069 later he doesn't look like it but he believes 390 00:16:01,069 --> 00:16:01,079 he doesn't look like it but he believes 391 00:16:01,079 --> 00:16:03,829 he doesn't look like it but he believes in Christianity so 392 00:16:03,829 --> 00:16:03,839 in Christianity so 393 00:16:03,839 --> 00:16:07,069 in Christianity so maybe he will help but how will he know 394 00:16:07,069 --> 00:16:07,079 maybe he will help but how will he know 395 00:16:07,079 --> 00:16:09,889 maybe he will help but how will he know me 396 00:16:09,889 --> 00:16:09,899 397 00:16:09,899 --> 00:16:11,090 here 398 00:16:11,090 --> 00:16:11,100 here 399 00:16:11,100 --> 00:16:12,710 here put it on 400 00:16:12,710 --> 00:16:12,720 put it on 401 00:16:12,720 --> 00:16:17,689 put it on but warn him that you got it from me 402 00:16:17,689 --> 00:16:17,699 403 00:16:17,699 --> 00:16:37,790 foreign 404 00:16:37,790 --> 00:16:37,800 405 00:16:37,800 --> 00:16:39,650 are you sleeping while you guard these 406 00:16:39,650 --> 00:16:39,660 are you sleeping while you guard these 407 00:16:39,660 --> 00:16:42,769 are you sleeping while you guard these dogs this is your watch already yes but 408 00:16:42,769 --> 00:16:42,779 dogs this is your watch already yes but 409 00:16:42,779 --> 00:16:45,949 dogs this is your watch already yes but I'm not like you I keep my eyes open 410 00:16:45,949 --> 00:16:45,959 I'm not like you I keep my eyes open 411 00:16:45,959 --> 00:17:06,329 I'm not like you I keep my eyes open go on 412 00:17:06,329 --> 00:17:06,339 413 00:17:06,339 --> 00:17:21,710 [Music] 414 00:17:21,710 --> 00:17:21,720 415 00:17:21,720 --> 00:17:22,400 foreign 416 00:17:22,400 --> 00:17:22,410 foreign 417 00:17:22,410 --> 00:17:37,050 foreign [Music] 418 00:17:37,050 --> 00:17:37,060 419 00:17:37,060 --> 00:17:55,210 [Music] 420 00:17:55,210 --> 00:17:55,220 421 00:17:55,220 --> 00:18:02,029 [Music] 422 00:18:02,029 --> 00:18:02,039 423 00:18:02,039 --> 00:18:05,470 foreign 424 00:18:05,470 --> 00:18:05,480 425 00:18:05,480 --> 00:18:12,540 [Music] 426 00:18:12,540 --> 00:18:12,550 427 00:18:12,550 --> 00:19:13,029 [Music] 428 00:19:13,029 --> 00:19:13,039 [Music] 429 00:19:13,039 --> 00:19:15,850 [Music] let's go 430 00:19:15,850 --> 00:19:15,860 let's go 431 00:19:15,860 --> 00:19:24,480 let's go [Music] 432 00:19:24,480 --> 00:19:24,490 433 00:19:24,490 --> 00:19:41,270 [Music] 434 00:19:41,270 --> 00:19:41,280 435 00:19:41,280 --> 00:19:44,150 hilarious finally you have saved me my 436 00:19:44,150 --> 00:19:44,160 hilarious finally you have saved me my 437 00:19:44,160 --> 00:19:46,130 hilarious finally you have saved me my friends we must go hurry now we can get 438 00:19:46,130 --> 00:19:46,140 friends we must go hurry now we can get 439 00:19:46,140 --> 00:19:56,930 friends we must go hurry now we can get on with our friends thanks later 440 00:19:56,930 --> 00:19:56,940 441 00:19:56,940 --> 00:19:59,390 what's that again I will return to 442 00:19:59,390 --> 00:19:59,400 what's that again I will return to 443 00:19:59,400 --> 00:20:01,610 what's that again I will return to Palmyra 444 00:20:01,610 --> 00:20:01,620 Palmyra 445 00:20:01,620 --> 00:20:04,730 Palmyra and have her put you in the mine no not 446 00:20:04,730 --> 00:20:04,740 and have her put you in the mine no not 447 00:20:04,740 --> 00:20:07,250 and have her put you in the mine no not again I must do it now 448 00:20:07,250 --> 00:20:07,260 again I must do it now 449 00:20:07,260 --> 00:20:10,370 again I must do it now but why it didn't work before this time 450 00:20:10,370 --> 00:20:10,380 but why it didn't work before this time 451 00:20:10,380 --> 00:20:12,169 but why it didn't work before this time it will 452 00:20:12,169 --> 00:20:12,179 it will 453 00:20:12,179 --> 00:20:14,870 it will because she'll believe me 454 00:20:14,870 --> 00:20:14,880 because she'll believe me 455 00:20:14,880 --> 00:20:17,210 because she'll believe me we'll turn our defeat into a great 456 00:20:17,210 --> 00:20:17,220 we'll turn our defeat into a great 457 00:20:17,220 --> 00:20:20,570 we'll turn our defeat into a great victory 458 00:20:20,570 --> 00:20:20,580 459 00:20:20,580 --> 00:20:26,330 listen to me 460 00:20:26,330 --> 00:20:26,340 461 00:20:26,340 --> 00:20:28,370 The Escape of the Roman Consul is 462 00:20:28,370 --> 00:20:28,380 The Escape of the Roman Consul is 463 00:20:28,380 --> 00:20:29,930 The Escape of the Roman Consul is unpardonable 464 00:20:29,930 --> 00:20:29,940 unpardonable 465 00:20:29,940 --> 00:20:32,570 unpardonable and you allowed him to get away 466 00:20:32,570 --> 00:20:32,580 and you allowed him to get away 467 00:20:32,580 --> 00:20:35,810 and you allowed him to get away this is treason it's pure treason 468 00:20:35,810 --> 00:20:35,820 this is treason it's pure treason 469 00:20:35,820 --> 00:20:37,909 this is treason it's pure treason why have you come here are you so proud 470 00:20:37,909 --> 00:20:37,919 why have you come here are you so proud 471 00:20:37,919 --> 00:20:38,990 why have you come here are you so proud of yourself 472 00:20:38,990 --> 00:20:39,000 of yourself 473 00:20:39,000 --> 00:20:40,789 of yourself haven't you done enough 474 00:20:40,789 --> 00:20:40,799 haven't you done enough 475 00:20:40,799 --> 00:20:42,650 haven't you done enough why didn't you stop him 476 00:20:42,650 --> 00:20:42,660 why didn't you stop him 477 00:20:42,660 --> 00:20:45,049 why didn't you stop him I ordered input to death 478 00:20:45,049 --> 00:20:45,059 I ordered input to death 479 00:20:45,059 --> 00:20:47,510 I ordered input to death but you've refused to let me you would 480 00:20:47,510 --> 00:20:47,520 but you've refused to let me you would 481 00:20:47,520 --> 00:20:50,210 but you've refused to let me you would do just as Rome would like oh yes he 482 00:20:50,210 --> 00:20:50,220 do just as Rome would like oh yes he 483 00:20:50,220 --> 00:20:51,529 do just as Rome would like oh yes he wanted quick death 484 00:20:51,529 --> 00:20:51,539 wanted quick death 485 00:20:51,539 --> 00:20:55,370 wanted quick death let this Marcus Valerius renowned enemy 486 00:20:55,370 --> 00:20:55,380 let this Marcus Valerius renowned enemy 487 00:20:55,380 --> 00:20:57,890 let this Marcus Valerius renowned enemy be caught before the week is out 488 00:20:57,890 --> 00:20:57,900 be caught before the week is out 489 00:20:57,900 --> 00:20:59,630 be caught before the week is out do not worry 490 00:20:59,630 --> 00:20:59,640 do not worry 491 00:20:59,640 --> 00:21:01,789 do not worry the liberty of Marcus Valerius shall 492 00:21:01,789 --> 00:21:01,799 the liberty of Marcus Valerius shall 493 00:21:01,799 --> 00:21:08,750 the liberty of Marcus Valerius shall have a brief duration 494 00:21:08,750 --> 00:21:08,760 495 00:21:08,760 --> 00:21:10,549 and remember 496 00:21:10,549 --> 00:21:10,559 and remember 497 00:21:10,559 --> 00:21:19,549 and remember I want him alive 498 00:21:19,549 --> 00:21:19,559 499 00:21:19,559 --> 00:21:22,030 you have lost her favor as she said 500 00:21:22,030 --> 00:21:22,040 you have lost her favor as she said 501 00:21:22,040 --> 00:21:23,450 you have lost her favor as she said [Music] 502 00:21:23,450 --> 00:21:23,460 [Music] 503 00:21:23,460 --> 00:21:25,549 [Music] and my purse 504 00:21:25,549 --> 00:21:25,559 and my purse 505 00:21:25,559 --> 00:21:27,710 and my purse you see how much I worry 506 00:21:27,710 --> 00:21:27,720 you see how much I worry 507 00:21:27,720 --> 00:21:30,649 you see how much I worry you'll be able to capture him 508 00:21:30,649 --> 00:21:30,659 you'll be able to capture him 509 00:21:30,659 --> 00:21:32,690 you'll be able to capture him a messenger from King sappor arrived 510 00:21:32,690 --> 00:21:32,700 a messenger from King sappor arrived 511 00:21:32,700 --> 00:21:35,090 a messenger from King sappor arrived from Persia where is he 512 00:21:35,090 --> 00:21:35,100 from Persia where is he 513 00:21:35,100 --> 00:21:36,390 from Persia where is he up in my room 514 00:21:36,390 --> 00:21:36,400 up in my room 515 00:21:36,400 --> 00:21:58,610 up in my room [Music] 516 00:21:58,610 --> 00:21:58,620 517 00:21:58,620 --> 00:22:00,110 foreign 518 00:22:00,110 --> 00:22:00,120 foreign 519 00:22:00,120 --> 00:22:03,890 foreign [Music] 520 00:22:03,890 --> 00:22:03,900 521 00:22:03,900 --> 00:22:06,470 don't be afraid I won't harm you 522 00:22:06,470 --> 00:22:06,480 don't be afraid I won't harm you 523 00:22:06,480 --> 00:22:08,470 don't be afraid I won't harm you you 524 00:22:08,470 --> 00:22:08,480 you 525 00:22:08,480 --> 00:22:14,510 you it's the only weapon I have 526 00:22:14,510 --> 00:22:14,520 527 00:22:14,520 --> 00:22:16,310 how did you get in 528 00:22:16,310 --> 00:22:16,320 how did you get in 529 00:22:16,320 --> 00:22:18,350 how did you get in that doesn't matter I ask only that you 530 00:22:18,350 --> 00:22:18,360 that doesn't matter I ask only that you 531 00:22:18,360 --> 00:22:21,950 that doesn't matter I ask only that you listen to me 532 00:22:21,950 --> 00:22:21,960 533 00:22:21,960 --> 00:22:24,289 you're mad Roman Roman you'll never 534 00:22:24,289 --> 00:22:24,299 you're mad Roman Roman you'll never 535 00:22:24,299 --> 00:22:25,669 you're mad Roman Roman you'll never leave here alive 536 00:22:25,669 --> 00:22:25,679 leave here alive 537 00:22:25,679 --> 00:22:28,130 leave here alive it's foolish was an overview to fear me 538 00:22:28,130 --> 00:22:28,140 it's foolish was an overview to fear me 539 00:22:28,140 --> 00:22:30,409 it's foolish was an overview to fear me what do you want 540 00:22:30,409 --> 00:22:30,419 what do you want 541 00:22:30,419 --> 00:22:32,990 what do you want to be your ally 542 00:22:32,990 --> 00:22:33,000 to be your ally 543 00:22:33,000 --> 00:22:37,430 to be your ally ah you why not to be a defeated hero is 544 00:22:37,430 --> 00:22:37,440 ah you why not to be a defeated hero is 545 00:22:37,440 --> 00:22:39,409 ah you why not to be a defeated hero is horrible and the Romans will only shame 546 00:22:39,409 --> 00:22:39,419 horrible and the Romans will only shame 547 00:22:39,419 --> 00:22:42,890 horrible and the Romans will only shame me and make me a gladiator again 548 00:22:42,890 --> 00:22:42,900 549 00:22:42,900 --> 00:22:45,770 so amusing between a gladiator's death 550 00:22:45,770 --> 00:22:45,780 so amusing between a gladiator's death 551 00:22:45,780 --> 00:22:47,210 so amusing between a gladiator's death and a chance to rebuild my life the 552 00:22:47,210 --> 00:22:47,220 and a chance to rebuild my life the 553 00:22:47,220 --> 00:22:49,430 and a chance to rebuild my life the choice is not difficult I place my sword 554 00:22:49,430 --> 00:22:49,440 choice is not difficult I place my sword 555 00:22:49,440 --> 00:22:51,350 choice is not difficult I place my sword at your service 556 00:22:51,350 --> 00:22:51,360 at your service 557 00:22:51,360 --> 00:22:53,630 at your service you are a traitor 558 00:22:53,630 --> 00:22:53,640 you are a traitor 559 00:22:53,640 --> 00:22:55,850 you are a traitor I fought hard for Rome in the Empire all 560 00:22:55,850 --> 00:22:55,860 I fought hard for Rome in the Empire all 561 00:22:55,860 --> 00:22:57,890 I fought hard for Rome in the Empire all my life and look 562 00:22:57,890 --> 00:22:57,900 my life and look 563 00:22:57,900 --> 00:23:00,289 my life and look all that I had is gone I'll be forgotten 564 00:23:00,289 --> 00:23:00,299 all that I had is gone I'll be forgotten 565 00:23:00,299 --> 00:23:03,230 all that I had is gone I'll be forgotten no more Glory I have nothing left do you 566 00:23:03,230 --> 00:23:03,240 no more Glory I have nothing left do you 567 00:23:03,240 --> 00:23:05,029 no more Glory I have nothing left do you think I'm so foolish is to believe you 568 00:23:05,029 --> 00:23:05,039 think I'm so foolish is to believe you 569 00:23:05,039 --> 00:23:07,370 think I'm so foolish is to believe you don't you say Zenobia I can help you 570 00:23:07,370 --> 00:23:07,380 don't you say Zenobia I can help you 571 00:23:07,380 --> 00:23:10,130 don't you say Zenobia I can help you realize your dreams of greatness me 572 00:23:10,130 --> 00:23:10,140 realize your dreams of greatness me 573 00:23:10,140 --> 00:23:12,230 realize your dreams of greatness me believe you when you're a dangerous 574 00:23:12,230 --> 00:23:12,240 believe you when you're a dangerous 575 00:23:12,240 --> 00:23:14,990 believe you when you're a dangerous enemy listen to me Zenobia 576 00:23:14,990 --> 00:23:15,000 enemy listen to me Zenobia 577 00:23:15,000 --> 00:23:20,690 enemy listen to me Zenobia yes a Marvel of Rarity 578 00:23:20,690 --> 00:23:20,700 579 00:23:20,700 --> 00:23:24,890 a gift worthy of a powerful sovereign 580 00:23:24,890 --> 00:23:24,900 a gift worthy of a powerful sovereign 581 00:23:24,900 --> 00:23:27,049 a gift worthy of a powerful sovereign give your magnificent Sovereign my 582 00:23:27,049 --> 00:23:27,059 give your magnificent Sovereign my 583 00:23:27,059 --> 00:23:29,330 give your magnificent Sovereign my thanks and confirm what we have agreed 584 00:23:29,330 --> 00:23:29,340 thanks and confirm what we have agreed 585 00:23:29,340 --> 00:23:32,390 thanks and confirm what we have agreed upon King sappor in person will write at 586 00:23:32,390 --> 00:23:32,400 upon King sappor in person will write at 587 00:23:32,400 --> 00:23:34,970 upon King sappor in person will write at the head of his Legions and the Victory 588 00:23:34,970 --> 00:23:34,980 the head of his Legions and the Victory 589 00:23:34,980 --> 00:23:37,250 the head of his Legions and the Victory Is Ours he awaits only your signal to 590 00:23:37,250 --> 00:23:37,260 Is Ours he awaits only your signal to 591 00:23:37,260 --> 00:23:38,690 Is Ours he awaits only your signal to attack Palmyra 592 00:23:38,690 --> 00:23:38,700 attack Palmyra 593 00:23:38,700 --> 00:23:40,250 attack Palmyra no 594 00:23:40,250 --> 00:23:40,260 no 595 00:23:40,260 --> 00:23:43,070 no we must be cautious our Rome May attack 596 00:23:43,070 --> 00:23:43,080 we must be cautious our Rome May attack 597 00:23:43,080 --> 00:23:46,370 we must be cautious our Rome May attack us after Zenobia is defeated 598 00:23:46,370 --> 00:23:46,380 us after Zenobia is defeated 599 00:23:46,380 --> 00:23:49,010 us after Zenobia is defeated invade us and force our regiments out of 600 00:23:49,010 --> 00:23:49,020 invade us and force our regiments out of 601 00:23:49,020 --> 00:23:52,070 invade us and force our regiments out of Palmyra 602 00:23:52,070 --> 00:23:52,080 603 00:23:52,080 --> 00:23:55,850 but you tell King Sabor that I say to 604 00:23:55,850 --> 00:23:55,860 but you tell King Sabor that I say to 605 00:23:55,860 --> 00:23:58,730 but you tell King Sabor that I say to him someday we will make of Persia the 606 00:23:58,730 --> 00:23:58,740 him someday we will make of Persia the 607 00:23:58,740 --> 00:24:03,649 him someday we will make of Persia the fairest of the Orient 608 00:24:03,649 --> 00:24:03,659 609 00:24:03,659 --> 00:24:05,930 you will become the most powerful man in 610 00:24:05,930 --> 00:24:05,940 you will become the most powerful man in 611 00:24:05,940 --> 00:24:10,970 you will become the most powerful man in his court and in the world so may it be 612 00:24:10,970 --> 00:24:10,980 613 00:24:10,980 --> 00:24:16,480 promise promise I'll always be with you 614 00:24:16,480 --> 00:24:16,490 promise promise I'll always be with you 615 00:24:16,490 --> 00:24:28,170 promise promise I'll always be with you [Music] 616 00:24:28,170 --> 00:24:28,180 617 00:24:28,180 --> 00:24:40,010 [Music] 618 00:24:40,010 --> 00:24:40,020 619 00:24:40,020 --> 00:24:42,649 I'm not sure if you've told me the truth 620 00:24:42,649 --> 00:24:42,659 I'm not sure if you've told me the truth 621 00:24:42,659 --> 00:24:45,649 I'm not sure if you've told me the truth what great help will you be I know the 622 00:24:45,649 --> 00:24:45,659 what great help will you be I know the 623 00:24:45,659 --> 00:24:47,930 what great help will you be I know the art of warfare and believe me that is 624 00:24:47,930 --> 00:24:47,940 art of warfare and believe me that is 625 00:24:47,940 --> 00:24:49,610 art of warfare and believe me that is important for my people there's no need 626 00:24:49,610 --> 00:24:49,620 important for my people there's no need 627 00:24:49,620 --> 00:24:51,490 important for my people there's no need their enthusiasm is sufficient 628 00:24:51,490 --> 00:24:51,500 their enthusiasm is sufficient 629 00:24:51,500 --> 00:24:53,029 their enthusiasm is sufficient enthusiasm 630 00:24:53,029 --> 00:24:53,039 enthusiasm 631 00:24:53,039 --> 00:24:55,789 enthusiasm you can't win a war with enthusiasm 632 00:24:55,789 --> 00:24:55,799 you can't win a war with enthusiasm 633 00:24:55,799 --> 00:24:57,890 you can't win a war with enthusiasm so let me transform your army with my 634 00:24:57,890 --> 00:24:57,900 so let me transform your army with my 635 00:24:57,900 --> 00:24:59,210 so let me transform your army with my advice and counsel and you'll be 636 00:24:59,210 --> 00:24:59,220 advice and counsel and you'll be 637 00:24:59,220 --> 00:25:00,649 advice and counsel and you'll be Invincible then you'll be able to 638 00:25:00,649 --> 00:25:00,659 Invincible then you'll be able to 639 00:25:00,659 --> 00:25:03,409 Invincible then you'll be able to conquer the world no no more 640 00:25:03,409 --> 00:25:03,419 conquer the world no no more 641 00:25:03,419 --> 00:25:05,210 conquer the world no no more Roman battalions have learned how to 642 00:25:05,210 --> 00:25:05,220 Roman battalions have learned how to 643 00:25:05,220 --> 00:25:07,310 Roman battalions have learned how to make war and your own soldiers are 644 00:25:07,310 --> 00:25:07,320 make war and your own soldiers are 645 00:25:07,320 --> 00:25:10,730 make war and your own soldiers are untried completely even your officers 646 00:25:10,730 --> 00:25:10,740 untried completely even your officers 647 00:25:10,740 --> 00:25:12,710 untried completely even your officers how can you hope to fight off the Roman 648 00:25:12,710 --> 00:25:12,720 how can you hope to fight off the Roman 649 00:25:12,720 --> 00:25:14,810 how can you hope to fight off the Roman Legions when defeat has given them a 650 00:25:14,810 --> 00:25:14,820 Legions when defeat has given them a 651 00:25:14,820 --> 00:25:16,970 Legions when defeat has given them a thirst for Revenge how long will it take 652 00:25:16,970 --> 00:25:16,980 thirst for Revenge how long will it take 653 00:25:16,980 --> 00:25:19,010 thirst for Revenge how long will it take them to crumble your cities and kill off 654 00:25:19,010 --> 00:25:19,020 them to crumble your cities and kill off 655 00:25:19,020 --> 00:25:21,289 them to crumble your cities and kill off all your forces and what will the end be 656 00:25:21,289 --> 00:25:21,299 all your forces and what will the end be 657 00:25:21,299 --> 00:25:23,630 all your forces and what will the end be for your people but death 658 00:25:23,630 --> 00:25:23,640 for your people but death 659 00:25:23,640 --> 00:25:25,730 for your people but death how can I believe you 660 00:25:25,730 --> 00:25:25,740 how can I believe you 661 00:25:25,740 --> 00:25:27,769 how can I believe you what proof of loyalty can you give me 662 00:25:27,769 --> 00:25:27,779 what proof of loyalty can you give me 663 00:25:27,779 --> 00:25:29,390 what proof of loyalty can you give me proof 664 00:25:29,390 --> 00:25:29,400 proof 665 00:25:29,400 --> 00:25:31,730 proof which one of them 666 00:25:31,730 --> 00:25:31,740 which one of them 667 00:25:31,740 --> 00:25:33,529 which one of them the Oasis 668 00:25:33,529 --> 00:25:33,539 the Oasis 669 00:25:33,539 --> 00:25:35,630 the Oasis the Oasis of judgable 670 00:25:35,630 --> 00:25:35,640 the Oasis of judgable 671 00:25:35,640 --> 00:25:39,230 the Oasis of judgable [Music] 672 00:25:39,230 --> 00:25:39,240 [Music] 673 00:25:39,240 --> 00:25:41,200 [Music] [Applause] 674 00:25:41,200 --> 00:25:41,210 [Applause] 675 00:25:41,210 --> 00:25:51,810 [Applause] [Music] 676 00:25:51,810 --> 00:25:51,820 677 00:25:51,820 --> 00:25:59,690 [Music] 678 00:25:59,690 --> 00:25:59,700 679 00:25:59,700 --> 00:26:08,390 Royal 680 00:26:08,390 --> 00:26:08,400 681 00:26:08,400 --> 00:26:11,750 Roman soldier who is tired of combat 682 00:26:11,750 --> 00:26:11,760 Roman soldier who is tired of combat 683 00:26:11,760 --> 00:26:13,789 Roman soldier who is tired of combat who's in The Oasis 684 00:26:13,789 --> 00:26:13,799 who's in The Oasis 685 00:26:13,799 --> 00:26:16,669 who's in The Oasis 15 men the only ones left in my command 686 00:26:16,669 --> 00:26:16,679 15 men the only ones left in my command 687 00:26:16,679 --> 00:26:20,210 15 men the only ones left in my command are you armed no and you men knew that 688 00:26:20,210 --> 00:26:20,220 are you armed no and you men knew that 689 00:26:20,220 --> 00:26:21,710 are you armed no and you men knew that we'd come to the rescue 690 00:26:21,710 --> 00:26:21,720 we'd come to the rescue 691 00:26:21,720 --> 00:26:24,110 we'd come to the rescue it just happened that way 692 00:26:24,110 --> 00:26:24,120 it just happened that way 693 00:26:24,120 --> 00:26:26,090 it just happened that way we heard that the queen had sent troops 694 00:26:26,090 --> 00:26:26,100 we heard that the queen had sent troops 695 00:26:26,100 --> 00:26:27,830 we heard that the queen had sent troops to the desert to pick up the beaten 696 00:26:27,830 --> 00:26:27,840 to the desert to pick up the beaten 697 00:26:27,840 --> 00:26:29,210 to the desert to pick up the beaten Roman Legions 698 00:26:29,210 --> 00:26:29,220 Roman Legions 699 00:26:29,220 --> 00:26:32,029 Roman Legions what else are we but an example 700 00:26:32,029 --> 00:26:32,039 what else are we but an example 701 00:26:32,039 --> 00:26:34,610 what else are we but an example we're tired we've had enough we're worn 702 00:26:34,610 --> 00:26:34,620 we're tired we've had enough we're worn 703 00:26:34,620 --> 00:26:37,490 we're tired we've had enough we're worn out we can't resist any longer we want 704 00:26:37,490 --> 00:26:37,500 out we can't resist any longer we want 705 00:26:37,500 --> 00:26:38,810 out we can't resist any longer we want to surrender 706 00:26:38,810 --> 00:26:38,820 to surrender 707 00:26:38,820 --> 00:26:41,690 to surrender if you have lied you will be beheaded 708 00:26:41,690 --> 00:26:41,700 if you have lied you will be beheaded 709 00:26:41,700 --> 00:26:45,340 if you have lied you will be beheaded all right forward 710 00:26:45,340 --> 00:26:45,350 711 00:26:45,350 --> 00:27:08,450 [Music] 712 00:27:08,450 --> 00:27:08,460 713 00:27:08,460 --> 00:27:10,310 foreign 714 00:27:10,310 --> 00:27:10,320 foreign 715 00:27:10,320 --> 00:27:16,070 foreign [Music] 716 00:27:16,070 --> 00:27:16,080 717 00:27:16,080 --> 00:27:18,590 if you have lied the tigers at the 718 00:27:18,590 --> 00:27:18,600 if you have lied the tigers at the 719 00:27:18,600 --> 00:27:20,630 if you have lied the tigers at the temple will have a richer past your 720 00:27:20,630 --> 00:27:20,640 temple will have a richer past your 721 00:27:20,640 --> 00:27:23,390 temple will have a richer past your Tigers will have to wait in vain 722 00:27:23,390 --> 00:27:23,400 Tigers will have to wait in vain 723 00:27:23,400 --> 00:27:31,490 Tigers will have to wait in vain oh that displeases you 724 00:27:31,490 --> 00:27:31,500 725 00:27:31,500 --> 00:27:38,210 at last 726 00:27:38,210 --> 00:27:38,220 727 00:27:38,220 --> 00:27:44,330 no we shall know 728 00:27:44,330 --> 00:27:44,340 729 00:27:44,340 --> 00:27:47,330 well my queen what news do you bring 730 00:27:47,330 --> 00:27:47,340 well my queen what news do you bring 731 00:27:47,340 --> 00:27:50,269 well my queen what news do you bring many men were there I ordered the Romans 732 00:27:50,269 --> 00:27:50,279 many men were there I ordered the Romans 733 00:27:50,279 --> 00:27:51,830 many men were there I ordered the Romans taken to prison and they will arrive 734 00:27:51,830 --> 00:27:51,840 taken to prison and they will arrive 735 00:27:51,840 --> 00:27:54,169 taken to prison and they will arrive there within the hour but I came here to 736 00:27:54,169 --> 00:27:54,179 there within the hour but I came here to 737 00:27:54,179 --> 00:27:56,390 there within the hour but I came here to announce it to you it was really them 738 00:27:56,390 --> 00:27:56,400 announce it to you it was really them 739 00:27:56,400 --> 00:27:57,950 announce it to you it was really them yes Majesty 740 00:27:57,950 --> 00:27:57,960 yes Majesty 741 00:27:57,960 --> 00:28:00,649 yes Majesty have you killed many no the thing was 742 00:28:00,649 --> 00:28:00,659 have you killed many no the thing was 743 00:28:00,659 --> 00:28:02,990 have you killed many no the thing was very simple they all had sense and no 744 00:28:02,990 --> 00:28:03,000 very simple they all had sense and no 745 00:28:03,000 --> 00:28:05,630 very simple they all had sense and no one would resist 746 00:28:05,630 --> 00:28:05,640 one would resist 747 00:28:05,640 --> 00:28:07,909 one would resist my lady I hope the proof I have given is 748 00:28:07,909 --> 00:28:07,919 my lady I hope the proof I have given is 749 00:28:07,919 --> 00:28:11,390 my lady I hope the proof I have given is sufficient to convince you of my loyalty 750 00:28:11,390 --> 00:28:11,400 sufficient to convince you of my loyalty 751 00:28:11,400 --> 00:28:13,430 sufficient to convince you of my loyalty foreign 752 00:28:13,430 --> 00:28:13,440 foreign 753 00:28:13,440 --> 00:28:15,950 foreign I'd like the queen to see proof that is 754 00:28:15,950 --> 00:28:15,960 I'd like the queen to see proof that is 755 00:28:15,960 --> 00:28:17,990 I'd like the queen to see proof that is even more convincing 756 00:28:17,990 --> 00:28:18,000 even more convincing 757 00:28:18,000 --> 00:28:20,390 even more convincing what 758 00:28:20,390 --> 00:28:20,400 what 759 00:28:20,400 --> 00:28:22,430 what you kill 760 00:28:22,430 --> 00:28:22,440 you kill 761 00:28:22,440 --> 00:28:24,050 you kill the prisoners 762 00:28:24,050 --> 00:28:24,060 the prisoners 763 00:28:24,060 --> 00:28:26,810 the prisoners [Music] 764 00:28:26,810 --> 00:28:26,820 [Music] 765 00:28:26,820 --> 00:28:29,090 [Music] is that your ought to betray my men and 766 00:28:29,090 --> 00:28:29,100 is that your ought to betray my men and 767 00:28:29,100 --> 00:28:30,409 is that your ought to betray my men and murder them 768 00:28:30,409 --> 00:28:30,419 murder them 769 00:28:30,419 --> 00:28:33,529 murder them yes and nobody I would ask that 770 00:28:33,529 --> 00:28:33,539 yes and nobody I would ask that 771 00:28:33,539 --> 00:28:35,630 yes and nobody I would ask that you asked me to turn assassin and I will 772 00:28:35,630 --> 00:28:35,640 you asked me to turn assassin and I will 773 00:28:35,640 --> 00:28:37,669 you asked me to turn assassin and I will obey but 774 00:28:37,669 --> 00:28:37,679 obey but 775 00:28:37,679 --> 00:28:39,769 obey but Zenobia I want to hear it from your own 776 00:28:39,769 --> 00:28:39,779 Zenobia I want to hear it from your own 777 00:28:39,779 --> 00:28:42,409 Zenobia I want to hear it from your own mouths 778 00:28:42,409 --> 00:28:42,419 779 00:28:42,419 --> 00:28:44,330 my Minister decides the fate of 780 00:28:44,330 --> 00:28:44,340 my Minister decides the fate of 781 00:28:44,340 --> 00:28:56,930 my Minister decides the fate of prisoners 782 00:28:56,930 --> 00:28:56,940 783 00:28:56,940 --> 00:28:59,570 understand 784 00:28:59,570 --> 00:28:59,580 understand 785 00:28:59,580 --> 00:29:03,049 understand that's for me to decide 786 00:29:03,049 --> 00:29:03,059 787 00:29:03,059 --> 00:29:05,750 here 788 00:29:05,750 --> 00:29:05,760 789 00:29:05,760 --> 00:29:07,250 use it 790 00:29:07,250 --> 00:29:07,260 use it 791 00:29:07,260 --> 00:29:12,649 use it and finish off your work 792 00:29:12,649 --> 00:29:12,659 793 00:29:12,659 --> 00:29:14,240 go I don't want you 794 00:29:14,240 --> 00:29:14,250 go I don't want you 795 00:29:14,250 --> 00:29:20,760 go I don't want you [Music] 796 00:29:20,760 --> 00:29:20,770 797 00:29:20,770 --> 00:29:26,269 [Music] 798 00:29:26,269 --> 00:29:26,279 [Music] 799 00:29:26,279 --> 00:29:31,760 [Music] foreign 800 00:29:31,760 --> 00:29:31,770 801 00:29:31,770 --> 00:29:52,660 [Music] 802 00:29:52,660 --> 00:29:52,670 803 00:29:52,670 --> 00:29:57,049 [Music] 804 00:29:57,049 --> 00:29:57,059 805 00:29:57,059 --> 00:29:58,160 water 806 00:29:58,160 --> 00:29:58,170 water 807 00:29:58,170 --> 00:29:59,630 water [Music] 808 00:29:59,630 --> 00:29:59,640 [Music] 809 00:29:59,640 --> 00:30:04,910 [Music] quiet you dogs 810 00:30:04,910 --> 00:30:04,920 811 00:30:04,920 --> 00:30:08,330 [Music] 812 00:30:08,330 --> 00:30:08,340 [Music] 813 00:30:08,340 --> 00:30:10,100 [Music] there there must be them 814 00:30:10,100 --> 00:30:10,110 there there must be them 815 00:30:10,110 --> 00:30:21,070 there there must be them [Music] 816 00:30:21,070 --> 00:30:21,080 817 00:30:21,080 --> 00:30:23,110 Sebastian what happens 818 00:30:23,110 --> 00:30:23,120 Sebastian what happens 819 00:30:23,120 --> 00:30:25,190 Sebastian what happens the rivals 820 00:30:25,190 --> 00:30:25,200 the rivals 821 00:30:25,200 --> 00:30:29,870 the rivals we were attacked we were defeated and 822 00:30:29,870 --> 00:30:29,880 we were attacked we were defeated and 823 00:30:29,880 --> 00:30:32,060 we were attacked we were defeated and they escaped 824 00:30:32,060 --> 00:30:32,070 they escaped 825 00:30:32,070 --> 00:30:37,430 they escaped [Music] 826 00:30:37,430 --> 00:30:37,440 827 00:30:37,440 --> 00:30:40,190 don't stand there what happened 828 00:30:40,190 --> 00:30:40,200 don't stand there what happened 829 00:30:40,200 --> 00:30:42,289 don't stand there what happened speak to me you idiot 830 00:30:42,289 --> 00:30:42,299 speak to me you idiot 831 00:30:42,299 --> 00:30:44,389 speak to me you idiot we were a mile from Palmyra just 832 00:30:44,389 --> 00:30:44,399 we were a mile from Palmyra just 833 00:30:44,399 --> 00:30:46,190 we were a mile from Palmyra just crossing the wages of tamarisi when we 834 00:30:46,190 --> 00:30:46,200 crossing the wages of tamarisi when we 835 00:30:46,200 --> 00:30:47,450 crossing the wages of tamarisi when we were assaulted 836 00:30:47,450 --> 00:30:47,460 were assaulted 837 00:30:47,460 --> 00:30:49,370 were assaulted it happened so suddenly we had no chance 838 00:30:49,370 --> 00:30:49,380 it happened so suddenly we had no chance 839 00:30:49,380 --> 00:30:51,169 it happened so suddenly we had no chance to defend ourselves 840 00:30:51,169 --> 00:30:51,179 to defend ourselves 841 00:30:51,179 --> 00:30:53,870 to defend ourselves most of my men were lost the victors to 842 00:30:53,870 --> 00:30:53,880 most of my men were lost the victors to 843 00:30:53,880 --> 00:30:56,269 most of my men were lost the victors to go out prisoners and fled with them who 844 00:30:56,269 --> 00:30:56,279 go out prisoners and fled with them who 845 00:30:56,279 --> 00:30:59,510 go out prisoners and fled with them who were they desert men don't give me 846 00:30:59,510 --> 00:30:59,520 were they desert men don't give me 847 00:30:59,520 --> 00:31:01,190 were they desert men don't give me justifications 848 00:31:01,190 --> 00:31:01,200 justifications 849 00:31:01,200 --> 00:31:03,830 justifications I want to find their Commander it was 850 00:31:03,830 --> 00:31:03,840 I want to find their Commander it was 851 00:31:03,840 --> 00:31:06,710 I want to find their Commander it was later the head guard of the slaves 852 00:31:06,710 --> 00:31:06,720 later the head guard of the slaves 853 00:31:06,720 --> 00:31:12,350 later the head guard of the slaves you attend to this villain no no 854 00:31:12,350 --> 00:31:12,360 you attend to this villain no no 855 00:31:12,360 --> 00:31:12,490 you attend to this villain no no no 856 00:31:12,490 --> 00:31:12,500 no 857 00:31:12,500 --> 00:31:19,320 no [Music] 858 00:31:19,320 --> 00:31:19,330 859 00:31:19,330 --> 00:31:23,389 [Applause] 860 00:31:23,389 --> 00:31:23,399 861 00:31:23,399 --> 00:31:25,669 do you know what this proves 862 00:31:25,669 --> 00:31:25,679 do you know what this proves 863 00:31:25,679 --> 00:31:28,730 do you know what this proves it proves there are traitors among you 864 00:31:28,730 --> 00:31:28,740 it proves there are traitors among you 865 00:31:28,740 --> 00:31:32,529 it proves there are traitors among you I suspected it now it's confirmed 866 00:31:32,529 --> 00:31:32,539 I suspected it now it's confirmed 867 00:31:32,539 --> 00:31:35,810 I suspected it now it's confirmed samanzio on these weapons I'm something 868 00:31:35,810 --> 00:31:35,820 samanzio on these weapons I'm something 869 00:31:35,820 --> 00:31:38,029 samanzio on these weapons I'm something of an expert you know 870 00:31:38,029 --> 00:31:38,039 of an expert you know 871 00:31:38,039 --> 00:31:41,029 of an expert you know it came from Persia a very familiar 872 00:31:41,029 --> 00:31:41,039 it came from Persia a very familiar 873 00:31:41,039 --> 00:31:45,230 it came from Persia a very familiar pattern to me as Persia what about it oh 874 00:31:45,230 --> 00:31:45,240 pattern to me as Persia what about it oh 875 00:31:45,240 --> 00:31:46,669 pattern to me as Persia what about it oh nothing 876 00:31:46,669 --> 00:31:46,679 nothing 877 00:31:46,679 --> 00:31:49,310 nothing my parents were Persian what do you 878 00:31:49,310 --> 00:31:49,320 my parents were Persian what do you 879 00:31:49,320 --> 00:31:52,190 my parents were Persian what do you insinuate insinuate not me 880 00:31:52,190 --> 00:31:52,200 insinuate insinuate not me 881 00:31:52,200 --> 00:31:54,710 insinuate insinuate not me since we have to collaborate in the 882 00:31:54,710 --> 00:31:54,720 since we have to collaborate in the 883 00:31:54,720 --> 00:31:57,590 since we have to collaborate in the Glorious reign of Palmyra then we have 884 00:31:57,590 --> 00:31:57,600 Glorious reign of Palmyra then we have 885 00:31:57,600 --> 00:32:04,610 Glorious reign of Palmyra then we have to trust one another 886 00:32:04,610 --> 00:32:04,620 887 00:32:04,620 --> 00:32:08,389 [Applause] 888 00:32:08,389 --> 00:32:08,399 [Applause] 889 00:32:08,399 --> 00:32:09,769 [Applause] speak 890 00:32:09,769 --> 00:32:09,779 speak 891 00:32:09,779 --> 00:32:11,830 speak kill the Virgin 892 00:32:11,830 --> 00:32:11,840 kill the Virgin 893 00:32:11,840 --> 00:32:18,760 kill the Virgin let Justice be done 894 00:32:18,760 --> 00:32:18,770 895 00:32:18,770 --> 00:32:34,970 [Music] 896 00:32:34,970 --> 00:32:34,980 897 00:32:34,980 --> 00:32:37,430 the flame that burns forever in the 898 00:32:37,430 --> 00:32:37,440 the flame that burns forever in the 899 00:32:37,440 --> 00:32:39,250 the flame that burns forever in the temple was in the care of the Virgin 900 00:32:39,250 --> 00:32:39,260 temple was in the care of the Virgin 901 00:32:39,260 --> 00:32:42,230 temple was in the care of the Virgin Bathsheba custodian of the spirit that 902 00:32:42,230 --> 00:32:42,240 Bathsheba custodian of the spirit that 903 00:32:42,240 --> 00:32:44,389 Bathsheba custodian of the spirit that guides our destination 904 00:32:44,389 --> 00:32:44,399 guides our destination 905 00:32:44,399 --> 00:32:46,370 guides our destination that's why we see 906 00:32:46,370 --> 00:32:46,380 that's why we see 907 00:32:46,380 --> 00:32:49,730 that's why we see the Virgin has fled 908 00:32:49,730 --> 00:32:49,740 the Virgin has fled 909 00:32:49,740 --> 00:32:52,490 the Virgin has fled but the fire will burn on you in honor 910 00:32:52,490 --> 00:32:52,500 but the fire will burn on you in honor 911 00:32:52,500 --> 00:32:55,909 but the fire will burn on you in honor of sand the immortal 912 00:32:55,909 --> 00:32:55,919 913 00:32:55,919 --> 00:32:58,730 s the great sacrifice is necessary 914 00:32:58,730 --> 00:32:58,740 s the great sacrifice is necessary 915 00:32:58,740 --> 00:33:00,950 s the great sacrifice is necessary the blood of the Virgin must be spilled 916 00:33:00,950 --> 00:33:00,960 the blood of the Virgin must be spilled 917 00:33:00,960 --> 00:33:03,720 the blood of the Virgin must be spilled to placate the dark spirit 918 00:33:03,720 --> 00:33:03,730 to placate the dark spirit 919 00:33:03,730 --> 00:33:09,830 to placate the dark spirit [Music] 920 00:33:09,830 --> 00:33:09,840 [Music] 921 00:33:09,840 --> 00:33:12,169 [Music] nothing suspicious nothing where is 922 00:33:12,169 --> 00:33:12,179 nothing suspicious nothing where is 923 00:33:12,179 --> 00:33:14,149 nothing suspicious nothing where is Simon over there pastoring the ghost he 924 00:33:14,149 --> 00:33:14,159 Simon over there pastoring the ghost he 925 00:33:14,159 --> 00:33:16,730 Simon over there pastoring the ghost he makes a fine guard a brave man not many 926 00:33:16,730 --> 00:33:16,740 makes a fine guard a brave man not many 927 00:33:16,740 --> 00:33:18,710 makes a fine guard a brave man not many like him in the words of the master a 928 00:33:18,710 --> 00:33:18,720 like him in the words of the master a 929 00:33:18,720 --> 00:33:20,690 like him in the words of the master a man that follows how's Bathsheba she's 930 00:33:20,690 --> 00:33:20,700 man that follows how's Bathsheba she's 931 00:33:20,700 --> 00:33:26,090 man that follows how's Bathsheba she's fine she has much need of your comfort 932 00:33:26,090 --> 00:33:26,100 933 00:33:26,100 --> 00:33:35,090 Christmas 934 00:33:35,090 --> 00:33:35,100 935 00:33:35,100 --> 00:33:40,950 only when you're with me do I feel safe 936 00:33:40,950 --> 00:33:40,960 937 00:33:40,960 --> 00:33:45,049 [Music] 938 00:33:45,049 --> 00:33:45,059 [Music] 939 00:33:45,059 --> 00:33:47,810 [Music] but now julianas but now 940 00:33:47,810 --> 00:33:47,820 but now julianas but now 941 00:33:47,820 --> 00:33:49,730 but now julianas but now now we're together 942 00:33:49,730 --> 00:33:49,740 now we're together 943 00:33:49,740 --> 00:33:53,389 now we're together the Two of Us by Sheba it's killing will 944 00:33:53,389 --> 00:33:53,399 the Two of Us by Sheba it's killing will 945 00:33:53,399 --> 00:33:55,549 the Two of Us by Sheba it's killing will there be more of it don't think about it 946 00:33:55,549 --> 00:33:55,559 there be more of it don't think about it 947 00:33:55,559 --> 00:34:00,769 there be more of it don't think about it my child you shouldn't it's much better 948 00:34:00,769 --> 00:34:00,779 949 00:34:00,779 --> 00:34:03,470 your heart is pure Bathsheba 950 00:34:03,470 --> 00:34:03,480 your heart is pure Bathsheba 951 00:34:03,480 --> 00:34:05,570 your heart is pure Bathsheba that will protect you 952 00:34:05,570 --> 00:34:05,580 that will protect you 953 00:34:05,580 --> 00:34:07,130 that will protect you drink Giuliana 954 00:34:07,130 --> 00:34:07,140 drink Giuliana 955 00:34:07,140 --> 00:34:09,409 drink Giuliana ah thank you Sarah 956 00:34:09,409 --> 00:34:09,419 ah thank you Sarah 957 00:34:09,419 --> 00:34:12,710 ah thank you Sarah the sand of the desert dries our throats 958 00:34:12,710 --> 00:34:12,720 the sand of the desert dries our throats 959 00:34:12,720 --> 00:34:20,990 the sand of the desert dries our throats that was good give me more 960 00:34:20,990 --> 00:34:21,000 961 00:34:21,000 --> 00:34:27,649 [Music] 962 00:34:27,649 --> 00:34:27,659 963 00:34:27,659 --> 00:34:30,530 [Music] 964 00:34:30,530 --> 00:34:30,540 [Music] 965 00:34:30,540 --> 00:34:32,690 [Music] to be honest I have just seen the 966 00:34:32,690 --> 00:34:32,700 to be honest I have just seen the 967 00:34:32,700 --> 00:34:34,129 to be honest I have just seen the formation of soldiers there are many 968 00:34:34,129 --> 00:34:34,139 formation of soldiers there are many 969 00:34:34,139 --> 00:34:38,510 formation of soldiers there are many Romans to the West finally 970 00:34:38,510 --> 00:34:38,520 971 00:34:38,520 --> 00:34:42,230 Fortune guide you 972 00:34:42,230 --> 00:34:42,240 973 00:34:42,240 --> 00:34:47,160 you are my fortune 974 00:34:47,160 --> 00:34:47,170 975 00:34:47,170 --> 00:34:52,250 [Music] 976 00:34:52,250 --> 00:34:52,260 977 00:34:52,260 --> 00:34:53,510 later 978 00:34:53,510 --> 00:34:53,520 later 979 00:34:53,520 --> 00:35:17,530 later [Music] 980 00:35:17,530 --> 00:35:17,540 981 00:35:17,540 --> 00:35:20,750 stop who are you 982 00:35:20,750 --> 00:35:20,760 stop who are you 983 00:35:20,760 --> 00:35:22,670 stop who are you a Roman soldier who would speak with the 984 00:35:22,670 --> 00:35:22,680 a Roman soldier who would speak with the 985 00:35:22,680 --> 00:35:25,900 a Roman soldier who would speak with the council Marcellus advance 986 00:35:25,900 --> 00:35:25,910 council Marcellus advance 987 00:35:25,910 --> 00:35:34,310 council Marcellus advance [Music] 988 00:35:34,310 --> 00:35:34,320 989 00:35:34,320 --> 00:35:36,970 foreign 990 00:35:36,970 --> 00:35:36,980 foreign 991 00:35:36,980 --> 00:35:53,750 foreign [Music] 992 00:35:53,750 --> 00:35:53,760 993 00:35:53,760 --> 00:36:10,849 [Music] 994 00:36:10,849 --> 00:36:10,859 [Music] 995 00:36:10,859 --> 00:36:12,770 [Music] I mistaken or are you Captain juliannis 996 00:36:12,770 --> 00:36:12,780 I mistaken or are you Captain juliannis 997 00:36:12,780 --> 00:36:14,510 I mistaken or are you Captain juliannis I have fought at your side often Council 998 00:36:14,510 --> 00:36:14,520 I have fought at your side often Council 999 00:36:14,520 --> 00:36:15,890 I have fought at your side often Council Marcellus 1000 00:36:15,890 --> 00:36:15,900 Marcellus 1001 00:36:15,900 --> 00:36:17,270 Marcellus situation 1002 00:36:17,270 --> 00:36:17,280 situation 1003 00:36:17,280 --> 00:36:19,490 situation all's well at Palmyra 1004 00:36:19,490 --> 00:36:19,500 all's well at Palmyra 1005 00:36:19,500 --> 00:36:22,430 all's well at Palmyra what of the queen 1006 00:36:22,430 --> 00:36:22,440 1007 00:36:22,440 --> 00:36:24,530 the Queen's Minister was 1008 00:36:24,530 --> 00:36:24,540 the Queen's Minister was 1009 00:36:24,540 --> 00:36:26,329 the Queen's Minister was was carefully convinced that Rome is 1010 00:36:26,329 --> 00:36:26,339 was carefully convinced that Rome is 1011 00:36:26,339 --> 00:36:28,430 was carefully convinced that Rome is panic stricken so she acts accordingly 1012 00:36:28,430 --> 00:36:28,440 panic stricken so she acts accordingly 1013 00:36:28,440 --> 00:36:31,069 panic stricken so she acts accordingly it's bad though I'm afraid you don't 1014 00:36:31,069 --> 00:36:31,079 it's bad though I'm afraid you don't 1015 00:36:31,079 --> 00:36:32,450 it's bad though I'm afraid you don't know how preoccupied I am by the 1016 00:36:32,450 --> 00:36:32,460 know how preoccupied I am by the 1017 00:36:32,460 --> 00:36:33,650 know how preoccupied I am by the situation 1018 00:36:33,650 --> 00:36:33,660 situation 1019 00:36:33,660 --> 00:36:35,329 situation in the next few days Romo sent me two 1020 00:36:35,329 --> 00:36:35,339 in the next few days Romo sent me two 1021 00:36:35,339 --> 00:36:37,010 in the next few days Romo sent me two Legions two 1022 00:36:37,010 --> 00:36:37,020 Legions two 1023 00:36:37,020 --> 00:36:38,750 Legions two it's all wrong can let me have at the 1024 00:36:38,750 --> 00:36:38,760 it's all wrong can let me have at the 1025 00:36:38,760 --> 00:36:40,609 it's all wrong can let me have at the moment they have all of zenobia's army 1026 00:36:40,609 --> 00:36:40,619 moment they have all of zenobia's army 1027 00:36:40,619 --> 00:36:43,670 moment they have all of zenobia's army to put to flight the catapult 1028 00:36:43,670 --> 00:36:43,680 to put to flight the catapult 1029 00:36:43,680 --> 00:36:45,589 to put to flight the catapult they have nothing like that 1030 00:36:45,589 --> 00:36:45,599 they have nothing like that 1031 00:36:45,599 --> 00:36:48,290 they have nothing like that the Catapult we have a few surprises in 1032 00:36:48,290 --> 00:36:48,300 the Catapult we have a few surprises in 1033 00:36:48,300 --> 00:36:50,750 the Catapult we have a few surprises in store for Queen Zenobia but what news of 1034 00:36:50,750 --> 00:36:50,760 store for Queen Zenobia but what news of 1035 00:36:50,760 --> 00:36:53,750 store for Queen Zenobia but what news of Marcus Valerius his plan went well 1036 00:36:53,750 --> 00:36:53,760 Marcus Valerius his plan went well 1037 00:36:53,760 --> 00:36:55,430 Marcus Valerius his plan went well there must be some way to arrange a 1038 00:36:55,430 --> 00:36:55,440 there must be some way to arrange a 1039 00:36:55,440 --> 00:36:56,450 there must be some way to arrange a meeting 1040 00:36:56,450 --> 00:36:56,460 meeting 1041 00:36:56,460 --> 00:37:04,530 meeting I'll find a way to tell him 1042 00:37:04,530 --> 00:37:04,540 1043 00:37:04,540 --> 00:37:04,630 [Music] 1044 00:37:04,630 --> 00:37:04,640 [Music] 1045 00:37:04,640 --> 00:37:10,190 [Music] [Applause] 1046 00:37:10,190 --> 00:37:10,200 1047 00:37:10,200 --> 00:37:14,530 foreign 1048 00:37:14,530 --> 00:37:14,540 1049 00:37:14,540 --> 00:37:24,290 [Applause] 1050 00:37:24,290 --> 00:37:24,300 [Applause] 1051 00:37:24,300 --> 00:37:26,569 [Applause] what is this clamor outside my Palace 1052 00:37:26,569 --> 00:37:26,579 what is this clamor outside my Palace 1053 00:37:26,579 --> 00:37:29,810 what is this clamor outside my Palace speak up 1054 00:37:29,810 --> 00:37:29,820 1055 00:37:29,820 --> 00:37:32,510 the flight of Bathsheba the sacred 1056 00:37:32,510 --> 00:37:32,520 the flight of Bathsheba the sacred 1057 00:37:32,520 --> 00:37:34,970 the flight of Bathsheba the sacred Flames spent on a poor harvest the 1058 00:37:34,970 --> 00:37:34,980 Flames spent on a poor harvest the 1059 00:37:34,980 --> 00:37:37,670 Flames spent on a poor harvest the people fear of famine and panic has made 1060 00:37:37,670 --> 00:37:37,680 people fear of famine and panic has made 1061 00:37:37,680 --> 00:37:40,310 people fear of famine and panic has made them assault the cards of Provisions I 1062 00:37:40,310 --> 00:37:40,320 them assault the cards of Provisions I 1063 00:37:40,320 --> 00:37:42,829 them assault the cards of Provisions I thought our Reserve sufficient but our 1064 00:37:42,829 --> 00:37:42,839 thought our Reserve sufficient but our 1065 00:37:42,839 --> 00:37:45,710 thought our Reserve sufficient but our reserves are nothing in view of a 1066 00:37:45,710 --> 00:37:45,720 reserves are nothing in view of a 1067 00:37:45,720 --> 00:37:48,109 reserves are nothing in view of a counter-attack from Rome and you have 1068 00:37:48,109 --> 00:37:48,119 counter-attack from Rome and you have 1069 00:37:48,119 --> 00:37:49,849 counter-attack from Rome and you have refused to establish the necessary 1070 00:37:49,849 --> 00:37:49,859 refused to establish the necessary 1071 00:37:49,859 --> 00:37:52,430 refused to establish the necessary contacts with Persia political ties with 1072 00:37:52,430 --> 00:37:52,440 contacts with Persia political ties with 1073 00:37:52,440 --> 00:37:56,510 contacts with Persia political ties with Persia are as bad as those with Rome 1074 00:37:56,510 --> 00:37:56,520 Persia are as bad as those with Rome 1075 00:37:56,520 --> 00:37:59,030 Persia are as bad as those with Rome I have made my choice 1076 00:37:59,030 --> 00:37:59,040 I have made my choice 1077 00:37:59,040 --> 00:38:01,190 I have made my choice Rome is the one I must fight 1078 00:38:01,190 --> 00:38:01,200 Rome is the one I must fight 1079 00:38:01,200 --> 00:38:03,710 Rome is the one I must fight she is the more perilous enemy 1080 00:38:03,710 --> 00:38:03,720 she is the more perilous enemy 1081 00:38:03,720 --> 00:38:06,349 she is the more perilous enemy I'm counting on you Valerius at your 1082 00:38:06,349 --> 00:38:06,359 I'm counting on you Valerius at your 1083 00:38:06,359 --> 00:38:08,390 I'm counting on you Valerius at your disposal 1084 00:38:08,390 --> 00:38:08,400 disposal 1085 00:38:08,400 --> 00:38:11,329 disposal they told before his Escape used to tell 1086 00:38:11,329 --> 00:38:11,339 they told before his Escape used to tell 1087 00:38:11,339 --> 00:38:14,150 they told before his Escape used to tell of a certain Jesus who multiplied by 1088 00:38:14,150 --> 00:38:14,160 of a certain Jesus who multiplied by 1089 00:38:14,160 --> 00:38:16,490 of a certain Jesus who multiplied by some miracle bread and fish 1090 00:38:16,490 --> 00:38:16,500 some miracle bread and fish 1091 00:38:16,500 --> 00:38:19,550 some miracle bread and fish tell me Roman can you accomplish a fine 1092 00:38:19,550 --> 00:38:19,560 tell me Roman can you accomplish a fine 1093 00:38:19,560 --> 00:38:21,230 tell me Roman can you accomplish a fine thing like that 1094 00:38:21,230 --> 00:38:21,240 thing like that 1095 00:38:21,240 --> 00:38:23,210 thing like that Brett well 1096 00:38:23,210 --> 00:38:23,220 Brett well 1097 00:38:23,220 --> 00:38:24,890 Brett well that's beyond me 1098 00:38:24,890 --> 00:38:24,900 that's beyond me 1099 00:38:24,900 --> 00:38:27,050 that's beyond me I just rely on fighting well not on 1100 00:38:27,050 --> 00:38:27,060 I just rely on fighting well not on 1101 00:38:27,060 --> 00:38:37,490 I just rely on fighting well not on Miracles that's enough 1102 00:38:37,490 --> 00:38:37,500 1103 00:38:37,500 --> 00:38:40,380 foreign 1104 00:38:40,380 --> 00:38:40,390 foreign 1105 00:38:40,390 --> 00:38:44,770 foreign [Applause] 1106 00:38:44,770 --> 00:38:44,780 [Applause] 1107 00:38:44,780 --> 00:38:48,650 [Applause] if only I could help them 1108 00:38:48,650 --> 00:38:48,660 if only I could help them 1109 00:38:48,660 --> 00:38:50,630 if only I could help them but despite the Harvest I must provide 1110 00:38:50,630 --> 00:38:50,640 but despite the Harvest I must provide 1111 00:38:50,640 --> 00:38:53,480 but despite the Harvest I must provide for war 1112 00:38:53,480 --> 00:38:53,490 1113 00:38:53,490 --> 00:39:05,210 [Applause] 1114 00:39:05,210 --> 00:39:05,220 [Applause] 1115 00:39:05,220 --> 00:39:07,310 [Applause] a reward for the one who arrests the 1116 00:39:07,310 --> 00:39:07,320 a reward for the one who arrests the 1117 00:39:07,320 --> 00:39:09,530 a reward for the one who arrests the virgin of the Temple 1118 00:39:09,530 --> 00:39:09,540 virgin of the Temple 1119 00:39:09,540 --> 00:39:12,230 virgin of the Temple her sacrifice will soothe my people 1120 00:39:12,230 --> 00:39:12,240 her sacrifice will soothe my people 1121 00:39:12,240 --> 00:39:23,950 her sacrifice will soothe my people [Applause] 1122 00:39:23,950 --> 00:39:23,960 1123 00:39:23,960 --> 00:39:28,880 [Applause] 1124 00:39:28,880 --> 00:39:28,890 1125 00:39:28,890 --> 00:39:36,490 [Music] 1126 00:39:36,490 --> 00:39:36,500 1127 00:39:36,500 --> 00:39:40,870 foreign 1128 00:39:40,870 --> 00:39:40,880 1129 00:39:40,880 --> 00:39:43,790 the Splendor of my court you are always 1130 00:39:43,790 --> 00:39:43,800 the Splendor of my court you are always 1131 00:39:43,800 --> 00:39:46,550 the Splendor of my court you are always generous your majesty my slaves are 1132 00:39:46,550 --> 00:39:46,560 generous your majesty my slaves are 1133 00:39:46,560 --> 00:39:49,370 generous your majesty my slaves are efficient my Cooks can make anything I 1134 00:39:49,370 --> 00:39:49,380 efficient my Cooks can make anything I 1135 00:39:49,380 --> 00:39:50,870 efficient my Cooks can make anything I ask 1136 00:39:50,870 --> 00:39:50,880 ask 1137 00:39:50,880 --> 00:39:53,450 ask they seem to do magic 1138 00:39:53,450 --> 00:39:53,460 they seem to do magic 1139 00:39:53,460 --> 00:39:55,550 they seem to do magic and do you really think that their magic 1140 00:39:55,550 --> 00:39:55,560 and do you really think that their magic 1141 00:39:55,560 --> 00:39:57,109 and do you really think that their magic may make for us 1142 00:39:57,109 --> 00:39:57,119 may make for us 1143 00:39:57,119 --> 00:39:58,670 may make for us and a lie 1144 00:39:58,670 --> 00:39:58,680 and a lie 1145 00:39:58,680 --> 00:40:00,240 and a lie I'm a Roman 1146 00:40:00,240 --> 00:40:00,250 I'm a Roman 1147 00:40:00,250 --> 00:40:03,620 I'm a Roman [Music] 1148 00:40:03,620 --> 00:40:03,630 [Music] 1149 00:40:03,630 --> 00:40:06,180 [Music] [Laughter] 1150 00:40:06,180 --> 00:40:06,190 [Laughter] 1151 00:40:06,190 --> 00:40:09,410 [Laughter] [Music] 1152 00:40:09,410 --> 00:40:09,420 1153 00:40:09,420 --> 00:40:18,030 foreign 1154 00:40:18,030 --> 00:40:18,040 1155 00:40:18,040 --> 00:40:42,050 [Music] 1156 00:40:42,050 --> 00:40:42,060 [Music] 1157 00:40:42,060 --> 00:41:11,569 [Music] foreign 1158 00:41:11,569 --> 00:41:11,579 1159 00:41:11,579 --> 00:41:42,290 foreign 1160 00:41:42,290 --> 00:41:42,300 1161 00:41:42,300 --> 00:41:58,420 foreign 1162 00:41:58,420 --> 00:41:58,430 1163 00:41:58,430 --> 00:42:05,690 [Music] 1164 00:42:05,690 --> 00:42:05,700 1165 00:42:05,700 --> 00:42:27,770 [Music] 1166 00:42:27,770 --> 00:42:27,780 1167 00:42:27,780 --> 00:42:33,770 [Music] 1168 00:42:33,770 --> 00:42:33,780 1169 00:42:33,780 --> 00:42:37,230 foreign 1170 00:42:37,230 --> 00:42:37,240 1171 00:42:37,240 --> 00:42:49,130 [Music] 1172 00:42:49,130 --> 00:42:49,140 1173 00:42:49,140 --> 00:42:53,960 foreign 1174 00:42:53,960 --> 00:42:53,970 1175 00:42:53,970 --> 00:43:13,860 [Music] 1176 00:43:13,860 --> 00:43:13,870 1177 00:43:13,870 --> 00:43:31,030 [Music] 1178 00:43:31,030 --> 00:43:31,040 1179 00:43:31,040 --> 00:43:35,470 thank you 1180 00:43:35,470 --> 00:43:35,480 1181 00:43:35,480 --> 00:43:39,050 which Roman has any virtue 1182 00:43:39,050 --> 00:43:39,060 which Roman has any virtue 1183 00:43:39,060 --> 00:43:41,450 which Roman has any virtue don't you worry he hasn't learned to 1184 00:43:41,450 --> 00:43:41,460 don't you worry he hasn't learned to 1185 00:43:41,460 --> 00:43:42,230 don't you worry he hasn't learned to live 1186 00:43:42,230 --> 00:43:42,240 live 1187 00:43:42,240 --> 00:43:44,630 live what are you waiting for for him to gain 1188 00:43:44,630 --> 00:43:44,640 what are you waiting for for him to gain 1189 00:43:44,640 --> 00:43:46,510 what are you waiting for for him to gain the heart of the queen and her power 1190 00:43:46,510 --> 00:43:46,520 the heart of the queen and her power 1191 00:43:46,520 --> 00:43:49,430 the heart of the queen and her power can't you see she's lost her head over 1192 00:43:49,430 --> 00:43:49,440 can't you see she's lost her head over 1193 00:43:49,440 --> 00:43:52,730 can't you see she's lost her head over him yes that will prove unfortunate 1194 00:43:52,730 --> 00:43:52,740 him yes that will prove unfortunate 1195 00:43:52,740 --> 00:43:55,370 him yes that will prove unfortunate soon one day when they awaken she on the 1196 00:43:55,370 --> 00:43:55,380 soon one day when they awaken she on the 1197 00:43:55,380 --> 00:43:57,950 soon one day when they awaken she on the council Valerius he'll be in the hands 1198 00:43:57,950 --> 00:43:57,960 council Valerius he'll be in the hands 1199 00:43:57,960 --> 00:43:59,230 council Valerius he'll be in the hands of pleasure 1200 00:43:59,230 --> 00:43:59,240 of pleasure 1201 00:43:59,240 --> 00:44:28,609 of pleasure [Music] 1202 00:44:28,609 --> 00:44:28,619 [Music] 1203 00:44:28,619 --> 00:44:32,530 [Music] foreign 1204 00:44:32,530 --> 00:44:32,540 1205 00:44:32,540 --> 00:44:45,010 [Music] 1206 00:44:45,010 --> 00:44:45,020 1207 00:44:45,020 --> 00:45:05,270 [Music] 1208 00:45:05,270 --> 00:45:05,280 1209 00:45:05,280 --> 00:45:08,569 here is the plan the queen has assembled 1210 00:45:08,569 --> 00:45:08,579 here is the plan the queen has assembled 1211 00:45:08,579 --> 00:45:11,030 here is the plan the queen has assembled an army to confront the Romans there 1212 00:45:11,030 --> 00:45:11,040 an army to confront the Romans there 1213 00:45:11,040 --> 00:45:13,790 an army to confront the Romans there will be a battle in the desert Palmyra 1214 00:45:13,790 --> 00:45:13,800 will be a battle in the desert Palmyra 1215 00:45:13,800 --> 00:45:16,130 will be a battle in the desert Palmyra will be victorious but weakened have 1216 00:45:16,130 --> 00:45:16,140 will be victorious but weakened have 1217 00:45:16,140 --> 00:45:17,930 will be victorious but weakened have forced us unable to support another 1218 00:45:17,930 --> 00:45:17,940 forced us unable to support another 1219 00:45:17,940 --> 00:45:20,270 forced us unable to support another attack and that is the moment to attack 1220 00:45:20,270 --> 00:45:20,280 attack and that is the moment to attack 1221 00:45:20,280 --> 00:45:22,970 attack and that is the moment to attack Palmyra with the help of King sapporis 1222 00:45:22,970 --> 00:45:22,980 Palmyra with the help of King sapporis 1223 00:45:22,980 --> 00:45:24,950 Palmyra with the help of King sapporis Legions have you understood all of this 1224 00:45:24,950 --> 00:45:24,960 Legions have you understood all of this 1225 00:45:24,960 --> 00:45:27,770 Legions have you understood all of this and if the Romans are not defeated we 1226 00:45:27,770 --> 00:45:27,780 and if the Romans are not defeated we 1227 00:45:27,780 --> 00:45:29,510 and if the Romans are not defeated we will be confronted by two armies that's 1228 00:45:29,510 --> 00:45:29,520 will be confronted by two armies that's 1229 00:45:29,520 --> 00:45:31,730 will be confronted by two armies that's not possible with my plan they'll be 1230 00:45:31,730 --> 00:45:31,740 not possible with my plan they'll be 1231 00:45:31,740 --> 00:45:33,829 not possible with my plan they'll be attacked at once from every side There's 1232 00:45:33,829 --> 00:45:33,839 attacked at once from every side There's 1233 00:45:33,839 --> 00:45:36,470 attacked at once from every side There's No Escape I see 1234 00:45:36,470 --> 00:45:36,480 No Escape I see 1235 00:45:36,480 --> 00:45:39,589 No Escape I see in the entire Zone we have covered all 1236 00:45:39,589 --> 00:45:39,599 in the entire Zone we have covered all 1237 00:45:39,599 --> 00:45:42,230 in the entire Zone we have covered all the wells with dirt in order that they 1238 00:45:42,230 --> 00:45:42,240 the wells with dirt in order that they 1239 00:45:42,240 --> 00:45:44,870 the wells with dirt in order that they do not die of thirst the legions of the 1240 00:45:44,870 --> 00:45:44,880 do not die of thirst the legions of the 1241 00:45:44,880 --> 00:45:49,250 do not die of thirst the legions of the Romans will be forced to march on 1242 00:45:49,250 --> 00:45:49,260 1243 00:45:49,260 --> 00:45:53,089 they will be exhausted 1244 00:45:53,089 --> 00:45:53,099 1245 00:45:53,099 --> 00:45:57,410 and we will be waiting for them 1246 00:45:57,410 --> 00:45:57,420 1247 00:45:57,420 --> 00:45:59,870 you will have a victory it will be 1248 00:45:59,870 --> 00:45:59,880 you will have a victory it will be 1249 00:45:59,880 --> 00:46:03,890 you will have a victory it will be memorable in the history of Palmyra 1250 00:46:03,890 --> 00:46:03,900 memorable in the history of Palmyra 1251 00:46:03,900 --> 00:46:05,690 memorable in the history of Palmyra what's your opinion of this plan Marcus 1252 00:46:05,690 --> 00:46:05,700 what's your opinion of this plan Marcus 1253 00:46:05,700 --> 00:46:09,530 what's your opinion of this plan Marcus valarius 1254 00:46:09,530 --> 00:46:09,540 1255 00:46:09,540 --> 00:46:12,109 look you want a battle on the plane in 1256 00:46:12,109 --> 00:46:12,119 look you want a battle on the plane in 1257 00:46:12,119 --> 00:46:13,670 look you want a battle on the plane in the open with no possibility of 1258 00:46:13,670 --> 00:46:13,680 the open with no possibility of 1259 00:46:13,680 --> 00:46:15,470 the open with no possibility of maneuvering even exhausted the Romans 1260 00:46:15,470 --> 00:46:15,480 maneuvering even exhausted the Romans 1261 00:46:15,480 --> 00:46:17,030 maneuvering even exhausted the Romans will have the advantage you're right 1262 00:46:17,030 --> 00:46:17,040 will have the advantage you're right 1263 00:46:17,040 --> 00:46:20,150 will have the advantage you're right your plan has too much risk samanthio in 1264 00:46:20,150 --> 00:46:20,160 your plan has too much risk samanthio in 1265 00:46:20,160 --> 00:46:21,109 your plan has too much risk samanthio in fact 1266 00:46:21,109 --> 00:46:21,119 fact 1267 00:46:21,119 --> 00:46:23,690 fact it's only the appearance you see 1268 00:46:23,690 --> 00:46:23,700 it's only the appearance you see 1269 00:46:23,700 --> 00:46:26,630 it's only the appearance you see that's what I count on Zenobia the hope 1270 00:46:26,630 --> 00:46:26,640 that's what I count on Zenobia the hope 1271 00:46:26,640 --> 00:46:28,730 that's what I count on Zenobia the hope that the Romans will think like valerias 1272 00:46:28,730 --> 00:46:28,740 that the Romans will think like valerias 1273 00:46:28,740 --> 00:46:30,770 that the Romans will think like valerias then the attackers with a certainty of 1274 00:46:30,770 --> 00:46:30,780 then the attackers with a certainty of 1275 00:46:30,780 --> 00:46:32,030 then the attackers with a certainty of victory 1276 00:46:32,030 --> 00:46:32,040 victory 1277 00:46:32,040 --> 00:46:34,250 victory the forces that await them 1278 00:46:34,250 --> 00:46:34,260 the forces that await them 1279 00:46:34,260 --> 00:46:37,190 the forces that await them are only part of our army 1280 00:46:37,190 --> 00:46:37,200 are only part of our army 1281 00:46:37,200 --> 00:46:39,650 are only part of our army the other is a hidden 1282 00:46:39,650 --> 00:46:39,660 the other is a hidden 1283 00:46:39,660 --> 00:46:42,170 the other is a hidden here 1284 00:46:42,170 --> 00:46:42,180 here 1285 00:46:42,180 --> 00:46:48,170 here Behind The Gorge of Jaffa 1286 00:46:48,170 --> 00:46:48,180 1287 00:46:48,180 --> 00:46:50,690 and while the Romans are occupied at the 1288 00:46:50,690 --> 00:46:50,700 and while the Romans are occupied at the 1289 00:46:50,700 --> 00:46:52,010 and while the Romans are occupied at the front 1290 00:46:52,010 --> 00:46:52,020 front 1291 00:46:52,020 --> 00:46:54,470 front we will attack with a Cavalry from the 1292 00:46:54,470 --> 00:46:54,480 we will attack with a Cavalry from the 1293 00:46:54,480 --> 00:46:59,030 we will attack with a Cavalry from the rear it will be a Slaughter 1294 00:46:59,030 --> 00:46:59,040 1295 00:46:59,040 --> 00:47:02,089 and this time they'll spare not a single 1296 00:47:02,089 --> 00:47:02,099 and this time they'll spare not a single 1297 00:47:02,099 --> 00:47:04,309 and this time they'll spare not a single one 1298 00:47:04,309 --> 00:47:04,319 one 1299 00:47:04,319 --> 00:47:07,730 one do you still think my plan naive cancel 1300 00:47:07,730 --> 00:47:07,740 do you still think my plan naive cancel 1301 00:47:07,740 --> 00:47:10,250 do you still think my plan naive cancel hilarious 1302 00:47:10,250 --> 00:47:10,260 hilarious 1303 00:47:10,260 --> 00:47:12,530 hilarious you are wise to remember the Imperial 1304 00:47:12,530 --> 00:47:12,540 you are wise to remember the Imperial 1305 00:47:12,540 --> 00:47:14,569 you are wise to remember the Imperial Army 1306 00:47:14,569 --> 00:47:14,579 Army 1307 00:47:14,579 --> 00:47:16,609 Army only a miracle can deprive you of a 1308 00:47:16,609 --> 00:47:16,619 only a miracle can deprive you of a 1309 00:47:16,619 --> 00:47:19,849 only a miracle can deprive you of a victory now no more said because now 1310 00:47:19,849 --> 00:47:19,859 victory now no more said because now 1311 00:47:19,859 --> 00:47:21,770 victory now no more said because now you've command of the Guard 1312 00:47:21,770 --> 00:47:21,780 you've command of the Guard 1313 00:47:21,780 --> 00:47:52,970 you've command of the Guard will fight side by side my Roman 1314 00:47:52,970 --> 00:47:52,980 1315 00:47:52,980 --> 00:47:56,109 oh 1316 00:47:56,109 --> 00:47:56,119 1317 00:47:56,119 --> 00:48:09,190 my God 1318 00:48:09,190 --> 00:48:09,200 1319 00:48:09,200 --> 00:48:13,250 what is it the Priestess who put out the 1320 00:48:13,250 --> 00:48:13,260 what is it the Priestess who put out the 1321 00:48:13,260 --> 00:48:15,650 what is it the Priestess who put out the altar flame later 1322 00:48:15,650 --> 00:48:15,660 altar flame later 1323 00:48:15,660 --> 00:48:17,109 altar flame later no no 1324 00:48:17,109 --> 00:48:17,119 no no 1325 00:48:17,119 --> 00:48:22,850 no no let me go 1326 00:48:22,850 --> 00:48:22,860 1327 00:48:22,860 --> 00:48:27,470 [Music] 1328 00:48:27,470 --> 00:48:27,480 [Music] 1329 00:48:27,480 --> 00:48:29,820 [Music] foreign 1330 00:48:29,820 --> 00:48:29,830 foreign 1331 00:48:29,830 --> 00:48:54,349 foreign [Music] 1332 00:48:54,349 --> 00:48:54,359 [Music] 1333 00:48:54,359 --> 00:48:57,530 [Music] the sand dunes in the sunset 1334 00:48:57,530 --> 00:48:57,540 the sand dunes in the sunset 1335 00:48:57,540 --> 00:49:01,490 the sand dunes in the sunset now time is nothing 1336 00:49:01,490 --> 00:49:01,500 1337 00:49:01,500 --> 00:49:03,770 the ruins of the ancient cities of the 1338 00:49:03,770 --> 00:49:03,780 the ruins of the ancient cities of the 1339 00:49:03,780 --> 00:49:05,270 the ruins of the ancient cities of the past 1340 00:49:05,270 --> 00:49:05,280 past 1341 00:49:05,280 --> 00:49:09,230 past let's walk 1342 00:49:09,230 --> 00:49:09,240 1343 00:49:09,240 --> 00:49:11,450 whose tombs are these 1344 00:49:11,450 --> 00:49:11,460 whose tombs are these 1345 00:49:11,460 --> 00:49:13,790 whose tombs are these ancient Kings of Palmyra 1346 00:49:13,790 --> 00:49:13,800 ancient Kings of Palmyra 1347 00:49:13,800 --> 00:49:17,089 ancient Kings of Palmyra they too once lusted and now 1348 00:49:17,089 --> 00:49:17,099 they too once lusted and now 1349 00:49:17,099 --> 00:49:19,670 they too once lusted and now all their passions are sealed in these 1350 00:49:19,670 --> 00:49:19,680 all their passions are sealed in these 1351 00:49:19,680 --> 00:49:21,589 all their passions are sealed in these two if they had thought of death more 1352 00:49:21,589 --> 00:49:21,599 two if they had thought of death more 1353 00:49:21,599 --> 00:49:25,010 two if they had thought of death more often they would have enjoyed life more 1354 00:49:25,010 --> 00:49:25,020 often they would have enjoyed life more 1355 00:49:25,020 --> 00:49:27,410 often they would have enjoyed life more perhaps if they loved life too much they 1356 00:49:27,410 --> 00:49:27,420 perhaps if they loved life too much they 1357 00:49:27,420 --> 00:49:29,270 perhaps if they loved life too much they would not have left us these vestiges 1358 00:49:29,270 --> 00:49:29,280 would not have left us these vestiges 1359 00:49:29,280 --> 00:49:34,370 would not have left us these vestiges now Palmyra aspires to a mighty destiny 1360 00:49:34,370 --> 00:49:34,380 now Palmyra aspires to a mighty destiny 1361 00:49:34,380 --> 00:49:36,650 now Palmyra aspires to a mighty destiny foreign 1362 00:49:36,650 --> 00:49:36,660 1363 00:49:36,660 --> 00:49:38,630 you yourself have said that everything 1364 00:49:38,630 --> 00:49:38,640 you yourself have said that everything 1365 00:49:38,640 --> 00:49:41,390 you yourself have said that everything falls to dust the power of a king and 1366 00:49:41,390 --> 00:49:41,400 falls to dust the power of a king and 1367 00:49:41,400 --> 00:49:47,630 falls to dust the power of a king and his pride that's true Valerius 1368 00:49:47,630 --> 00:49:47,640 1369 00:49:47,640 --> 00:49:50,030 Palmyra will turn to dust even if the 1370 00:49:50,030 --> 00:49:50,040 Palmyra will turn to dust even if the 1371 00:49:50,040 --> 00:49:51,530 Palmyra will turn to dust even if the Romans win 1372 00:49:51,530 --> 00:49:51,540 Romans win 1373 00:49:51,540 --> 00:49:53,329 Romans win am I a fool then 1374 00:49:53,329 --> 00:49:53,339 am I a fool then 1375 00:49:53,339 --> 00:49:55,609 am I a fool then would it make any woman happy to be 1376 00:49:55,609 --> 00:49:55,619 would it make any woman happy to be 1377 00:49:55,619 --> 00:49:57,290 would it make any woman happy to be remembered for that 1378 00:49:57,290 --> 00:49:57,300 remembered for that 1379 00:49:57,300 --> 00:50:01,670 remembered for that when her heart is lonely 1380 00:50:01,670 --> 00:50:01,680 1381 00:50:01,680 --> 00:50:04,730 what's that 1382 00:50:04,730 --> 00:50:04,740 1383 00:50:04,740 --> 00:50:06,890 the Nightingale of the desert 1384 00:50:06,890 --> 00:50:06,900 the Nightingale of the desert 1385 00:50:06,900 --> 00:50:09,230 the Nightingale of the desert a good omen that somehow 1386 00:50:09,230 --> 00:50:09,240 a good omen that somehow 1387 00:50:09,240 --> 00:50:16,670 a good omen that somehow why what is the oven love for a warrior 1388 00:50:16,670 --> 00:50:16,680 1389 00:50:16,680 --> 00:50:33,770 [Music] 1390 00:50:33,770 --> 00:50:33,780 [Music] 1391 00:50:33,780 --> 00:50:41,690 [Music] oh look 1392 00:50:41,690 --> 00:50:41,700 1393 00:50:41,700 --> 00:50:44,809 even in the desert there is beauty 1394 00:50:44,809 --> 00:50:44,819 even in the desert there is beauty 1395 00:50:44,819 --> 00:50:47,210 even in the desert there is beauty they say that in each Lotus is the 1396 00:50:47,210 --> 00:50:47,220 they say that in each Lotus is the 1397 00:50:47,220 --> 00:50:49,490 they say that in each Lotus is the spirit of a woman loved 1398 00:50:49,490 --> 00:50:49,500 spirit of a woman loved 1399 00:50:49,500 --> 00:50:51,829 spirit of a woman loved and is there a queen among them 1400 00:50:51,829 --> 00:50:51,839 and is there a queen among them 1401 00:50:51,839 --> 00:50:54,290 and is there a queen among them perhaps 1402 00:50:54,290 --> 00:50:54,300 perhaps 1403 00:50:54,300 --> 00:50:56,569 perhaps in that one then 1404 00:50:56,569 --> 00:50:56,579 in that one then 1405 00:50:56,579 --> 00:51:01,900 in that one then oh I'll try 1406 00:51:01,900 --> 00:51:01,910 1407 00:51:01,910 --> 00:51:15,230 [Music] 1408 00:51:15,230 --> 00:51:15,240 [Music] 1409 00:51:15,240 --> 00:51:25,640 [Music] foreign 1410 00:51:25,640 --> 00:51:25,650 1411 00:51:25,650 --> 00:51:30,470 [Music] 1412 00:51:30,470 --> 00:51:30,480 [Music] 1413 00:51:30,480 --> 00:51:34,370 [Music] a flower for the queen no it is for the 1414 00:51:34,370 --> 00:51:34,380 a flower for the queen no it is for the 1415 00:51:34,380 --> 00:51:42,430 a flower for the queen no it is for the woman 1416 00:51:42,430 --> 00:51:42,440 1417 00:51:42,440 --> 00:51:59,630 [Music] 1418 00:51:59,630 --> 00:51:59,640 1419 00:51:59,640 --> 00:52:03,670 foreign 1420 00:52:03,670 --> 00:52:03,680 1421 00:52:03,680 --> 00:52:06,170 it's all right that Arrow wasn't sent to 1422 00:52:06,170 --> 00:52:06,180 it's all right that Arrow wasn't sent to 1423 00:52:06,180 --> 00:52:09,710 it's all right that Arrow wasn't sent to you but to me 1424 00:52:09,710 --> 00:52:09,720 1425 00:52:09,720 --> 00:52:11,870 a Roman Arrow 1426 00:52:11,870 --> 00:52:11,880 a Roman Arrow 1427 00:52:11,880 --> 00:52:14,450 a Roman Arrow shall we keep it for a souvenir that is 1428 00:52:14,450 --> 00:52:14,460 shall we keep it for a souvenir that is 1429 00:52:14,460 --> 00:52:25,309 shall we keep it for a souvenir that is God's Not Safe here 1430 00:52:25,309 --> 00:52:25,319 1431 00:52:25,319 --> 00:52:30,370 thank you 1432 00:52:30,370 --> 00:52:30,380 1433 00:52:30,380 --> 00:52:48,950 [Music] 1434 00:52:48,950 --> 00:52:48,960 1435 00:52:48,960 --> 00:52:51,710 hey later hail Marcus Valerius console 1436 00:52:51,710 --> 00:52:51,720 hey later hail Marcus Valerius console 1437 00:52:51,720 --> 00:52:52,970 hey later hail Marcus Valerius console Valerius 1438 00:52:52,970 --> 00:52:52,980 Valerius 1439 00:52:52,980 --> 00:52:55,730 Valerius hail julianas you found a curious way to 1440 00:52:55,730 --> 00:52:55,740 hail julianas you found a curious way to 1441 00:52:55,740 --> 00:53:04,549 hail julianas you found a curious way to let me know Marcellus arrived he's there 1442 00:53:04,549 --> 00:53:04,559 1443 00:53:04,559 --> 00:53:06,410 now he's a little hilarious hail 1444 00:53:06,410 --> 00:53:06,420 now he's a little hilarious hail 1445 00:53:06,420 --> 00:53:07,470 now he's a little hilarious hail Marcellus 1446 00:53:07,470 --> 00:53:07,480 Marcellus 1447 00:53:07,480 --> 00:53:09,589 Marcellus [Laughter] 1448 00:53:09,589 --> 00:53:09,599 [Laughter] 1449 00:53:09,599 --> 00:53:11,510 [Laughter] I'll tell Rome I saw you in Palmyra and 1450 00:53:11,510 --> 00:53:11,520 I'll tell Rome I saw you in Palmyra and 1451 00:53:11,520 --> 00:53:15,910 I'll tell Rome I saw you in Palmyra and close it'll amuse them all 1452 00:53:15,910 --> 00:53:15,920 1453 00:53:15,920 --> 00:53:19,010 the perfume is uh Oriental 1454 00:53:19,010 --> 00:53:19,020 the perfume is uh Oriental 1455 00:53:19,020 --> 00:53:22,130 the perfume is uh Oriental how are you coming along with the queen 1456 00:53:22,130 --> 00:53:22,140 how are you coming along with the queen 1457 00:53:22,140 --> 00:53:24,770 how are you coming along with the queen has she submitted yet you make a joke of 1458 00:53:24,770 --> 00:53:24,780 has she submitted yet you make a joke of 1459 00:53:24,780 --> 00:53:25,490 has she submitted yet you make a joke of it 1460 00:53:25,490 --> 00:53:25,500 it 1461 00:53:25,500 --> 00:53:27,710 it why don't you get to the point 1462 00:53:27,710 --> 00:53:27,720 why don't you get to the point 1463 00:53:27,720 --> 00:53:29,870 why don't you get to the point even though I'm dressed like a fool I'm 1464 00:53:29,870 --> 00:53:29,880 even though I'm dressed like a fool I'm 1465 00:53:29,880 --> 00:53:32,089 even though I'm dressed like a fool I'm still a Roman I know that's hilarious 1466 00:53:32,089 --> 00:53:32,099 still a Roman I know that's hilarious 1467 00:53:32,099 --> 00:53:34,309 still a Roman I know that's hilarious and I'm ready to give you command of the 1468 00:53:34,309 --> 00:53:34,319 and I'm ready to give you command of the 1469 00:53:34,319 --> 00:53:37,309 and I'm ready to give you command of the two Legions they have sent from Rome 1470 00:53:37,309 --> 00:53:37,319 two Legions they have sent from Rome 1471 00:53:37,319 --> 00:53:39,650 two Legions they have sent from Rome I'm honored 1472 00:53:39,650 --> 00:53:39,660 I'm honored 1473 00:53:39,660 --> 00:53:41,510 I'm honored two Legions 1474 00:53:41,510 --> 00:53:41,520 two Legions 1475 00:53:41,520 --> 00:53:43,609 two Legions but Palmyra disposes of double the 1476 00:53:43,609 --> 00:53:43,619 but Palmyra disposes of double the 1477 00:53:43,619 --> 00:53:45,650 but Palmyra disposes of double the troops I know it 1478 00:53:45,650 --> 00:53:45,660 troops I know it 1479 00:53:45,660 --> 00:53:47,210 troops I know it but don't forget the Valor and 1480 00:53:47,210 --> 00:53:47,220 but don't forget the Valor and 1481 00:53:47,220 --> 00:53:49,309 but don't forget the Valor and discipline of the Roman you should see 1482 00:53:49,309 --> 00:53:49,319 discipline of the Roman you should see 1483 00:53:49,319 --> 00:53:51,530 discipline of the Roman you should see them they're Splendid and prepared to 1484 00:53:51,530 --> 00:53:51,540 them they're Splendid and prepared to 1485 00:53:51,540 --> 00:53:53,990 them they're Splendid and prepared to make sacrifices for you too can they go 1486 00:53:53,990 --> 00:53:54,000 make sacrifices for you too can they go 1487 00:53:54,000 --> 00:53:56,750 make sacrifices for you too can they go without water yes we're forced to cut 1488 00:53:56,750 --> 00:53:56,760 without water yes we're forced to cut 1489 00:53:56,760 --> 00:53:58,790 without water yes we're forced to cut our supplies and we find the roads 1490 00:53:58,790 --> 00:53:58,800 our supplies and we find the roads 1491 00:53:58,800 --> 00:54:01,309 our supplies and we find the roads obstructed and almost impassable 1492 00:54:01,309 --> 00:54:01,319 obstructed and almost impassable 1493 00:54:01,319 --> 00:54:04,130 obstructed and almost impassable but even that will not stop us or keep 1494 00:54:04,130 --> 00:54:04,140 but even that will not stop us or keep 1495 00:54:04,140 --> 00:54:05,809 but even that will not stop us or keep us from the river and at the river 1496 00:54:05,809 --> 00:54:05,819 us from the river and at the river 1497 00:54:05,819 --> 00:54:08,510 us from the river and at the river you'll find the enemy waiting uh the 1498 00:54:08,510 --> 00:54:08,520 you'll find the enemy waiting uh the 1499 00:54:08,520 --> 00:54:10,370 you'll find the enemy waiting uh the site will just improve our legionnaires 1500 00:54:10,370 --> 00:54:10,380 site will just improve our legionnaires 1501 00:54:10,380 --> 00:54:12,109 site will just improve our legionnaires put them there and they'll fight through 1502 00:54:12,109 --> 00:54:12,119 put them there and they'll fight through 1503 00:54:12,119 --> 00:54:14,150 put them there and they'll fight through to the death that's what the palmyra's 1504 00:54:14,150 --> 00:54:14,160 to the death that's what the palmyra's 1505 00:54:14,160 --> 00:54:15,770 to the death that's what the palmyra's accounting on 1506 00:54:15,770 --> 00:54:15,780 accounting on 1507 00:54:15,780 --> 00:54:18,049 accounting on when they have you busy they attack it 1508 00:54:18,049 --> 00:54:18,059 when they have you busy they attack it 1509 00:54:18,059 --> 00:54:20,750 when they have you busy they attack it from the rear from The Gorge of Jaffa 1510 00:54:20,750 --> 00:54:20,760 from the rear from The Gorge of Jaffa 1511 00:54:20,760 --> 00:54:22,910 from the rear from The Gorge of Jaffa there's no hope are you sure can I 1512 00:54:22,910 --> 00:54:22,920 there's no hope are you sure can I 1513 00:54:22,920 --> 00:54:24,589 there's no hope are you sure can I depend on that information I'm positive 1514 00:54:24,589 --> 00:54:24,599 depend on that information I'm positive 1515 00:54:24,599 --> 00:54:26,329 depend on that information I'm positive they're already camped at the edge of 1516 00:54:26,329 --> 00:54:26,339 they're already camped at the edge of 1517 00:54:26,339 --> 00:54:28,250 they're already camped at the edge of the river it's what I've dreamed about 1518 00:54:28,250 --> 00:54:28,260 the river it's what I've dreamed about 1519 00:54:28,260 --> 00:54:31,910 the river it's what I've dreamed about to see them in a trap with no way out 1520 00:54:31,910 --> 00:54:31,920 to see them in a trap with no way out 1521 00:54:31,920 --> 00:54:33,829 to see them in a trap with no way out and I'll owe the victory all to you for 1522 00:54:33,829 --> 00:54:33,839 and I'll owe the victory all to you for 1523 00:54:33,839 --> 00:54:35,510 and I'll owe the victory all to you for that bit of information 1524 00:54:35,510 --> 00:54:35,520 that bit of information 1525 00:54:35,520 --> 00:54:38,210 that bit of information I'm very flattered 1526 00:54:38,210 --> 00:54:38,220 I'm very flattered 1527 00:54:38,220 --> 00:54:39,589 I'm very flattered but 1528 00:54:39,589 --> 00:54:39,599 but 1529 00:54:39,599 --> 00:54:42,770 but I have my conscience to contend with 1530 00:54:42,770 --> 00:54:42,780 I have my conscience to contend with 1531 00:54:42,780 --> 00:54:46,430 I have my conscience to contend with hilarious what does that mean 1532 00:54:46,430 --> 00:54:46,440 hilarious what does that mean 1533 00:54:46,440 --> 00:54:48,349 hilarious what does that mean don't you know this information was 1534 00:54:48,349 --> 00:54:48,359 don't you know this information was 1535 00:54:48,359 --> 00:54:50,450 don't you know this information was received in confidence from the woman I 1536 00:54:50,450 --> 00:54:50,460 received in confidence from the woman I 1537 00:54:50,460 --> 00:54:52,010 received in confidence from the woman I love 1538 00:54:52,010 --> 00:54:52,020 love 1539 00:54:52,020 --> 00:54:55,730 love yes Marcellus I love Zenobia 1540 00:54:55,730 --> 00:54:55,740 yes Marcellus I love Zenobia 1541 00:54:55,740 --> 00:55:01,069 yes Marcellus I love Zenobia oh why did I outlive my defeat 1542 00:55:01,069 --> 00:55:01,079 1543 00:55:01,079 --> 00:55:02,809 wait hilarious 1544 00:55:02,809 --> 00:55:02,819 wait hilarious 1545 00:55:02,819 --> 00:55:06,290 wait hilarious you're forgetting something that's vital 1546 00:55:06,290 --> 00:55:06,300 you're forgetting something that's vital 1547 00:55:06,300 --> 00:55:08,089 you're forgetting something that's vital we're soldiers and nothing belongs to us 1548 00:55:08,089 --> 00:55:08,099 we're soldiers and nothing belongs to us 1549 00:55:08,099 --> 00:55:10,190 we're soldiers and nothing belongs to us not life not even love 1550 00:55:10,190 --> 00:55:10,200 not life not even love 1551 00:55:10,200 --> 00:55:12,770 not life not even love oh can't we have a victory without this 1552 00:55:12,770 --> 00:55:12,780 oh can't we have a victory without this 1553 00:55:12,780 --> 00:55:15,109 oh can't we have a victory without this orgy we've set up what are you trying to 1554 00:55:15,109 --> 00:55:15,119 orgy we've set up what are you trying to 1555 00:55:15,119 --> 00:55:15,950 orgy we've set up what are you trying to say 1556 00:55:15,950 --> 00:55:15,960 say 1557 00:55:15,960 --> 00:55:18,290 say Marcellus 1558 00:55:18,290 --> 00:55:18,300 Marcellus 1559 00:55:18,300 --> 00:55:20,270 Marcellus you see 1560 00:55:20,270 --> 00:55:20,280 you see 1561 00:55:20,280 --> 00:55:22,370 you see I'm certainly able to convince Zenobia 1562 00:55:22,370 --> 00:55:22,380 I'm certainly able to convince Zenobia 1563 00:55:22,380 --> 00:55:25,549 I'm certainly able to convince Zenobia to renounce all her absurd efforts 1564 00:55:25,549 --> 00:55:25,559 to renounce all her absurd efforts 1565 00:55:25,559 --> 00:55:27,710 to renounce all her absurd efforts she may have an impulsive heart you may 1566 00:55:27,710 --> 00:55:27,720 she may have an impulsive heart you may 1567 00:55:27,720 --> 00:55:29,750 she may have an impulsive heart you may be right but I know I can persuade her 1568 00:55:29,750 --> 00:55:29,760 be right but I know I can persuade her 1569 00:55:29,760 --> 00:55:32,089 be right but I know I can persuade her to come and listen she'll waste my time 1570 00:55:32,089 --> 00:55:32,099 to come and listen she'll waste my time 1571 00:55:32,099 --> 00:55:35,510 to come and listen she'll waste my time a few hours maybe but my men must use 1572 00:55:35,510 --> 00:55:35,520 a few hours maybe but my men must use 1573 00:55:35,520 --> 00:55:38,809 a few hours maybe but my men must use those few hours you must understand that 1574 00:55:38,809 --> 00:55:38,819 those few hours you must understand that 1575 00:55:38,819 --> 00:55:40,970 those few hours you must understand that tomorrow we start 1576 00:55:40,970 --> 00:55:40,980 tomorrow we start 1577 00:55:40,980 --> 00:55:44,450 tomorrow we start yes Marcellus tomorrow 1578 00:55:44,450 --> 00:55:44,460 yes Marcellus tomorrow 1579 00:55:44,460 --> 00:55:46,970 yes Marcellus tomorrow what a victory for you Valerius 1580 00:55:46,970 --> 00:55:46,980 what a victory for you Valerius 1581 00:55:46,980 --> 00:55:49,430 what a victory for you Valerius and what a price you will pay 1582 00:55:49,430 --> 00:55:49,440 and what a price you will pay 1583 00:55:49,440 --> 00:55:52,490 and what a price you will pay I'm a soldier 1584 00:55:52,490 --> 00:55:52,500 1585 00:55:52,500 --> 00:55:56,490 goodbye goodbye 1586 00:55:56,490 --> 00:55:56,500 1587 00:55:56,500 --> 00:56:10,309 [Music] 1588 00:56:10,309 --> 00:56:10,319 1589 00:56:10,319 --> 00:56:12,950 what's the matter with you 1590 00:56:12,950 --> 00:56:12,960 what's the matter with you 1591 00:56:12,960 --> 00:56:14,750 what's the matter with you nothing 1592 00:56:14,750 --> 00:56:14,760 nothing 1593 00:56:14,760 --> 00:56:16,970 nothing perhaps it's a suffocating Heat tonight 1594 00:56:16,970 --> 00:56:16,980 perhaps it's a suffocating Heat tonight 1595 00:56:16,980 --> 00:56:20,210 perhaps it's a suffocating Heat tonight that makes me feel impatient 1596 00:56:20,210 --> 00:56:20,220 that makes me feel impatient 1597 00:56:20,220 --> 00:56:22,309 that makes me feel impatient you must tell me what's wrong 1598 00:56:22,309 --> 00:56:22,319 you must tell me what's wrong 1599 00:56:22,319 --> 00:56:25,190 you must tell me what's wrong I'm preoccupied the imminence of the 1600 00:56:25,190 --> 00:56:25,200 I'm preoccupied the imminence of the 1601 00:56:25,200 --> 00:56:26,030 I'm preoccupied the imminence of the battle 1602 00:56:26,030 --> 00:56:26,040 battle 1603 00:56:26,040 --> 00:56:28,069 battle with that plan of samancios which isn't 1604 00:56:28,069 --> 00:56:28,079 with that plan of samancios which isn't 1605 00:56:28,079 --> 00:56:31,490 with that plan of samancios which isn't as uh what are you saying oh 1606 00:56:31,490 --> 00:56:31,500 as uh what are you saying oh 1607 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 as uh what are you saying oh I have no fear we have to win 1608 00:56:35,690 --> 00:56:35,700 I have no fear we have to win 1609 00:56:35,700 --> 00:56:41,950 I have no fear we have to win Shadows are haunting me 1610 00:56:41,950 --> 00:56:41,960 1611 00:56:41,960 --> 00:56:46,730 but smile at me and send them away 1612 00:56:46,730 --> 00:56:46,740 1613 00:56:46,740 --> 00:56:52,549 foreign 1614 00:56:52,549 --> 00:56:52,559 1615 00:56:52,559 --> 00:56:54,470 even the queen cannot distract this 1616 00:56:54,470 --> 00:56:54,480 even the queen cannot distract this 1617 00:56:54,480 --> 00:56:56,750 even the queen cannot distract this General from his work on the eve of 1618 00:56:56,750 --> 00:56:56,760 General from his work on the eve of 1619 00:56:56,760 --> 00:56:57,510 General from his work on the eve of battle 1620 00:56:57,510 --> 00:56:57,520 battle 1621 00:56:57,520 --> 00:57:01,540 battle [Laughter] 1622 00:57:01,540 --> 00:57:01,550 [Laughter] 1623 00:57:01,550 --> 00:57:04,670 [Laughter] [Music] 1624 00:57:04,670 --> 00:57:04,680 [Music] 1625 00:57:04,680 --> 00:57:08,510 [Music] the queen loves you 1626 00:57:08,510 --> 00:57:08,520 1627 00:57:08,520 --> 00:57:11,569 and I love you too 1628 00:57:11,569 --> 00:57:11,579 and I love you too 1629 00:57:11,579 --> 00:57:13,570 and I love you too you're so beautiful 1630 00:57:13,570 --> 00:57:13,580 you're so beautiful 1631 00:57:13,580 --> 00:57:20,460 you're so beautiful [Music] 1632 00:57:20,460 --> 00:57:20,470 1633 00:57:20,470 --> 00:57:24,950 [Music] 1634 00:57:24,950 --> 00:57:24,960 [Music] 1635 00:57:24,960 --> 00:57:26,990 [Music] something is wrong 1636 00:57:26,990 --> 00:57:27,000 something is wrong 1637 00:57:27,000 --> 00:57:29,690 something is wrong I can see it in your eyes no 1638 00:57:29,690 --> 00:57:29,700 I can see it in your eyes no 1639 00:57:29,700 --> 00:57:32,990 I can see it in your eyes no don't look away look at me 1640 00:57:32,990 --> 00:57:33,000 don't look away look at me 1641 00:57:33,000 --> 00:57:35,150 don't look away look at me what's troubling you 1642 00:57:35,150 --> 00:57:35,160 what's troubling you 1643 00:57:35,160 --> 00:57:36,829 what's troubling you the Shadows 1644 00:57:36,829 --> 00:57:36,839 the Shadows 1645 00:57:36,839 --> 00:57:41,569 the Shadows I told you 1646 00:57:41,569 --> 00:57:41,579 1647 00:57:41,579 --> 00:57:43,849 I'm going for a walk 1648 00:57:43,849 --> 00:57:43,859 I'm going for a walk 1649 00:57:43,859 --> 00:57:48,470 I'm going for a walk to see if everything's all right 1650 00:57:48,470 --> 00:57:48,480 1651 00:57:48,480 --> 00:58:12,430 now rest well 1652 00:58:12,430 --> 00:58:12,440 1653 00:58:12,440 --> 00:58:14,270 hear that 1654 00:58:14,270 --> 00:58:14,280 hear that 1655 00:58:14,280 --> 00:58:16,069 hear that they're changing the card 1656 00:58:16,069 --> 00:58:16,079 they're changing the card 1657 00:58:16,079 --> 00:58:21,680 they're changing the card I better be there 1658 00:58:21,680 --> 00:58:21,690 1659 00:58:21,690 --> 00:58:47,049 [Music] 1660 00:58:47,049 --> 00:58:47,059 1661 00:58:47,059 --> 00:59:00,420 thank you 1662 00:59:00,420 --> 00:59:00,430 1663 00:59:00,430 --> 00:59:18,230 [Music] 1664 00:59:18,230 --> 00:59:18,240 [Music] 1665 00:59:18,240 --> 00:59:23,190 [Music] foreign 1666 00:59:23,190 --> 00:59:23,200 1667 00:59:23,200 --> 00:59:44,650 [Music] 1668 00:59:44,650 --> 00:59:44,660 [Music] 1669 00:59:44,660 --> 00:59:47,870 [Music] will give help they'll do whatever I 1670 00:59:47,870 --> 00:59:47,880 will give help they'll do whatever I 1671 00:59:47,880 --> 00:59:49,309 will give help they'll do whatever I want them to 1672 00:59:49,309 --> 00:59:49,319 want them to 1673 00:59:49,319 --> 00:59:52,910 want them to give me whatever I need 1674 00:59:52,910 --> 00:59:52,920 give me whatever I need 1675 00:59:52,920 --> 00:59:56,150 give me whatever I need or maybe we use other methods 1676 00:59:56,150 --> 00:59:56,160 or maybe we use other methods 1677 00:59:56,160 --> 00:59:59,089 or maybe we use other methods whatever you want will be quick in a 1678 00:59:59,089 --> 00:59:59,099 whatever you want will be quick in a 1679 00:59:59,099 --> 01:00:01,609 whatever you want will be quick in a moment you'll wait here for me 1680 01:00:01,609 --> 01:00:01,619 moment you'll wait here for me 1681 01:00:01,619 --> 01:00:04,730 moment you'll wait here for me and the Roman that's true it's your job 1682 01:00:04,730 --> 01:00:04,740 and the Roman that's true it's your job 1683 01:00:04,740 --> 01:00:09,049 and the Roman that's true it's your job a job that certainly pleases me 1684 01:00:09,049 --> 01:00:09,059 a job that certainly pleases me 1685 01:00:09,059 --> 01:00:11,210 a job that certainly pleases me hilarious is the only obstacle that 1686 01:00:11,210 --> 01:00:11,220 hilarious is the only obstacle that 1687 01:00:11,220 --> 01:00:13,309 hilarious is the only obstacle that stands in the way of my plan 1688 01:00:13,309 --> 01:00:13,319 stands in the way of my plan 1689 01:00:13,319 --> 01:00:18,470 stands in the way of my plan when we have gotten rid of him 1690 01:00:18,470 --> 01:00:18,480 1691 01:00:18,480 --> 01:00:20,630 Persia will have the advantage 1692 01:00:20,630 --> 01:00:20,640 Persia will have the advantage 1693 01:00:20,640 --> 01:00:23,270 Persia will have the advantage Kings of hor is strong 1694 01:00:23,270 --> 01:00:23,280 Kings of hor is strong 1695 01:00:23,280 --> 01:00:26,210 Kings of hor is strong and his army is ready when I give the 1696 01:00:26,210 --> 01:00:26,220 and his army is ready when I give the 1697 01:00:26,220 --> 01:00:29,450 and his army is ready when I give the signal they will occupy Palmyra 1698 01:00:29,450 --> 01:00:29,460 signal they will occupy Palmyra 1699 01:00:29,460 --> 01:00:32,329 signal they will occupy Palmyra to have such wealth and power how 1700 01:00:32,329 --> 01:00:32,339 to have such wealth and power how 1701 01:00:32,339 --> 01:00:35,089 to have such wealth and power how comforting that will be remember then 1702 01:00:35,089 --> 01:00:35,099 comforting that will be remember then 1703 01:00:35,099 --> 01:00:37,670 comforting that will be remember then your most faithful servant accomplish 1704 01:00:37,670 --> 01:00:37,680 your most faithful servant accomplish 1705 01:00:37,680 --> 01:00:40,250 your most faithful servant accomplish the mission you have taken 1706 01:00:40,250 --> 01:00:40,260 the mission you have taken 1707 01:00:40,260 --> 01:00:43,010 the mission you have taken and you will see my generosity I have no 1708 01:00:43,010 --> 01:00:43,020 and you will see my generosity I have no 1709 01:00:43,020 --> 01:00:46,670 and you will see my generosity I have no fear the Roman will be dead by tomorrow 1710 01:00:46,670 --> 01:00:46,680 fear the Roman will be dead by tomorrow 1711 01:00:46,680 --> 01:00:53,260 fear the Roman will be dead by tomorrow go now 1712 01:00:53,260 --> 01:00:53,270 1713 01:00:53,270 --> 01:00:59,349 [Music] 1714 01:00:59,349 --> 01:00:59,359 1715 01:00:59,359 --> 01:01:01,609 thank you 1716 01:01:01,609 --> 01:01:01,619 thank you 1717 01:01:01,619 --> 01:01:21,130 thank you foreign 1718 01:01:21,130 --> 01:01:21,140 1719 01:01:21,140 --> 01:01:23,450 of a traitor 1720 01:01:23,450 --> 01:01:23,460 of a traitor 1721 01:01:23,460 --> 01:01:26,150 of a traitor speaker tell the queen what samanthio is 1722 01:01:26,150 --> 01:01:26,160 speaker tell the queen what samanthio is 1723 01:01:26,160 --> 01:01:27,710 speaker tell the queen what samanthio is planning to do 1724 01:01:27,710 --> 01:01:27,720 planning to do 1725 01:01:27,720 --> 01:01:31,549 planning to do pity me oh yeah 1726 01:01:31,549 --> 01:01:31,559 pity me oh yeah 1727 01:01:31,559 --> 01:01:33,470 pity me oh yeah I only obeyed the law of slaves 1728 01:01:33,470 --> 01:01:33,480 I only obeyed the law of slaves 1729 01:01:33,480 --> 01:01:35,450 I only obeyed the law of slaves obedience speak of God 1730 01:01:35,450 --> 01:01:35,460 obedience speak of God 1731 01:01:35,460 --> 01:01:37,970 obedience speak of God King support is all prepared with his 1732 01:01:37,970 --> 01:01:37,980 King support is all prepared with his 1733 01:01:37,980 --> 01:01:39,829 King support is all prepared with his Legions located at the foot of the oral 1734 01:01:39,829 --> 01:01:39,839 Legions located at the foot of the oral 1735 01:01:39,839 --> 01:01:42,829 Legions located at the foot of the oral more every day at the orders of samanzio 1736 01:01:42,829 --> 01:01:42,839 more every day at the orders of samanzio 1737 01:01:42,839 --> 01:01:44,930 more every day at the orders of samanzio with those Legions he shall win if we 1738 01:01:44,930 --> 01:01:44,940 with those Legions he shall win if we 1739 01:01:44,940 --> 01:01:51,950 with those Legions he shall win if we have War 1740 01:01:51,950 --> 01:01:51,960 1741 01:01:51,960 --> 01:01:54,230 traitor 1742 01:01:54,230 --> 01:01:54,240 traitor 1743 01:01:54,240 --> 01:01:56,450 traitor yes that is true 1744 01:01:56,450 --> 01:01:56,460 yes that is true 1745 01:01:56,460 --> 01:01:58,549 yes that is true and so is the rest 1746 01:01:58,549 --> 01:01:58,559 and so is the rest 1747 01:01:58,559 --> 01:02:00,589 and so is the rest who killed King odonato 1748 01:02:00,589 --> 01:02:00,599 who killed King odonato 1749 01:02:00,599 --> 01:02:03,230 who killed King odonato the arrow was Roman but the murderous 1750 01:02:03,230 --> 01:02:03,240 the arrow was Roman but the murderous 1751 01:02:03,240 --> 01:02:04,849 the arrow was Roman but the murderous hand was yours and someones you gave the 1752 01:02:04,849 --> 01:02:04,859 hand was yours and someones you gave the 1753 01:02:04,859 --> 01:02:15,950 hand was yours and someones you gave the order no God 1754 01:02:15,950 --> 01:02:15,960 1755 01:02:15,960 --> 01:02:18,309 take out this carrion 1756 01:02:18,309 --> 01:02:18,319 take out this carrion 1757 01:02:18,319 --> 01:02:21,349 take out this carrion no no and see that he's dead before God 1758 01:02:21,349 --> 01:02:21,359 no no and see that he's dead before God 1759 01:02:21,359 --> 01:02:22,880 no no and see that he's dead before God no no 1760 01:02:22,880 --> 01:02:22,890 no no 1761 01:02:22,890 --> 01:02:33,109 no no [Music] 1762 01:02:33,109 --> 01:02:33,119 1763 01:02:33,119 --> 01:02:36,829 my friend King support II of Persia as 1764 01:02:36,829 --> 01:02:36,839 my friend King support II of Persia as 1765 01:02:36,839 --> 01:02:38,750 my friend King support II of Persia as many messages of sympathy and has said 1766 01:02:38,750 --> 01:02:38,760 many messages of sympathy and has said 1767 01:02:38,760 --> 01:02:41,510 many messages of sympathy and has said once again he'd like comradeship between 1768 01:02:41,510 --> 01:02:41,520 once again he'd like comradeship between 1769 01:02:41,520 --> 01:02:43,970 once again he'd like comradeship between us all but zenobia's temper breeds 1770 01:02:43,970 --> 01:02:43,980 us all but zenobia's temper breeds 1771 01:02:43,980 --> 01:02:45,829 us all but zenobia's temper breeds temper 1772 01:02:45,829 --> 01:02:45,839 temper 1773 01:02:45,839 --> 01:02:48,829 temper Kings of horror was never trusted by the 1774 01:02:48,829 --> 01:02:48,839 Kings of horror was never trusted by the 1775 01:02:48,839 --> 01:02:51,950 Kings of horror was never trusted by the Romans and now his anger is formidable 1776 01:02:51,950 --> 01:02:51,960 Romans and now his anger is formidable 1777 01:02:51,960 --> 01:02:55,910 Romans and now his anger is formidable only he and all his soldiers if they 1778 01:02:55,910 --> 01:02:55,920 only he and all his soldiers if they 1779 01:02:55,920 --> 01:02:59,569 only he and all his soldiers if they will come can save our city but we can't 1780 01:02:59,569 --> 01:02:59,579 will come can save our city but we can't 1781 01:02:59,579 --> 01:03:02,210 will come can save our city but we can't do that 1782 01:03:02,210 --> 01:03:02,220 1783 01:03:02,220 --> 01:03:06,140 you must decide quickly 1784 01:03:06,140 --> 01:03:06,150 1785 01:03:06,150 --> 01:03:09,410 [Music] 1786 01:03:09,410 --> 01:03:09,420 [Music] 1787 01:03:09,420 --> 01:03:11,569 [Music] what is the news the council Marcus 1788 01:03:11,569 --> 01:03:11,579 what is the news the council Marcus 1789 01:03:11,579 --> 01:03:16,750 what is the news the council Marcus Valerius has abandoned the camp 1790 01:03:16,750 --> 01:03:16,760 1791 01:03:16,760 --> 01:03:20,870 summon all the men strike down my tent 1792 01:03:20,870 --> 01:03:20,880 summon all the men strike down my tent 1793 01:03:20,880 --> 01:03:23,630 summon all the men strike down my tent with only a few hours 1794 01:03:23,630 --> 01:03:23,640 with only a few hours 1795 01:03:23,640 --> 01:03:25,309 with only a few hours I'm going to surprise the Roman army at 1796 01:03:25,309 --> 01:03:25,319 I'm going to surprise the Roman army at 1797 01:03:25,319 --> 01:03:26,930 I'm going to surprise the Roman army at the Gorge of Jaffa before the events on 1798 01:03:26,930 --> 01:03:26,940 the Gorge of Jaffa before the events on 1799 01:03:26,940 --> 01:03:28,490 the Gorge of Jaffa before the events on my territory 1800 01:03:28,490 --> 01:03:28,500 my territory 1801 01:03:28,500 --> 01:03:33,080 my territory go fast 1802 01:03:33,080 --> 01:03:33,090 1803 01:03:33,090 --> 01:03:47,920 [Music] 1804 01:03:47,920 --> 01:03:47,930 [Music] 1805 01:03:47,930 --> 01:03:50,870 [Music] [Applause] 1806 01:03:50,870 --> 01:03:50,880 [Applause] 1807 01:03:50,880 --> 01:03:52,870 [Applause] foreign 1808 01:03:52,870 --> 01:03:52,880 foreign 1809 01:03:52,880 --> 01:04:16,849 foreign [Music] 1810 01:04:16,849 --> 01:04:16,859 1811 01:04:16,859 --> 01:04:28,250 foreign 1812 01:04:28,250 --> 01:04:28,260 1813 01:04:28,260 --> 01:04:38,840 foreign 1814 01:04:38,840 --> 01:04:38,850 1815 01:04:38,850 --> 01:05:09,300 [Music] 1816 01:05:09,300 --> 01:05:09,310 1817 01:05:09,310 --> 01:05:18,589 [Music] 1818 01:05:18,589 --> 01:05:18,599 [Music] 1819 01:05:18,599 --> 01:05:22,550 [Music] foreign 1820 01:05:22,550 --> 01:05:22,560 1821 01:05:22,560 --> 01:05:47,510 [Music] 1822 01:05:47,510 --> 01:05:47,520 1823 01:05:47,520 --> 01:05:53,750 foreign 1824 01:05:53,750 --> 01:05:53,760 1825 01:05:53,760 --> 01:06:00,780 [Music] 1826 01:06:00,780 --> 01:06:00,790 1827 01:06:00,790 --> 01:06:02,060 [Music] 1828 01:06:02,060 --> 01:06:02,070 [Music] 1829 01:06:02,070 --> 01:06:03,050 [Music] [Applause] 1830 01:06:03,050 --> 01:06:03,060 [Applause] 1831 01:06:03,060 --> 01:06:19,309 [Applause] [Music] 1832 01:06:19,309 --> 01:06:19,319 1833 01:06:19,319 --> 01:06:25,450 foreign 1834 01:06:25,450 --> 01:06:25,460 1835 01:06:25,460 --> 01:06:41,080 [Music] 1836 01:06:41,080 --> 01:06:41,090 [Music] 1837 01:06:41,090 --> 01:06:49,540 [Music] [Applause] 1838 01:06:49,540 --> 01:06:49,550 1839 01:06:49,550 --> 01:06:51,450 [Music] 1840 01:06:51,450 --> 01:06:51,460 [Music] 1841 01:06:51,460 --> 01:06:52,560 [Music] [Applause] 1842 01:06:52,560 --> 01:06:52,570 [Applause] 1843 01:06:52,570 --> 01:06:59,840 [Applause] [Music] 1844 01:06:59,840 --> 01:06:59,850 [Music] 1845 01:06:59,850 --> 01:07:01,029 [Music] [Applause] 1846 01:07:01,029 --> 01:07:01,039 [Applause] 1847 01:07:01,039 --> 01:07:03,540 [Applause] hurry let's get out 1848 01:07:03,540 --> 01:07:03,550 hurry let's get out 1849 01:07:03,550 --> 01:07:09,870 hurry let's get out [Applause] 1850 01:07:09,870 --> 01:07:09,880 [Applause] 1851 01:07:09,880 --> 01:07:14,300 [Applause] [Music] 1852 01:07:14,300 --> 01:07:14,310 1853 01:07:14,310 --> 01:07:23,720 [Applause] 1854 01:07:23,720 --> 01:07:23,730 1855 01:07:23,730 --> 01:07:32,109 [Music] 1856 01:07:32,109 --> 01:07:32,119 1857 01:07:32,119 --> 01:07:34,010 all right 1858 01:07:34,010 --> 01:07:34,020 all right 1859 01:07:34,020 --> 01:07:35,020 all right thank you 1860 01:07:35,020 --> 01:07:35,030 thank you 1861 01:07:35,030 --> 01:07:36,110 thank you [Music] 1862 01:07:36,110 --> 01:07:36,120 [Music] 1863 01:07:36,120 --> 01:07:37,090 [Music] [Applause] 1864 01:07:37,090 --> 01:07:37,100 [Applause] 1865 01:07:37,100 --> 01:07:51,880 [Applause] [Music] 1866 01:07:51,880 --> 01:07:51,890 1867 01:07:51,890 --> 01:08:05,930 [Music] 1868 01:08:05,930 --> 01:08:05,940 1869 01:08:05,940 --> 01:08:25,440 foreign 1870 01:08:25,440 --> 01:08:25,450 1871 01:08:25,450 --> 01:08:56,169 [Music] 1872 01:08:56,169 --> 01:08:56,179 1873 01:08:56,179 --> 01:09:19,820 thank you 1874 01:09:19,820 --> 01:09:19,830 1875 01:09:19,830 --> 01:09:27,130 [Music] 1876 01:09:27,130 --> 01:09:27,140 1877 01:09:27,140 --> 01:09:30,110 thank you 1878 01:09:30,110 --> 01:09:30,120 thank you 1879 01:09:30,120 --> 01:09:35,580 thank you stand by 1880 01:09:35,580 --> 01:09:35,590 1881 01:09:35,590 --> 01:09:36,469 [Music] 1882 01:09:36,469 --> 01:09:36,479 [Music] 1883 01:09:36,479 --> 01:09:38,849 [Music] [Applause] 1884 01:09:38,849 --> 01:09:38,859 [Applause] 1885 01:09:38,859 --> 01:09:40,870 [Applause] [Music] 1886 01:09:40,870 --> 01:09:40,880 [Music] 1887 01:09:40,880 --> 01:09:45,719 [Music] [Applause] 1888 01:09:45,719 --> 01:09:45,729 [Applause] 1889 01:09:45,729 --> 01:09:50,030 [Applause] [Music] 1890 01:09:50,030 --> 01:09:50,040 [Music] 1891 01:09:50,040 --> 01:09:55,740 [Music] [Applause] 1892 01:09:55,740 --> 01:09:55,750 [Applause] 1893 01:09:55,750 --> 01:09:58,050 [Applause] [Music] 1894 01:09:58,050 --> 01:09:58,060 [Music] 1895 01:09:58,060 --> 01:10:02,030 [Music] [Applause] 1896 01:10:02,030 --> 01:10:02,040 1897 01:10:02,040 --> 01:10:13,110 [Music] 1898 01:10:13,110 --> 01:10:13,120 1899 01:10:13,120 --> 01:10:15,770 [Applause] 1900 01:10:15,770 --> 01:10:15,780 [Applause] 1901 01:10:15,780 --> 01:10:16,450 [Applause] foreign 1902 01:10:16,450 --> 01:10:16,460 foreign 1903 01:10:16,460 --> 01:10:21,880 foreign [Music] 1904 01:10:21,880 --> 01:10:21,890 [Music] 1905 01:10:21,890 --> 01:10:32,020 [Music] [Applause] 1906 01:10:32,020 --> 01:10:32,030 [Applause] 1907 01:10:32,030 --> 01:10:34,790 [Applause] [Music] 1908 01:10:34,790 --> 01:10:34,800 [Music] 1909 01:10:34,800 --> 01:10:37,070 [Music] [Applause] 1910 01:10:37,070 --> 01:10:37,080 [Applause] 1911 01:10:37,080 --> 01:10:37,530 [Applause] [Music] 1912 01:10:37,530 --> 01:10:37,540 [Music] 1913 01:10:37,540 --> 01:10:39,100 [Music] [Applause] 1914 01:10:39,100 --> 01:10:39,110 [Applause] 1915 01:10:39,110 --> 01:10:40,780 [Applause] [Music] 1916 01:10:40,780 --> 01:10:40,790 [Music] 1917 01:10:40,790 --> 01:10:47,870 [Music] [Applause] 1918 01:10:47,870 --> 01:10:47,880 1919 01:10:47,880 --> 01:10:52,620 foreign 1920 01:10:52,620 --> 01:10:52,630 1921 01:10:52,630 --> 01:10:56,520 [Music] 1922 01:10:56,520 --> 01:10:56,530 [Music] 1923 01:10:56,530 --> 01:11:00,420 [Music] [Applause] 1924 01:11:00,420 --> 01:11:00,430 [Applause] 1925 01:11:00,430 --> 01:11:05,370 [Applause] [Music] 1926 01:11:05,370 --> 01:11:05,380 [Music] 1927 01:11:05,380 --> 01:11:06,510 [Music] [Applause] 1928 01:11:06,510 --> 01:11:06,520 [Applause] 1929 01:11:06,520 --> 01:11:08,990 [Applause] [Music] 1930 01:11:08,990 --> 01:11:09,000 [Music] 1931 01:11:09,000 --> 01:11:11,030 [Music] [Applause] 1932 01:11:11,030 --> 01:11:11,040 [Applause] 1933 01:11:11,040 --> 01:11:13,430 [Applause] [Music] 1934 01:11:13,430 --> 01:11:13,440 [Music] 1935 01:11:13,440 --> 01:11:14,760 [Music] [Applause] 1936 01:11:14,760 --> 01:11:14,770 [Applause] 1937 01:11:14,770 --> 01:11:16,190 [Applause] [Music] 1938 01:11:16,190 --> 01:11:16,200 [Music] 1939 01:11:16,200 --> 01:11:16,270 [Music] [Applause] 1940 01:11:16,270 --> 01:11:16,280 [Applause] 1941 01:11:16,280 --> 01:11:18,260 [Applause] [Music] 1942 01:11:18,260 --> 01:11:18,270 [Music] 1943 01:11:18,270 --> 01:11:18,980 [Music] [Applause] 1944 01:11:18,980 --> 01:11:18,990 [Applause] 1945 01:11:18,990 --> 01:11:19,940 [Applause] [Music] 1946 01:11:19,940 --> 01:11:19,950 [Music] 1947 01:11:19,950 --> 01:11:22,930 [Music] [Applause] 1948 01:11:22,930 --> 01:11:22,940 [Applause] 1949 01:11:22,940 --> 01:11:24,010 [Applause] [Music] 1950 01:11:24,010 --> 01:11:24,020 [Music] 1951 01:11:24,020 --> 01:11:28,790 [Music] [Applause] 1952 01:11:28,790 --> 01:11:28,800 1953 01:11:28,800 --> 01:11:31,410 foreign 1954 01:11:31,410 --> 01:11:31,420 foreign 1955 01:11:31,420 --> 01:11:43,310 foreign [Music] 1956 01:11:43,310 --> 01:11:43,320 [Music] 1957 01:11:43,320 --> 01:11:46,450 [Music] [Applause] 1958 01:11:46,450 --> 01:11:46,460 [Applause] 1959 01:11:46,460 --> 01:11:50,590 [Applause] [Music] 1960 01:11:50,590 --> 01:11:50,600 [Music] 1961 01:11:50,600 --> 01:11:54,800 [Music] [Applause] 1962 01:11:54,800 --> 01:11:54,810 [Applause] 1963 01:11:54,810 --> 01:11:56,570 [Applause] [Music] 1964 01:11:56,570 --> 01:11:56,580 [Music] 1965 01:11:56,580 --> 01:12:03,310 [Music] foreign 1966 01:12:03,310 --> 01:12:03,320 1967 01:12:03,320 --> 01:12:06,660 [Music] 1968 01:12:06,660 --> 01:12:06,670 [Music] 1969 01:12:06,670 --> 01:12:09,030 [Music] [Applause] 1970 01:12:09,030 --> 01:12:09,040 [Applause] 1971 01:12:09,040 --> 01:12:10,320 [Applause] [Music] 1972 01:12:10,320 --> 01:12:10,330 [Music] 1973 01:12:10,330 --> 01:12:12,260 [Music] [Applause] 1974 01:12:12,260 --> 01:12:12,270 [Applause] 1975 01:12:12,270 --> 01:12:26,150 [Applause] [Music] 1976 01:12:26,150 --> 01:12:26,160 1977 01:12:26,160 --> 01:12:30,600 [Music] 1978 01:12:30,600 --> 01:12:30,610 [Music] 1979 01:12:30,610 --> 01:12:31,910 [Music] [Applause] 1980 01:12:31,910 --> 01:12:31,920 [Applause] 1981 01:12:31,920 --> 01:12:33,270 [Applause] foreign 1982 01:12:33,270 --> 01:12:33,280 foreign 1983 01:12:33,280 --> 01:12:53,250 foreign [Music] 1984 01:12:53,250 --> 01:12:53,260 1985 01:12:53,260 --> 01:13:03,940 [Applause] 1986 01:13:03,940 --> 01:13:03,950 1987 01:13:03,950 --> 01:13:13,370 [Applause] 1988 01:13:13,370 --> 01:13:13,380 1989 01:13:13,380 --> 01:13:24,190 foreign 1990 01:13:24,190 --> 01:13:24,200 1991 01:13:24,200 --> 01:13:41,590 [Music] 1992 01:13:41,590 --> 01:13:41,600 [Music] 1993 01:13:41,600 --> 01:13:46,970 [Music] oh standby 1994 01:13:46,970 --> 01:13:46,980 1995 01:13:46,980 --> 01:14:02,890 following 1996 01:14:02,890 --> 01:14:02,900 1997 01:14:02,900 --> 01:14:09,520 [Music] 1998 01:14:09,520 --> 01:14:09,530 [Music] 1999 01:14:09,530 --> 01:14:13,790 [Music] [Applause] 2000 01:14:13,790 --> 01:14:13,800 2001 01:14:13,800 --> 01:14:17,860 oh 2002 01:14:17,860 --> 01:14:17,870 2003 01:14:17,870 --> 01:14:29,510 [Music] 2004 01:14:29,510 --> 01:14:29,520 2005 01:14:29,520 --> 01:14:36,169 oh 2006 01:14:36,169 --> 01:14:36,179 2007 01:14:36,179 --> 01:14:38,209 with someone else the blow would have 2008 01:14:38,209 --> 01:14:38,219 with someone else the blow would have 2009 01:14:38,219 --> 01:14:40,669 with someone else the blow would have been mortal only a man like that could 2010 01:14:40,669 --> 01:14:40,679 been mortal only a man like that could 2011 01:14:40,679 --> 01:14:41,990 been mortal only a man like that could have survived it 2012 01:14:41,990 --> 01:14:42,000 have survived it 2013 01:14:42,000 --> 01:14:44,450 have survived it but he suffers more well he has a fever 2014 01:14:44,450 --> 01:14:44,460 but he suffers more well he has a fever 2015 01:14:44,460 --> 01:14:46,070 but he suffers more well he has a fever the crisis has passed 2016 01:14:46,070 --> 01:14:46,080 the crisis has passed 2017 01:14:46,080 --> 01:14:48,830 the crisis has passed should he be taken with us well I think 2018 01:14:48,830 --> 01:14:48,840 should he be taken with us well I think 2019 01:14:48,840 --> 01:14:49,910 should he be taken with us well I think he could travel 2020 01:14:49,910 --> 01:14:49,920 he could travel 2021 01:14:49,920 --> 01:15:14,990 he could travel oh 2022 01:15:14,990 --> 01:15:15,000 2023 01:15:15,000 --> 01:15:16,970 give reason Obi I'm forced to disturb 2024 01:15:16,970 --> 01:15:16,980 give reason Obi I'm forced to disturb 2025 01:15:16,980 --> 01:15:20,270 give reason Obi I'm forced to disturb you excuse me why do you apologize you 2026 01:15:20,270 --> 01:15:20,280 you excuse me why do you apologize you 2027 01:15:20,280 --> 01:15:21,709 you excuse me why do you apologize you have the power now 2028 01:15:21,709 --> 01:15:21,719 have the power now 2029 01:15:21,719 --> 01:15:24,229 have the power now and I'm only a prisoner 2030 01:15:24,229 --> 01:15:24,239 and I'm only a prisoner 2031 01:15:24,239 --> 01:15:27,050 and I'm only a prisoner what privileges have I now 2032 01:15:27,050 --> 01:15:27,060 what privileges have I now 2033 01:15:27,060 --> 01:15:29,810 what privileges have I now certainly the respect to a woman 2034 01:15:29,810 --> 01:15:29,820 certainly the respect to a woman 2035 01:15:29,820 --> 01:15:31,610 certainly the respect to a woman only the gravest of motives would force 2036 01:15:31,610 --> 01:15:31,620 only the gravest of motives would force 2037 01:15:31,620 --> 01:15:33,830 only the gravest of motives would force me to intrude on your privacy 2038 01:15:33,830 --> 01:15:33,840 me to intrude on your privacy 2039 01:15:33,840 --> 01:15:36,950 me to intrude on your privacy I am ordered to take you back 2040 01:15:36,950 --> 01:15:36,960 I am ordered to take you back 2041 01:15:36,960 --> 01:15:39,169 I am ordered to take you back to Rome I mean 2042 01:15:39,169 --> 01:15:39,179 to Rome I mean 2043 01:15:39,179 --> 01:15:41,270 to Rome I mean must the queen suffer humiliation as 2044 01:15:41,270 --> 01:15:41,280 must the queen suffer humiliation as 2045 01:15:41,280 --> 01:15:43,250 must the queen suffer humiliation as part of your Triumph 2046 01:15:43,250 --> 01:15:43,260 part of your Triumph 2047 01:15:43,260 --> 01:15:45,530 part of your Triumph I know you'll find it cruel sonobia but 2048 01:15:45,530 --> 01:15:45,540 I know you'll find it cruel sonobia but 2049 01:15:45,540 --> 01:15:47,689 I know you'll find it cruel sonobia but you know the conditions of Peace well 2050 01:15:47,689 --> 01:15:47,699 you know the conditions of Peace well 2051 01:15:47,699 --> 01:15:49,490 you know the conditions of Peace well you shall see me relinquish that Triumph 2052 01:15:49,490 --> 01:15:49,500 you shall see me relinquish that Triumph 2053 01:15:49,500 --> 01:15:51,169 you shall see me relinquish that Triumph even more than that 2054 01:15:51,169 --> 01:15:51,179 even more than that 2055 01:15:51,179 --> 01:15:53,689 even more than that with the man I've shared everything with 2056 01:15:53,689 --> 01:15:53,699 with the man I've shared everything with 2057 01:15:53,699 --> 01:15:55,910 with the man I've shared everything with Council Marcus Valerius 2058 01:15:55,910 --> 01:15:55,920 Council Marcus Valerius 2059 01:15:55,920 --> 01:16:03,110 Council Marcus Valerius [Music] 2060 01:16:03,110 --> 01:16:03,120 2061 01:16:03,120 --> 01:16:05,390 are your people such fools they will 2062 01:16:05,390 --> 01:16:05,400 are your people such fools they will 2063 01:16:05,400 --> 01:16:07,689 are your people such fools they will honor trailers 2064 01:16:07,689 --> 01:16:07,699 honor trailers 2065 01:16:07,699 --> 01:16:10,370 honor trailers it pains me to hear betrayer spoken of a 2066 01:16:10,370 --> 01:16:10,380 it pains me to hear betrayer spoken of a 2067 01:16:10,380 --> 01:16:13,070 it pains me to hear betrayer spoken of a man as Brave as Marcus Valerius you will 2068 01:16:13,070 --> 01:16:13,080 man as Brave as Marcus Valerius you will 2069 01:16:13,080 --> 01:16:14,270 man as Brave as Marcus Valerius you will see 2070 01:16:14,270 --> 01:16:14,280 see 2071 01:16:14,280 --> 01:16:16,070 see Marcus trying to persuade you to plead 2072 01:16:16,070 --> 01:16:16,080 Marcus trying to persuade you to plead 2073 01:16:16,080 --> 01:16:18,229 Marcus trying to persuade you to plead for peace with me but you do not 2074 01:16:18,229 --> 01:16:18,239 for peace with me but you do not 2075 01:16:18,239 --> 01:16:19,610 for peace with me but you do not remember this 2076 01:16:19,610 --> 01:16:19,620 remember this 2077 01:16:19,620 --> 01:16:21,649 remember this for you we expose the traitor samancia 2078 01:16:21,649 --> 01:16:21,659 for you we expose the traitor samancia 2079 01:16:21,659 --> 01:16:23,090 for you we expose the traitor samancia and although he abandoned you it was not 2080 01:16:23,090 --> 01:16:23,100 and although he abandoned you it was not 2081 01:16:23,100 --> 01:16:24,229 and although he abandoned you it was not to fight 2082 01:16:24,229 --> 01:16:24,239 to fight 2083 01:16:24,239 --> 01:16:26,390 to fight to be sure you survived 2084 01:16:26,390 --> 01:16:26,400 to be sure you survived 2085 01:16:26,400 --> 01:16:29,149 to be sure you survived for you he wanted to show his respect to 2086 01:16:29,149 --> 01:16:29,159 for you he wanted to show his respect to 2087 01:16:29,159 --> 01:16:32,209 for you he wanted to show his respect to save an adored lady the horrors of 2088 01:16:32,209 --> 01:16:32,219 save an adored lady the horrors of 2089 01:16:32,219 --> 01:16:34,550 save an adored lady the horrors of defeat that might prove to be fatal for 2090 01:16:34,550 --> 01:16:34,560 defeat that might prove to be fatal for 2091 01:16:34,560 --> 01:16:36,709 defeat that might prove to be fatal for you he acts and we pleaded that he 2092 01:16:36,709 --> 01:16:36,719 you he acts and we pleaded that he 2093 01:16:36,719 --> 01:16:43,450 you he acts and we pleaded that he changed his generous plans 2094 01:16:43,450 --> 01:16:43,460 2095 01:16:43,460 --> 01:16:59,390 [Music] 2096 01:16:59,390 --> 01:16:59,400 2097 01:16:59,400 --> 01:17:03,680 foreign 2098 01:17:03,680 --> 01:17:03,690 2099 01:17:03,690 --> 01:17:04,810 [Applause] 2100 01:17:04,810 --> 01:17:04,820 [Applause] 2101 01:17:04,820 --> 01:17:06,560 [Applause] [Music] 2102 01:17:06,560 --> 01:17:06,570 [Music] 2103 01:17:06,570 --> 01:17:07,230 [Music] [Applause] 2104 01:17:07,230 --> 01:17:07,240 [Applause] 2105 01:17:07,240 --> 01:17:21,310 [Applause] [Music] 2106 01:17:21,310 --> 01:17:21,320 [Music] 2107 01:17:21,320 --> 01:17:24,350 [Music] [Applause] 2108 01:17:24,350 --> 01:17:24,360 [Applause] 2109 01:17:24,360 --> 01:17:27,229 [Applause] this was a war we never wanted under the 2110 01:17:27,229 --> 01:17:27,239 this was a war we never wanted under the 2111 01:17:27,239 --> 01:17:29,510 this was a war we never wanted under the able guidance of King odonato Palmyra 2112 01:17:29,510 --> 01:17:29,520 able guidance of King odonato Palmyra 2113 01:17:29,520 --> 01:17:32,390 able guidance of King odonato Palmyra knew many years of peace and prosperity 2114 01:17:32,390 --> 01:17:32,400 knew many years of peace and prosperity 2115 01:17:32,400 --> 01:17:34,550 knew many years of peace and prosperity it was only after the tragic death of 2116 01:17:34,550 --> 01:17:34,560 it was only after the tragic death of 2117 01:17:34,560 --> 01:17:36,410 it was only after the tragic death of our friend that Palmyra was wrecked by 2118 01:17:36,410 --> 01:17:36,420 our friend that Palmyra was wrecked by 2119 01:17:36,420 --> 01:17:39,050 our friend that Palmyra was wrecked by strife and misery 2120 01:17:39,050 --> 01:17:39,060 strife and misery 2121 01:17:39,060 --> 01:17:42,530 strife and misery but Rome never forgets her old allies 2122 01:17:42,530 --> 01:17:42,540 but Rome never forgets her old allies 2123 01:17:42,540 --> 01:17:45,649 but Rome never forgets her old allies and has faith in Bathsheba and trusts 2124 01:17:45,649 --> 01:17:45,659 and has faith in Bathsheba and trusts 2125 01:17:45,659 --> 01:17:47,209 and has faith in Bathsheba and trusts she will continue the excellent rule of 2126 01:17:47,209 --> 01:17:47,219 she will continue the excellent rule of 2127 01:17:47,219 --> 01:17:51,649 she will continue the excellent rule of her dead brother 2128 01:17:51,649 --> 01:17:51,659 2129 01:17:51,659 --> 01:17:59,270 go 2130 01:17:59,270 --> 01:17:59,280 2131 01:17:59,280 --> 01:18:01,250 by the gods who hear me I plead with you 2132 01:18:01,250 --> 01:18:01,260 by the gods who hear me I plead with you 2133 01:18:01,260 --> 01:18:04,490 by the gods who hear me I plead with you oral yanis and with the Senate of Rome 2134 01:18:04,490 --> 01:18:04,500 oral yanis and with the Senate of Rome 2135 01:18:04,500 --> 01:18:07,010 oral yanis and with the Senate of Rome in favor of Zenobia the court will hear 2136 01:18:07,010 --> 01:18:07,020 in favor of Zenobia the court will hear 2137 01:18:07,020 --> 01:18:08,630 in favor of Zenobia the court will hear Marcus Valerius 2138 01:18:08,630 --> 01:18:08,640 Marcus Valerius 2139 01:18:08,640 --> 01:18:11,270 Marcus Valerius Zenobia rebelled against Rome 2140 01:18:11,270 --> 01:18:11,280 Zenobia rebelled against Rome 2141 01:18:11,280 --> 01:18:13,130 Zenobia rebelled against Rome solely because there was a traitor 2142 01:18:13,130 --> 01:18:13,140 solely because there was a traitor 2143 01:18:13,140 --> 01:18:15,290 solely because there was a traitor beside her knowing that war with Rome 2144 01:18:15,290 --> 01:18:15,300 beside her knowing that war with Rome 2145 01:18:15,300 --> 01:18:17,090 beside her knowing that war with Rome had weakened Palmyra and make her an 2146 01:18:17,090 --> 01:18:17,100 had weakened Palmyra and make her an 2147 01:18:17,100 --> 01:18:18,590 had weakened Palmyra and make her an easy prey to perjure this man offered 2148 01:18:18,590 --> 01:18:18,600 easy prey to perjure this man offered 2149 01:18:18,600 --> 01:18:19,490 easy prey to perjure this man offered his plan 2150 01:18:19,490 --> 01:18:19,500 his plan 2151 01:18:19,500 --> 01:18:22,370 his plan to Zenobia 2152 01:18:22,370 --> 01:18:22,380 2153 01:18:22,380 --> 01:18:24,649 when you judge I asked you to consider 2154 01:18:24,649 --> 01:18:24,659 when you judge I asked you to consider 2155 01:18:24,659 --> 01:18:27,290 when you judge I asked you to consider the request of a council of Rome 2156 01:18:27,290 --> 01:18:27,300 the request of a council of Rome 2157 01:18:27,300 --> 01:18:31,130 the request of a council of Rome I ask you to Pardon Zenobia 2158 01:18:31,130 --> 01:18:31,140 I ask you to Pardon Zenobia 2159 01:18:31,140 --> 01:18:33,770 I ask you to Pardon Zenobia I asked the Senators of Rome shall we 2160 01:18:33,770 --> 01:18:33,780 I asked the Senators of Rome shall we 2161 01:18:33,780 --> 01:18:36,050 I asked the Senators of Rome shall we decree slavery or freedom 2162 01:18:36,050 --> 01:18:36,060 decree slavery or freedom 2163 01:18:36,060 --> 01:18:40,250 decree slavery or freedom how do you vote I say 2164 01:18:40,250 --> 01:18:40,260 how do you vote I say 2165 01:18:40,260 --> 01:18:42,169 how do you vote I say to free her 2166 01:18:42,169 --> 01:18:42,179 to free her 2167 01:18:42,179 --> 01:18:43,729 to free her free her 2168 01:18:43,729 --> 01:18:43,739 free her 2169 01:18:43,739 --> 01:18:59,640 free her rehearse 2170 01:18:59,640 --> 01:18:59,650 2171 01:18:59,650 --> 01:19:10,010 [Music] 2172 01:19:10,010 --> 01:19:10,020 2173 01:19:10,020 --> 01:19:17,940 foreign 2174 01:19:17,940 --> 01:19:17,950 2175 01:19:17,950 --> 01:19:25,400 [Music] 2176 01:19:25,400 --> 01:19:25,410 [Music] 2177 01:19:25,410 --> 01:19:28,230 [Music] [Applause] 2178 01:19:28,230 --> 01:19:28,240 [Applause] 2179 01:19:28,240 --> 01:19:40,100 [Applause] [Music] 153031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.