Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:15,050
foreign
2
00:00:15,050 --> 00:00:15,060
3
00:00:15,060 --> 00:00:30,290
[Music]
4
00:00:30,290 --> 00:00:30,300
5
00:00:30,300 --> 00:00:31,250
thank you
6
00:00:31,250 --> 00:00:31,260
thank you
7
00:00:31,260 --> 00:00:48,540
thank you
foreign
8
00:00:48,540 --> 00:00:48,550
9
00:00:48,550 --> 00:01:21,649
[Music]
10
00:01:21,649 --> 00:01:21,659
[Music]
11
00:01:21,659 --> 00:01:24,570
[Music]
foreign
12
00:01:24,570 --> 00:01:24,580
foreign
13
00:01:24,580 --> 00:01:34,740
foreign
[Music]
14
00:01:34,740 --> 00:01:34,750
[Music]
15
00:01:34,750 --> 00:01:36,810
[Music]
[Applause]
16
00:01:36,810 --> 00:01:36,820
[Applause]
17
00:01:36,820 --> 00:01:49,550
[Applause]
[Music]
18
00:01:49,550 --> 00:01:49,560
[Music]
19
00:01:49,560 --> 00:01:53,350
[Music]
amen
20
00:01:53,350 --> 00:01:53,360
21
00:01:53,360 --> 00:02:08,860
[Music]
22
00:02:08,860 --> 00:02:08,870
23
00:02:08,870 --> 00:02:12,530
[Music]
24
00:02:12,530 --> 00:02:12,540
[Music]
25
00:02:12,540 --> 00:02:15,720
[Music]
foreign
26
00:02:15,720 --> 00:02:15,730
27
00:02:15,730 --> 00:02:18,309
[Music]
28
00:02:18,309 --> 00:02:18,319
[Music]
29
00:02:18,319 --> 00:02:21,949
[Music]
A.D the Roman Emperor Marcus Aurelius
30
00:02:21,949 --> 00:02:21,959
A.D the Roman Emperor Marcus Aurelius
31
00:02:21,959 --> 00:02:24,650
A.D the Roman Emperor Marcus Aurelius
ruled over half the Civilized world
32
00:02:24,650 --> 00:02:24,660
ruled over half the Civilized world
33
00:02:24,660 --> 00:02:26,869
ruled over half the Civilized world
the first sign of the fall of the Empire
34
00:02:26,869 --> 00:02:26,879
the first sign of the fall of the Empire
35
00:02:26,879 --> 00:02:30,050
the first sign of the fall of the Empire
which was to take 200 years occurred in
36
00:02:30,050 --> 00:02:30,060
which was to take 200 years occurred in
37
00:02:30,060 --> 00:02:32,570
which was to take 200 years occurred in
the occupied countries to the east the
38
00:02:32,570 --> 00:02:32,580
the occupied countries to the east the
39
00:02:32,580 --> 00:02:34,910
the occupied countries to the east the
queen Zenobia Who Rose to the throne of
40
00:02:34,910 --> 00:02:34,920
queen Zenobia Who Rose to the throne of
41
00:02:34,920 --> 00:02:36,830
queen Zenobia Who Rose to the throne of
Palmyra after the murder of her husband
42
00:02:36,830 --> 00:02:36,840
Palmyra after the murder of her husband
43
00:02:36,840 --> 00:02:39,830
Palmyra after the murder of her husband
King odinatus yearned to throw off the
44
00:02:39,830 --> 00:02:39,840
King odinatus yearned to throw off the
45
00:02:39,840 --> 00:02:42,530
King odinatus yearned to throw off the
Yoke of the conquerors she swore an oath
46
00:02:42,530 --> 00:02:42,540
Yoke of the conquerors she swore an oath
47
00:02:42,540 --> 00:02:44,930
Yoke of the conquerors she swore an oath
of war against the empire until freedom
48
00:02:44,930 --> 00:02:44,940
of war against the empire until freedom
49
00:02:44,940 --> 00:02:46,850
of war against the empire until freedom
for her people was won
50
00:02:46,850 --> 00:02:46,860
for her people was won
51
00:02:46,860 --> 00:02:49,070
for her people was won
our sudden attack took the Romans by
52
00:02:49,070 --> 00:02:49,080
our sudden attack took the Romans by
53
00:02:49,080 --> 00:02:52,130
our sudden attack took the Romans by
surprise
54
00:02:52,130 --> 00:02:52,140
55
00:02:52,140 --> 00:02:54,410
years of power had softened the Roman
56
00:02:54,410 --> 00:02:54,420
years of power had softened the Roman
57
00:02:54,420 --> 00:02:56,390
years of power had softened the Roman
people and there was much dissension in
58
00:02:56,390 --> 00:02:56,400
people and there was much dissension in
59
00:02:56,400 --> 00:02:57,770
people and there was much dissension in
the Forum
60
00:02:57,770 --> 00:02:57,780
the Forum
61
00:02:57,780 --> 00:02:59,630
the Forum
and Generals of the army were often
62
00:02:59,630 --> 00:02:59,640
and Generals of the army were often
63
00:02:59,640 --> 00:03:01,309
and Generals of the army were often
recruited from the ranks of Gladiators
64
00:03:01,309 --> 00:03:01,319
recruited from the ranks of Gladiators
65
00:03:01,319 --> 00:03:03,470
recruited from the ranks of Gladiators
thus it was that the emperor dispatched
66
00:03:03,470 --> 00:03:03,480
thus it was that the emperor dispatched
67
00:03:03,480 --> 00:03:05,330
thus it was that the emperor dispatched
the foremost of the Gladiators one
68
00:03:05,330 --> 00:03:05,340
the foremost of the Gladiators one
69
00:03:05,340 --> 00:03:07,850
the foremost of the Gladiators one
Marcus Valerius to lead a Roman army
70
00:03:07,850 --> 00:03:07,860
Marcus Valerius to lead a Roman army
71
00:03:07,860 --> 00:03:09,770
Marcus Valerius to lead a Roman army
against the hordes of synovia Marcus
72
00:03:09,770 --> 00:03:09,780
against the hordes of synovia Marcus
73
00:03:09,780 --> 00:03:12,530
against the hordes of synovia Marcus
Valerius had a plan a clever plot to use
74
00:03:12,530 --> 00:03:12,540
Valerius had a plan a clever plot to use
75
00:03:12,540 --> 00:03:14,270
Valerius had a plan a clever plot to use
against the palmerans and turned their
76
00:03:14,270 --> 00:03:14,280
against the palmerans and turned their
77
00:03:14,280 --> 00:03:17,089
against the palmerans and turned their
Victory into defeat he allowed himself
78
00:03:17,089 --> 00:03:17,099
Victory into defeat he allowed himself
79
00:03:17,099 --> 00:03:19,790
Victory into defeat he allowed himself
to be captured in Chains he was dragged
80
00:03:19,790 --> 00:03:19,800
to be captured in Chains he was dragged
81
00:03:19,800 --> 00:03:21,410
to be captured in Chains he was dragged
through the marketplace the angry
82
00:03:21,410 --> 00:03:21,420
through the marketplace the angry
83
00:03:21,420 --> 00:03:23,390
through the marketplace the angry
populist triumphant now threatened to
84
00:03:23,390 --> 00:03:23,400
populist triumphant now threatened to
85
00:03:23,400 --> 00:03:26,449
populist triumphant now threatened to
tear him to pieces keep insults upon him
86
00:03:26,449 --> 00:03:26,459
tear him to pieces keep insults upon him
87
00:03:26,459 --> 00:03:29,149
tear him to pieces keep insults upon him
he was brought before the queen but
88
00:03:29,149 --> 00:03:29,159
he was brought before the queen but
89
00:03:29,159 --> 00:03:31,670
he was brought before the queen but
Zenobia was implacable he lated over
90
00:03:31,670 --> 00:03:31,680
Zenobia was implacable he lated over
91
00:03:31,680 --> 00:03:34,070
Zenobia was implacable he lated over
this unexpected capture and sure now
92
00:03:34,070 --> 00:03:34,080
this unexpected capture and sure now
93
00:03:34,080 --> 00:03:35,690
this unexpected capture and sure now
that our oath of Conquest would be
94
00:03:35,690 --> 00:03:35,700
that our oath of Conquest would be
95
00:03:35,700 --> 00:03:37,610
that our oath of Conquest would be
fulfilled she would listen to No
96
00:03:37,610 --> 00:03:37,620
fulfilled she would listen to No
97
00:03:37,620 --> 00:03:40,670
fulfilled she would listen to No
overtures all his plans had come to not
98
00:03:40,670 --> 00:03:40,680
overtures all his plans had come to not
99
00:03:40,680 --> 00:03:43,850
overtures all his plans had come to not
the Gladiator Marcus Valerius Council of
100
00:03:43,850 --> 00:03:43,860
the Gladiator Marcus Valerius Council of
101
00:03:43,860 --> 00:03:47,509
the Gladiator Marcus Valerius Council of
Rome was sentenced not to death but to
102
00:03:47,509 --> 00:03:47,519
Rome was sentenced not to death but to
103
00:03:47,519 --> 00:03:50,270
Rome was sentenced not to death but to
slavery that most fearful of punishments
104
00:03:50,270 --> 00:03:50,280
slavery that most fearful of punishments
105
00:03:50,280 --> 00:03:54,949
slavery that most fearful of punishments
in the dreaded minds of Palmyra
106
00:03:54,949 --> 00:03:54,959
in the dreaded minds of Palmyra
107
00:03:54,959 --> 00:03:56,509
in the dreaded minds of Palmyra
faster
108
00:03:56,509 --> 00:03:56,519
faster
109
00:03:56,519 --> 00:04:07,850
faster
faster move you dogs
110
00:04:07,850 --> 00:04:07,860
111
00:04:07,860 --> 00:04:12,410
stall you Roman pigs faster
112
00:04:12,410 --> 00:04:12,420
stall you Roman pigs faster
113
00:04:12,420 --> 00:04:17,860
stall you Roman pigs faster
oh
114
00:04:17,860 --> 00:04:17,870
115
00:04:17,870 --> 00:04:27,290
[Music]
116
00:04:27,290 --> 00:04:27,300
[Music]
117
00:04:27,300 --> 00:04:29,890
[Music]
foreign
118
00:04:29,890 --> 00:04:29,900
foreign
119
00:04:29,900 --> 00:04:36,810
foreign
[Music]
120
00:04:36,810 --> 00:04:36,820
121
00:04:36,820 --> 00:04:55,790
[Music]
122
00:04:55,790 --> 00:04:55,800
123
00:04:55,800 --> 00:05:13,870
[Music]
124
00:05:13,870 --> 00:05:13,880
[Music]
125
00:05:13,880 --> 00:05:16,070
[Music]
oh
126
00:05:16,070 --> 00:05:16,080
oh
127
00:05:16,080 --> 00:05:20,230
oh
ah
128
00:05:20,230 --> 00:05:20,240
129
00:05:20,240 --> 00:05:24,129
remember
130
00:05:24,129 --> 00:05:24,139
131
00:05:24,139 --> 00:05:37,909
dude come here and help me get him out
132
00:05:37,909 --> 00:05:37,919
133
00:05:37,919 --> 00:05:38,930
okay
134
00:05:38,930 --> 00:05:38,940
okay
135
00:05:38,940 --> 00:05:40,850
okay
easy enough
136
00:05:40,850 --> 00:05:40,860
easy enough
137
00:05:40,860 --> 00:05:45,469
easy enough
work I love you hurry up
138
00:05:45,469 --> 00:05:45,479
work I love you hurry up
139
00:05:45,479 --> 00:05:48,050
work I love you hurry up
what happened his arm is crushed he will
140
00:05:48,050 --> 00:05:48,060
what happened his arm is crushed he will
141
00:05:48,060 --> 00:05:49,730
what happened his arm is crushed he will
bleed to death
142
00:05:49,730 --> 00:05:49,740
bleed to death
143
00:05:49,740 --> 00:05:53,390
bleed to death
stop wasting time he's better off dead
144
00:05:53,390 --> 00:05:53,400
stop wasting time he's better off dead
145
00:05:53,400 --> 00:05:58,370
stop wasting time he's better off dead
I'll finish him
146
00:05:58,370 --> 00:05:58,380
147
00:05:58,380 --> 00:06:02,150
make one move and I'll kill him
148
00:06:02,150 --> 00:06:02,160
149
00:06:02,160 --> 00:06:10,909
you'll continue
150
00:06:10,909 --> 00:06:10,919
151
00:06:10,919 --> 00:06:19,330
foreign
152
00:06:19,330 --> 00:06:19,340
153
00:06:19,340 --> 00:06:32,450
take him away
154
00:06:32,450 --> 00:06:32,460
155
00:06:32,460 --> 00:06:35,749
even with one arm
156
00:06:35,749 --> 00:06:35,759
even with one arm
157
00:06:35,759 --> 00:06:37,909
even with one arm
he might be of some use
158
00:06:37,909 --> 00:06:37,919
he might be of some use
159
00:06:37,919 --> 00:06:39,770
he might be of some use
my thanks
160
00:06:39,770 --> 00:06:39,780
my thanks
161
00:06:39,780 --> 00:06:41,870
my thanks
he is one of my soldiers
162
00:06:41,870 --> 00:06:41,880
he is one of my soldiers
163
00:06:41,880 --> 00:06:43,490
he is one of my soldiers
I'm the battlefield you wouldn't have
164
00:06:43,490 --> 00:06:43,500
I'm the battlefield you wouldn't have
165
00:06:43,500 --> 00:06:49,850
I'm the battlefield you wouldn't have
had the courage to face him
166
00:06:49,850 --> 00:06:49,860
167
00:06:49,860 --> 00:06:53,330
now you may take out your spite on me
168
00:06:53,330 --> 00:06:53,340
now you may take out your spite on me
169
00:06:53,340 --> 00:06:56,390
now you may take out your spite on me
take him
170
00:06:56,390 --> 00:06:56,400
171
00:06:56,400 --> 00:06:58,550
come on
172
00:06:58,550 --> 00:06:58,560
come on
173
00:06:58,560 --> 00:07:02,270
come on
now play the hero if you can foreign spy
174
00:07:02,270 --> 00:07:02,280
now play the hero if you can foreign spy
175
00:07:02,280 --> 00:07:04,249
now play the hero if you can foreign spy
for what you have done I will make you
176
00:07:04,249 --> 00:07:04,259
for what you have done I will make you
177
00:07:04,259 --> 00:07:06,590
for what you have done I will make you
suffer take him out to the Cross I'll
178
00:07:06,590 --> 00:07:06,600
suffer take him out to the Cross I'll
179
00:07:06,600 --> 00:07:08,150
suffer take him out to the Cross I'll
show you
180
00:07:08,150 --> 00:07:08,160
show you
181
00:07:08,160 --> 00:07:11,809
show you
up in the Sun and such a thirst that
182
00:07:11,809 --> 00:07:11,819
up in the Sun and such a thirst that
183
00:07:11,819 --> 00:07:14,270
up in the Sun and such a thirst that
you'll ask us for death but you'll pay
184
00:07:14,270 --> 00:07:14,280
you'll ask us for death but you'll pay
185
00:07:14,280 --> 00:07:17,870
you'll ask us for death but you'll pay
more pay until you never forget
186
00:07:17,870 --> 00:07:17,880
more pay until you never forget
187
00:07:17,880 --> 00:07:19,610
more pay until you never forget
put him up now
188
00:07:19,610 --> 00:07:19,620
put him up now
189
00:07:19,620 --> 00:07:25,850
put him up now
come on
190
00:07:25,850 --> 00:07:25,860
191
00:07:25,860 --> 00:07:50,390
[Music]
192
00:07:50,390 --> 00:07:50,400
193
00:07:50,400 --> 00:07:55,249
[Music]
194
00:07:55,249 --> 00:07:55,259
[Music]
195
00:07:55,259 --> 00:07:58,160
[Music]
foreign
196
00:07:58,160 --> 00:07:58,170
foreign
197
00:07:58,170 --> 00:08:20,340
[Music]
198
00:08:20,340 --> 00:08:20,350
199
00:08:20,350 --> 00:08:45,889
[Music]
200
00:08:45,889 --> 00:08:45,899
201
00:08:45,899 --> 00:08:49,160
foreign
202
00:08:49,160 --> 00:08:49,170
203
00:08:49,170 --> 00:09:02,010
[Music]
204
00:09:02,010 --> 00:09:02,020
205
00:09:02,020 --> 00:09:22,730
[Music]
206
00:09:22,730 --> 00:09:22,740
[Music]
207
00:09:22,740 --> 00:09:36,940
[Music]
foreign
208
00:09:36,940 --> 00:09:36,950
209
00:09:36,950 --> 00:09:43,560
[Music]
210
00:09:43,560 --> 00:09:43,570
211
00:09:43,570 --> 00:09:46,370
[Music]
212
00:09:46,370 --> 00:09:46,380
[Music]
213
00:09:46,380 --> 00:09:48,820
[Music]
if we're careful we'll be all right
214
00:09:48,820 --> 00:09:48,830
if we're careful we'll be all right
215
00:09:48,830 --> 00:10:02,769
if we're careful we'll be all right
[Music]
216
00:10:02,769 --> 00:10:02,779
217
00:10:02,779 --> 00:10:05,150
I can hardly believe we've been able to
218
00:10:05,150 --> 00:10:05,160
I can hardly believe we've been able to
219
00:10:05,160 --> 00:10:07,550
I can hardly believe we've been able to
get this near to her look Fabius here
220
00:10:07,550 --> 00:10:07,560
get this near to her look Fabius here
221
00:10:07,560 --> 00:10:10,830
get this near to her look Fabius here
she comes
222
00:10:10,830 --> 00:10:10,840
223
00:10:10,840 --> 00:10:12,270
[Music]
224
00:10:12,270 --> 00:10:12,280
[Music]
225
00:10:12,280 --> 00:10:13,389
[Music]
[Applause]
226
00:10:13,389 --> 00:10:13,399
[Applause]
227
00:10:13,399 --> 00:10:15,710
[Applause]
giuliana's a perfect time to Slit our
228
00:10:15,710 --> 00:10:15,720
giuliana's a perfect time to Slit our
229
00:10:15,720 --> 00:10:17,630
giuliana's a perfect time to Slit our
throat Julius you would never have a
230
00:10:17,630 --> 00:10:17,640
throat Julius you would never have a
231
00:10:17,640 --> 00:10:18,350
throat Julius you would never have a
chance
232
00:10:18,350 --> 00:10:18,360
chance
233
00:10:18,360 --> 00:10:21,410
chance
it would mean certain death for us
234
00:10:21,410 --> 00:10:21,420
it would mean certain death for us
235
00:10:21,420 --> 00:10:23,329
it would mean certain death for us
have you made arrangements for a spy
236
00:10:23,329 --> 00:10:23,339
have you made arrangements for a spy
237
00:10:23,339 --> 00:10:26,920
have you made arrangements for a spy
with a man I know I can trust
238
00:10:26,920 --> 00:10:26,930
with a man I know I can trust
239
00:10:26,930 --> 00:10:28,730
with a man I know I can trust
[Music]
240
00:10:28,730 --> 00:10:28,740
[Music]
241
00:10:28,740 --> 00:10:29,470
[Music]
[Applause]
242
00:10:29,470 --> 00:10:29,480
[Applause]
243
00:10:29,480 --> 00:10:37,650
[Applause]
[Music]
244
00:10:37,650 --> 00:10:37,660
[Music]
245
00:10:37,660 --> 00:10:39,470
[Music]
[Applause]
246
00:10:39,470 --> 00:10:39,480
[Applause]
247
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
[Applause]
foreign
248
00:10:40,480 --> 00:10:40,490
foreign
249
00:10:40,490 --> 00:10:42,490
foreign
[Music]
250
00:10:42,490 --> 00:10:42,500
[Music]
251
00:10:42,500 --> 00:10:56,680
[Music]
[Applause]
252
00:10:56,680 --> 00:10:56,690
253
00:10:56,690 --> 00:11:26,990
[Applause]
254
00:11:26,990 --> 00:11:27,000
255
00:11:27,000 --> 00:11:29,690
he was the Roman Council yes my queen
256
00:11:29,690 --> 00:11:29,700
he was the Roman Council yes my queen
257
00:11:29,700 --> 00:11:32,269
he was the Roman Council yes my queen
why was he punished like that he tried
258
00:11:32,269 --> 00:11:32,279
why was he punished like that he tried
259
00:11:32,279 --> 00:11:35,150
why was he punished like that he tried
to overpower the God and start a revolt
260
00:11:35,150 --> 00:11:35,160
to overpower the God and start a revolt
261
00:11:35,160 --> 00:11:43,310
to overpower the God and start a revolt
unchain him and bring him here
262
00:11:43,310 --> 00:11:43,320
263
00:11:43,320 --> 00:11:46,069
pardon Royal Queen but Roman thugs
264
00:11:46,069 --> 00:11:46,079
pardon Royal Queen but Roman thugs
265
00:11:46,079 --> 00:11:48,230
pardon Royal Queen but Roman thugs
aren't worth your compassion
266
00:11:48,230 --> 00:11:48,240
aren't worth your compassion
267
00:11:48,240 --> 00:11:51,470
aren't worth your compassion
for you to show such clemency to him I
268
00:11:51,470 --> 00:11:51,480
for you to show such clemency to him I
269
00:11:51,480 --> 00:11:53,690
for you to show such clemency to him I
did not ask for advice samanthio what's
270
00:11:53,690 --> 00:11:53,700
did not ask for advice samanthio what's
271
00:11:53,700 --> 00:11:56,210
did not ask for advice samanthio what's
more wait before you talk of mercy and
272
00:11:56,210 --> 00:11:56,220
more wait before you talk of mercy and
273
00:11:56,220 --> 00:11:58,370
more wait before you talk of mercy and
compassion
274
00:11:58,370 --> 00:11:58,380
compassion
275
00:11:58,380 --> 00:12:13,370
compassion
hurry up there
276
00:12:13,370 --> 00:12:13,380
277
00:12:13,380 --> 00:12:16,670
the symbol of Imperial Rome now her
278
00:12:16,670 --> 00:12:16,680
the symbol of Imperial Rome now her
279
00:12:16,680 --> 00:12:23,569
the symbol of Imperial Rome now her
breath would blow him over
280
00:12:23,569 --> 00:12:23,579
281
00:12:23,579 --> 00:12:25,610
now have you learned not to be
282
00:12:25,610 --> 00:12:25,620
now have you learned not to be
283
00:12:25,620 --> 00:12:27,290
now have you learned not to be
rebellious
284
00:12:27,290 --> 00:12:27,300
rebellious
285
00:12:27,300 --> 00:12:30,170
rebellious
it's no surprise that torture is best it
286
00:12:30,170 --> 00:12:30,180
it's no surprise that torture is best it
287
00:12:30,180 --> 00:12:32,389
it's no surprise that torture is best it
was inflicted by your order
288
00:12:32,389 --> 00:12:32,399
was inflicted by your order
289
00:12:32,399 --> 00:12:35,389
was inflicted by your order
Zenovia we know you this to her
290
00:12:35,389 --> 00:12:35,399
Zenovia we know you this to her
291
00:12:35,399 --> 00:12:38,329
Zenovia we know you this to her
majesties and obia a rebel
292
00:12:38,329 --> 00:12:38,339
majesties and obia a rebel
293
00:12:38,339 --> 00:12:41,030
majesties and obia a rebel
end of betrayer this will punish your
294
00:12:41,030 --> 00:12:41,040
end of betrayer this will punish your
295
00:12:41,040 --> 00:12:43,370
end of betrayer this will punish your
insolence I hope it will I'm awaiting
296
00:12:43,370 --> 00:12:43,380
insolence I hope it will I'm awaiting
297
00:12:43,380 --> 00:12:48,410
insolence I hope it will I'm awaiting
your order for my death
298
00:12:48,410 --> 00:12:48,420
299
00:12:48,420 --> 00:12:50,930
it's useless to try to provoke me
300
00:12:50,930 --> 00:12:50,940
it's useless to try to provoke me
301
00:12:50,940 --> 00:12:53,629
it's useless to try to provoke me
I will not grant that favor for nothing
302
00:12:53,629 --> 00:12:53,639
I will not grant that favor for nothing
303
00:12:53,639 --> 00:12:56,870
I will not grant that favor for nothing
you must live cancer Valerius your
304
00:12:56,870 --> 00:12:56,880
you must live cancer Valerius your
305
00:12:56,880 --> 00:12:57,889
you must live cancer Valerius your
sentence
306
00:12:57,889 --> 00:12:57,899
sentence
307
00:12:57,899 --> 00:13:00,350
sentence
you will assist in the fall of Rome
308
00:13:00,350 --> 00:13:00,360
you will assist in the fall of Rome
309
00:13:00,360 --> 00:13:03,470
you will assist in the fall of Rome
you will see your pride destroyed a
310
00:13:03,470 --> 00:13:03,480
you will see your pride destroyed a
311
00:13:03,480 --> 00:13:06,110
you will see your pride destroyed a
superb Empire broken two bits
312
00:13:06,110 --> 00:13:06,120
superb Empire broken two bits
313
00:13:06,120 --> 00:13:08,509
superb Empire broken two bits
I give you my thanks
314
00:13:08,509 --> 00:13:08,519
I give you my thanks
315
00:13:08,519 --> 00:13:10,970
I give you my thanks
that means a long life
316
00:13:10,970 --> 00:13:10,980
that means a long life
317
00:13:10,980 --> 00:13:12,530
that means a long life
for none of us will assist in the fall
318
00:13:12,530 --> 00:13:12,540
for none of us will assist in the fall
319
00:13:12,540 --> 00:13:13,730
for none of us will assist in the fall
of Rome
320
00:13:13,730 --> 00:13:13,740
of Rome
321
00:13:13,740 --> 00:13:16,430
of Rome
you're mistaken Council
322
00:13:16,430 --> 00:13:16,440
you're mistaken Council
323
00:13:16,440 --> 00:13:19,790
you're mistaken Council
the Roman Eagle has finished his flight
324
00:13:19,790 --> 00:13:19,800
the Roman Eagle has finished his flight
325
00:13:19,800 --> 00:13:25,310
the Roman Eagle has finished his flight
a lie I will not believe as I live
326
00:13:25,310 --> 00:13:25,320
327
00:13:25,320 --> 00:13:27,170
but before the end there will be
328
00:13:27,170 --> 00:13:27,180
but before the end there will be
329
00:13:27,180 --> 00:13:28,550
but before the end there will be
bloodshed
330
00:13:28,550 --> 00:13:28,560
bloodshed
331
00:13:28,560 --> 00:13:33,230
bloodshed
yet Rome will live
332
00:13:33,230 --> 00:13:33,240
333
00:13:33,240 --> 00:13:37,630
take him back to the cross
334
00:13:37,630 --> 00:13:37,640
335
00:13:37,640 --> 00:14:06,910
[Applause]
336
00:14:06,910 --> 00:14:06,920
337
00:14:06,920 --> 00:14:10,800
thank you
338
00:14:10,800 --> 00:14:10,810
339
00:14:10,810 --> 00:14:37,970
[Music]
340
00:14:37,970 --> 00:14:37,980
341
00:14:37,980 --> 00:14:38,840
foreign
342
00:14:38,840 --> 00:14:38,850
foreign
343
00:14:38,850 --> 00:14:55,550
foreign
[Music]
344
00:14:55,550 --> 00:14:55,560
345
00:14:55,560 --> 00:15:04,610
[Music]
346
00:15:04,610 --> 00:15:04,620
347
00:15:04,620 --> 00:15:09,110
so happy
348
00:15:09,110 --> 00:15:09,120
349
00:15:09,120 --> 00:15:11,270
you must be out of your mind
350
00:15:11,270 --> 00:15:11,280
you must be out of your mind
351
00:15:11,280 --> 00:15:12,769
you must be out of your mind
[Music]
352
00:15:12,769 --> 00:15:12,779
[Music]
353
00:15:12,779 --> 00:15:14,329
[Music]
the queen has promised a reward for any
354
00:15:14,329 --> 00:15:14,339
the queen has promised a reward for any
355
00:15:14,339 --> 00:15:15,889
the queen has promised a reward for any
Roman found in the city I couldn't
356
00:15:15,889 --> 00:15:15,899
Roman found in the city I couldn't
357
00:15:15,899 --> 00:15:17,990
Roman found in the city I couldn't
resist I wanted to see you
358
00:15:17,990 --> 00:15:18,000
resist I wanted to see you
359
00:15:18,000 --> 00:15:20,750
resist I wanted to see you
I give my life for you have no fear for
360
00:15:20,750 --> 00:15:20,760
I give my life for you have no fear for
361
00:15:20,760 --> 00:15:22,009
I give my life for you have no fear for
me
362
00:15:22,009 --> 00:15:22,019
me
363
00:15:22,019 --> 00:15:25,129
me
I can defend myself
364
00:15:25,129 --> 00:15:25,139
365
00:15:25,139 --> 00:15:26,329
tell me
366
00:15:26,329 --> 00:15:26,339
tell me
367
00:15:26,339 --> 00:15:28,610
tell me
have your news of the council Valerius
368
00:15:28,610 --> 00:15:28,620
have your news of the council Valerius
369
00:15:28,620 --> 00:15:29,990
have your news of the council Valerius
they haven't killed him yet have they
370
00:15:29,990 --> 00:15:30,000
they haven't killed him yet have they
371
00:15:30,000 --> 00:15:33,050
they haven't killed him yet have they
Bathsheba worse he's a slave in the
372
00:15:33,050 --> 00:15:33,060
Bathsheba worse he's a slave in the
373
00:15:33,060 --> 00:15:42,230
Bathsheba worse he's a slave in the
mines
374
00:15:42,230 --> 00:15:42,240
375
00:15:42,240 --> 00:15:44,150
we have to get him out
376
00:15:44,150 --> 00:15:44,160
we have to get him out
377
00:15:44,160 --> 00:15:46,970
we have to get him out
I have five men with me but if you're
378
00:15:46,970 --> 00:15:46,980
I have five men with me but if you're
379
00:15:46,980 --> 00:15:51,710
I have five men with me but if you're
caught the queen will have no pity
380
00:15:51,710 --> 00:15:51,720
381
00:15:51,720 --> 00:15:53,509
do you know of any guard that we can
382
00:15:53,509 --> 00:15:53,519
do you know of any guard that we can
383
00:15:53,519 --> 00:15:55,129
do you know of any guard that we can
trust
384
00:15:55,129 --> 00:15:55,139
trust
385
00:15:55,139 --> 00:15:57,530
trust
there is one there's a new man called
386
00:15:57,530 --> 00:15:57,540
there is one there's a new man called
387
00:15:57,540 --> 00:15:58,670
there is one there's a new man called
later
388
00:15:58,670 --> 00:15:58,680
later
389
00:15:58,680 --> 00:16:01,069
later
he doesn't look like it but he believes
390
00:16:01,069 --> 00:16:01,079
he doesn't look like it but he believes
391
00:16:01,079 --> 00:16:03,829
he doesn't look like it but he believes
in Christianity so
392
00:16:03,829 --> 00:16:03,839
in Christianity so
393
00:16:03,839 --> 00:16:07,069
in Christianity so
maybe he will help but how will he know
394
00:16:07,069 --> 00:16:07,079
maybe he will help but how will he know
395
00:16:07,079 --> 00:16:09,889
maybe he will help but how will he know
me
396
00:16:09,889 --> 00:16:09,899
397
00:16:09,899 --> 00:16:11,090
here
398
00:16:11,090 --> 00:16:11,100
here
399
00:16:11,100 --> 00:16:12,710
here
put it on
400
00:16:12,710 --> 00:16:12,720
put it on
401
00:16:12,720 --> 00:16:17,689
put it on
but warn him that you got it from me
402
00:16:17,689 --> 00:16:17,699
403
00:16:17,699 --> 00:16:37,790
foreign
404
00:16:37,790 --> 00:16:37,800
405
00:16:37,800 --> 00:16:39,650
are you sleeping while you guard these
406
00:16:39,650 --> 00:16:39,660
are you sleeping while you guard these
407
00:16:39,660 --> 00:16:42,769
are you sleeping while you guard these
dogs this is your watch already yes but
408
00:16:42,769 --> 00:16:42,779
dogs this is your watch already yes but
409
00:16:42,779 --> 00:16:45,949
dogs this is your watch already yes but
I'm not like you I keep my eyes open
410
00:16:45,949 --> 00:16:45,959
I'm not like you I keep my eyes open
411
00:16:45,959 --> 00:17:06,329
I'm not like you I keep my eyes open
go on
412
00:17:06,329 --> 00:17:06,339
413
00:17:06,339 --> 00:17:21,710
[Music]
414
00:17:21,710 --> 00:17:21,720
415
00:17:21,720 --> 00:17:22,400
foreign
416
00:17:22,400 --> 00:17:22,410
foreign
417
00:17:22,410 --> 00:17:37,050
foreign
[Music]
418
00:17:37,050 --> 00:17:37,060
419
00:17:37,060 --> 00:17:55,210
[Music]
420
00:17:55,210 --> 00:17:55,220
421
00:17:55,220 --> 00:18:02,029
[Music]
422
00:18:02,029 --> 00:18:02,039
423
00:18:02,039 --> 00:18:05,470
foreign
424
00:18:05,470 --> 00:18:05,480
425
00:18:05,480 --> 00:18:12,540
[Music]
426
00:18:12,540 --> 00:18:12,550
427
00:18:12,550 --> 00:19:13,029
[Music]
428
00:19:13,029 --> 00:19:13,039
[Music]
429
00:19:13,039 --> 00:19:15,850
[Music]
let's go
430
00:19:15,850 --> 00:19:15,860
let's go
431
00:19:15,860 --> 00:19:24,480
let's go
[Music]
432
00:19:24,480 --> 00:19:24,490
433
00:19:24,490 --> 00:19:41,270
[Music]
434
00:19:41,270 --> 00:19:41,280
435
00:19:41,280 --> 00:19:44,150
hilarious finally you have saved me my
436
00:19:44,150 --> 00:19:44,160
hilarious finally you have saved me my
437
00:19:44,160 --> 00:19:46,130
hilarious finally you have saved me my
friends we must go hurry now we can get
438
00:19:46,130 --> 00:19:46,140
friends we must go hurry now we can get
439
00:19:46,140 --> 00:19:56,930
friends we must go hurry now we can get
on with our friends thanks later
440
00:19:56,930 --> 00:19:56,940
441
00:19:56,940 --> 00:19:59,390
what's that again I will return to
442
00:19:59,390 --> 00:19:59,400
what's that again I will return to
443
00:19:59,400 --> 00:20:01,610
what's that again I will return to
Palmyra
444
00:20:01,610 --> 00:20:01,620
Palmyra
445
00:20:01,620 --> 00:20:04,730
Palmyra
and have her put you in the mine no not
446
00:20:04,730 --> 00:20:04,740
and have her put you in the mine no not
447
00:20:04,740 --> 00:20:07,250
and have her put you in the mine no not
again I must do it now
448
00:20:07,250 --> 00:20:07,260
again I must do it now
449
00:20:07,260 --> 00:20:10,370
again I must do it now
but why it didn't work before this time
450
00:20:10,370 --> 00:20:10,380
but why it didn't work before this time
451
00:20:10,380 --> 00:20:12,169
but why it didn't work before this time
it will
452
00:20:12,169 --> 00:20:12,179
it will
453
00:20:12,179 --> 00:20:14,870
it will
because she'll believe me
454
00:20:14,870 --> 00:20:14,880
because she'll believe me
455
00:20:14,880 --> 00:20:17,210
because she'll believe me
we'll turn our defeat into a great
456
00:20:17,210 --> 00:20:17,220
we'll turn our defeat into a great
457
00:20:17,220 --> 00:20:20,570
we'll turn our defeat into a great
victory
458
00:20:20,570 --> 00:20:20,580
459
00:20:20,580 --> 00:20:26,330
listen to me
460
00:20:26,330 --> 00:20:26,340
461
00:20:26,340 --> 00:20:28,370
The Escape of the Roman Consul is
462
00:20:28,370 --> 00:20:28,380
The Escape of the Roman Consul is
463
00:20:28,380 --> 00:20:29,930
The Escape of the Roman Consul is
unpardonable
464
00:20:29,930 --> 00:20:29,940
unpardonable
465
00:20:29,940 --> 00:20:32,570
unpardonable
and you allowed him to get away
466
00:20:32,570 --> 00:20:32,580
and you allowed him to get away
467
00:20:32,580 --> 00:20:35,810
and you allowed him to get away
this is treason it's pure treason
468
00:20:35,810 --> 00:20:35,820
this is treason it's pure treason
469
00:20:35,820 --> 00:20:37,909
this is treason it's pure treason
why have you come here are you so proud
470
00:20:37,909 --> 00:20:37,919
why have you come here are you so proud
471
00:20:37,919 --> 00:20:38,990
why have you come here are you so proud
of yourself
472
00:20:38,990 --> 00:20:39,000
of yourself
473
00:20:39,000 --> 00:20:40,789
of yourself
haven't you done enough
474
00:20:40,789 --> 00:20:40,799
haven't you done enough
475
00:20:40,799 --> 00:20:42,650
haven't you done enough
why didn't you stop him
476
00:20:42,650 --> 00:20:42,660
why didn't you stop him
477
00:20:42,660 --> 00:20:45,049
why didn't you stop him
I ordered input to death
478
00:20:45,049 --> 00:20:45,059
I ordered input to death
479
00:20:45,059 --> 00:20:47,510
I ordered input to death
but you've refused to let me you would
480
00:20:47,510 --> 00:20:47,520
but you've refused to let me you would
481
00:20:47,520 --> 00:20:50,210
but you've refused to let me you would
do just as Rome would like oh yes he
482
00:20:50,210 --> 00:20:50,220
do just as Rome would like oh yes he
483
00:20:50,220 --> 00:20:51,529
do just as Rome would like oh yes he
wanted quick death
484
00:20:51,529 --> 00:20:51,539
wanted quick death
485
00:20:51,539 --> 00:20:55,370
wanted quick death
let this Marcus Valerius renowned enemy
486
00:20:55,370 --> 00:20:55,380
let this Marcus Valerius renowned enemy
487
00:20:55,380 --> 00:20:57,890
let this Marcus Valerius renowned enemy
be caught before the week is out
488
00:20:57,890 --> 00:20:57,900
be caught before the week is out
489
00:20:57,900 --> 00:20:59,630
be caught before the week is out
do not worry
490
00:20:59,630 --> 00:20:59,640
do not worry
491
00:20:59,640 --> 00:21:01,789
do not worry
the liberty of Marcus Valerius shall
492
00:21:01,789 --> 00:21:01,799
the liberty of Marcus Valerius shall
493
00:21:01,799 --> 00:21:08,750
the liberty of Marcus Valerius shall
have a brief duration
494
00:21:08,750 --> 00:21:08,760
495
00:21:08,760 --> 00:21:10,549
and remember
496
00:21:10,549 --> 00:21:10,559
and remember
497
00:21:10,559 --> 00:21:19,549
and remember
I want him alive
498
00:21:19,549 --> 00:21:19,559
499
00:21:19,559 --> 00:21:22,030
you have lost her favor as she said
500
00:21:22,030 --> 00:21:22,040
you have lost her favor as she said
501
00:21:22,040 --> 00:21:23,450
you have lost her favor as she said
[Music]
502
00:21:23,450 --> 00:21:23,460
[Music]
503
00:21:23,460 --> 00:21:25,549
[Music]
and my purse
504
00:21:25,549 --> 00:21:25,559
and my purse
505
00:21:25,559 --> 00:21:27,710
and my purse
you see how much I worry
506
00:21:27,710 --> 00:21:27,720
you see how much I worry
507
00:21:27,720 --> 00:21:30,649
you see how much I worry
you'll be able to capture him
508
00:21:30,649 --> 00:21:30,659
you'll be able to capture him
509
00:21:30,659 --> 00:21:32,690
you'll be able to capture him
a messenger from King sappor arrived
510
00:21:32,690 --> 00:21:32,700
a messenger from King sappor arrived
511
00:21:32,700 --> 00:21:35,090
a messenger from King sappor arrived
from Persia where is he
512
00:21:35,090 --> 00:21:35,100
from Persia where is he
513
00:21:35,100 --> 00:21:36,390
from Persia where is he
up in my room
514
00:21:36,390 --> 00:21:36,400
up in my room
515
00:21:36,400 --> 00:21:58,610
up in my room
[Music]
516
00:21:58,610 --> 00:21:58,620
517
00:21:58,620 --> 00:22:00,110
foreign
518
00:22:00,110 --> 00:22:00,120
foreign
519
00:22:00,120 --> 00:22:03,890
foreign
[Music]
520
00:22:03,890 --> 00:22:03,900
521
00:22:03,900 --> 00:22:06,470
don't be afraid I won't harm you
522
00:22:06,470 --> 00:22:06,480
don't be afraid I won't harm you
523
00:22:06,480 --> 00:22:08,470
don't be afraid I won't harm you
you
524
00:22:08,470 --> 00:22:08,480
you
525
00:22:08,480 --> 00:22:14,510
you
it's the only weapon I have
526
00:22:14,510 --> 00:22:14,520
527
00:22:14,520 --> 00:22:16,310
how did you get in
528
00:22:16,310 --> 00:22:16,320
how did you get in
529
00:22:16,320 --> 00:22:18,350
how did you get in
that doesn't matter I ask only that you
530
00:22:18,350 --> 00:22:18,360
that doesn't matter I ask only that you
531
00:22:18,360 --> 00:22:21,950
that doesn't matter I ask only that you
listen to me
532
00:22:21,950 --> 00:22:21,960
533
00:22:21,960 --> 00:22:24,289
you're mad Roman Roman you'll never
534
00:22:24,289 --> 00:22:24,299
you're mad Roman Roman you'll never
535
00:22:24,299 --> 00:22:25,669
you're mad Roman Roman you'll never
leave here alive
536
00:22:25,669 --> 00:22:25,679
leave here alive
537
00:22:25,679 --> 00:22:28,130
leave here alive
it's foolish was an overview to fear me
538
00:22:28,130 --> 00:22:28,140
it's foolish was an overview to fear me
539
00:22:28,140 --> 00:22:30,409
it's foolish was an overview to fear me
what do you want
540
00:22:30,409 --> 00:22:30,419
what do you want
541
00:22:30,419 --> 00:22:32,990
what do you want
to be your ally
542
00:22:32,990 --> 00:22:33,000
to be your ally
543
00:22:33,000 --> 00:22:37,430
to be your ally
ah you why not to be a defeated hero is
544
00:22:37,430 --> 00:22:37,440
ah you why not to be a defeated hero is
545
00:22:37,440 --> 00:22:39,409
ah you why not to be a defeated hero is
horrible and the Romans will only shame
546
00:22:39,409 --> 00:22:39,419
horrible and the Romans will only shame
547
00:22:39,419 --> 00:22:42,890
horrible and the Romans will only shame
me and make me a gladiator again
548
00:22:42,890 --> 00:22:42,900
549
00:22:42,900 --> 00:22:45,770
so amusing between a gladiator's death
550
00:22:45,770 --> 00:22:45,780
so amusing between a gladiator's death
551
00:22:45,780 --> 00:22:47,210
so amusing between a gladiator's death
and a chance to rebuild my life the
552
00:22:47,210 --> 00:22:47,220
and a chance to rebuild my life the
553
00:22:47,220 --> 00:22:49,430
and a chance to rebuild my life the
choice is not difficult I place my sword
554
00:22:49,430 --> 00:22:49,440
choice is not difficult I place my sword
555
00:22:49,440 --> 00:22:51,350
choice is not difficult I place my sword
at your service
556
00:22:51,350 --> 00:22:51,360
at your service
557
00:22:51,360 --> 00:22:53,630
at your service
you are a traitor
558
00:22:53,630 --> 00:22:53,640
you are a traitor
559
00:22:53,640 --> 00:22:55,850
you are a traitor
I fought hard for Rome in the Empire all
560
00:22:55,850 --> 00:22:55,860
I fought hard for Rome in the Empire all
561
00:22:55,860 --> 00:22:57,890
I fought hard for Rome in the Empire all
my life and look
562
00:22:57,890 --> 00:22:57,900
my life and look
563
00:22:57,900 --> 00:23:00,289
my life and look
all that I had is gone I'll be forgotten
564
00:23:00,289 --> 00:23:00,299
all that I had is gone I'll be forgotten
565
00:23:00,299 --> 00:23:03,230
all that I had is gone I'll be forgotten
no more Glory I have nothing left do you
566
00:23:03,230 --> 00:23:03,240
no more Glory I have nothing left do you
567
00:23:03,240 --> 00:23:05,029
no more Glory I have nothing left do you
think I'm so foolish is to believe you
568
00:23:05,029 --> 00:23:05,039
think I'm so foolish is to believe you
569
00:23:05,039 --> 00:23:07,370
think I'm so foolish is to believe you
don't you say Zenobia I can help you
570
00:23:07,370 --> 00:23:07,380
don't you say Zenobia I can help you
571
00:23:07,380 --> 00:23:10,130
don't you say Zenobia I can help you
realize your dreams of greatness me
572
00:23:10,130 --> 00:23:10,140
realize your dreams of greatness me
573
00:23:10,140 --> 00:23:12,230
realize your dreams of greatness me
believe you when you're a dangerous
574
00:23:12,230 --> 00:23:12,240
believe you when you're a dangerous
575
00:23:12,240 --> 00:23:14,990
believe you when you're a dangerous
enemy listen to me Zenobia
576
00:23:14,990 --> 00:23:15,000
enemy listen to me Zenobia
577
00:23:15,000 --> 00:23:20,690
enemy listen to me Zenobia
yes a Marvel of Rarity
578
00:23:20,690 --> 00:23:20,700
579
00:23:20,700 --> 00:23:24,890
a gift worthy of a powerful sovereign
580
00:23:24,890 --> 00:23:24,900
a gift worthy of a powerful sovereign
581
00:23:24,900 --> 00:23:27,049
a gift worthy of a powerful sovereign
give your magnificent Sovereign my
582
00:23:27,049 --> 00:23:27,059
give your magnificent Sovereign my
583
00:23:27,059 --> 00:23:29,330
give your magnificent Sovereign my
thanks and confirm what we have agreed
584
00:23:29,330 --> 00:23:29,340
thanks and confirm what we have agreed
585
00:23:29,340 --> 00:23:32,390
thanks and confirm what we have agreed
upon King sappor in person will write at
586
00:23:32,390 --> 00:23:32,400
upon King sappor in person will write at
587
00:23:32,400 --> 00:23:34,970
upon King sappor in person will write at
the head of his Legions and the Victory
588
00:23:34,970 --> 00:23:34,980
the head of his Legions and the Victory
589
00:23:34,980 --> 00:23:37,250
the head of his Legions and the Victory
Is Ours he awaits only your signal to
590
00:23:37,250 --> 00:23:37,260
Is Ours he awaits only your signal to
591
00:23:37,260 --> 00:23:38,690
Is Ours he awaits only your signal to
attack Palmyra
592
00:23:38,690 --> 00:23:38,700
attack Palmyra
593
00:23:38,700 --> 00:23:40,250
attack Palmyra
no
594
00:23:40,250 --> 00:23:40,260
no
595
00:23:40,260 --> 00:23:43,070
no
we must be cautious our Rome May attack
596
00:23:43,070 --> 00:23:43,080
we must be cautious our Rome May attack
597
00:23:43,080 --> 00:23:46,370
we must be cautious our Rome May attack
us after Zenobia is defeated
598
00:23:46,370 --> 00:23:46,380
us after Zenobia is defeated
599
00:23:46,380 --> 00:23:49,010
us after Zenobia is defeated
invade us and force our regiments out of
600
00:23:49,010 --> 00:23:49,020
invade us and force our regiments out of
601
00:23:49,020 --> 00:23:52,070
invade us and force our regiments out of
Palmyra
602
00:23:52,070 --> 00:23:52,080
603
00:23:52,080 --> 00:23:55,850
but you tell King Sabor that I say to
604
00:23:55,850 --> 00:23:55,860
but you tell King Sabor that I say to
605
00:23:55,860 --> 00:23:58,730
but you tell King Sabor that I say to
him someday we will make of Persia the
606
00:23:58,730 --> 00:23:58,740
him someday we will make of Persia the
607
00:23:58,740 --> 00:24:03,649
him someday we will make of Persia the
fairest of the Orient
608
00:24:03,649 --> 00:24:03,659
609
00:24:03,659 --> 00:24:05,930
you will become the most powerful man in
610
00:24:05,930 --> 00:24:05,940
you will become the most powerful man in
611
00:24:05,940 --> 00:24:10,970
you will become the most powerful man in
his court and in the world so may it be
612
00:24:10,970 --> 00:24:10,980
613
00:24:10,980 --> 00:24:16,480
promise promise I'll always be with you
614
00:24:16,480 --> 00:24:16,490
promise promise I'll always be with you
615
00:24:16,490 --> 00:24:28,170
promise promise I'll always be with you
[Music]
616
00:24:28,170 --> 00:24:28,180
617
00:24:28,180 --> 00:24:40,010
[Music]
618
00:24:40,010 --> 00:24:40,020
619
00:24:40,020 --> 00:24:42,649
I'm not sure if you've told me the truth
620
00:24:42,649 --> 00:24:42,659
I'm not sure if you've told me the truth
621
00:24:42,659 --> 00:24:45,649
I'm not sure if you've told me the truth
what great help will you be I know the
622
00:24:45,649 --> 00:24:45,659
what great help will you be I know the
623
00:24:45,659 --> 00:24:47,930
what great help will you be I know the
art of warfare and believe me that is
624
00:24:47,930 --> 00:24:47,940
art of warfare and believe me that is
625
00:24:47,940 --> 00:24:49,610
art of warfare and believe me that is
important for my people there's no need
626
00:24:49,610 --> 00:24:49,620
important for my people there's no need
627
00:24:49,620 --> 00:24:51,490
important for my people there's no need
their enthusiasm is sufficient
628
00:24:51,490 --> 00:24:51,500
their enthusiasm is sufficient
629
00:24:51,500 --> 00:24:53,029
their enthusiasm is sufficient
enthusiasm
630
00:24:53,029 --> 00:24:53,039
enthusiasm
631
00:24:53,039 --> 00:24:55,789
enthusiasm
you can't win a war with enthusiasm
632
00:24:55,789 --> 00:24:55,799
you can't win a war with enthusiasm
633
00:24:55,799 --> 00:24:57,890
you can't win a war with enthusiasm
so let me transform your army with my
634
00:24:57,890 --> 00:24:57,900
so let me transform your army with my
635
00:24:57,900 --> 00:24:59,210
so let me transform your army with my
advice and counsel and you'll be
636
00:24:59,210 --> 00:24:59,220
advice and counsel and you'll be
637
00:24:59,220 --> 00:25:00,649
advice and counsel and you'll be
Invincible then you'll be able to
638
00:25:00,649 --> 00:25:00,659
Invincible then you'll be able to
639
00:25:00,659 --> 00:25:03,409
Invincible then you'll be able to
conquer the world no no more
640
00:25:03,409 --> 00:25:03,419
conquer the world no no more
641
00:25:03,419 --> 00:25:05,210
conquer the world no no more
Roman battalions have learned how to
642
00:25:05,210 --> 00:25:05,220
Roman battalions have learned how to
643
00:25:05,220 --> 00:25:07,310
Roman battalions have learned how to
make war and your own soldiers are
644
00:25:07,310 --> 00:25:07,320
make war and your own soldiers are
645
00:25:07,320 --> 00:25:10,730
make war and your own soldiers are
untried completely even your officers
646
00:25:10,730 --> 00:25:10,740
untried completely even your officers
647
00:25:10,740 --> 00:25:12,710
untried completely even your officers
how can you hope to fight off the Roman
648
00:25:12,710 --> 00:25:12,720
how can you hope to fight off the Roman
649
00:25:12,720 --> 00:25:14,810
how can you hope to fight off the Roman
Legions when defeat has given them a
650
00:25:14,810 --> 00:25:14,820
Legions when defeat has given them a
651
00:25:14,820 --> 00:25:16,970
Legions when defeat has given them a
thirst for Revenge how long will it take
652
00:25:16,970 --> 00:25:16,980
thirst for Revenge how long will it take
653
00:25:16,980 --> 00:25:19,010
thirst for Revenge how long will it take
them to crumble your cities and kill off
654
00:25:19,010 --> 00:25:19,020
them to crumble your cities and kill off
655
00:25:19,020 --> 00:25:21,289
them to crumble your cities and kill off
all your forces and what will the end be
656
00:25:21,289 --> 00:25:21,299
all your forces and what will the end be
657
00:25:21,299 --> 00:25:23,630
all your forces and what will the end be
for your people but death
658
00:25:23,630 --> 00:25:23,640
for your people but death
659
00:25:23,640 --> 00:25:25,730
for your people but death
how can I believe you
660
00:25:25,730 --> 00:25:25,740
how can I believe you
661
00:25:25,740 --> 00:25:27,769
how can I believe you
what proof of loyalty can you give me
662
00:25:27,769 --> 00:25:27,779
what proof of loyalty can you give me
663
00:25:27,779 --> 00:25:29,390
what proof of loyalty can you give me
proof
664
00:25:29,390 --> 00:25:29,400
proof
665
00:25:29,400 --> 00:25:31,730
proof
which one of them
666
00:25:31,730 --> 00:25:31,740
which one of them
667
00:25:31,740 --> 00:25:33,529
which one of them
the Oasis
668
00:25:33,529 --> 00:25:33,539
the Oasis
669
00:25:33,539 --> 00:25:35,630
the Oasis
the Oasis of judgable
670
00:25:35,630 --> 00:25:35,640
the Oasis of judgable
671
00:25:35,640 --> 00:25:39,230
the Oasis of judgable
[Music]
672
00:25:39,230 --> 00:25:39,240
[Music]
673
00:25:39,240 --> 00:25:41,200
[Music]
[Applause]
674
00:25:41,200 --> 00:25:41,210
[Applause]
675
00:25:41,210 --> 00:25:51,810
[Applause]
[Music]
676
00:25:51,810 --> 00:25:51,820
677
00:25:51,820 --> 00:25:59,690
[Music]
678
00:25:59,690 --> 00:25:59,700
679
00:25:59,700 --> 00:26:08,390
Royal
680
00:26:08,390 --> 00:26:08,400
681
00:26:08,400 --> 00:26:11,750
Roman soldier who is tired of combat
682
00:26:11,750 --> 00:26:11,760
Roman soldier who is tired of combat
683
00:26:11,760 --> 00:26:13,789
Roman soldier who is tired of combat
who's in The Oasis
684
00:26:13,789 --> 00:26:13,799
who's in The Oasis
685
00:26:13,799 --> 00:26:16,669
who's in The Oasis
15 men the only ones left in my command
686
00:26:16,669 --> 00:26:16,679
15 men the only ones left in my command
687
00:26:16,679 --> 00:26:20,210
15 men the only ones left in my command
are you armed no and you men knew that
688
00:26:20,210 --> 00:26:20,220
are you armed no and you men knew that
689
00:26:20,220 --> 00:26:21,710
are you armed no and you men knew that
we'd come to the rescue
690
00:26:21,710 --> 00:26:21,720
we'd come to the rescue
691
00:26:21,720 --> 00:26:24,110
we'd come to the rescue
it just happened that way
692
00:26:24,110 --> 00:26:24,120
it just happened that way
693
00:26:24,120 --> 00:26:26,090
it just happened that way
we heard that the queen had sent troops
694
00:26:26,090 --> 00:26:26,100
we heard that the queen had sent troops
695
00:26:26,100 --> 00:26:27,830
we heard that the queen had sent troops
to the desert to pick up the beaten
696
00:26:27,830 --> 00:26:27,840
to the desert to pick up the beaten
697
00:26:27,840 --> 00:26:29,210
to the desert to pick up the beaten
Roman Legions
698
00:26:29,210 --> 00:26:29,220
Roman Legions
699
00:26:29,220 --> 00:26:32,029
Roman Legions
what else are we but an example
700
00:26:32,029 --> 00:26:32,039
what else are we but an example
701
00:26:32,039 --> 00:26:34,610
what else are we but an example
we're tired we've had enough we're worn
702
00:26:34,610 --> 00:26:34,620
we're tired we've had enough we're worn
703
00:26:34,620 --> 00:26:37,490
we're tired we've had enough we're worn
out we can't resist any longer we want
704
00:26:37,490 --> 00:26:37,500
out we can't resist any longer we want
705
00:26:37,500 --> 00:26:38,810
out we can't resist any longer we want
to surrender
706
00:26:38,810 --> 00:26:38,820
to surrender
707
00:26:38,820 --> 00:26:41,690
to surrender
if you have lied you will be beheaded
708
00:26:41,690 --> 00:26:41,700
if you have lied you will be beheaded
709
00:26:41,700 --> 00:26:45,340
if you have lied you will be beheaded
all right forward
710
00:26:45,340 --> 00:26:45,350
711
00:26:45,350 --> 00:27:08,450
[Music]
712
00:27:08,450 --> 00:27:08,460
713
00:27:08,460 --> 00:27:10,310
foreign
714
00:27:10,310 --> 00:27:10,320
foreign
715
00:27:10,320 --> 00:27:16,070
foreign
[Music]
716
00:27:16,070 --> 00:27:16,080
717
00:27:16,080 --> 00:27:18,590
if you have lied the tigers at the
718
00:27:18,590 --> 00:27:18,600
if you have lied the tigers at the
719
00:27:18,600 --> 00:27:20,630
if you have lied the tigers at the
temple will have a richer past your
720
00:27:20,630 --> 00:27:20,640
temple will have a richer past your
721
00:27:20,640 --> 00:27:23,390
temple will have a richer past your
Tigers will have to wait in vain
722
00:27:23,390 --> 00:27:23,400
Tigers will have to wait in vain
723
00:27:23,400 --> 00:27:31,490
Tigers will have to wait in vain
oh that displeases you
724
00:27:31,490 --> 00:27:31,500
725
00:27:31,500 --> 00:27:38,210
at last
726
00:27:38,210 --> 00:27:38,220
727
00:27:38,220 --> 00:27:44,330
no we shall know
728
00:27:44,330 --> 00:27:44,340
729
00:27:44,340 --> 00:27:47,330
well my queen what news do you bring
730
00:27:47,330 --> 00:27:47,340
well my queen what news do you bring
731
00:27:47,340 --> 00:27:50,269
well my queen what news do you bring
many men were there I ordered the Romans
732
00:27:50,269 --> 00:27:50,279
many men were there I ordered the Romans
733
00:27:50,279 --> 00:27:51,830
many men were there I ordered the Romans
taken to prison and they will arrive
734
00:27:51,830 --> 00:27:51,840
taken to prison and they will arrive
735
00:27:51,840 --> 00:27:54,169
taken to prison and they will arrive
there within the hour but I came here to
736
00:27:54,169 --> 00:27:54,179
there within the hour but I came here to
737
00:27:54,179 --> 00:27:56,390
there within the hour but I came here to
announce it to you it was really them
738
00:27:56,390 --> 00:27:56,400
announce it to you it was really them
739
00:27:56,400 --> 00:27:57,950
announce it to you it was really them
yes Majesty
740
00:27:57,950 --> 00:27:57,960
yes Majesty
741
00:27:57,960 --> 00:28:00,649
yes Majesty
have you killed many no the thing was
742
00:28:00,649 --> 00:28:00,659
have you killed many no the thing was
743
00:28:00,659 --> 00:28:02,990
have you killed many no the thing was
very simple they all had sense and no
744
00:28:02,990 --> 00:28:03,000
very simple they all had sense and no
745
00:28:03,000 --> 00:28:05,630
very simple they all had sense and no
one would resist
746
00:28:05,630 --> 00:28:05,640
one would resist
747
00:28:05,640 --> 00:28:07,909
one would resist
my lady I hope the proof I have given is
748
00:28:07,909 --> 00:28:07,919
my lady I hope the proof I have given is
749
00:28:07,919 --> 00:28:11,390
my lady I hope the proof I have given is
sufficient to convince you of my loyalty
750
00:28:11,390 --> 00:28:11,400
sufficient to convince you of my loyalty
751
00:28:11,400 --> 00:28:13,430
sufficient to convince you of my loyalty
foreign
752
00:28:13,430 --> 00:28:13,440
foreign
753
00:28:13,440 --> 00:28:15,950
foreign
I'd like the queen to see proof that is
754
00:28:15,950 --> 00:28:15,960
I'd like the queen to see proof that is
755
00:28:15,960 --> 00:28:17,990
I'd like the queen to see proof that is
even more convincing
756
00:28:17,990 --> 00:28:18,000
even more convincing
757
00:28:18,000 --> 00:28:20,390
even more convincing
what
758
00:28:20,390 --> 00:28:20,400
what
759
00:28:20,400 --> 00:28:22,430
what
you kill
760
00:28:22,430 --> 00:28:22,440
you kill
761
00:28:22,440 --> 00:28:24,050
you kill
the prisoners
762
00:28:24,050 --> 00:28:24,060
the prisoners
763
00:28:24,060 --> 00:28:26,810
the prisoners
[Music]
764
00:28:26,810 --> 00:28:26,820
[Music]
765
00:28:26,820 --> 00:28:29,090
[Music]
is that your ought to betray my men and
766
00:28:29,090 --> 00:28:29,100
is that your ought to betray my men and
767
00:28:29,100 --> 00:28:30,409
is that your ought to betray my men and
murder them
768
00:28:30,409 --> 00:28:30,419
murder them
769
00:28:30,419 --> 00:28:33,529
murder them
yes and nobody I would ask that
770
00:28:33,529 --> 00:28:33,539
yes and nobody I would ask that
771
00:28:33,539 --> 00:28:35,630
yes and nobody I would ask that
you asked me to turn assassin and I will
772
00:28:35,630 --> 00:28:35,640
you asked me to turn assassin and I will
773
00:28:35,640 --> 00:28:37,669
you asked me to turn assassin and I will
obey but
774
00:28:37,669 --> 00:28:37,679
obey but
775
00:28:37,679 --> 00:28:39,769
obey but
Zenobia I want to hear it from your own
776
00:28:39,769 --> 00:28:39,779
Zenobia I want to hear it from your own
777
00:28:39,779 --> 00:28:42,409
Zenobia I want to hear it from your own
mouths
778
00:28:42,409 --> 00:28:42,419
779
00:28:42,419 --> 00:28:44,330
my Minister decides the fate of
780
00:28:44,330 --> 00:28:44,340
my Minister decides the fate of
781
00:28:44,340 --> 00:28:56,930
my Minister decides the fate of
prisoners
782
00:28:56,930 --> 00:28:56,940
783
00:28:56,940 --> 00:28:59,570
understand
784
00:28:59,570 --> 00:28:59,580
understand
785
00:28:59,580 --> 00:29:03,049
understand
that's for me to decide
786
00:29:03,049 --> 00:29:03,059
787
00:29:03,059 --> 00:29:05,750
here
788
00:29:05,750 --> 00:29:05,760
789
00:29:05,760 --> 00:29:07,250
use it
790
00:29:07,250 --> 00:29:07,260
use it
791
00:29:07,260 --> 00:29:12,649
use it
and finish off your work
792
00:29:12,649 --> 00:29:12,659
793
00:29:12,659 --> 00:29:14,240
go I don't want you
794
00:29:14,240 --> 00:29:14,250
go I don't want you
795
00:29:14,250 --> 00:29:20,760
go I don't want you
[Music]
796
00:29:20,760 --> 00:29:20,770
797
00:29:20,770 --> 00:29:26,269
[Music]
798
00:29:26,269 --> 00:29:26,279
[Music]
799
00:29:26,279 --> 00:29:31,760
[Music]
foreign
800
00:29:31,760 --> 00:29:31,770
801
00:29:31,770 --> 00:29:52,660
[Music]
802
00:29:52,660 --> 00:29:52,670
803
00:29:52,670 --> 00:29:57,049
[Music]
804
00:29:57,049 --> 00:29:57,059
805
00:29:57,059 --> 00:29:58,160
water
806
00:29:58,160 --> 00:29:58,170
water
807
00:29:58,170 --> 00:29:59,630
water
[Music]
808
00:29:59,630 --> 00:29:59,640
[Music]
809
00:29:59,640 --> 00:30:04,910
[Music]
quiet you dogs
810
00:30:04,910 --> 00:30:04,920
811
00:30:04,920 --> 00:30:08,330
[Music]
812
00:30:08,330 --> 00:30:08,340
[Music]
813
00:30:08,340 --> 00:30:10,100
[Music]
there there must be them
814
00:30:10,100 --> 00:30:10,110
there there must be them
815
00:30:10,110 --> 00:30:21,070
there there must be them
[Music]
816
00:30:21,070 --> 00:30:21,080
817
00:30:21,080 --> 00:30:23,110
Sebastian what happens
818
00:30:23,110 --> 00:30:23,120
Sebastian what happens
819
00:30:23,120 --> 00:30:25,190
Sebastian what happens
the rivals
820
00:30:25,190 --> 00:30:25,200
the rivals
821
00:30:25,200 --> 00:30:29,870
the rivals
we were attacked we were defeated and
822
00:30:29,870 --> 00:30:29,880
we were attacked we were defeated and
823
00:30:29,880 --> 00:30:32,060
we were attacked we were defeated and
they escaped
824
00:30:32,060 --> 00:30:32,070
they escaped
825
00:30:32,070 --> 00:30:37,430
they escaped
[Music]
826
00:30:37,430 --> 00:30:37,440
827
00:30:37,440 --> 00:30:40,190
don't stand there what happened
828
00:30:40,190 --> 00:30:40,200
don't stand there what happened
829
00:30:40,200 --> 00:30:42,289
don't stand there what happened
speak to me you idiot
830
00:30:42,289 --> 00:30:42,299
speak to me you idiot
831
00:30:42,299 --> 00:30:44,389
speak to me you idiot
we were a mile from Palmyra just
832
00:30:44,389 --> 00:30:44,399
we were a mile from Palmyra just
833
00:30:44,399 --> 00:30:46,190
we were a mile from Palmyra just
crossing the wages of tamarisi when we
834
00:30:46,190 --> 00:30:46,200
crossing the wages of tamarisi when we
835
00:30:46,200 --> 00:30:47,450
crossing the wages of tamarisi when we
were assaulted
836
00:30:47,450 --> 00:30:47,460
were assaulted
837
00:30:47,460 --> 00:30:49,370
were assaulted
it happened so suddenly we had no chance
838
00:30:49,370 --> 00:30:49,380
it happened so suddenly we had no chance
839
00:30:49,380 --> 00:30:51,169
it happened so suddenly we had no chance
to defend ourselves
840
00:30:51,169 --> 00:30:51,179
to defend ourselves
841
00:30:51,179 --> 00:30:53,870
to defend ourselves
most of my men were lost the victors to
842
00:30:53,870 --> 00:30:53,880
most of my men were lost the victors to
843
00:30:53,880 --> 00:30:56,269
most of my men were lost the victors to
go out prisoners and fled with them who
844
00:30:56,269 --> 00:30:56,279
go out prisoners and fled with them who
845
00:30:56,279 --> 00:30:59,510
go out prisoners and fled with them who
were they desert men don't give me
846
00:30:59,510 --> 00:30:59,520
were they desert men don't give me
847
00:30:59,520 --> 00:31:01,190
were they desert men don't give me
justifications
848
00:31:01,190 --> 00:31:01,200
justifications
849
00:31:01,200 --> 00:31:03,830
justifications
I want to find their Commander it was
850
00:31:03,830 --> 00:31:03,840
I want to find their Commander it was
851
00:31:03,840 --> 00:31:06,710
I want to find their Commander it was
later the head guard of the slaves
852
00:31:06,710 --> 00:31:06,720
later the head guard of the slaves
853
00:31:06,720 --> 00:31:12,350
later the head guard of the slaves
you attend to this villain no no
854
00:31:12,350 --> 00:31:12,360
you attend to this villain no no
855
00:31:12,360 --> 00:31:12,490
you attend to this villain no no
no
856
00:31:12,490 --> 00:31:12,500
no
857
00:31:12,500 --> 00:31:19,320
no
[Music]
858
00:31:19,320 --> 00:31:19,330
859
00:31:19,330 --> 00:31:23,389
[Applause]
860
00:31:23,389 --> 00:31:23,399
861
00:31:23,399 --> 00:31:25,669
do you know what this proves
862
00:31:25,669 --> 00:31:25,679
do you know what this proves
863
00:31:25,679 --> 00:31:28,730
do you know what this proves
it proves there are traitors among you
864
00:31:28,730 --> 00:31:28,740
it proves there are traitors among you
865
00:31:28,740 --> 00:31:32,529
it proves there are traitors among you
I suspected it now it's confirmed
866
00:31:32,529 --> 00:31:32,539
I suspected it now it's confirmed
867
00:31:32,539 --> 00:31:35,810
I suspected it now it's confirmed
samanzio on these weapons I'm something
868
00:31:35,810 --> 00:31:35,820
samanzio on these weapons I'm something
869
00:31:35,820 --> 00:31:38,029
samanzio on these weapons I'm something
of an expert you know
870
00:31:38,029 --> 00:31:38,039
of an expert you know
871
00:31:38,039 --> 00:31:41,029
of an expert you know
it came from Persia a very familiar
872
00:31:41,029 --> 00:31:41,039
it came from Persia a very familiar
873
00:31:41,039 --> 00:31:45,230
it came from Persia a very familiar
pattern to me as Persia what about it oh
874
00:31:45,230 --> 00:31:45,240
pattern to me as Persia what about it oh
875
00:31:45,240 --> 00:31:46,669
pattern to me as Persia what about it oh
nothing
876
00:31:46,669 --> 00:31:46,679
nothing
877
00:31:46,679 --> 00:31:49,310
nothing
my parents were Persian what do you
878
00:31:49,310 --> 00:31:49,320
my parents were Persian what do you
879
00:31:49,320 --> 00:31:52,190
my parents were Persian what do you
insinuate insinuate not me
880
00:31:52,190 --> 00:31:52,200
insinuate insinuate not me
881
00:31:52,200 --> 00:31:54,710
insinuate insinuate not me
since we have to collaborate in the
882
00:31:54,710 --> 00:31:54,720
since we have to collaborate in the
883
00:31:54,720 --> 00:31:57,590
since we have to collaborate in the
Glorious reign of Palmyra then we have
884
00:31:57,590 --> 00:31:57,600
Glorious reign of Palmyra then we have
885
00:31:57,600 --> 00:32:04,610
Glorious reign of Palmyra then we have
to trust one another
886
00:32:04,610 --> 00:32:04,620
887
00:32:04,620 --> 00:32:08,389
[Applause]
888
00:32:08,389 --> 00:32:08,399
[Applause]
889
00:32:08,399 --> 00:32:09,769
[Applause]
speak
890
00:32:09,769 --> 00:32:09,779
speak
891
00:32:09,779 --> 00:32:11,830
speak
kill the Virgin
892
00:32:11,830 --> 00:32:11,840
kill the Virgin
893
00:32:11,840 --> 00:32:18,760
kill the Virgin
let Justice be done
894
00:32:18,760 --> 00:32:18,770
895
00:32:18,770 --> 00:32:34,970
[Music]
896
00:32:34,970 --> 00:32:34,980
897
00:32:34,980 --> 00:32:37,430
the flame that burns forever in the
898
00:32:37,430 --> 00:32:37,440
the flame that burns forever in the
899
00:32:37,440 --> 00:32:39,250
the flame that burns forever in the
temple was in the care of the Virgin
900
00:32:39,250 --> 00:32:39,260
temple was in the care of the Virgin
901
00:32:39,260 --> 00:32:42,230
temple was in the care of the Virgin
Bathsheba custodian of the spirit that
902
00:32:42,230 --> 00:32:42,240
Bathsheba custodian of the spirit that
903
00:32:42,240 --> 00:32:44,389
Bathsheba custodian of the spirit that
guides our destination
904
00:32:44,389 --> 00:32:44,399
guides our destination
905
00:32:44,399 --> 00:32:46,370
guides our destination
that's why we see
906
00:32:46,370 --> 00:32:46,380
that's why we see
907
00:32:46,380 --> 00:32:49,730
that's why we see
the Virgin has fled
908
00:32:49,730 --> 00:32:49,740
the Virgin has fled
909
00:32:49,740 --> 00:32:52,490
the Virgin has fled
but the fire will burn on you in honor
910
00:32:52,490 --> 00:32:52,500
but the fire will burn on you in honor
911
00:32:52,500 --> 00:32:55,909
but the fire will burn on you in honor
of sand the immortal
912
00:32:55,909 --> 00:32:55,919
913
00:32:55,919 --> 00:32:58,730
s the great sacrifice is necessary
914
00:32:58,730 --> 00:32:58,740
s the great sacrifice is necessary
915
00:32:58,740 --> 00:33:00,950
s the great sacrifice is necessary
the blood of the Virgin must be spilled
916
00:33:00,950 --> 00:33:00,960
the blood of the Virgin must be spilled
917
00:33:00,960 --> 00:33:03,720
the blood of the Virgin must be spilled
to placate the dark spirit
918
00:33:03,720 --> 00:33:03,730
to placate the dark spirit
919
00:33:03,730 --> 00:33:09,830
to placate the dark spirit
[Music]
920
00:33:09,830 --> 00:33:09,840
[Music]
921
00:33:09,840 --> 00:33:12,169
[Music]
nothing suspicious nothing where is
922
00:33:12,169 --> 00:33:12,179
nothing suspicious nothing where is
923
00:33:12,179 --> 00:33:14,149
nothing suspicious nothing where is
Simon over there pastoring the ghost he
924
00:33:14,149 --> 00:33:14,159
Simon over there pastoring the ghost he
925
00:33:14,159 --> 00:33:16,730
Simon over there pastoring the ghost he
makes a fine guard a brave man not many
926
00:33:16,730 --> 00:33:16,740
makes a fine guard a brave man not many
927
00:33:16,740 --> 00:33:18,710
makes a fine guard a brave man not many
like him in the words of the master a
928
00:33:18,710 --> 00:33:18,720
like him in the words of the master a
929
00:33:18,720 --> 00:33:20,690
like him in the words of the master a
man that follows how's Bathsheba she's
930
00:33:20,690 --> 00:33:20,700
man that follows how's Bathsheba she's
931
00:33:20,700 --> 00:33:26,090
man that follows how's Bathsheba she's
fine she has much need of your comfort
932
00:33:26,090 --> 00:33:26,100
933
00:33:26,100 --> 00:33:35,090
Christmas
934
00:33:35,090 --> 00:33:35,100
935
00:33:35,100 --> 00:33:40,950
only when you're with me do I feel safe
936
00:33:40,950 --> 00:33:40,960
937
00:33:40,960 --> 00:33:45,049
[Music]
938
00:33:45,049 --> 00:33:45,059
[Music]
939
00:33:45,059 --> 00:33:47,810
[Music]
but now julianas but now
940
00:33:47,810 --> 00:33:47,820
but now julianas but now
941
00:33:47,820 --> 00:33:49,730
but now julianas but now
now we're together
942
00:33:49,730 --> 00:33:49,740
now we're together
943
00:33:49,740 --> 00:33:53,389
now we're together
the Two of Us by Sheba it's killing will
944
00:33:53,389 --> 00:33:53,399
the Two of Us by Sheba it's killing will
945
00:33:53,399 --> 00:33:55,549
the Two of Us by Sheba it's killing will
there be more of it don't think about it
946
00:33:55,549 --> 00:33:55,559
there be more of it don't think about it
947
00:33:55,559 --> 00:34:00,769
there be more of it don't think about it
my child you shouldn't it's much better
948
00:34:00,769 --> 00:34:00,779
949
00:34:00,779 --> 00:34:03,470
your heart is pure Bathsheba
950
00:34:03,470 --> 00:34:03,480
your heart is pure Bathsheba
951
00:34:03,480 --> 00:34:05,570
your heart is pure Bathsheba
that will protect you
952
00:34:05,570 --> 00:34:05,580
that will protect you
953
00:34:05,580 --> 00:34:07,130
that will protect you
drink Giuliana
954
00:34:07,130 --> 00:34:07,140
drink Giuliana
955
00:34:07,140 --> 00:34:09,409
drink Giuliana
ah thank you Sarah
956
00:34:09,409 --> 00:34:09,419
ah thank you Sarah
957
00:34:09,419 --> 00:34:12,710
ah thank you Sarah
the sand of the desert dries our throats
958
00:34:12,710 --> 00:34:12,720
the sand of the desert dries our throats
959
00:34:12,720 --> 00:34:20,990
the sand of the desert dries our throats
that was good give me more
960
00:34:20,990 --> 00:34:21,000
961
00:34:21,000 --> 00:34:27,649
[Music]
962
00:34:27,649 --> 00:34:27,659
963
00:34:27,659 --> 00:34:30,530
[Music]
964
00:34:30,530 --> 00:34:30,540
[Music]
965
00:34:30,540 --> 00:34:32,690
[Music]
to be honest I have just seen the
966
00:34:32,690 --> 00:34:32,700
to be honest I have just seen the
967
00:34:32,700 --> 00:34:34,129
to be honest I have just seen the
formation of soldiers there are many
968
00:34:34,129 --> 00:34:34,139
formation of soldiers there are many
969
00:34:34,139 --> 00:34:38,510
formation of soldiers there are many
Romans to the West finally
970
00:34:38,510 --> 00:34:38,520
971
00:34:38,520 --> 00:34:42,230
Fortune guide you
972
00:34:42,230 --> 00:34:42,240
973
00:34:42,240 --> 00:34:47,160
you are my fortune
974
00:34:47,160 --> 00:34:47,170
975
00:34:47,170 --> 00:34:52,250
[Music]
976
00:34:52,250 --> 00:34:52,260
977
00:34:52,260 --> 00:34:53,510
later
978
00:34:53,510 --> 00:34:53,520
later
979
00:34:53,520 --> 00:35:17,530
later
[Music]
980
00:35:17,530 --> 00:35:17,540
981
00:35:17,540 --> 00:35:20,750
stop who are you
982
00:35:20,750 --> 00:35:20,760
stop who are you
983
00:35:20,760 --> 00:35:22,670
stop who are you
a Roman soldier who would speak with the
984
00:35:22,670 --> 00:35:22,680
a Roman soldier who would speak with the
985
00:35:22,680 --> 00:35:25,900
a Roman soldier who would speak with the
council Marcellus advance
986
00:35:25,900 --> 00:35:25,910
council Marcellus advance
987
00:35:25,910 --> 00:35:34,310
council Marcellus advance
[Music]
988
00:35:34,310 --> 00:35:34,320
989
00:35:34,320 --> 00:35:36,970
foreign
990
00:35:36,970 --> 00:35:36,980
foreign
991
00:35:36,980 --> 00:35:53,750
foreign
[Music]
992
00:35:53,750 --> 00:35:53,760
993
00:35:53,760 --> 00:36:10,849
[Music]
994
00:36:10,849 --> 00:36:10,859
[Music]
995
00:36:10,859 --> 00:36:12,770
[Music]
I mistaken or are you Captain juliannis
996
00:36:12,770 --> 00:36:12,780
I mistaken or are you Captain juliannis
997
00:36:12,780 --> 00:36:14,510
I mistaken or are you Captain juliannis
I have fought at your side often Council
998
00:36:14,510 --> 00:36:14,520
I have fought at your side often Council
999
00:36:14,520 --> 00:36:15,890
I have fought at your side often Council
Marcellus
1000
00:36:15,890 --> 00:36:15,900
Marcellus
1001
00:36:15,900 --> 00:36:17,270
Marcellus
situation
1002
00:36:17,270 --> 00:36:17,280
situation
1003
00:36:17,280 --> 00:36:19,490
situation
all's well at Palmyra
1004
00:36:19,490 --> 00:36:19,500
all's well at Palmyra
1005
00:36:19,500 --> 00:36:22,430
all's well at Palmyra
what of the queen
1006
00:36:22,430 --> 00:36:22,440
1007
00:36:22,440 --> 00:36:24,530
the Queen's Minister was
1008
00:36:24,530 --> 00:36:24,540
the Queen's Minister was
1009
00:36:24,540 --> 00:36:26,329
the Queen's Minister was
was carefully convinced that Rome is
1010
00:36:26,329 --> 00:36:26,339
was carefully convinced that Rome is
1011
00:36:26,339 --> 00:36:28,430
was carefully convinced that Rome is
panic stricken so she acts accordingly
1012
00:36:28,430 --> 00:36:28,440
panic stricken so she acts accordingly
1013
00:36:28,440 --> 00:36:31,069
panic stricken so she acts accordingly
it's bad though I'm afraid you don't
1014
00:36:31,069 --> 00:36:31,079
it's bad though I'm afraid you don't
1015
00:36:31,079 --> 00:36:32,450
it's bad though I'm afraid you don't
know how preoccupied I am by the
1016
00:36:32,450 --> 00:36:32,460
know how preoccupied I am by the
1017
00:36:32,460 --> 00:36:33,650
know how preoccupied I am by the
situation
1018
00:36:33,650 --> 00:36:33,660
situation
1019
00:36:33,660 --> 00:36:35,329
situation
in the next few days Romo sent me two
1020
00:36:35,329 --> 00:36:35,339
in the next few days Romo sent me two
1021
00:36:35,339 --> 00:36:37,010
in the next few days Romo sent me two
Legions two
1022
00:36:37,010 --> 00:36:37,020
Legions two
1023
00:36:37,020 --> 00:36:38,750
Legions two
it's all wrong can let me have at the
1024
00:36:38,750 --> 00:36:38,760
it's all wrong can let me have at the
1025
00:36:38,760 --> 00:36:40,609
it's all wrong can let me have at the
moment they have all of zenobia's army
1026
00:36:40,609 --> 00:36:40,619
moment they have all of zenobia's army
1027
00:36:40,619 --> 00:36:43,670
moment they have all of zenobia's army
to put to flight the catapult
1028
00:36:43,670 --> 00:36:43,680
to put to flight the catapult
1029
00:36:43,680 --> 00:36:45,589
to put to flight the catapult
they have nothing like that
1030
00:36:45,589 --> 00:36:45,599
they have nothing like that
1031
00:36:45,599 --> 00:36:48,290
they have nothing like that
the Catapult we have a few surprises in
1032
00:36:48,290 --> 00:36:48,300
the Catapult we have a few surprises in
1033
00:36:48,300 --> 00:36:50,750
the Catapult we have a few surprises in
store for Queen Zenobia but what news of
1034
00:36:50,750 --> 00:36:50,760
store for Queen Zenobia but what news of
1035
00:36:50,760 --> 00:36:53,750
store for Queen Zenobia but what news of
Marcus Valerius his plan went well
1036
00:36:53,750 --> 00:36:53,760
Marcus Valerius his plan went well
1037
00:36:53,760 --> 00:36:55,430
Marcus Valerius his plan went well
there must be some way to arrange a
1038
00:36:55,430 --> 00:36:55,440
there must be some way to arrange a
1039
00:36:55,440 --> 00:36:56,450
there must be some way to arrange a
meeting
1040
00:36:56,450 --> 00:36:56,460
meeting
1041
00:36:56,460 --> 00:37:04,530
meeting
I'll find a way to tell him
1042
00:37:04,530 --> 00:37:04,540
1043
00:37:04,540 --> 00:37:04,630
[Music]
1044
00:37:04,630 --> 00:37:04,640
[Music]
1045
00:37:04,640 --> 00:37:10,190
[Music]
[Applause]
1046
00:37:10,190 --> 00:37:10,200
1047
00:37:10,200 --> 00:37:14,530
foreign
1048
00:37:14,530 --> 00:37:14,540
1049
00:37:14,540 --> 00:37:24,290
[Applause]
1050
00:37:24,290 --> 00:37:24,300
[Applause]
1051
00:37:24,300 --> 00:37:26,569
[Applause]
what is this clamor outside my Palace
1052
00:37:26,569 --> 00:37:26,579
what is this clamor outside my Palace
1053
00:37:26,579 --> 00:37:29,810
what is this clamor outside my Palace
speak up
1054
00:37:29,810 --> 00:37:29,820
1055
00:37:29,820 --> 00:37:32,510
the flight of Bathsheba the sacred
1056
00:37:32,510 --> 00:37:32,520
the flight of Bathsheba the sacred
1057
00:37:32,520 --> 00:37:34,970
the flight of Bathsheba the sacred
Flames spent on a poor harvest the
1058
00:37:34,970 --> 00:37:34,980
Flames spent on a poor harvest the
1059
00:37:34,980 --> 00:37:37,670
Flames spent on a poor harvest the
people fear of famine and panic has made
1060
00:37:37,670 --> 00:37:37,680
people fear of famine and panic has made
1061
00:37:37,680 --> 00:37:40,310
people fear of famine and panic has made
them assault the cards of Provisions I
1062
00:37:40,310 --> 00:37:40,320
them assault the cards of Provisions I
1063
00:37:40,320 --> 00:37:42,829
them assault the cards of Provisions I
thought our Reserve sufficient but our
1064
00:37:42,829 --> 00:37:42,839
thought our Reserve sufficient but our
1065
00:37:42,839 --> 00:37:45,710
thought our Reserve sufficient but our
reserves are nothing in view of a
1066
00:37:45,710 --> 00:37:45,720
reserves are nothing in view of a
1067
00:37:45,720 --> 00:37:48,109
reserves are nothing in view of a
counter-attack from Rome and you have
1068
00:37:48,109 --> 00:37:48,119
counter-attack from Rome and you have
1069
00:37:48,119 --> 00:37:49,849
counter-attack from Rome and you have
refused to establish the necessary
1070
00:37:49,849 --> 00:37:49,859
refused to establish the necessary
1071
00:37:49,859 --> 00:37:52,430
refused to establish the necessary
contacts with Persia political ties with
1072
00:37:52,430 --> 00:37:52,440
contacts with Persia political ties with
1073
00:37:52,440 --> 00:37:56,510
contacts with Persia political ties with
Persia are as bad as those with Rome
1074
00:37:56,510 --> 00:37:56,520
Persia are as bad as those with Rome
1075
00:37:56,520 --> 00:37:59,030
Persia are as bad as those with Rome
I have made my choice
1076
00:37:59,030 --> 00:37:59,040
I have made my choice
1077
00:37:59,040 --> 00:38:01,190
I have made my choice
Rome is the one I must fight
1078
00:38:01,190 --> 00:38:01,200
Rome is the one I must fight
1079
00:38:01,200 --> 00:38:03,710
Rome is the one I must fight
she is the more perilous enemy
1080
00:38:03,710 --> 00:38:03,720
she is the more perilous enemy
1081
00:38:03,720 --> 00:38:06,349
she is the more perilous enemy
I'm counting on you Valerius at your
1082
00:38:06,349 --> 00:38:06,359
I'm counting on you Valerius at your
1083
00:38:06,359 --> 00:38:08,390
I'm counting on you Valerius at your
disposal
1084
00:38:08,390 --> 00:38:08,400
disposal
1085
00:38:08,400 --> 00:38:11,329
disposal
they told before his Escape used to tell
1086
00:38:11,329 --> 00:38:11,339
they told before his Escape used to tell
1087
00:38:11,339 --> 00:38:14,150
they told before his Escape used to tell
of a certain Jesus who multiplied by
1088
00:38:14,150 --> 00:38:14,160
of a certain Jesus who multiplied by
1089
00:38:14,160 --> 00:38:16,490
of a certain Jesus who multiplied by
some miracle bread and fish
1090
00:38:16,490 --> 00:38:16,500
some miracle bread and fish
1091
00:38:16,500 --> 00:38:19,550
some miracle bread and fish
tell me Roman can you accomplish a fine
1092
00:38:19,550 --> 00:38:19,560
tell me Roman can you accomplish a fine
1093
00:38:19,560 --> 00:38:21,230
tell me Roman can you accomplish a fine
thing like that
1094
00:38:21,230 --> 00:38:21,240
thing like that
1095
00:38:21,240 --> 00:38:23,210
thing like that
Brett well
1096
00:38:23,210 --> 00:38:23,220
Brett well
1097
00:38:23,220 --> 00:38:24,890
Brett well
that's beyond me
1098
00:38:24,890 --> 00:38:24,900
that's beyond me
1099
00:38:24,900 --> 00:38:27,050
that's beyond me
I just rely on fighting well not on
1100
00:38:27,050 --> 00:38:27,060
I just rely on fighting well not on
1101
00:38:27,060 --> 00:38:37,490
I just rely on fighting well not on
Miracles that's enough
1102
00:38:37,490 --> 00:38:37,500
1103
00:38:37,500 --> 00:38:40,380
foreign
1104
00:38:40,380 --> 00:38:40,390
foreign
1105
00:38:40,390 --> 00:38:44,770
foreign
[Applause]
1106
00:38:44,770 --> 00:38:44,780
[Applause]
1107
00:38:44,780 --> 00:38:48,650
[Applause]
if only I could help them
1108
00:38:48,650 --> 00:38:48,660
if only I could help them
1109
00:38:48,660 --> 00:38:50,630
if only I could help them
but despite the Harvest I must provide
1110
00:38:50,630 --> 00:38:50,640
but despite the Harvest I must provide
1111
00:38:50,640 --> 00:38:53,480
but despite the Harvest I must provide
for war
1112
00:38:53,480 --> 00:38:53,490
1113
00:38:53,490 --> 00:39:05,210
[Applause]
1114
00:39:05,210 --> 00:39:05,220
[Applause]
1115
00:39:05,220 --> 00:39:07,310
[Applause]
a reward for the one who arrests the
1116
00:39:07,310 --> 00:39:07,320
a reward for the one who arrests the
1117
00:39:07,320 --> 00:39:09,530
a reward for the one who arrests the
virgin of the Temple
1118
00:39:09,530 --> 00:39:09,540
virgin of the Temple
1119
00:39:09,540 --> 00:39:12,230
virgin of the Temple
her sacrifice will soothe my people
1120
00:39:12,230 --> 00:39:12,240
her sacrifice will soothe my people
1121
00:39:12,240 --> 00:39:23,950
her sacrifice will soothe my people
[Applause]
1122
00:39:23,950 --> 00:39:23,960
1123
00:39:23,960 --> 00:39:28,880
[Applause]
1124
00:39:28,880 --> 00:39:28,890
1125
00:39:28,890 --> 00:39:36,490
[Music]
1126
00:39:36,490 --> 00:39:36,500
1127
00:39:36,500 --> 00:39:40,870
foreign
1128
00:39:40,870 --> 00:39:40,880
1129
00:39:40,880 --> 00:39:43,790
the Splendor of my court you are always
1130
00:39:43,790 --> 00:39:43,800
the Splendor of my court you are always
1131
00:39:43,800 --> 00:39:46,550
the Splendor of my court you are always
generous your majesty my slaves are
1132
00:39:46,550 --> 00:39:46,560
generous your majesty my slaves are
1133
00:39:46,560 --> 00:39:49,370
generous your majesty my slaves are
efficient my Cooks can make anything I
1134
00:39:49,370 --> 00:39:49,380
efficient my Cooks can make anything I
1135
00:39:49,380 --> 00:39:50,870
efficient my Cooks can make anything I
ask
1136
00:39:50,870 --> 00:39:50,880
ask
1137
00:39:50,880 --> 00:39:53,450
ask
they seem to do magic
1138
00:39:53,450 --> 00:39:53,460
they seem to do magic
1139
00:39:53,460 --> 00:39:55,550
they seem to do magic
and do you really think that their magic
1140
00:39:55,550 --> 00:39:55,560
and do you really think that their magic
1141
00:39:55,560 --> 00:39:57,109
and do you really think that their magic
may make for us
1142
00:39:57,109 --> 00:39:57,119
may make for us
1143
00:39:57,119 --> 00:39:58,670
may make for us
and a lie
1144
00:39:58,670 --> 00:39:58,680
and a lie
1145
00:39:58,680 --> 00:40:00,240
and a lie
I'm a Roman
1146
00:40:00,240 --> 00:40:00,250
I'm a Roman
1147
00:40:00,250 --> 00:40:03,620
I'm a Roman
[Music]
1148
00:40:03,620 --> 00:40:03,630
[Music]
1149
00:40:03,630 --> 00:40:06,180
[Music]
[Laughter]
1150
00:40:06,180 --> 00:40:06,190
[Laughter]
1151
00:40:06,190 --> 00:40:09,410
[Laughter]
[Music]
1152
00:40:09,410 --> 00:40:09,420
1153
00:40:09,420 --> 00:40:18,030
foreign
1154
00:40:18,030 --> 00:40:18,040
1155
00:40:18,040 --> 00:40:42,050
[Music]
1156
00:40:42,050 --> 00:40:42,060
[Music]
1157
00:40:42,060 --> 00:41:11,569
[Music]
foreign
1158
00:41:11,569 --> 00:41:11,579
1159
00:41:11,579 --> 00:41:42,290
foreign
1160
00:41:42,290 --> 00:41:42,300
1161
00:41:42,300 --> 00:41:58,420
foreign
1162
00:41:58,420 --> 00:41:58,430
1163
00:41:58,430 --> 00:42:05,690
[Music]
1164
00:42:05,690 --> 00:42:05,700
1165
00:42:05,700 --> 00:42:27,770
[Music]
1166
00:42:27,770 --> 00:42:27,780
1167
00:42:27,780 --> 00:42:33,770
[Music]
1168
00:42:33,770 --> 00:42:33,780
1169
00:42:33,780 --> 00:42:37,230
foreign
1170
00:42:37,230 --> 00:42:37,240
1171
00:42:37,240 --> 00:42:49,130
[Music]
1172
00:42:49,130 --> 00:42:49,140
1173
00:42:49,140 --> 00:42:53,960
foreign
1174
00:42:53,960 --> 00:42:53,970
1175
00:42:53,970 --> 00:43:13,860
[Music]
1176
00:43:13,860 --> 00:43:13,870
1177
00:43:13,870 --> 00:43:31,030
[Music]
1178
00:43:31,030 --> 00:43:31,040
1179
00:43:31,040 --> 00:43:35,470
thank you
1180
00:43:35,470 --> 00:43:35,480
1181
00:43:35,480 --> 00:43:39,050
which Roman has any virtue
1182
00:43:39,050 --> 00:43:39,060
which Roman has any virtue
1183
00:43:39,060 --> 00:43:41,450
which Roman has any virtue
don't you worry he hasn't learned to
1184
00:43:41,450 --> 00:43:41,460
don't you worry he hasn't learned to
1185
00:43:41,460 --> 00:43:42,230
don't you worry he hasn't learned to
live
1186
00:43:42,230 --> 00:43:42,240
live
1187
00:43:42,240 --> 00:43:44,630
live
what are you waiting for for him to gain
1188
00:43:44,630 --> 00:43:44,640
what are you waiting for for him to gain
1189
00:43:44,640 --> 00:43:46,510
what are you waiting for for him to gain
the heart of the queen and her power
1190
00:43:46,510 --> 00:43:46,520
the heart of the queen and her power
1191
00:43:46,520 --> 00:43:49,430
the heart of the queen and her power
can't you see she's lost her head over
1192
00:43:49,430 --> 00:43:49,440
can't you see she's lost her head over
1193
00:43:49,440 --> 00:43:52,730
can't you see she's lost her head over
him yes that will prove unfortunate
1194
00:43:52,730 --> 00:43:52,740
him yes that will prove unfortunate
1195
00:43:52,740 --> 00:43:55,370
him yes that will prove unfortunate
soon one day when they awaken she on the
1196
00:43:55,370 --> 00:43:55,380
soon one day when they awaken she on the
1197
00:43:55,380 --> 00:43:57,950
soon one day when they awaken she on the
council Valerius he'll be in the hands
1198
00:43:57,950 --> 00:43:57,960
council Valerius he'll be in the hands
1199
00:43:57,960 --> 00:43:59,230
council Valerius he'll be in the hands
of pleasure
1200
00:43:59,230 --> 00:43:59,240
of pleasure
1201
00:43:59,240 --> 00:44:28,609
of pleasure
[Music]
1202
00:44:28,609 --> 00:44:28,619
[Music]
1203
00:44:28,619 --> 00:44:32,530
[Music]
foreign
1204
00:44:32,530 --> 00:44:32,540
1205
00:44:32,540 --> 00:44:45,010
[Music]
1206
00:44:45,010 --> 00:44:45,020
1207
00:44:45,020 --> 00:45:05,270
[Music]
1208
00:45:05,270 --> 00:45:05,280
1209
00:45:05,280 --> 00:45:08,569
here is the plan the queen has assembled
1210
00:45:08,569 --> 00:45:08,579
here is the plan the queen has assembled
1211
00:45:08,579 --> 00:45:11,030
here is the plan the queen has assembled
an army to confront the Romans there
1212
00:45:11,030 --> 00:45:11,040
an army to confront the Romans there
1213
00:45:11,040 --> 00:45:13,790
an army to confront the Romans there
will be a battle in the desert Palmyra
1214
00:45:13,790 --> 00:45:13,800
will be a battle in the desert Palmyra
1215
00:45:13,800 --> 00:45:16,130
will be a battle in the desert Palmyra
will be victorious but weakened have
1216
00:45:16,130 --> 00:45:16,140
will be victorious but weakened have
1217
00:45:16,140 --> 00:45:17,930
will be victorious but weakened have
forced us unable to support another
1218
00:45:17,930 --> 00:45:17,940
forced us unable to support another
1219
00:45:17,940 --> 00:45:20,270
forced us unable to support another
attack and that is the moment to attack
1220
00:45:20,270 --> 00:45:20,280
attack and that is the moment to attack
1221
00:45:20,280 --> 00:45:22,970
attack and that is the moment to attack
Palmyra with the help of King sapporis
1222
00:45:22,970 --> 00:45:22,980
Palmyra with the help of King sapporis
1223
00:45:22,980 --> 00:45:24,950
Palmyra with the help of King sapporis
Legions have you understood all of this
1224
00:45:24,950 --> 00:45:24,960
Legions have you understood all of this
1225
00:45:24,960 --> 00:45:27,770
Legions have you understood all of this
and if the Romans are not defeated we
1226
00:45:27,770 --> 00:45:27,780
and if the Romans are not defeated we
1227
00:45:27,780 --> 00:45:29,510
and if the Romans are not defeated we
will be confronted by two armies that's
1228
00:45:29,510 --> 00:45:29,520
will be confronted by two armies that's
1229
00:45:29,520 --> 00:45:31,730
will be confronted by two armies that's
not possible with my plan they'll be
1230
00:45:31,730 --> 00:45:31,740
not possible with my plan they'll be
1231
00:45:31,740 --> 00:45:33,829
not possible with my plan they'll be
attacked at once from every side There's
1232
00:45:33,829 --> 00:45:33,839
attacked at once from every side There's
1233
00:45:33,839 --> 00:45:36,470
attacked at once from every side There's
No Escape I see
1234
00:45:36,470 --> 00:45:36,480
No Escape I see
1235
00:45:36,480 --> 00:45:39,589
No Escape I see
in the entire Zone we have covered all
1236
00:45:39,589 --> 00:45:39,599
in the entire Zone we have covered all
1237
00:45:39,599 --> 00:45:42,230
in the entire Zone we have covered all
the wells with dirt in order that they
1238
00:45:42,230 --> 00:45:42,240
the wells with dirt in order that they
1239
00:45:42,240 --> 00:45:44,870
the wells with dirt in order that they
do not die of thirst the legions of the
1240
00:45:44,870 --> 00:45:44,880
do not die of thirst the legions of the
1241
00:45:44,880 --> 00:45:49,250
do not die of thirst the legions of the
Romans will be forced to march on
1242
00:45:49,250 --> 00:45:49,260
1243
00:45:49,260 --> 00:45:53,089
they will be exhausted
1244
00:45:53,089 --> 00:45:53,099
1245
00:45:53,099 --> 00:45:57,410
and we will be waiting for them
1246
00:45:57,410 --> 00:45:57,420
1247
00:45:57,420 --> 00:45:59,870
you will have a victory it will be
1248
00:45:59,870 --> 00:45:59,880
you will have a victory it will be
1249
00:45:59,880 --> 00:46:03,890
you will have a victory it will be
memorable in the history of Palmyra
1250
00:46:03,890 --> 00:46:03,900
memorable in the history of Palmyra
1251
00:46:03,900 --> 00:46:05,690
memorable in the history of Palmyra
what's your opinion of this plan Marcus
1252
00:46:05,690 --> 00:46:05,700
what's your opinion of this plan Marcus
1253
00:46:05,700 --> 00:46:09,530
what's your opinion of this plan Marcus
valarius
1254
00:46:09,530 --> 00:46:09,540
1255
00:46:09,540 --> 00:46:12,109
look you want a battle on the plane in
1256
00:46:12,109 --> 00:46:12,119
look you want a battle on the plane in
1257
00:46:12,119 --> 00:46:13,670
look you want a battle on the plane in
the open with no possibility of
1258
00:46:13,670 --> 00:46:13,680
the open with no possibility of
1259
00:46:13,680 --> 00:46:15,470
the open with no possibility of
maneuvering even exhausted the Romans
1260
00:46:15,470 --> 00:46:15,480
maneuvering even exhausted the Romans
1261
00:46:15,480 --> 00:46:17,030
maneuvering even exhausted the Romans
will have the advantage you're right
1262
00:46:17,030 --> 00:46:17,040
will have the advantage you're right
1263
00:46:17,040 --> 00:46:20,150
will have the advantage you're right
your plan has too much risk samanthio in
1264
00:46:20,150 --> 00:46:20,160
your plan has too much risk samanthio in
1265
00:46:20,160 --> 00:46:21,109
your plan has too much risk samanthio in
fact
1266
00:46:21,109 --> 00:46:21,119
fact
1267
00:46:21,119 --> 00:46:23,690
fact
it's only the appearance you see
1268
00:46:23,690 --> 00:46:23,700
it's only the appearance you see
1269
00:46:23,700 --> 00:46:26,630
it's only the appearance you see
that's what I count on Zenobia the hope
1270
00:46:26,630 --> 00:46:26,640
that's what I count on Zenobia the hope
1271
00:46:26,640 --> 00:46:28,730
that's what I count on Zenobia the hope
that the Romans will think like valerias
1272
00:46:28,730 --> 00:46:28,740
that the Romans will think like valerias
1273
00:46:28,740 --> 00:46:30,770
that the Romans will think like valerias
then the attackers with a certainty of
1274
00:46:30,770 --> 00:46:30,780
then the attackers with a certainty of
1275
00:46:30,780 --> 00:46:32,030
then the attackers with a certainty of
victory
1276
00:46:32,030 --> 00:46:32,040
victory
1277
00:46:32,040 --> 00:46:34,250
victory
the forces that await them
1278
00:46:34,250 --> 00:46:34,260
the forces that await them
1279
00:46:34,260 --> 00:46:37,190
the forces that await them
are only part of our army
1280
00:46:37,190 --> 00:46:37,200
are only part of our army
1281
00:46:37,200 --> 00:46:39,650
are only part of our army
the other is a hidden
1282
00:46:39,650 --> 00:46:39,660
the other is a hidden
1283
00:46:39,660 --> 00:46:42,170
the other is a hidden
here
1284
00:46:42,170 --> 00:46:42,180
here
1285
00:46:42,180 --> 00:46:48,170
here
Behind The Gorge of Jaffa
1286
00:46:48,170 --> 00:46:48,180
1287
00:46:48,180 --> 00:46:50,690
and while the Romans are occupied at the
1288
00:46:50,690 --> 00:46:50,700
and while the Romans are occupied at the
1289
00:46:50,700 --> 00:46:52,010
and while the Romans are occupied at the
front
1290
00:46:52,010 --> 00:46:52,020
front
1291
00:46:52,020 --> 00:46:54,470
front
we will attack with a Cavalry from the
1292
00:46:54,470 --> 00:46:54,480
we will attack with a Cavalry from the
1293
00:46:54,480 --> 00:46:59,030
we will attack with a Cavalry from the
rear it will be a Slaughter
1294
00:46:59,030 --> 00:46:59,040
1295
00:46:59,040 --> 00:47:02,089
and this time they'll spare not a single
1296
00:47:02,089 --> 00:47:02,099
and this time they'll spare not a single
1297
00:47:02,099 --> 00:47:04,309
and this time they'll spare not a single
one
1298
00:47:04,309 --> 00:47:04,319
one
1299
00:47:04,319 --> 00:47:07,730
one
do you still think my plan naive cancel
1300
00:47:07,730 --> 00:47:07,740
do you still think my plan naive cancel
1301
00:47:07,740 --> 00:47:10,250
do you still think my plan naive cancel
hilarious
1302
00:47:10,250 --> 00:47:10,260
hilarious
1303
00:47:10,260 --> 00:47:12,530
hilarious
you are wise to remember the Imperial
1304
00:47:12,530 --> 00:47:12,540
you are wise to remember the Imperial
1305
00:47:12,540 --> 00:47:14,569
you are wise to remember the Imperial
Army
1306
00:47:14,569 --> 00:47:14,579
Army
1307
00:47:14,579 --> 00:47:16,609
Army
only a miracle can deprive you of a
1308
00:47:16,609 --> 00:47:16,619
only a miracle can deprive you of a
1309
00:47:16,619 --> 00:47:19,849
only a miracle can deprive you of a
victory now no more said because now
1310
00:47:19,849 --> 00:47:19,859
victory now no more said because now
1311
00:47:19,859 --> 00:47:21,770
victory now no more said because now
you've command of the Guard
1312
00:47:21,770 --> 00:47:21,780
you've command of the Guard
1313
00:47:21,780 --> 00:47:52,970
you've command of the Guard
will fight side by side my Roman
1314
00:47:52,970 --> 00:47:52,980
1315
00:47:52,980 --> 00:47:56,109
oh
1316
00:47:56,109 --> 00:47:56,119
1317
00:47:56,119 --> 00:48:09,190
my God
1318
00:48:09,190 --> 00:48:09,200
1319
00:48:09,200 --> 00:48:13,250
what is it the Priestess who put out the
1320
00:48:13,250 --> 00:48:13,260
what is it the Priestess who put out the
1321
00:48:13,260 --> 00:48:15,650
what is it the Priestess who put out the
altar flame later
1322
00:48:15,650 --> 00:48:15,660
altar flame later
1323
00:48:15,660 --> 00:48:17,109
altar flame later
no no
1324
00:48:17,109 --> 00:48:17,119
no no
1325
00:48:17,119 --> 00:48:22,850
no no
let me go
1326
00:48:22,850 --> 00:48:22,860
1327
00:48:22,860 --> 00:48:27,470
[Music]
1328
00:48:27,470 --> 00:48:27,480
[Music]
1329
00:48:27,480 --> 00:48:29,820
[Music]
foreign
1330
00:48:29,820 --> 00:48:29,830
foreign
1331
00:48:29,830 --> 00:48:54,349
foreign
[Music]
1332
00:48:54,349 --> 00:48:54,359
[Music]
1333
00:48:54,359 --> 00:48:57,530
[Music]
the sand dunes in the sunset
1334
00:48:57,530 --> 00:48:57,540
the sand dunes in the sunset
1335
00:48:57,540 --> 00:49:01,490
the sand dunes in the sunset
now time is nothing
1336
00:49:01,490 --> 00:49:01,500
1337
00:49:01,500 --> 00:49:03,770
the ruins of the ancient cities of the
1338
00:49:03,770 --> 00:49:03,780
the ruins of the ancient cities of the
1339
00:49:03,780 --> 00:49:05,270
the ruins of the ancient cities of the
past
1340
00:49:05,270 --> 00:49:05,280
past
1341
00:49:05,280 --> 00:49:09,230
past
let's walk
1342
00:49:09,230 --> 00:49:09,240
1343
00:49:09,240 --> 00:49:11,450
whose tombs are these
1344
00:49:11,450 --> 00:49:11,460
whose tombs are these
1345
00:49:11,460 --> 00:49:13,790
whose tombs are these
ancient Kings of Palmyra
1346
00:49:13,790 --> 00:49:13,800
ancient Kings of Palmyra
1347
00:49:13,800 --> 00:49:17,089
ancient Kings of Palmyra
they too once lusted and now
1348
00:49:17,089 --> 00:49:17,099
they too once lusted and now
1349
00:49:17,099 --> 00:49:19,670
they too once lusted and now
all their passions are sealed in these
1350
00:49:19,670 --> 00:49:19,680
all their passions are sealed in these
1351
00:49:19,680 --> 00:49:21,589
all their passions are sealed in these
two if they had thought of death more
1352
00:49:21,589 --> 00:49:21,599
two if they had thought of death more
1353
00:49:21,599 --> 00:49:25,010
two if they had thought of death more
often they would have enjoyed life more
1354
00:49:25,010 --> 00:49:25,020
often they would have enjoyed life more
1355
00:49:25,020 --> 00:49:27,410
often they would have enjoyed life more
perhaps if they loved life too much they
1356
00:49:27,410 --> 00:49:27,420
perhaps if they loved life too much they
1357
00:49:27,420 --> 00:49:29,270
perhaps if they loved life too much they
would not have left us these vestiges
1358
00:49:29,270 --> 00:49:29,280
would not have left us these vestiges
1359
00:49:29,280 --> 00:49:34,370
would not have left us these vestiges
now Palmyra aspires to a mighty destiny
1360
00:49:34,370 --> 00:49:34,380
now Palmyra aspires to a mighty destiny
1361
00:49:34,380 --> 00:49:36,650
now Palmyra aspires to a mighty destiny
foreign
1362
00:49:36,650 --> 00:49:36,660
1363
00:49:36,660 --> 00:49:38,630
you yourself have said that everything
1364
00:49:38,630 --> 00:49:38,640
you yourself have said that everything
1365
00:49:38,640 --> 00:49:41,390
you yourself have said that everything
falls to dust the power of a king and
1366
00:49:41,390 --> 00:49:41,400
falls to dust the power of a king and
1367
00:49:41,400 --> 00:49:47,630
falls to dust the power of a king and
his pride that's true Valerius
1368
00:49:47,630 --> 00:49:47,640
1369
00:49:47,640 --> 00:49:50,030
Palmyra will turn to dust even if the
1370
00:49:50,030 --> 00:49:50,040
Palmyra will turn to dust even if the
1371
00:49:50,040 --> 00:49:51,530
Palmyra will turn to dust even if the
Romans win
1372
00:49:51,530 --> 00:49:51,540
Romans win
1373
00:49:51,540 --> 00:49:53,329
Romans win
am I a fool then
1374
00:49:53,329 --> 00:49:53,339
am I a fool then
1375
00:49:53,339 --> 00:49:55,609
am I a fool then
would it make any woman happy to be
1376
00:49:55,609 --> 00:49:55,619
would it make any woman happy to be
1377
00:49:55,619 --> 00:49:57,290
would it make any woman happy to be
remembered for that
1378
00:49:57,290 --> 00:49:57,300
remembered for that
1379
00:49:57,300 --> 00:50:01,670
remembered for that
when her heart is lonely
1380
00:50:01,670 --> 00:50:01,680
1381
00:50:01,680 --> 00:50:04,730
what's that
1382
00:50:04,730 --> 00:50:04,740
1383
00:50:04,740 --> 00:50:06,890
the Nightingale of the desert
1384
00:50:06,890 --> 00:50:06,900
the Nightingale of the desert
1385
00:50:06,900 --> 00:50:09,230
the Nightingale of the desert
a good omen that somehow
1386
00:50:09,230 --> 00:50:09,240
a good omen that somehow
1387
00:50:09,240 --> 00:50:16,670
a good omen that somehow
why what is the oven love for a warrior
1388
00:50:16,670 --> 00:50:16,680
1389
00:50:16,680 --> 00:50:33,770
[Music]
1390
00:50:33,770 --> 00:50:33,780
[Music]
1391
00:50:33,780 --> 00:50:41,690
[Music]
oh look
1392
00:50:41,690 --> 00:50:41,700
1393
00:50:41,700 --> 00:50:44,809
even in the desert there is beauty
1394
00:50:44,809 --> 00:50:44,819
even in the desert there is beauty
1395
00:50:44,819 --> 00:50:47,210
even in the desert there is beauty
they say that in each Lotus is the
1396
00:50:47,210 --> 00:50:47,220
they say that in each Lotus is the
1397
00:50:47,220 --> 00:50:49,490
they say that in each Lotus is the
spirit of a woman loved
1398
00:50:49,490 --> 00:50:49,500
spirit of a woman loved
1399
00:50:49,500 --> 00:50:51,829
spirit of a woman loved
and is there a queen among them
1400
00:50:51,829 --> 00:50:51,839
and is there a queen among them
1401
00:50:51,839 --> 00:50:54,290
and is there a queen among them
perhaps
1402
00:50:54,290 --> 00:50:54,300
perhaps
1403
00:50:54,300 --> 00:50:56,569
perhaps
in that one then
1404
00:50:56,569 --> 00:50:56,579
in that one then
1405
00:50:56,579 --> 00:51:01,900
in that one then
oh I'll try
1406
00:51:01,900 --> 00:51:01,910
1407
00:51:01,910 --> 00:51:15,230
[Music]
1408
00:51:15,230 --> 00:51:15,240
[Music]
1409
00:51:15,240 --> 00:51:25,640
[Music]
foreign
1410
00:51:25,640 --> 00:51:25,650
1411
00:51:25,650 --> 00:51:30,470
[Music]
1412
00:51:30,470 --> 00:51:30,480
[Music]
1413
00:51:30,480 --> 00:51:34,370
[Music]
a flower for the queen no it is for the
1414
00:51:34,370 --> 00:51:34,380
a flower for the queen no it is for the
1415
00:51:34,380 --> 00:51:42,430
a flower for the queen no it is for the
woman
1416
00:51:42,430 --> 00:51:42,440
1417
00:51:42,440 --> 00:51:59,630
[Music]
1418
00:51:59,630 --> 00:51:59,640
1419
00:51:59,640 --> 00:52:03,670
foreign
1420
00:52:03,670 --> 00:52:03,680
1421
00:52:03,680 --> 00:52:06,170
it's all right that Arrow wasn't sent to
1422
00:52:06,170 --> 00:52:06,180
it's all right that Arrow wasn't sent to
1423
00:52:06,180 --> 00:52:09,710
it's all right that Arrow wasn't sent to
you but to me
1424
00:52:09,710 --> 00:52:09,720
1425
00:52:09,720 --> 00:52:11,870
a Roman Arrow
1426
00:52:11,870 --> 00:52:11,880
a Roman Arrow
1427
00:52:11,880 --> 00:52:14,450
a Roman Arrow
shall we keep it for a souvenir that is
1428
00:52:14,450 --> 00:52:14,460
shall we keep it for a souvenir that is
1429
00:52:14,460 --> 00:52:25,309
shall we keep it for a souvenir that is
God's Not Safe here
1430
00:52:25,309 --> 00:52:25,319
1431
00:52:25,319 --> 00:52:30,370
thank you
1432
00:52:30,370 --> 00:52:30,380
1433
00:52:30,380 --> 00:52:48,950
[Music]
1434
00:52:48,950 --> 00:52:48,960
1435
00:52:48,960 --> 00:52:51,710
hey later hail Marcus Valerius console
1436
00:52:51,710 --> 00:52:51,720
hey later hail Marcus Valerius console
1437
00:52:51,720 --> 00:52:52,970
hey later hail Marcus Valerius console
Valerius
1438
00:52:52,970 --> 00:52:52,980
Valerius
1439
00:52:52,980 --> 00:52:55,730
Valerius
hail julianas you found a curious way to
1440
00:52:55,730 --> 00:52:55,740
hail julianas you found a curious way to
1441
00:52:55,740 --> 00:53:04,549
hail julianas you found a curious way to
let me know Marcellus arrived he's there
1442
00:53:04,549 --> 00:53:04,559
1443
00:53:04,559 --> 00:53:06,410
now he's a little hilarious hail
1444
00:53:06,410 --> 00:53:06,420
now he's a little hilarious hail
1445
00:53:06,420 --> 00:53:07,470
now he's a little hilarious hail
Marcellus
1446
00:53:07,470 --> 00:53:07,480
Marcellus
1447
00:53:07,480 --> 00:53:09,589
Marcellus
[Laughter]
1448
00:53:09,589 --> 00:53:09,599
[Laughter]
1449
00:53:09,599 --> 00:53:11,510
[Laughter]
I'll tell Rome I saw you in Palmyra and
1450
00:53:11,510 --> 00:53:11,520
I'll tell Rome I saw you in Palmyra and
1451
00:53:11,520 --> 00:53:15,910
I'll tell Rome I saw you in Palmyra and
close it'll amuse them all
1452
00:53:15,910 --> 00:53:15,920
1453
00:53:15,920 --> 00:53:19,010
the perfume is uh Oriental
1454
00:53:19,010 --> 00:53:19,020
the perfume is uh Oriental
1455
00:53:19,020 --> 00:53:22,130
the perfume is uh Oriental
how are you coming along with the queen
1456
00:53:22,130 --> 00:53:22,140
how are you coming along with the queen
1457
00:53:22,140 --> 00:53:24,770
how are you coming along with the queen
has she submitted yet you make a joke of
1458
00:53:24,770 --> 00:53:24,780
has she submitted yet you make a joke of
1459
00:53:24,780 --> 00:53:25,490
has she submitted yet you make a joke of
it
1460
00:53:25,490 --> 00:53:25,500
it
1461
00:53:25,500 --> 00:53:27,710
it
why don't you get to the point
1462
00:53:27,710 --> 00:53:27,720
why don't you get to the point
1463
00:53:27,720 --> 00:53:29,870
why don't you get to the point
even though I'm dressed like a fool I'm
1464
00:53:29,870 --> 00:53:29,880
even though I'm dressed like a fool I'm
1465
00:53:29,880 --> 00:53:32,089
even though I'm dressed like a fool I'm
still a Roman I know that's hilarious
1466
00:53:32,089 --> 00:53:32,099
still a Roman I know that's hilarious
1467
00:53:32,099 --> 00:53:34,309
still a Roman I know that's hilarious
and I'm ready to give you command of the
1468
00:53:34,309 --> 00:53:34,319
and I'm ready to give you command of the
1469
00:53:34,319 --> 00:53:37,309
and I'm ready to give you command of the
two Legions they have sent from Rome
1470
00:53:37,309 --> 00:53:37,319
two Legions they have sent from Rome
1471
00:53:37,319 --> 00:53:39,650
two Legions they have sent from Rome
I'm honored
1472
00:53:39,650 --> 00:53:39,660
I'm honored
1473
00:53:39,660 --> 00:53:41,510
I'm honored
two Legions
1474
00:53:41,510 --> 00:53:41,520
two Legions
1475
00:53:41,520 --> 00:53:43,609
two Legions
but Palmyra disposes of double the
1476
00:53:43,609 --> 00:53:43,619
but Palmyra disposes of double the
1477
00:53:43,619 --> 00:53:45,650
but Palmyra disposes of double the
troops I know it
1478
00:53:45,650 --> 00:53:45,660
troops I know it
1479
00:53:45,660 --> 00:53:47,210
troops I know it
but don't forget the Valor and
1480
00:53:47,210 --> 00:53:47,220
but don't forget the Valor and
1481
00:53:47,220 --> 00:53:49,309
but don't forget the Valor and
discipline of the Roman you should see
1482
00:53:49,309 --> 00:53:49,319
discipline of the Roman you should see
1483
00:53:49,319 --> 00:53:51,530
discipline of the Roman you should see
them they're Splendid and prepared to
1484
00:53:51,530 --> 00:53:51,540
them they're Splendid and prepared to
1485
00:53:51,540 --> 00:53:53,990
them they're Splendid and prepared to
make sacrifices for you too can they go
1486
00:53:53,990 --> 00:53:54,000
make sacrifices for you too can they go
1487
00:53:54,000 --> 00:53:56,750
make sacrifices for you too can they go
without water yes we're forced to cut
1488
00:53:56,750 --> 00:53:56,760
without water yes we're forced to cut
1489
00:53:56,760 --> 00:53:58,790
without water yes we're forced to cut
our supplies and we find the roads
1490
00:53:58,790 --> 00:53:58,800
our supplies and we find the roads
1491
00:53:58,800 --> 00:54:01,309
our supplies and we find the roads
obstructed and almost impassable
1492
00:54:01,309 --> 00:54:01,319
obstructed and almost impassable
1493
00:54:01,319 --> 00:54:04,130
obstructed and almost impassable
but even that will not stop us or keep
1494
00:54:04,130 --> 00:54:04,140
but even that will not stop us or keep
1495
00:54:04,140 --> 00:54:05,809
but even that will not stop us or keep
us from the river and at the river
1496
00:54:05,809 --> 00:54:05,819
us from the river and at the river
1497
00:54:05,819 --> 00:54:08,510
us from the river and at the river
you'll find the enemy waiting uh the
1498
00:54:08,510 --> 00:54:08,520
you'll find the enemy waiting uh the
1499
00:54:08,520 --> 00:54:10,370
you'll find the enemy waiting uh the
site will just improve our legionnaires
1500
00:54:10,370 --> 00:54:10,380
site will just improve our legionnaires
1501
00:54:10,380 --> 00:54:12,109
site will just improve our legionnaires
put them there and they'll fight through
1502
00:54:12,109 --> 00:54:12,119
put them there and they'll fight through
1503
00:54:12,119 --> 00:54:14,150
put them there and they'll fight through
to the death that's what the palmyra's
1504
00:54:14,150 --> 00:54:14,160
to the death that's what the palmyra's
1505
00:54:14,160 --> 00:54:15,770
to the death that's what the palmyra's
accounting on
1506
00:54:15,770 --> 00:54:15,780
accounting on
1507
00:54:15,780 --> 00:54:18,049
accounting on
when they have you busy they attack it
1508
00:54:18,049 --> 00:54:18,059
when they have you busy they attack it
1509
00:54:18,059 --> 00:54:20,750
when they have you busy they attack it
from the rear from The Gorge of Jaffa
1510
00:54:20,750 --> 00:54:20,760
from the rear from The Gorge of Jaffa
1511
00:54:20,760 --> 00:54:22,910
from the rear from The Gorge of Jaffa
there's no hope are you sure can I
1512
00:54:22,910 --> 00:54:22,920
there's no hope are you sure can I
1513
00:54:22,920 --> 00:54:24,589
there's no hope are you sure can I
depend on that information I'm positive
1514
00:54:24,589 --> 00:54:24,599
depend on that information I'm positive
1515
00:54:24,599 --> 00:54:26,329
depend on that information I'm positive
they're already camped at the edge of
1516
00:54:26,329 --> 00:54:26,339
they're already camped at the edge of
1517
00:54:26,339 --> 00:54:28,250
they're already camped at the edge of
the river it's what I've dreamed about
1518
00:54:28,250 --> 00:54:28,260
the river it's what I've dreamed about
1519
00:54:28,260 --> 00:54:31,910
the river it's what I've dreamed about
to see them in a trap with no way out
1520
00:54:31,910 --> 00:54:31,920
to see them in a trap with no way out
1521
00:54:31,920 --> 00:54:33,829
to see them in a trap with no way out
and I'll owe the victory all to you for
1522
00:54:33,829 --> 00:54:33,839
and I'll owe the victory all to you for
1523
00:54:33,839 --> 00:54:35,510
and I'll owe the victory all to you for
that bit of information
1524
00:54:35,510 --> 00:54:35,520
that bit of information
1525
00:54:35,520 --> 00:54:38,210
that bit of information
I'm very flattered
1526
00:54:38,210 --> 00:54:38,220
I'm very flattered
1527
00:54:38,220 --> 00:54:39,589
I'm very flattered
but
1528
00:54:39,589 --> 00:54:39,599
but
1529
00:54:39,599 --> 00:54:42,770
but
I have my conscience to contend with
1530
00:54:42,770 --> 00:54:42,780
I have my conscience to contend with
1531
00:54:42,780 --> 00:54:46,430
I have my conscience to contend with
hilarious what does that mean
1532
00:54:46,430 --> 00:54:46,440
hilarious what does that mean
1533
00:54:46,440 --> 00:54:48,349
hilarious what does that mean
don't you know this information was
1534
00:54:48,349 --> 00:54:48,359
don't you know this information was
1535
00:54:48,359 --> 00:54:50,450
don't you know this information was
received in confidence from the woman I
1536
00:54:50,450 --> 00:54:50,460
received in confidence from the woman I
1537
00:54:50,460 --> 00:54:52,010
received in confidence from the woman I
love
1538
00:54:52,010 --> 00:54:52,020
love
1539
00:54:52,020 --> 00:54:55,730
love
yes Marcellus I love Zenobia
1540
00:54:55,730 --> 00:54:55,740
yes Marcellus I love Zenobia
1541
00:54:55,740 --> 00:55:01,069
yes Marcellus I love Zenobia
oh why did I outlive my defeat
1542
00:55:01,069 --> 00:55:01,079
1543
00:55:01,079 --> 00:55:02,809
wait hilarious
1544
00:55:02,809 --> 00:55:02,819
wait hilarious
1545
00:55:02,819 --> 00:55:06,290
wait hilarious
you're forgetting something that's vital
1546
00:55:06,290 --> 00:55:06,300
you're forgetting something that's vital
1547
00:55:06,300 --> 00:55:08,089
you're forgetting something that's vital
we're soldiers and nothing belongs to us
1548
00:55:08,089 --> 00:55:08,099
we're soldiers and nothing belongs to us
1549
00:55:08,099 --> 00:55:10,190
we're soldiers and nothing belongs to us
not life not even love
1550
00:55:10,190 --> 00:55:10,200
not life not even love
1551
00:55:10,200 --> 00:55:12,770
not life not even love
oh can't we have a victory without this
1552
00:55:12,770 --> 00:55:12,780
oh can't we have a victory without this
1553
00:55:12,780 --> 00:55:15,109
oh can't we have a victory without this
orgy we've set up what are you trying to
1554
00:55:15,109 --> 00:55:15,119
orgy we've set up what are you trying to
1555
00:55:15,119 --> 00:55:15,950
orgy we've set up what are you trying to
say
1556
00:55:15,950 --> 00:55:15,960
say
1557
00:55:15,960 --> 00:55:18,290
say
Marcellus
1558
00:55:18,290 --> 00:55:18,300
Marcellus
1559
00:55:18,300 --> 00:55:20,270
Marcellus
you see
1560
00:55:20,270 --> 00:55:20,280
you see
1561
00:55:20,280 --> 00:55:22,370
you see
I'm certainly able to convince Zenobia
1562
00:55:22,370 --> 00:55:22,380
I'm certainly able to convince Zenobia
1563
00:55:22,380 --> 00:55:25,549
I'm certainly able to convince Zenobia
to renounce all her absurd efforts
1564
00:55:25,549 --> 00:55:25,559
to renounce all her absurd efforts
1565
00:55:25,559 --> 00:55:27,710
to renounce all her absurd efforts
she may have an impulsive heart you may
1566
00:55:27,710 --> 00:55:27,720
she may have an impulsive heart you may
1567
00:55:27,720 --> 00:55:29,750
she may have an impulsive heart you may
be right but I know I can persuade her
1568
00:55:29,750 --> 00:55:29,760
be right but I know I can persuade her
1569
00:55:29,760 --> 00:55:32,089
be right but I know I can persuade her
to come and listen she'll waste my time
1570
00:55:32,089 --> 00:55:32,099
to come and listen she'll waste my time
1571
00:55:32,099 --> 00:55:35,510
to come and listen she'll waste my time
a few hours maybe but my men must use
1572
00:55:35,510 --> 00:55:35,520
a few hours maybe but my men must use
1573
00:55:35,520 --> 00:55:38,809
a few hours maybe but my men must use
those few hours you must understand that
1574
00:55:38,809 --> 00:55:38,819
those few hours you must understand that
1575
00:55:38,819 --> 00:55:40,970
those few hours you must understand that
tomorrow we start
1576
00:55:40,970 --> 00:55:40,980
tomorrow we start
1577
00:55:40,980 --> 00:55:44,450
tomorrow we start
yes Marcellus tomorrow
1578
00:55:44,450 --> 00:55:44,460
yes Marcellus tomorrow
1579
00:55:44,460 --> 00:55:46,970
yes Marcellus tomorrow
what a victory for you Valerius
1580
00:55:46,970 --> 00:55:46,980
what a victory for you Valerius
1581
00:55:46,980 --> 00:55:49,430
what a victory for you Valerius
and what a price you will pay
1582
00:55:49,430 --> 00:55:49,440
and what a price you will pay
1583
00:55:49,440 --> 00:55:52,490
and what a price you will pay
I'm a soldier
1584
00:55:52,490 --> 00:55:52,500
1585
00:55:52,500 --> 00:55:56,490
goodbye goodbye
1586
00:55:56,490 --> 00:55:56,500
1587
00:55:56,500 --> 00:56:10,309
[Music]
1588
00:56:10,309 --> 00:56:10,319
1589
00:56:10,319 --> 00:56:12,950
what's the matter with you
1590
00:56:12,950 --> 00:56:12,960
what's the matter with you
1591
00:56:12,960 --> 00:56:14,750
what's the matter with you
nothing
1592
00:56:14,750 --> 00:56:14,760
nothing
1593
00:56:14,760 --> 00:56:16,970
nothing
perhaps it's a suffocating Heat tonight
1594
00:56:16,970 --> 00:56:16,980
perhaps it's a suffocating Heat tonight
1595
00:56:16,980 --> 00:56:20,210
perhaps it's a suffocating Heat tonight
that makes me feel impatient
1596
00:56:20,210 --> 00:56:20,220
that makes me feel impatient
1597
00:56:20,220 --> 00:56:22,309
that makes me feel impatient
you must tell me what's wrong
1598
00:56:22,309 --> 00:56:22,319
you must tell me what's wrong
1599
00:56:22,319 --> 00:56:25,190
you must tell me what's wrong
I'm preoccupied the imminence of the
1600
00:56:25,190 --> 00:56:25,200
I'm preoccupied the imminence of the
1601
00:56:25,200 --> 00:56:26,030
I'm preoccupied the imminence of the
battle
1602
00:56:26,030 --> 00:56:26,040
battle
1603
00:56:26,040 --> 00:56:28,069
battle
with that plan of samancios which isn't
1604
00:56:28,069 --> 00:56:28,079
with that plan of samancios which isn't
1605
00:56:28,079 --> 00:56:31,490
with that plan of samancios which isn't
as uh what are you saying oh
1606
00:56:31,490 --> 00:56:31,500
as uh what are you saying oh
1607
00:56:31,500 --> 00:56:35,690
as uh what are you saying oh
I have no fear we have to win
1608
00:56:35,690 --> 00:56:35,700
I have no fear we have to win
1609
00:56:35,700 --> 00:56:41,950
I have no fear we have to win
Shadows are haunting me
1610
00:56:41,950 --> 00:56:41,960
1611
00:56:41,960 --> 00:56:46,730
but smile at me and send them away
1612
00:56:46,730 --> 00:56:46,740
1613
00:56:46,740 --> 00:56:52,549
foreign
1614
00:56:52,549 --> 00:56:52,559
1615
00:56:52,559 --> 00:56:54,470
even the queen cannot distract this
1616
00:56:54,470 --> 00:56:54,480
even the queen cannot distract this
1617
00:56:54,480 --> 00:56:56,750
even the queen cannot distract this
General from his work on the eve of
1618
00:56:56,750 --> 00:56:56,760
General from his work on the eve of
1619
00:56:56,760 --> 00:56:57,510
General from his work on the eve of
battle
1620
00:56:57,510 --> 00:56:57,520
battle
1621
00:56:57,520 --> 00:57:01,540
battle
[Laughter]
1622
00:57:01,540 --> 00:57:01,550
[Laughter]
1623
00:57:01,550 --> 00:57:04,670
[Laughter]
[Music]
1624
00:57:04,670 --> 00:57:04,680
[Music]
1625
00:57:04,680 --> 00:57:08,510
[Music]
the queen loves you
1626
00:57:08,510 --> 00:57:08,520
1627
00:57:08,520 --> 00:57:11,569
and I love you too
1628
00:57:11,569 --> 00:57:11,579
and I love you too
1629
00:57:11,579 --> 00:57:13,570
and I love you too
you're so beautiful
1630
00:57:13,570 --> 00:57:13,580
you're so beautiful
1631
00:57:13,580 --> 00:57:20,460
you're so beautiful
[Music]
1632
00:57:20,460 --> 00:57:20,470
1633
00:57:20,470 --> 00:57:24,950
[Music]
1634
00:57:24,950 --> 00:57:24,960
[Music]
1635
00:57:24,960 --> 00:57:26,990
[Music]
something is wrong
1636
00:57:26,990 --> 00:57:27,000
something is wrong
1637
00:57:27,000 --> 00:57:29,690
something is wrong
I can see it in your eyes no
1638
00:57:29,690 --> 00:57:29,700
I can see it in your eyes no
1639
00:57:29,700 --> 00:57:32,990
I can see it in your eyes no
don't look away look at me
1640
00:57:32,990 --> 00:57:33,000
don't look away look at me
1641
00:57:33,000 --> 00:57:35,150
don't look away look at me
what's troubling you
1642
00:57:35,150 --> 00:57:35,160
what's troubling you
1643
00:57:35,160 --> 00:57:36,829
what's troubling you
the Shadows
1644
00:57:36,829 --> 00:57:36,839
the Shadows
1645
00:57:36,839 --> 00:57:41,569
the Shadows
I told you
1646
00:57:41,569 --> 00:57:41,579
1647
00:57:41,579 --> 00:57:43,849
I'm going for a walk
1648
00:57:43,849 --> 00:57:43,859
I'm going for a walk
1649
00:57:43,859 --> 00:57:48,470
I'm going for a walk
to see if everything's all right
1650
00:57:48,470 --> 00:57:48,480
1651
00:57:48,480 --> 00:58:12,430
now rest well
1652
00:58:12,430 --> 00:58:12,440
1653
00:58:12,440 --> 00:58:14,270
hear that
1654
00:58:14,270 --> 00:58:14,280
hear that
1655
00:58:14,280 --> 00:58:16,069
hear that
they're changing the card
1656
00:58:16,069 --> 00:58:16,079
they're changing the card
1657
00:58:16,079 --> 00:58:21,680
they're changing the card
I better be there
1658
00:58:21,680 --> 00:58:21,690
1659
00:58:21,690 --> 00:58:47,049
[Music]
1660
00:58:47,049 --> 00:58:47,059
1661
00:58:47,059 --> 00:59:00,420
thank you
1662
00:59:00,420 --> 00:59:00,430
1663
00:59:00,430 --> 00:59:18,230
[Music]
1664
00:59:18,230 --> 00:59:18,240
[Music]
1665
00:59:18,240 --> 00:59:23,190
[Music]
foreign
1666
00:59:23,190 --> 00:59:23,200
1667
00:59:23,200 --> 00:59:44,650
[Music]
1668
00:59:44,650 --> 00:59:44,660
[Music]
1669
00:59:44,660 --> 00:59:47,870
[Music]
will give help they'll do whatever I
1670
00:59:47,870 --> 00:59:47,880
will give help they'll do whatever I
1671
00:59:47,880 --> 00:59:49,309
will give help they'll do whatever I
want them to
1672
00:59:49,309 --> 00:59:49,319
want them to
1673
00:59:49,319 --> 00:59:52,910
want them to
give me whatever I need
1674
00:59:52,910 --> 00:59:52,920
give me whatever I need
1675
00:59:52,920 --> 00:59:56,150
give me whatever I need
or maybe we use other methods
1676
00:59:56,150 --> 00:59:56,160
or maybe we use other methods
1677
00:59:56,160 --> 00:59:59,089
or maybe we use other methods
whatever you want will be quick in a
1678
00:59:59,089 --> 00:59:59,099
whatever you want will be quick in a
1679
00:59:59,099 --> 01:00:01,609
whatever you want will be quick in a
moment you'll wait here for me
1680
01:00:01,609 --> 01:00:01,619
moment you'll wait here for me
1681
01:00:01,619 --> 01:00:04,730
moment you'll wait here for me
and the Roman that's true it's your job
1682
01:00:04,730 --> 01:00:04,740
and the Roman that's true it's your job
1683
01:00:04,740 --> 01:00:09,049
and the Roman that's true it's your job
a job that certainly pleases me
1684
01:00:09,049 --> 01:00:09,059
a job that certainly pleases me
1685
01:00:09,059 --> 01:00:11,210
a job that certainly pleases me
hilarious is the only obstacle that
1686
01:00:11,210 --> 01:00:11,220
hilarious is the only obstacle that
1687
01:00:11,220 --> 01:00:13,309
hilarious is the only obstacle that
stands in the way of my plan
1688
01:00:13,309 --> 01:00:13,319
stands in the way of my plan
1689
01:00:13,319 --> 01:00:18,470
stands in the way of my plan
when we have gotten rid of him
1690
01:00:18,470 --> 01:00:18,480
1691
01:00:18,480 --> 01:00:20,630
Persia will have the advantage
1692
01:00:20,630 --> 01:00:20,640
Persia will have the advantage
1693
01:00:20,640 --> 01:00:23,270
Persia will have the advantage
Kings of hor is strong
1694
01:00:23,270 --> 01:00:23,280
Kings of hor is strong
1695
01:00:23,280 --> 01:00:26,210
Kings of hor is strong
and his army is ready when I give the
1696
01:00:26,210 --> 01:00:26,220
and his army is ready when I give the
1697
01:00:26,220 --> 01:00:29,450
and his army is ready when I give the
signal they will occupy Palmyra
1698
01:00:29,450 --> 01:00:29,460
signal they will occupy Palmyra
1699
01:00:29,460 --> 01:00:32,329
signal they will occupy Palmyra
to have such wealth and power how
1700
01:00:32,329 --> 01:00:32,339
to have such wealth and power how
1701
01:00:32,339 --> 01:00:35,089
to have such wealth and power how
comforting that will be remember then
1702
01:00:35,089 --> 01:00:35,099
comforting that will be remember then
1703
01:00:35,099 --> 01:00:37,670
comforting that will be remember then
your most faithful servant accomplish
1704
01:00:37,670 --> 01:00:37,680
your most faithful servant accomplish
1705
01:00:37,680 --> 01:00:40,250
your most faithful servant accomplish
the mission you have taken
1706
01:00:40,250 --> 01:00:40,260
the mission you have taken
1707
01:00:40,260 --> 01:00:43,010
the mission you have taken
and you will see my generosity I have no
1708
01:00:43,010 --> 01:00:43,020
and you will see my generosity I have no
1709
01:00:43,020 --> 01:00:46,670
and you will see my generosity I have no
fear the Roman will be dead by tomorrow
1710
01:00:46,670 --> 01:00:46,680
fear the Roman will be dead by tomorrow
1711
01:00:46,680 --> 01:00:53,260
fear the Roman will be dead by tomorrow
go now
1712
01:00:53,260 --> 01:00:53,270
1713
01:00:53,270 --> 01:00:59,349
[Music]
1714
01:00:59,349 --> 01:00:59,359
1715
01:00:59,359 --> 01:01:01,609
thank you
1716
01:01:01,609 --> 01:01:01,619
thank you
1717
01:01:01,619 --> 01:01:21,130
thank you
foreign
1718
01:01:21,130 --> 01:01:21,140
1719
01:01:21,140 --> 01:01:23,450
of a traitor
1720
01:01:23,450 --> 01:01:23,460
of a traitor
1721
01:01:23,460 --> 01:01:26,150
of a traitor
speaker tell the queen what samanthio is
1722
01:01:26,150 --> 01:01:26,160
speaker tell the queen what samanthio is
1723
01:01:26,160 --> 01:01:27,710
speaker tell the queen what samanthio is
planning to do
1724
01:01:27,710 --> 01:01:27,720
planning to do
1725
01:01:27,720 --> 01:01:31,549
planning to do
pity me oh yeah
1726
01:01:31,549 --> 01:01:31,559
pity me oh yeah
1727
01:01:31,559 --> 01:01:33,470
pity me oh yeah
I only obeyed the law of slaves
1728
01:01:33,470 --> 01:01:33,480
I only obeyed the law of slaves
1729
01:01:33,480 --> 01:01:35,450
I only obeyed the law of slaves
obedience speak of God
1730
01:01:35,450 --> 01:01:35,460
obedience speak of God
1731
01:01:35,460 --> 01:01:37,970
obedience speak of God
King support is all prepared with his
1732
01:01:37,970 --> 01:01:37,980
King support is all prepared with his
1733
01:01:37,980 --> 01:01:39,829
King support is all prepared with his
Legions located at the foot of the oral
1734
01:01:39,829 --> 01:01:39,839
Legions located at the foot of the oral
1735
01:01:39,839 --> 01:01:42,829
Legions located at the foot of the oral
more every day at the orders of samanzio
1736
01:01:42,829 --> 01:01:42,839
more every day at the orders of samanzio
1737
01:01:42,839 --> 01:01:44,930
more every day at the orders of samanzio
with those Legions he shall win if we
1738
01:01:44,930 --> 01:01:44,940
with those Legions he shall win if we
1739
01:01:44,940 --> 01:01:51,950
with those Legions he shall win if we
have War
1740
01:01:51,950 --> 01:01:51,960
1741
01:01:51,960 --> 01:01:54,230
traitor
1742
01:01:54,230 --> 01:01:54,240
traitor
1743
01:01:54,240 --> 01:01:56,450
traitor
yes that is true
1744
01:01:56,450 --> 01:01:56,460
yes that is true
1745
01:01:56,460 --> 01:01:58,549
yes that is true
and so is the rest
1746
01:01:58,549 --> 01:01:58,559
and so is the rest
1747
01:01:58,559 --> 01:02:00,589
and so is the rest
who killed King odonato
1748
01:02:00,589 --> 01:02:00,599
who killed King odonato
1749
01:02:00,599 --> 01:02:03,230
who killed King odonato
the arrow was Roman but the murderous
1750
01:02:03,230 --> 01:02:03,240
the arrow was Roman but the murderous
1751
01:02:03,240 --> 01:02:04,849
the arrow was Roman but the murderous
hand was yours and someones you gave the
1752
01:02:04,849 --> 01:02:04,859
hand was yours and someones you gave the
1753
01:02:04,859 --> 01:02:15,950
hand was yours and someones you gave the
order no God
1754
01:02:15,950 --> 01:02:15,960
1755
01:02:15,960 --> 01:02:18,309
take out this carrion
1756
01:02:18,309 --> 01:02:18,319
take out this carrion
1757
01:02:18,319 --> 01:02:21,349
take out this carrion
no no and see that he's dead before God
1758
01:02:21,349 --> 01:02:21,359
no no and see that he's dead before God
1759
01:02:21,359 --> 01:02:22,880
no no and see that he's dead before God
no no
1760
01:02:22,880 --> 01:02:22,890
no no
1761
01:02:22,890 --> 01:02:33,109
no no
[Music]
1762
01:02:33,109 --> 01:02:33,119
1763
01:02:33,119 --> 01:02:36,829
my friend King support II of Persia as
1764
01:02:36,829 --> 01:02:36,839
my friend King support II of Persia as
1765
01:02:36,839 --> 01:02:38,750
my friend King support II of Persia as
many messages of sympathy and has said
1766
01:02:38,750 --> 01:02:38,760
many messages of sympathy and has said
1767
01:02:38,760 --> 01:02:41,510
many messages of sympathy and has said
once again he'd like comradeship between
1768
01:02:41,510 --> 01:02:41,520
once again he'd like comradeship between
1769
01:02:41,520 --> 01:02:43,970
once again he'd like comradeship between
us all but zenobia's temper breeds
1770
01:02:43,970 --> 01:02:43,980
us all but zenobia's temper breeds
1771
01:02:43,980 --> 01:02:45,829
us all but zenobia's temper breeds
temper
1772
01:02:45,829 --> 01:02:45,839
temper
1773
01:02:45,839 --> 01:02:48,829
temper
Kings of horror was never trusted by the
1774
01:02:48,829 --> 01:02:48,839
Kings of horror was never trusted by the
1775
01:02:48,839 --> 01:02:51,950
Kings of horror was never trusted by the
Romans and now his anger is formidable
1776
01:02:51,950 --> 01:02:51,960
Romans and now his anger is formidable
1777
01:02:51,960 --> 01:02:55,910
Romans and now his anger is formidable
only he and all his soldiers if they
1778
01:02:55,910 --> 01:02:55,920
only he and all his soldiers if they
1779
01:02:55,920 --> 01:02:59,569
only he and all his soldiers if they
will come can save our city but we can't
1780
01:02:59,569 --> 01:02:59,579
will come can save our city but we can't
1781
01:02:59,579 --> 01:03:02,210
will come can save our city but we can't
do that
1782
01:03:02,210 --> 01:03:02,220
1783
01:03:02,220 --> 01:03:06,140
you must decide quickly
1784
01:03:06,140 --> 01:03:06,150
1785
01:03:06,150 --> 01:03:09,410
[Music]
1786
01:03:09,410 --> 01:03:09,420
[Music]
1787
01:03:09,420 --> 01:03:11,569
[Music]
what is the news the council Marcus
1788
01:03:11,569 --> 01:03:11,579
what is the news the council Marcus
1789
01:03:11,579 --> 01:03:16,750
what is the news the council Marcus
Valerius has abandoned the camp
1790
01:03:16,750 --> 01:03:16,760
1791
01:03:16,760 --> 01:03:20,870
summon all the men strike down my tent
1792
01:03:20,870 --> 01:03:20,880
summon all the men strike down my tent
1793
01:03:20,880 --> 01:03:23,630
summon all the men strike down my tent
with only a few hours
1794
01:03:23,630 --> 01:03:23,640
with only a few hours
1795
01:03:23,640 --> 01:03:25,309
with only a few hours
I'm going to surprise the Roman army at
1796
01:03:25,309 --> 01:03:25,319
I'm going to surprise the Roman army at
1797
01:03:25,319 --> 01:03:26,930
I'm going to surprise the Roman army at
the Gorge of Jaffa before the events on
1798
01:03:26,930 --> 01:03:26,940
the Gorge of Jaffa before the events on
1799
01:03:26,940 --> 01:03:28,490
the Gorge of Jaffa before the events on
my territory
1800
01:03:28,490 --> 01:03:28,500
my territory
1801
01:03:28,500 --> 01:03:33,080
my territory
go fast
1802
01:03:33,080 --> 01:03:33,090
1803
01:03:33,090 --> 01:03:47,920
[Music]
1804
01:03:47,920 --> 01:03:47,930
[Music]
1805
01:03:47,930 --> 01:03:50,870
[Music]
[Applause]
1806
01:03:50,870 --> 01:03:50,880
[Applause]
1807
01:03:50,880 --> 01:03:52,870
[Applause]
foreign
1808
01:03:52,870 --> 01:03:52,880
foreign
1809
01:03:52,880 --> 01:04:16,849
foreign
[Music]
1810
01:04:16,849 --> 01:04:16,859
1811
01:04:16,859 --> 01:04:28,250
foreign
1812
01:04:28,250 --> 01:04:28,260
1813
01:04:28,260 --> 01:04:38,840
foreign
1814
01:04:38,840 --> 01:04:38,850
1815
01:04:38,850 --> 01:05:09,300
[Music]
1816
01:05:09,300 --> 01:05:09,310
1817
01:05:09,310 --> 01:05:18,589
[Music]
1818
01:05:18,589 --> 01:05:18,599
[Music]
1819
01:05:18,599 --> 01:05:22,550
[Music]
foreign
1820
01:05:22,550 --> 01:05:22,560
1821
01:05:22,560 --> 01:05:47,510
[Music]
1822
01:05:47,510 --> 01:05:47,520
1823
01:05:47,520 --> 01:05:53,750
foreign
1824
01:05:53,750 --> 01:05:53,760
1825
01:05:53,760 --> 01:06:00,780
[Music]
1826
01:06:00,780 --> 01:06:00,790
1827
01:06:00,790 --> 01:06:02,060
[Music]
1828
01:06:02,060 --> 01:06:02,070
[Music]
1829
01:06:02,070 --> 01:06:03,050
[Music]
[Applause]
1830
01:06:03,050 --> 01:06:03,060
[Applause]
1831
01:06:03,060 --> 01:06:19,309
[Applause]
[Music]
1832
01:06:19,309 --> 01:06:19,319
1833
01:06:19,319 --> 01:06:25,450
foreign
1834
01:06:25,450 --> 01:06:25,460
1835
01:06:25,460 --> 01:06:41,080
[Music]
1836
01:06:41,080 --> 01:06:41,090
[Music]
1837
01:06:41,090 --> 01:06:49,540
[Music]
[Applause]
1838
01:06:49,540 --> 01:06:49,550
1839
01:06:49,550 --> 01:06:51,450
[Music]
1840
01:06:51,450 --> 01:06:51,460
[Music]
1841
01:06:51,460 --> 01:06:52,560
[Music]
[Applause]
1842
01:06:52,560 --> 01:06:52,570
[Applause]
1843
01:06:52,570 --> 01:06:59,840
[Applause]
[Music]
1844
01:06:59,840 --> 01:06:59,850
[Music]
1845
01:06:59,850 --> 01:07:01,029
[Music]
[Applause]
1846
01:07:01,029 --> 01:07:01,039
[Applause]
1847
01:07:01,039 --> 01:07:03,540
[Applause]
hurry let's get out
1848
01:07:03,540 --> 01:07:03,550
hurry let's get out
1849
01:07:03,550 --> 01:07:09,870
hurry let's get out
[Applause]
1850
01:07:09,870 --> 01:07:09,880
[Applause]
1851
01:07:09,880 --> 01:07:14,300
[Applause]
[Music]
1852
01:07:14,300 --> 01:07:14,310
1853
01:07:14,310 --> 01:07:23,720
[Applause]
1854
01:07:23,720 --> 01:07:23,730
1855
01:07:23,730 --> 01:07:32,109
[Music]
1856
01:07:32,109 --> 01:07:32,119
1857
01:07:32,119 --> 01:07:34,010
all right
1858
01:07:34,010 --> 01:07:34,020
all right
1859
01:07:34,020 --> 01:07:35,020
all right
thank you
1860
01:07:35,020 --> 01:07:35,030
thank you
1861
01:07:35,030 --> 01:07:36,110
thank you
[Music]
1862
01:07:36,110 --> 01:07:36,120
[Music]
1863
01:07:36,120 --> 01:07:37,090
[Music]
[Applause]
1864
01:07:37,090 --> 01:07:37,100
[Applause]
1865
01:07:37,100 --> 01:07:51,880
[Applause]
[Music]
1866
01:07:51,880 --> 01:07:51,890
1867
01:07:51,890 --> 01:08:05,930
[Music]
1868
01:08:05,930 --> 01:08:05,940
1869
01:08:05,940 --> 01:08:25,440
foreign
1870
01:08:25,440 --> 01:08:25,450
1871
01:08:25,450 --> 01:08:56,169
[Music]
1872
01:08:56,169 --> 01:08:56,179
1873
01:08:56,179 --> 01:09:19,820
thank you
1874
01:09:19,820 --> 01:09:19,830
1875
01:09:19,830 --> 01:09:27,130
[Music]
1876
01:09:27,130 --> 01:09:27,140
1877
01:09:27,140 --> 01:09:30,110
thank you
1878
01:09:30,110 --> 01:09:30,120
thank you
1879
01:09:30,120 --> 01:09:35,580
thank you
stand by
1880
01:09:35,580 --> 01:09:35,590
1881
01:09:35,590 --> 01:09:36,469
[Music]
1882
01:09:36,469 --> 01:09:36,479
[Music]
1883
01:09:36,479 --> 01:09:38,849
[Music]
[Applause]
1884
01:09:38,849 --> 01:09:38,859
[Applause]
1885
01:09:38,859 --> 01:09:40,870
[Applause]
[Music]
1886
01:09:40,870 --> 01:09:40,880
[Music]
1887
01:09:40,880 --> 01:09:45,719
[Music]
[Applause]
1888
01:09:45,719 --> 01:09:45,729
[Applause]
1889
01:09:45,729 --> 01:09:50,030
[Applause]
[Music]
1890
01:09:50,030 --> 01:09:50,040
[Music]
1891
01:09:50,040 --> 01:09:55,740
[Music]
[Applause]
1892
01:09:55,740 --> 01:09:55,750
[Applause]
1893
01:09:55,750 --> 01:09:58,050
[Applause]
[Music]
1894
01:09:58,050 --> 01:09:58,060
[Music]
1895
01:09:58,060 --> 01:10:02,030
[Music]
[Applause]
1896
01:10:02,030 --> 01:10:02,040
1897
01:10:02,040 --> 01:10:13,110
[Music]
1898
01:10:13,110 --> 01:10:13,120
1899
01:10:13,120 --> 01:10:15,770
[Applause]
1900
01:10:15,770 --> 01:10:15,780
[Applause]
1901
01:10:15,780 --> 01:10:16,450
[Applause]
foreign
1902
01:10:16,450 --> 01:10:16,460
foreign
1903
01:10:16,460 --> 01:10:21,880
foreign
[Music]
1904
01:10:21,880 --> 01:10:21,890
[Music]
1905
01:10:21,890 --> 01:10:32,020
[Music]
[Applause]
1906
01:10:32,020 --> 01:10:32,030
[Applause]
1907
01:10:32,030 --> 01:10:34,790
[Applause]
[Music]
1908
01:10:34,790 --> 01:10:34,800
[Music]
1909
01:10:34,800 --> 01:10:37,070
[Music]
[Applause]
1910
01:10:37,070 --> 01:10:37,080
[Applause]
1911
01:10:37,080 --> 01:10:37,530
[Applause]
[Music]
1912
01:10:37,530 --> 01:10:37,540
[Music]
1913
01:10:37,540 --> 01:10:39,100
[Music]
[Applause]
1914
01:10:39,100 --> 01:10:39,110
[Applause]
1915
01:10:39,110 --> 01:10:40,780
[Applause]
[Music]
1916
01:10:40,780 --> 01:10:40,790
[Music]
1917
01:10:40,790 --> 01:10:47,870
[Music]
[Applause]
1918
01:10:47,870 --> 01:10:47,880
1919
01:10:47,880 --> 01:10:52,620
foreign
1920
01:10:52,620 --> 01:10:52,630
1921
01:10:52,630 --> 01:10:56,520
[Music]
1922
01:10:56,520 --> 01:10:56,530
[Music]
1923
01:10:56,530 --> 01:11:00,420
[Music]
[Applause]
1924
01:11:00,420 --> 01:11:00,430
[Applause]
1925
01:11:00,430 --> 01:11:05,370
[Applause]
[Music]
1926
01:11:05,370 --> 01:11:05,380
[Music]
1927
01:11:05,380 --> 01:11:06,510
[Music]
[Applause]
1928
01:11:06,510 --> 01:11:06,520
[Applause]
1929
01:11:06,520 --> 01:11:08,990
[Applause]
[Music]
1930
01:11:08,990 --> 01:11:09,000
[Music]
1931
01:11:09,000 --> 01:11:11,030
[Music]
[Applause]
1932
01:11:11,030 --> 01:11:11,040
[Applause]
1933
01:11:11,040 --> 01:11:13,430
[Applause]
[Music]
1934
01:11:13,430 --> 01:11:13,440
[Music]
1935
01:11:13,440 --> 01:11:14,760
[Music]
[Applause]
1936
01:11:14,760 --> 01:11:14,770
[Applause]
1937
01:11:14,770 --> 01:11:16,190
[Applause]
[Music]
1938
01:11:16,190 --> 01:11:16,200
[Music]
1939
01:11:16,200 --> 01:11:16,270
[Music]
[Applause]
1940
01:11:16,270 --> 01:11:16,280
[Applause]
1941
01:11:16,280 --> 01:11:18,260
[Applause]
[Music]
1942
01:11:18,260 --> 01:11:18,270
[Music]
1943
01:11:18,270 --> 01:11:18,980
[Music]
[Applause]
1944
01:11:18,980 --> 01:11:18,990
[Applause]
1945
01:11:18,990 --> 01:11:19,940
[Applause]
[Music]
1946
01:11:19,940 --> 01:11:19,950
[Music]
1947
01:11:19,950 --> 01:11:22,930
[Music]
[Applause]
1948
01:11:22,930 --> 01:11:22,940
[Applause]
1949
01:11:22,940 --> 01:11:24,010
[Applause]
[Music]
1950
01:11:24,010 --> 01:11:24,020
[Music]
1951
01:11:24,020 --> 01:11:28,790
[Music]
[Applause]
1952
01:11:28,790 --> 01:11:28,800
1953
01:11:28,800 --> 01:11:31,410
foreign
1954
01:11:31,410 --> 01:11:31,420
foreign
1955
01:11:31,420 --> 01:11:43,310
foreign
[Music]
1956
01:11:43,310 --> 01:11:43,320
[Music]
1957
01:11:43,320 --> 01:11:46,450
[Music]
[Applause]
1958
01:11:46,450 --> 01:11:46,460
[Applause]
1959
01:11:46,460 --> 01:11:50,590
[Applause]
[Music]
1960
01:11:50,590 --> 01:11:50,600
[Music]
1961
01:11:50,600 --> 01:11:54,800
[Music]
[Applause]
1962
01:11:54,800 --> 01:11:54,810
[Applause]
1963
01:11:54,810 --> 01:11:56,570
[Applause]
[Music]
1964
01:11:56,570 --> 01:11:56,580
[Music]
1965
01:11:56,580 --> 01:12:03,310
[Music]
foreign
1966
01:12:03,310 --> 01:12:03,320
1967
01:12:03,320 --> 01:12:06,660
[Music]
1968
01:12:06,660 --> 01:12:06,670
[Music]
1969
01:12:06,670 --> 01:12:09,030
[Music]
[Applause]
1970
01:12:09,030 --> 01:12:09,040
[Applause]
1971
01:12:09,040 --> 01:12:10,320
[Applause]
[Music]
1972
01:12:10,320 --> 01:12:10,330
[Music]
1973
01:12:10,330 --> 01:12:12,260
[Music]
[Applause]
1974
01:12:12,260 --> 01:12:12,270
[Applause]
1975
01:12:12,270 --> 01:12:26,150
[Applause]
[Music]
1976
01:12:26,150 --> 01:12:26,160
1977
01:12:26,160 --> 01:12:30,600
[Music]
1978
01:12:30,600 --> 01:12:30,610
[Music]
1979
01:12:30,610 --> 01:12:31,910
[Music]
[Applause]
1980
01:12:31,910 --> 01:12:31,920
[Applause]
1981
01:12:31,920 --> 01:12:33,270
[Applause]
foreign
1982
01:12:33,270 --> 01:12:33,280
foreign
1983
01:12:33,280 --> 01:12:53,250
foreign
[Music]
1984
01:12:53,250 --> 01:12:53,260
1985
01:12:53,260 --> 01:13:03,940
[Applause]
1986
01:13:03,940 --> 01:13:03,950
1987
01:13:03,950 --> 01:13:13,370
[Applause]
1988
01:13:13,370 --> 01:13:13,380
1989
01:13:13,380 --> 01:13:24,190
foreign
1990
01:13:24,190 --> 01:13:24,200
1991
01:13:24,200 --> 01:13:41,590
[Music]
1992
01:13:41,590 --> 01:13:41,600
[Music]
1993
01:13:41,600 --> 01:13:46,970
[Music]
oh standby
1994
01:13:46,970 --> 01:13:46,980
1995
01:13:46,980 --> 01:14:02,890
following
1996
01:14:02,890 --> 01:14:02,900
1997
01:14:02,900 --> 01:14:09,520
[Music]
1998
01:14:09,520 --> 01:14:09,530
[Music]
1999
01:14:09,530 --> 01:14:13,790
[Music]
[Applause]
2000
01:14:13,790 --> 01:14:13,800
2001
01:14:13,800 --> 01:14:17,860
oh
2002
01:14:17,860 --> 01:14:17,870
2003
01:14:17,870 --> 01:14:29,510
[Music]
2004
01:14:29,510 --> 01:14:29,520
2005
01:14:29,520 --> 01:14:36,169
oh
2006
01:14:36,169 --> 01:14:36,179
2007
01:14:36,179 --> 01:14:38,209
with someone else the blow would have
2008
01:14:38,209 --> 01:14:38,219
with someone else the blow would have
2009
01:14:38,219 --> 01:14:40,669
with someone else the blow would have
been mortal only a man like that could
2010
01:14:40,669 --> 01:14:40,679
been mortal only a man like that could
2011
01:14:40,679 --> 01:14:41,990
been mortal only a man like that could
have survived it
2012
01:14:41,990 --> 01:14:42,000
have survived it
2013
01:14:42,000 --> 01:14:44,450
have survived it
but he suffers more well he has a fever
2014
01:14:44,450 --> 01:14:44,460
but he suffers more well he has a fever
2015
01:14:44,460 --> 01:14:46,070
but he suffers more well he has a fever
the crisis has passed
2016
01:14:46,070 --> 01:14:46,080
the crisis has passed
2017
01:14:46,080 --> 01:14:48,830
the crisis has passed
should he be taken with us well I think
2018
01:14:48,830 --> 01:14:48,840
should he be taken with us well I think
2019
01:14:48,840 --> 01:14:49,910
should he be taken with us well I think
he could travel
2020
01:14:49,910 --> 01:14:49,920
he could travel
2021
01:14:49,920 --> 01:15:14,990
he could travel
oh
2022
01:15:14,990 --> 01:15:15,000
2023
01:15:15,000 --> 01:15:16,970
give reason Obi I'm forced to disturb
2024
01:15:16,970 --> 01:15:16,980
give reason Obi I'm forced to disturb
2025
01:15:16,980 --> 01:15:20,270
give reason Obi I'm forced to disturb
you excuse me why do you apologize you
2026
01:15:20,270 --> 01:15:20,280
you excuse me why do you apologize you
2027
01:15:20,280 --> 01:15:21,709
you excuse me why do you apologize you
have the power now
2028
01:15:21,709 --> 01:15:21,719
have the power now
2029
01:15:21,719 --> 01:15:24,229
have the power now
and I'm only a prisoner
2030
01:15:24,229 --> 01:15:24,239
and I'm only a prisoner
2031
01:15:24,239 --> 01:15:27,050
and I'm only a prisoner
what privileges have I now
2032
01:15:27,050 --> 01:15:27,060
what privileges have I now
2033
01:15:27,060 --> 01:15:29,810
what privileges have I now
certainly the respect to a woman
2034
01:15:29,810 --> 01:15:29,820
certainly the respect to a woman
2035
01:15:29,820 --> 01:15:31,610
certainly the respect to a woman
only the gravest of motives would force
2036
01:15:31,610 --> 01:15:31,620
only the gravest of motives would force
2037
01:15:31,620 --> 01:15:33,830
only the gravest of motives would force
me to intrude on your privacy
2038
01:15:33,830 --> 01:15:33,840
me to intrude on your privacy
2039
01:15:33,840 --> 01:15:36,950
me to intrude on your privacy
I am ordered to take you back
2040
01:15:36,950 --> 01:15:36,960
I am ordered to take you back
2041
01:15:36,960 --> 01:15:39,169
I am ordered to take you back
to Rome I mean
2042
01:15:39,169 --> 01:15:39,179
to Rome I mean
2043
01:15:39,179 --> 01:15:41,270
to Rome I mean
must the queen suffer humiliation as
2044
01:15:41,270 --> 01:15:41,280
must the queen suffer humiliation as
2045
01:15:41,280 --> 01:15:43,250
must the queen suffer humiliation as
part of your Triumph
2046
01:15:43,250 --> 01:15:43,260
part of your Triumph
2047
01:15:43,260 --> 01:15:45,530
part of your Triumph
I know you'll find it cruel sonobia but
2048
01:15:45,530 --> 01:15:45,540
I know you'll find it cruel sonobia but
2049
01:15:45,540 --> 01:15:47,689
I know you'll find it cruel sonobia but
you know the conditions of Peace well
2050
01:15:47,689 --> 01:15:47,699
you know the conditions of Peace well
2051
01:15:47,699 --> 01:15:49,490
you know the conditions of Peace well
you shall see me relinquish that Triumph
2052
01:15:49,490 --> 01:15:49,500
you shall see me relinquish that Triumph
2053
01:15:49,500 --> 01:15:51,169
you shall see me relinquish that Triumph
even more than that
2054
01:15:51,169 --> 01:15:51,179
even more than that
2055
01:15:51,179 --> 01:15:53,689
even more than that
with the man I've shared everything with
2056
01:15:53,689 --> 01:15:53,699
with the man I've shared everything with
2057
01:15:53,699 --> 01:15:55,910
with the man I've shared everything with
Council Marcus Valerius
2058
01:15:55,910 --> 01:15:55,920
Council Marcus Valerius
2059
01:15:55,920 --> 01:16:03,110
Council Marcus Valerius
[Music]
2060
01:16:03,110 --> 01:16:03,120
2061
01:16:03,120 --> 01:16:05,390
are your people such fools they will
2062
01:16:05,390 --> 01:16:05,400
are your people such fools they will
2063
01:16:05,400 --> 01:16:07,689
are your people such fools they will
honor trailers
2064
01:16:07,689 --> 01:16:07,699
honor trailers
2065
01:16:07,699 --> 01:16:10,370
honor trailers
it pains me to hear betrayer spoken of a
2066
01:16:10,370 --> 01:16:10,380
it pains me to hear betrayer spoken of a
2067
01:16:10,380 --> 01:16:13,070
it pains me to hear betrayer spoken of a
man as Brave as Marcus Valerius you will
2068
01:16:13,070 --> 01:16:13,080
man as Brave as Marcus Valerius you will
2069
01:16:13,080 --> 01:16:14,270
man as Brave as Marcus Valerius you will
see
2070
01:16:14,270 --> 01:16:14,280
see
2071
01:16:14,280 --> 01:16:16,070
see
Marcus trying to persuade you to plead
2072
01:16:16,070 --> 01:16:16,080
Marcus trying to persuade you to plead
2073
01:16:16,080 --> 01:16:18,229
Marcus trying to persuade you to plead
for peace with me but you do not
2074
01:16:18,229 --> 01:16:18,239
for peace with me but you do not
2075
01:16:18,239 --> 01:16:19,610
for peace with me but you do not
remember this
2076
01:16:19,610 --> 01:16:19,620
remember this
2077
01:16:19,620 --> 01:16:21,649
remember this
for you we expose the traitor samancia
2078
01:16:21,649 --> 01:16:21,659
for you we expose the traitor samancia
2079
01:16:21,659 --> 01:16:23,090
for you we expose the traitor samancia
and although he abandoned you it was not
2080
01:16:23,090 --> 01:16:23,100
and although he abandoned you it was not
2081
01:16:23,100 --> 01:16:24,229
and although he abandoned you it was not
to fight
2082
01:16:24,229 --> 01:16:24,239
to fight
2083
01:16:24,239 --> 01:16:26,390
to fight
to be sure you survived
2084
01:16:26,390 --> 01:16:26,400
to be sure you survived
2085
01:16:26,400 --> 01:16:29,149
to be sure you survived
for you he wanted to show his respect to
2086
01:16:29,149 --> 01:16:29,159
for you he wanted to show his respect to
2087
01:16:29,159 --> 01:16:32,209
for you he wanted to show his respect to
save an adored lady the horrors of
2088
01:16:32,209 --> 01:16:32,219
save an adored lady the horrors of
2089
01:16:32,219 --> 01:16:34,550
save an adored lady the horrors of
defeat that might prove to be fatal for
2090
01:16:34,550 --> 01:16:34,560
defeat that might prove to be fatal for
2091
01:16:34,560 --> 01:16:36,709
defeat that might prove to be fatal for
you he acts and we pleaded that he
2092
01:16:36,709 --> 01:16:36,719
you he acts and we pleaded that he
2093
01:16:36,719 --> 01:16:43,450
you he acts and we pleaded that he
changed his generous plans
2094
01:16:43,450 --> 01:16:43,460
2095
01:16:43,460 --> 01:16:59,390
[Music]
2096
01:16:59,390 --> 01:16:59,400
2097
01:16:59,400 --> 01:17:03,680
foreign
2098
01:17:03,680 --> 01:17:03,690
2099
01:17:03,690 --> 01:17:04,810
[Applause]
2100
01:17:04,810 --> 01:17:04,820
[Applause]
2101
01:17:04,820 --> 01:17:06,560
[Applause]
[Music]
2102
01:17:06,560 --> 01:17:06,570
[Music]
2103
01:17:06,570 --> 01:17:07,230
[Music]
[Applause]
2104
01:17:07,230 --> 01:17:07,240
[Applause]
2105
01:17:07,240 --> 01:17:21,310
[Applause]
[Music]
2106
01:17:21,310 --> 01:17:21,320
[Music]
2107
01:17:21,320 --> 01:17:24,350
[Music]
[Applause]
2108
01:17:24,350 --> 01:17:24,360
[Applause]
2109
01:17:24,360 --> 01:17:27,229
[Applause]
this was a war we never wanted under the
2110
01:17:27,229 --> 01:17:27,239
this was a war we never wanted under the
2111
01:17:27,239 --> 01:17:29,510
this was a war we never wanted under the
able guidance of King odonato Palmyra
2112
01:17:29,510 --> 01:17:29,520
able guidance of King odonato Palmyra
2113
01:17:29,520 --> 01:17:32,390
able guidance of King odonato Palmyra
knew many years of peace and prosperity
2114
01:17:32,390 --> 01:17:32,400
knew many years of peace and prosperity
2115
01:17:32,400 --> 01:17:34,550
knew many years of peace and prosperity
it was only after the tragic death of
2116
01:17:34,550 --> 01:17:34,560
it was only after the tragic death of
2117
01:17:34,560 --> 01:17:36,410
it was only after the tragic death of
our friend that Palmyra was wrecked by
2118
01:17:36,410 --> 01:17:36,420
our friend that Palmyra was wrecked by
2119
01:17:36,420 --> 01:17:39,050
our friend that Palmyra was wrecked by
strife and misery
2120
01:17:39,050 --> 01:17:39,060
strife and misery
2121
01:17:39,060 --> 01:17:42,530
strife and misery
but Rome never forgets her old allies
2122
01:17:42,530 --> 01:17:42,540
but Rome never forgets her old allies
2123
01:17:42,540 --> 01:17:45,649
but Rome never forgets her old allies
and has faith in Bathsheba and trusts
2124
01:17:45,649 --> 01:17:45,659
and has faith in Bathsheba and trusts
2125
01:17:45,659 --> 01:17:47,209
and has faith in Bathsheba and trusts
she will continue the excellent rule of
2126
01:17:47,209 --> 01:17:47,219
she will continue the excellent rule of
2127
01:17:47,219 --> 01:17:51,649
she will continue the excellent rule of
her dead brother
2128
01:17:51,649 --> 01:17:51,659
2129
01:17:51,659 --> 01:17:59,270
go
2130
01:17:59,270 --> 01:17:59,280
2131
01:17:59,280 --> 01:18:01,250
by the gods who hear me I plead with you
2132
01:18:01,250 --> 01:18:01,260
by the gods who hear me I plead with you
2133
01:18:01,260 --> 01:18:04,490
by the gods who hear me I plead with you
oral yanis and with the Senate of Rome
2134
01:18:04,490 --> 01:18:04,500
oral yanis and with the Senate of Rome
2135
01:18:04,500 --> 01:18:07,010
oral yanis and with the Senate of Rome
in favor of Zenobia the court will hear
2136
01:18:07,010 --> 01:18:07,020
in favor of Zenobia the court will hear
2137
01:18:07,020 --> 01:18:08,630
in favor of Zenobia the court will hear
Marcus Valerius
2138
01:18:08,630 --> 01:18:08,640
Marcus Valerius
2139
01:18:08,640 --> 01:18:11,270
Marcus Valerius
Zenobia rebelled against Rome
2140
01:18:11,270 --> 01:18:11,280
Zenobia rebelled against Rome
2141
01:18:11,280 --> 01:18:13,130
Zenobia rebelled against Rome
solely because there was a traitor
2142
01:18:13,130 --> 01:18:13,140
solely because there was a traitor
2143
01:18:13,140 --> 01:18:15,290
solely because there was a traitor
beside her knowing that war with Rome
2144
01:18:15,290 --> 01:18:15,300
beside her knowing that war with Rome
2145
01:18:15,300 --> 01:18:17,090
beside her knowing that war with Rome
had weakened Palmyra and make her an
2146
01:18:17,090 --> 01:18:17,100
had weakened Palmyra and make her an
2147
01:18:17,100 --> 01:18:18,590
had weakened Palmyra and make her an
easy prey to perjure this man offered
2148
01:18:18,590 --> 01:18:18,600
easy prey to perjure this man offered
2149
01:18:18,600 --> 01:18:19,490
easy prey to perjure this man offered
his plan
2150
01:18:19,490 --> 01:18:19,500
his plan
2151
01:18:19,500 --> 01:18:22,370
his plan
to Zenobia
2152
01:18:22,370 --> 01:18:22,380
2153
01:18:22,380 --> 01:18:24,649
when you judge I asked you to consider
2154
01:18:24,649 --> 01:18:24,659
when you judge I asked you to consider
2155
01:18:24,659 --> 01:18:27,290
when you judge I asked you to consider
the request of a council of Rome
2156
01:18:27,290 --> 01:18:27,300
the request of a council of Rome
2157
01:18:27,300 --> 01:18:31,130
the request of a council of Rome
I ask you to Pardon Zenobia
2158
01:18:31,130 --> 01:18:31,140
I ask you to Pardon Zenobia
2159
01:18:31,140 --> 01:18:33,770
I ask you to Pardon Zenobia
I asked the Senators of Rome shall we
2160
01:18:33,770 --> 01:18:33,780
I asked the Senators of Rome shall we
2161
01:18:33,780 --> 01:18:36,050
I asked the Senators of Rome shall we
decree slavery or freedom
2162
01:18:36,050 --> 01:18:36,060
decree slavery or freedom
2163
01:18:36,060 --> 01:18:40,250
decree slavery or freedom
how do you vote I say
2164
01:18:40,250 --> 01:18:40,260
how do you vote I say
2165
01:18:40,260 --> 01:18:42,169
how do you vote I say
to free her
2166
01:18:42,169 --> 01:18:42,179
to free her
2167
01:18:42,179 --> 01:18:43,729
to free her
free her
2168
01:18:43,729 --> 01:18:43,739
free her
2169
01:18:43,739 --> 01:18:59,640
free her
rehearse
2170
01:18:59,640 --> 01:18:59,650
2171
01:18:59,650 --> 01:19:10,010
[Music]
2172
01:19:10,010 --> 01:19:10,020
2173
01:19:10,020 --> 01:19:17,940
foreign
2174
01:19:17,940 --> 01:19:17,950
2175
01:19:17,950 --> 01:19:25,400
[Music]
2176
01:19:25,400 --> 01:19:25,410
[Music]
2177
01:19:25,410 --> 01:19:28,230
[Music]
[Applause]
2178
01:19:28,230 --> 01:19:28,240
[Applause]
2179
01:19:28,240 --> 01:19:40,100
[Applause]
[Music]
153031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.