Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,952 --> 00:01:18,288
Where is my mother?
2
00:01:18,413 --> 00:01:19,956
Dead.
3
00:01:20,081 --> 00:01:23,126
I hope.
4
00:01:23,251 --> 00:01:25,336
What did you do to her?
5
00:01:28,006 --> 00:01:30,633
No idea what
you're talking about.
6
00:01:30,758 --> 00:01:34,178
I know that what she did
to you was...
7
00:01:34,304 --> 00:01:37,223
awful and wrong,
8
00:01:37,348 --> 00:01:41,394
but that doesn't give you
any right to hurt her.
9
00:01:41,519 --> 00:01:43,271
Three days...
10
00:01:43,396 --> 00:01:46,232
in the trunk of a car.
11
00:01:46,357 --> 00:01:49,110
Pissing and shitting myself
across the country
12
00:01:49,235 --> 00:01:51,821
with her freaky song looping
13
00:01:51,946 --> 00:01:55,950
and looping and looping
in my fucking head.
14
00:01:56,075 --> 00:01:59,287
And she handed me off
like a package of meat
15
00:01:59,412 --> 00:02:02,957
to total fucking strangers.
16
00:02:13,801 --> 00:02:15,762
And if you're defending her,
17
00:02:15,887 --> 00:02:17,972
then you're as sick a bitch
as she is.
18
00:02:21,017 --> 00:02:22,477
Fuck!
19
00:02:22,602 --> 00:02:25,188
My mother
was desperate,
20
00:02:25,313 --> 00:02:26,731
and she made a terrible mistake,
21
00:02:26,856 --> 00:02:28,858
but your family drove her to it.
22
00:02:28,983 --> 00:02:32,612
You drove her to it,
you little fucking demon child.
23
00:02:41,996 --> 00:02:43,748
Now where the fuck is she?!
24
00:02:54,592 --> 00:02:56,052
- Get the fuck off me!
- Vincent!
25
00:02:56,177 --> 00:02:58,346
Back the fuck up,
or I will snap his fucking arm!
26
00:02:58,471 --> 00:02:59,722
Just let me go!
27
00:02:59,847 --> 00:03:01,167
If you hurt him,
I'll destroy you.
28
00:03:01,224 --> 00:03:03,267
Where is she, huh?
Where is my mother?!
29
00:03:03,393 --> 00:03:05,186
I don't fuckin' know!
30
00:03:05,311 --> 00:03:06,604
We don't know where she is!
31
00:03:06,729 --> 00:03:08,898
Liv, stop. Stop.
32
00:03:09,023 --> 00:03:12,235
Please, just...
just let me go, okay?
33
00:03:12,360 --> 00:03:14,237
Just let me go.
34
00:03:20,493 --> 00:03:22,870
You feral little cunt!
Get out of my house!
35
00:03:22,995 --> 00:03:24,122
Are you okay?
Are you...
36
00:03:24,247 --> 00:03:25,247
Anything broken?
37
00:03:25,289 --> 00:03:27,166
Stop touching me, please.
38
00:03:31,671 --> 00:03:34,257
My mom was on the dock,
keeping watch.
39
00:03:34,382 --> 00:03:35,925
I don't know where she's gone.
40
00:03:36,050 --> 00:03:38,469
We have to search down there
before anything happens.
41
00:03:41,639 --> 00:03:43,701
All those years,
Birgit stared me in the eyes
42
00:03:43,725 --> 00:03:45,935
and said nothing as
I searched for him.
43
00:03:46,060 --> 00:03:48,479
Liv is of her blood.
44
00:03:48,604 --> 00:03:51,107
The inferno is empty,
45
00:03:51,232 --> 00:03:54,444
and this Dante knows devils
when she sees them.
46
00:03:54,569 --> 00:03:56,028
Yeah, well...
47
00:03:56,154 --> 00:03:58,531
it's hard to tell the good
from the bad these days.
48
00:04:22,472 --> 00:04:25,391
Maybe, let's, uh...
49
00:04:25,516 --> 00:04:27,116
Let's go south,
all the way to the beach,
50
00:04:27,226 --> 00:04:31,063
and then we can sweep back
towards the boathouse, yeah?
51
00:04:31,189 --> 00:04:32,648
Sure.
52
00:04:50,166 --> 00:04:53,169
I think we might have to
remain mum around our Theo.
53
00:04:53,294 --> 00:04:55,671
- Come on.
- She's right.
54
00:04:55,797 --> 00:04:57,673
He's not on our side.
55
00:04:57,799 --> 00:04:59,985
He let a known villain escape,
and now we're all in danger.
56
00:05:00,009 --> 00:05:02,804
No. No, Birgit is not a killer,
and you know that.
57
00:05:02,929 --> 00:05:05,306
And Theo is out there,
risking his life to help Liv.
58
00:05:05,431 --> 00:05:07,642
To help save the woman
who fucking kidnapped me.
59
00:05:07,767 --> 00:05:09,018
I... I know.
60
00:05:09,143 --> 00:05:10,895
I know what Birgit did
was terrible.
61
00:05:11,020 --> 00:05:12,772
But she was desperate.
She made a mistake.
62
00:05:12,897 --> 00:05:14,857
You can't jump from that
to a death wish!
63
00:05:14,982 --> 00:05:17,151
Yes, O'Keefe, I can!
64
00:05:19,362 --> 00:05:21,531
She stole my boy.
65
00:05:21,656 --> 00:05:23,282
Like Selene's abduction
of Cephalus,
66
00:05:23,407 --> 00:05:26,619
she ripped him from his one
true love, and for what?
67
00:05:26,744 --> 00:05:28,788
For money.
68
00:05:28,913 --> 00:05:33,376
Birgit has an unquenchable lust
for what is ours.
69
00:05:33,501 --> 00:05:36,712
Her bastard spawn does too.
70
00:05:36,838 --> 00:05:39,215
You mark my words.
71
00:05:39,340 --> 00:05:41,425
The worst is yet to come.
72
00:05:58,317 --> 00:06:00,278
I'm thinking maybe
we should, um...
73
00:06:00,403 --> 00:06:02,572
we should head towards the...
74
00:06:07,702 --> 00:06:10,746
No! L-Liv, don't!
75
00:06:13,165 --> 00:06:14,709
Aah!
76
00:06:14,834 --> 00:06:15,877
No...
77
00:06:16,002 --> 00:06:17,336
No, no, no.
78
00:06:17,461 --> 00:06:19,213
No! No!
79
00:06:23,092 --> 00:06:24,844
No! No! No! No!
80
00:06:24,969 --> 00:06:26,304
Fuck!
81
00:06:26,429 --> 00:06:28,389
No!
82
00:07:08,054 --> 00:07:11,599
Oh, you could've had everything.
83
00:07:14,769 --> 00:07:18,814
But your heart was too big.
84
00:07:22,276 --> 00:07:24,654
I promise you, he felt it.
85
00:07:24,779 --> 00:07:27,156
Seamus felt your pain.
86
00:07:27,281 --> 00:07:30,701
He paid for what he did.
87
00:07:34,288 --> 00:07:35,623
Um...
88
00:07:35,748 --> 00:07:37,833
I can come back later.
89
00:07:40,795 --> 00:07:41,837
They just sent me
90
00:07:41,963 --> 00:07:44,048
to get some stuff
for breakfast.
91
00:08:00,856 --> 00:08:02,733
Uh, Jayden...
92
00:08:06,070 --> 00:08:08,447
He, uh...
93
00:08:08,572 --> 00:08:09,907
He...
94
00:08:10,032 --> 00:08:11,784
He really loved people.
95
00:08:11,909 --> 00:08:13,995
Like... genuinely.
96
00:08:14,120 --> 00:08:15,454
Like, not because he had to.
97
00:08:15,579 --> 00:08:17,081
He just...
98
00:08:17,206 --> 00:08:21,377
He was hungry for connection.
99
00:08:21,502 --> 00:08:26,465
He showed me what could
be so great about that.
100
00:08:26,590 --> 00:08:27,883
You know, he made me believe
101
00:08:28,009 --> 00:08:30,928
that life outside
this trash-fire hell house
102
00:08:31,053 --> 00:08:32,513
could be worth something.
103
00:08:37,268 --> 00:08:40,187
Every day's gonna suck so bad
without him making it better.
104
00:08:44,775 --> 00:08:46,986
Thank you.
105
00:08:50,990 --> 00:08:53,617
I learned to cook
in a small trailer kitchen
106
00:08:53,743 --> 00:08:54,910
alongside my mother.
107
00:08:55,036 --> 00:08:56,996
You know, good, simple food,
108
00:08:57,121 --> 00:08:59,290
rice and beans,
fried steak and mash,
109
00:08:59,415 --> 00:09:00,916
that sort of thing.
110
00:09:01,042 --> 00:09:03,544
So now when I need
some comfort food,
111
00:09:03,669 --> 00:09:05,069
I just whip up
one of those recipes,
112
00:09:05,129 --> 00:09:07,173
and it all comes back.
113
00:09:07,298 --> 00:09:08,924
Good, caring people.
114
00:09:09,050 --> 00:09:11,177
Simpler times.
115
00:09:11,302 --> 00:09:13,971
In honor of that, we are going
to make a Moroccan omelette.
116
00:09:14,096 --> 00:09:15,848
Okay.
117
00:09:15,973 --> 00:09:18,559
It sounds fancy,
but it's all in the spices.
118
00:09:18,684 --> 00:09:21,479
Jayden loved these.
119
00:09:21,604 --> 00:09:22,730
Oh, no, no.
120
00:09:22,855 --> 00:09:25,483
I-I do not cook.
121
00:09:25,608 --> 00:09:27,568
No, we just, like...
we go out or whatever.
122
00:09:27,693 --> 00:09:29,445
- Uh-huh.
- Yeah.
123
00:09:29,570 --> 00:09:32,156
Nonsense. Everyone needs to know
how to make a few staples.
124
00:09:32,281 --> 00:09:34,450
- Uh, okay. Okay.
- It's okay.
125
00:09:34,575 --> 00:09:36,327
The secret to making
a fluffy omelette
126
00:09:36,452 --> 00:09:37,932
is beating the whites
into stiff peaks
127
00:09:38,037 --> 00:09:40,039
and then folding in
the yolks after.
128
00:09:42,625 --> 00:09:44,376
I do what... exactly?
129
00:09:44,502 --> 00:09:46,253
Okay. You're alright.
You got it.
130
00:09:46,378 --> 00:09:47,838
Just take...
Use the beater.
131
00:09:47,963 --> 00:09:50,174
Take the beater.
Put it in the bowl.
132
00:09:50,299 --> 00:09:51,425
- Okay.
- Turn it on high
133
00:09:51,550 --> 00:09:52,508
and let it rip.
134
00:09:52,510 --> 00:09:53,468
- Just...
- Yeah.
135
00:09:53,469 --> 00:09:54,763
Okay. Okay. Okay.
136
00:09:54,887 --> 00:09:56,740
- Oh, my God! Oh, my God!
- It's okay! You're okay!
137
00:09:56,764 --> 00:09:57,890
It's okay.
Take it out.
138
00:09:58,015 --> 00:09:59,255
- Don't judge me!
- No, I'm not!
139
00:09:59,350 --> 00:10:01,310
I'm not! I'm not!
You're fine. You're fine.
140
00:10:01,435 --> 00:10:03,604
Here, why don't I do this
and, um...
141
00:10:03,729 --> 00:10:06,023
how about you toast
some spices for us?
142
00:10:06,148 --> 00:10:07,483
- Okay.
- Yeah?
143
00:10:07,608 --> 00:10:09,318
Yeah, yeah.
144
00:10:09,443 --> 00:10:10,986
- Uh, okay.
- That's right.
145
00:10:11,112 --> 00:10:12,863
Cool. Just here?
146
00:10:12,988 --> 00:10:14,949
Put it over the heat.
Shake them around.
147
00:10:15,074 --> 00:10:16,826
- Keep mixing them.
- Oh, okay.
148
00:10:16,951 --> 00:10:18,911
Now, the trick is, um,
don't let them burn.
149
00:10:19,036 --> 00:10:20,996
- Just shake it.
- Okay.
150
00:10:21,122 --> 00:10:23,499
And let me know
when you smell something.
151
00:10:46,272 --> 00:10:47,815
Aah! Fuck!
152
00:10:49,191 --> 00:10:50,317
Ah, fuck.
153
00:10:50,442 --> 00:10:52,820
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
154
00:10:52,945 --> 00:10:55,739
What happened?
155
00:10:55,865 --> 00:10:57,032
I'm bleeding...
156
00:10:57,158 --> 00:10:59,326
like Lady M, for my art.
157
00:10:59,451 --> 00:11:02,788
This is the one that sets
the art world on fire.
158
00:11:04,748 --> 00:11:06,709
I'm a Vesuvius of talent
they can't ignore.
159
00:11:06,834 --> 00:11:09,211
Hmm.
160
00:11:09,336 --> 00:11:10,796
Oh, I'm sure
you find it difficult
161
00:11:10,921 --> 00:11:12,423
to understand my creation.
162
00:11:12,548 --> 00:11:14,508
Oh, no, no.
I get it.
163
00:11:14,633 --> 00:11:16,844
Right.
'Course.
164
00:11:16,969 --> 00:11:18,804
You recognize great art
when you see it
165
00:11:18,929 --> 00:11:21,599
because you studied bedpans
and sponge baths
166
00:11:21,724 --> 00:11:23,225
in nursing school.
167
00:11:28,522 --> 00:11:30,566
I have eyes.
168
00:11:39,992 --> 00:11:43,204
How's it coming?
Smell anything?
169
00:11:43,329 --> 00:11:44,872
Oh, yeah!
I smell cumin!
170
00:11:44,997 --> 00:11:46,332
- Right?
- Yeah!
171
00:11:46,457 --> 00:11:47,809
Actually,
take it off the heat.
172
00:11:47,833 --> 00:11:49,393
I still need to chop up
some leeks here.
173
00:11:49,501 --> 00:11:50,979
Oh, I could do that if you want.
174
00:11:51,003 --> 00:11:52,254
OK.
175
00:12:00,721 --> 00:12:02,848
Watch your fingers, honey.
176
00:12:02,973 --> 00:12:06,060
She has a real taste for them.
177
00:12:20,991 --> 00:12:24,536
It's hard to imagine
anyone hating her that much.
178
00:12:27,456 --> 00:12:30,584
But I never pictured her
as someone that could...
179
00:12:30,709 --> 00:12:33,420
kidnap a little boy, so...
180
00:12:41,178 --> 00:12:43,555
I'm so sorry, Liv.
181
00:12:43,681 --> 00:12:45,766
This is just awful.
182
00:12:45,891 --> 00:12:47,768
I'm done.
183
00:12:47,893 --> 00:12:50,980
I need to get the fuck off
this island... now.
184
00:12:51,105 --> 00:12:54,108
You said it yourself.
The boat's not seaworthy.
185
00:12:54,233 --> 00:12:56,235
It's too dangerous.
186
00:12:56,360 --> 00:12:58,904
And being here isn't?
187
00:12:59,029 --> 00:13:01,323
If you're smart,
you'll come with me.
188
00:13:08,163 --> 00:13:10,124
Okay.
189
00:13:10,249 --> 00:13:13,460
I think I'd do that.
190
00:13:13,585 --> 00:13:16,380
But you have to prove to me
the boat will make it.
191
00:13:19,550 --> 00:13:20,801
Deal.
192
00:13:38,569 --> 00:13:40,446
Try to eat something, honey.
193
00:13:48,412 --> 00:13:49,412
Oh, no.
194
00:14:10,351 --> 00:14:13,103
Those are paintball
guns, right? Thank God.
195
00:14:13,228 --> 00:14:15,814
Wait for it.
There's always a twist.
196
00:14:15,939 --> 00:14:17,441
"Grab your guns.
197
00:14:17,566 --> 00:14:19,401
You have 15 minutes
to find a place to hide
198
00:14:19,526 --> 00:14:21,087
anywhere on the island
before hunting season
199
00:14:21,111 --> 00:14:23,280
officially opens on you.
200
00:14:23,405 --> 00:14:24,845
The winner gets
to stay in the bunker
201
00:14:24,948 --> 00:14:26,259
with the person
who comes in second
202
00:14:26,283 --> 00:14:28,285
until the next competition,
203
00:14:28,410 --> 00:14:30,954
'breathing' free and easy."
204
00:14:31,080 --> 00:14:34,083
So whoever wins
is safe from the killer.
205
00:14:34,208 --> 00:14:36,710
Unless whoever's doing this
is your bunkee.
206
00:14:49,139 --> 00:14:50,349
Um...
207
00:14:50,641 --> 00:14:51,809
Okay.
208
00:14:51,934 --> 00:14:54,186
There are no goggles
or masks in here.
209
00:14:54,311 --> 00:14:56,063
Spencer
didn't believe
210
00:14:56,188 --> 00:14:58,357
in protective equipment.
211
00:14:58,482 --> 00:15:01,110
Riding or tricycling...
212
00:15:01,235 --> 00:15:02,778
Dad believed that scars
213
00:15:02,903 --> 00:15:05,823
would help us remember
where we went wrong.
214
00:15:11,537 --> 00:15:13,622
No, Aphra.
No, honey.
215
00:15:13,747 --> 00:15:15,507
You're not playing.
She... She's not playing.
216
00:15:15,624 --> 00:15:18,210
Aphra! No. No.
It's too dangerous.
217
00:15:18,335 --> 00:15:19,878
Aphra, Jesus!
218
00:15:20,003 --> 00:15:21,588
Gentle, for God sakes!
219
00:15:21,713 --> 00:15:22,941
Aah!
220
00:15:22,965 --> 00:15:25,467
Ow.
221
00:15:28,011 --> 00:15:30,305
I sorry.
222
00:15:30,431 --> 00:15:32,558
It's not that bad, alright?
223
00:15:32,683 --> 00:15:35,060
Stop being a little wuss.
224
00:15:35,185 --> 00:15:38,814
What the fuck?!
225
00:15:38,939 --> 00:15:40,899
I sorry!
I sorry! I sorry!
226
00:15:41,024 --> 00:15:43,610
Honey, honey, honey, it's okay.
Sweetie, it was an accident.
227
00:15:43,735 --> 00:15:46,029
A paintball should not do
that kind of damage, right?
228
00:15:51,702 --> 00:15:53,871
This is not paint.
It's rubber.
229
00:15:53,996 --> 00:15:55,914
It's like shooting
rubber bullets.
230
00:15:56,039 --> 00:15:57,166
People will get hurt.
231
00:15:57,291 --> 00:15:59,334
I think that's the point.
232
00:15:59,460 --> 00:16:01,670
And that speed is cranked
way past game level.
233
00:16:01,795 --> 00:16:03,172
We need to pad up.
234
00:16:07,259 --> 00:16:09,386
Yeah, you do.
235
00:16:14,099 --> 00:16:15,434
Okay.
She's gonna be a problem.
236
00:16:15,559 --> 00:16:17,311
For every one of us.
237
00:16:26,153 --> 00:16:28,238
No one shoot Aphra in the face!
238
00:16:28,363 --> 00:16:30,866
Sh-She's a kid,
for Christ sakes.
239
00:16:32,618 --> 00:16:34,495
We are so fuckin' dead.
240
00:16:34,620 --> 00:16:36,222
Meet at the ravine
if you wanna knock Liv out
241
00:16:36,246 --> 00:16:38,540
and play a fairer version
of the game.
242
00:17:07,402 --> 00:17:09,071
What's the holdup?
243
00:17:09,196 --> 00:17:11,573
I think I got the gun
with the bum trigger,
244
00:17:11,698 --> 00:17:13,450
the one that Liv didn't like.
245
00:17:13,575 --> 00:17:15,452
Mom, what happens
if it doesn't shoot?
246
00:17:15,577 --> 00:17:17,746
Just pull it apart and clean it.
247
00:17:17,871 --> 00:17:20,040
Well, I don't know
how to do that.
248
00:17:23,752 --> 00:17:26,046
Hey, go down there and hide.
249
00:17:26,171 --> 00:17:27,381
No! I'm playing!
250
00:17:27,506 --> 00:17:29,716
- I'm not...
- You've never shot a gun,
251
00:17:29,841 --> 00:17:31,510
which I blame myself for.
252
00:17:31,635 --> 00:17:33,821
And you panic under stress
because, unlike the rest of us,
253
00:17:33,845 --> 00:17:35,806
you didn't grow up playing
The Most Dangerous Game
254
00:17:35,931 --> 00:17:37,391
at every family reunion.
255
00:17:37,516 --> 00:17:39,601
I am telling you, my love,
256
00:17:39,726 --> 00:17:42,271
for your very own good...
257
00:17:42,396 --> 00:17:43,939
scurry down.
258
00:17:44,064 --> 00:17:45,732
Like Orpheus.
259
00:17:51,196 --> 00:17:54,157
Good. Now, I can focus
and not worry about you.
260
00:17:54,283 --> 00:17:55,826
- Ugh.
- Now, don't come out
261
00:17:55,951 --> 00:17:58,704
until you hear my dulcet tones
heralding it's all clear.
262
00:18:07,129 --> 00:18:08,797
Ugh.
263
00:18:38,410 --> 00:18:41,121
I thought we're working
as a team.
264
00:18:41,246 --> 00:18:42,581
We are.
265
00:18:42,706 --> 00:18:44,875
First, we're gonna go
"Apocalypse Pow" on Liv,
266
00:18:45,000 --> 00:18:47,044
take five minutes to reload.
267
00:18:47,169 --> 00:18:49,338
Then, the real game begins
268
00:18:49,463 --> 00:18:51,214
with whoever's left standing.
269
00:18:51,340 --> 00:18:53,300
Ready?
270
00:18:53,425 --> 00:18:55,927
I'm not letting you
gang up on Liv.
271
00:18:56,053 --> 00:18:57,596
Oh.
272
00:18:57,721 --> 00:19:00,223
She's playing you
like Pan, Theo.
273
00:19:00,349 --> 00:19:01,933
She's my friend!
274
00:19:02,059 --> 00:19:04,120
And how did your friend
manage to escape a psychopath
275
00:19:04,144 --> 00:19:05,997
no one else on this island
has been able to avoid?
276
00:19:06,021 --> 00:19:07,522
Oh! C-Can I answer?
277
00:19:07,648 --> 00:19:09,066
'Cause she's the killer.
278
00:19:09,191 --> 00:19:11,276
- Go to the front of the class.
- No way.
279
00:19:11,401 --> 00:19:12,819
I've been with her
half the time.
280
00:19:12,944 --> 00:19:14,547
That's because
you have feelings for her,
281
00:19:14,571 --> 00:19:16,823
which are highly inappropriate
given the circumstances.
282
00:19:16,948 --> 00:19:19,534
And I am not just talking
about her station in life.
283
00:19:19,660 --> 00:19:22,663
It is time for you to stop
slumming in the basement
284
00:19:22,788 --> 00:19:25,165
and take your rightful spot
upstairs,
285
00:19:25,290 --> 00:19:26,833
with your family.
286
00:19:26,958 --> 00:19:28,377
With my family?
287
00:19:30,379 --> 00:19:32,756
We're not a family.
288
00:19:32,881 --> 00:19:36,301
We're a conglomerate
of fucked-up people!
289
00:19:36,426 --> 00:19:38,595
With a logo for a last name!
290
00:19:38,720 --> 00:19:40,222
And sure, it's shiny,
291
00:19:40,347 --> 00:19:42,724
and it gets us noticed,
292
00:19:42,849 --> 00:19:46,478
but it's also empty and hollow
and soulless.
293
00:19:51,191 --> 00:19:53,568
Which is exactly the opposite
of what a family should be!
294
00:19:53,694 --> 00:19:55,028
And the minute you realize...
295
00:19:55,153 --> 00:19:57,197
Aah! Fuck!
296
00:19:57,322 --> 00:20:00,117
- Fuck! Fuck!
- Vincent!
297
00:20:00,242 --> 00:20:01,743
I'm tired
of the fuckin' speeches.
298
00:20:01,868 --> 00:20:03,304
Oh, honey,
I know you don't think it,
299
00:20:03,328 --> 00:20:05,831
but we can't take any chances
with our future!
300
00:20:05,956 --> 00:20:07,708
- This is for all of us!
- This is for you,
301
00:20:07,833 --> 00:20:10,627
like it always is,
and we all know it!
302
00:20:20,679 --> 00:20:21,679
Lee?
303
00:20:21,722 --> 00:20:23,682
I'm very pleased to meet you.
304
00:20:23,807 --> 00:20:26,476
I'm sorry.
What's going on?
305
00:20:26,601 --> 00:20:28,019
Oh.
306
00:20:28,145 --> 00:20:29,354
Lee is my nom de plume.
I'm...
307
00:20:29,479 --> 00:20:31,648
No, no, no.
I know who you are.
308
00:20:31,773 --> 00:20:33,817
We received the slides.
Your work was reviewed,
309
00:20:33,942 --> 00:20:35,902
and I'm afraid
the gallery's not interested.
310
00:20:36,027 --> 00:20:38,238
There's no need to show
your work in person.
311
00:20:38,363 --> 00:20:41,575
Oh, but the quality of my slides
didn't do my work justice.
312
00:20:41,700 --> 00:20:43,201
The... The lighting...
313
00:20:43,326 --> 00:20:44,971
You've copied an artist
who's a master commentator
314
00:20:44,995 --> 00:20:47,956
on personal identity,
and you added nothing.
315
00:20:48,081 --> 00:20:49,833
We deal in authentic creative
voices here,
316
00:20:49,958 --> 00:20:52,753
not kitsch copycats.
317
00:20:52,878 --> 00:20:56,673
No one took Van Gogh
seriously either.
318
00:20:59,092 --> 00:21:02,262
Oh, your type comes through here
all the time.
319
00:21:02,387 --> 00:21:04,222
Bored, rich,
320
00:21:04,347 --> 00:21:07,350
wearing a designer
starving artist costume.
321
00:21:07,476 --> 00:21:08,786
You want
to be an artist,
322
00:21:08,810 --> 00:21:10,353
but you're not
a creative person.
323
00:21:10,479 --> 00:21:12,522
You don't see the world
uniquely.
324
00:21:12,647 --> 00:21:14,816
There's no emotion
in anything you do.
325
00:21:14,941 --> 00:21:16,860
You don't risk yourself.
326
00:21:16,985 --> 00:21:19,362
You're playing desperate
dress-up, dearie.
327
00:21:19,488 --> 00:21:22,282
You're a wannabe with
too much time on her hands.
328
00:21:22,407 --> 00:21:25,911
Go back to doing
your Van Gogh puzzles.
329
00:21:26,036 --> 00:21:28,580
Maybe, if you cut your ear off,
330
00:21:28,705 --> 00:21:32,209
someone will take you seriously.
331
00:21:32,334 --> 00:21:34,085
Ugh.
332
00:22:03,573 --> 00:22:05,534
Aah!
333
00:22:11,331 --> 00:22:15,085
Alright, Liv, come out now,
and I promise you an allowance.
334
00:22:17,045 --> 00:22:18,713
Alrighty!
You wanna earn your money?
335
00:22:18,839 --> 00:22:21,800
We have a position that just
opened up for a housekeeper.
336
00:22:21,925 --> 00:22:25,971
Our last one was
positively buried in her work!
337
00:22:30,517 --> 00:22:32,811
Holy fuck
Can she get angry!
338
00:22:39,442 --> 00:22:40,652
Fuck!
339
00:22:40,777 --> 00:22:42,654
Would you fucking shoot?
340
00:22:58,670 --> 00:23:00,088
Is there a reason
why your family
341
00:23:00,213 --> 00:23:02,007
keeps trying
to sleep with mine?
342
00:23:04,050 --> 00:23:05,176
Did you ride Theo first?
343
00:23:05,302 --> 00:23:07,387
Or did your mom break him in
for you?
344
00:23:09,347 --> 00:23:11,516
Oh!
345
00:23:13,476 --> 00:23:15,645
My mom should've
fucking drowned you.
346
00:23:25,947 --> 00:23:27,115
Over there.
347
00:23:45,467 --> 00:23:46,468
Ow!
348
00:23:46,593 --> 00:23:49,179
Woo! Woo!
349
00:23:49,304 --> 00:23:52,349
I got her! Woo!
350
00:24:03,234 --> 00:24:04,879
Can you believe it?
I didn't think we'd get her.
351
00:24:04,903 --> 00:24:08,448
Right?
352
00:24:08,573 --> 00:24:10,533
Oh!
353
00:24:10,659 --> 00:24:12,202
An eye for a finger!
354
00:24:12,327 --> 00:24:15,956
A motherfuckin' eye
for a finger!
355
00:24:16,081 --> 00:24:18,458
Get yourself back to the house.
356
00:24:18,583 --> 00:24:22,003
I'm grabbin' O'Keefe,
and I'm going to the bunker.
357
00:24:22,128 --> 00:24:24,255
Fuck!
358
00:24:38,687 --> 00:24:42,065
Why is it open?
359
00:24:42,190 --> 00:24:45,110
Probably on a timer,
like half this stuff.
360
00:24:48,613 --> 00:24:49,864
Go in.
361
00:25:04,546 --> 00:25:05,547
Hey.
362
00:25:05,672 --> 00:25:08,174
Thank you for saving me.
363
00:25:15,306 --> 00:25:17,475
I thought you said
this place sucked.
364
00:25:17,600 --> 00:25:19,203
Well, I would've
placed the couch over there
365
00:25:19,227 --> 00:25:22,105
and chosen a bolder palette.
366
00:25:22,230 --> 00:25:24,983
When did primary colours
become such a dirty word?
367
00:25:25,108 --> 00:25:27,277
But all in all,
Dad did pretty good.
368
00:25:27,402 --> 00:25:29,904
I could totally sleep here.
369
00:25:30,030 --> 00:25:33,616
Spa day for the winners.
370
00:25:33,742 --> 00:25:35,076
O-M-G, O'Keefe.
371
00:25:35,201 --> 00:25:37,162
We're saved.
372
00:25:37,287 --> 00:25:40,081
- What?
- It's not L'Antica's,
373
00:25:40,206 --> 00:25:42,584
but pizza.
374
00:25:42,709 --> 00:25:43,793
What?
375
00:25:45,712 --> 00:25:47,380
Theo loves pizza.
376
00:25:49,674 --> 00:25:50,717
I know.
377
00:26:03,438 --> 00:26:06,649
I can't believe
I trusted that bitch.
378
00:26:06,775 --> 00:26:07,901
Let's get you cleaned up.
379
00:26:16,409 --> 00:26:18,078
You good?
380
00:26:26,836 --> 00:26:29,297
Jesus Christ.
381
00:26:29,422 --> 00:26:30,673
Is it bad?
382
00:26:30,799 --> 00:26:32,884
I'm pretty sure
she's gonna lose the eye.
383
00:26:34,552 --> 00:26:36,137
We're running out of gauze.
384
00:26:36,262 --> 00:26:39,599
Could you rustle up some
clean sheets to cut into strips?
385
00:26:39,724 --> 00:26:41,184
I'll find something.
386
00:26:59,744 --> 00:27:00,745
Aphra?
387
00:27:04,707 --> 00:27:07,502
Ugh.
388
00:27:19,597 --> 00:27:21,057
Thanks.
389
00:27:24,811 --> 00:27:26,479
You okay?
390
00:27:28,773 --> 00:27:31,234
Don't hate the player.
Hate the game, man.
391
00:27:31,359 --> 00:27:33,528
Whoever's doing this is
using our willingness
392
00:27:33,653 --> 00:27:35,947
to fuck each other over
to slaughter us,
393
00:27:36,072 --> 00:27:38,241
but, you know,
keep on keeping on.
394
00:27:38,366 --> 00:27:40,118
Okay.
So what should we be doing?
395
00:27:42,162 --> 00:27:44,080
The bunker.
396
00:27:44,205 --> 00:27:45,748
Grandad did some renos
last year,
397
00:27:45,874 --> 00:27:47,601
and I'd bet it's where
he's hiding all that stuff
398
00:27:47,625 --> 00:27:48,960
we'd like to get our hands on,
399
00:27:49,085 --> 00:27:51,129
weapons, controls,
communication systems,
400
00:27:51,254 --> 00:27:52,857
- medical supplies.
- Your mom is never gonna
401
00:27:52,881 --> 00:27:54,257
unlock that door.
402
00:27:54,382 --> 00:27:55,982
In my experience,
every security system's
403
00:27:56,009 --> 00:27:57,552
got a workaround.
404
00:27:57,677 --> 00:27:59,613
Maybe I can convince her
to hand over the first aid kit.
405
00:27:59,637 --> 00:28:02,432
Hmph!
Not big on sharing, that one.
406
00:28:02,557 --> 00:28:03,993
Then I'll beat it
out of her.
407
00:28:04,017 --> 00:28:05,727
You need pain meds, Grace.
408
00:28:05,852 --> 00:28:07,705
Someone should stay back
and keep an eye on her.
409
00:28:07,729 --> 00:28:09,355
Me.
410
00:28:09,480 --> 00:28:11,357
Yeah, I'll do it.
411
00:28:15,695 --> 00:28:18,364
Okay. So, we could
sneak Vincent and Theo in.
412
00:28:18,489 --> 00:28:20,074
Like, there's so much room.
413
00:28:20,200 --> 00:28:21,719
I would change places
with them in a second,
414
00:28:21,743 --> 00:28:24,120
but we have to follow
your grandad's rules.
415
00:28:24,245 --> 00:28:25,872
That is
not my grandad.
416
00:28:25,997 --> 00:28:27,415
- Not anymore.
- He is!
417
00:28:27,540 --> 00:28:28,917
He knew that
I would end up here,
418
00:28:29,042 --> 00:28:32,503
and I'd be the one to protect
the three of you.
419
00:28:32,629 --> 00:28:34,130
It's actually better this way.
420
00:28:34,255 --> 00:28:37,175
How? How is it better?
421
00:28:37,300 --> 00:28:38,980
It would've been absolutely
soul-destroying
422
00:28:39,052 --> 00:28:41,554
to have to choose
between your brothers.
423
00:28:44,599 --> 00:28:47,227
I've gone in a more
personal direction in my work.
424
00:28:47,352 --> 00:28:48,310
Oh.
425
00:28:48,311 --> 00:28:49,313
What is that?
426
00:28:49,437 --> 00:28:51,397
It's okay.
It's just sand.
427
00:28:53,650 --> 00:28:55,401
The inspiration
for this installation
428
00:28:55,526 --> 00:28:57,646
bubbled up from a place
I daren't go, but I braved it,
429
00:28:57,737 --> 00:28:59,989
and I feel I need
to share it with you.
430
00:29:00,114 --> 00:29:02,867
Now, what I want is
an open, honest reaction
431
00:29:02,992 --> 00:29:05,703
to what you see
in front of you
432
00:29:05,828 --> 00:29:07,205
to what I've created.
433
00:29:07,330 --> 00:29:10,124
Mom, the thing is,
I'm... I'm no expert.
434
00:29:10,250 --> 00:29:13,670
Just listen.
Don't think.
435
00:29:15,171 --> 00:29:16,839
Engage.
436
00:29:16,965 --> 00:29:18,645
Okay, Theo.
437
00:29:18,675 --> 00:29:22,011
So you ran to Sandy Beach.
What happened next?
438
00:29:22,136 --> 00:29:24,013
Me and Vincent
saw a boat.
439
00:29:24,138 --> 00:29:25,932
And who was on the boat?
440
00:29:26,057 --> 00:29:29,519
They had ski mask
things on their face.
441
00:29:29,644 --> 00:29:31,604
How many people
did you see?
442
00:29:31,729 --> 00:29:33,481
Two.
443
00:29:33,606 --> 00:29:35,358
And then, what happened?
444
00:29:35,483 --> 00:29:38,361
They took Vincent
and put him on the boat.
445
00:29:38,486 --> 00:29:40,655
- Did they try to take you?
- Stop this.
446
00:29:40,780 --> 00:29:42,633
Witness is shaking
his head, indicating no.
447
00:29:42,657 --> 00:29:45,576
Turn this off.
Turn it off!
448
00:29:45,702 --> 00:29:47,328
Okay.
So what happened next?
449
00:29:47,453 --> 00:29:49,622
I told the man
to leave Vincent alone,
450
00:29:49,747 --> 00:29:51,374
but they took him anyway.
451
00:29:51,499 --> 00:29:53,876
I told him,
but the other man hit me
452
00:29:54,002 --> 00:29:57,255
and pushed me in the sand,
and I couldn't breathe.
453
00:29:57,380 --> 00:30:00,383
I call it...
"Save Me."
454
00:30:00,508 --> 00:30:03,261
Okay, Theo.
So you ran to Sandy Beach.
455
00:30:03,386 --> 00:30:04,804
What happened next?
456
00:30:04,929 --> 00:30:06,409
Me and Vincent
saw a boat.
457
00:30:06,514 --> 00:30:08,349
And who was on the boat?
458
00:30:08,474 --> 00:30:10,893
They had ski mask
things on their face.
459
00:30:11,019 --> 00:30:13,396
Remember that day, Theo.
460
00:30:13,521 --> 00:30:15,690
How many people
did you see?
461
00:30:15,815 --> 00:30:18,609
Two.
462
00:30:24,490 --> 00:30:26,284
Remember what you did.
463
00:30:32,457 --> 00:30:34,375
We've spent so many years
not talking about it,
464
00:30:34,500 --> 00:30:35,877
it's like a canker on our souls.
465
00:30:36,002 --> 00:30:37,378
Please, tell me.
466
00:30:37,503 --> 00:30:40,173
- Did they try to take you?
- Tell me.
467
00:30:40,298 --> 00:30:42,151
Witness is shaking
his head, indicating no.
468
00:30:42,175 --> 00:30:45,720
HELP, THEO!
469
00:30:48,765 --> 00:30:50,558
I tried to save him, Mom.
470
00:30:50,683 --> 00:30:52,328
I told the man
to leave Vincent alone.
471
00:30:52,352 --> 00:30:56,397
I tried so hard to get him back!
I wasn't strong enough!
472
00:30:56,522 --> 00:30:58,399
They took him!
I tried, but I couldn't!
473
00:30:58,524 --> 00:30:59,942
I tried!
474
00:31:00,068 --> 00:31:02,528
- I fucking tried!
- Okay, Theo.
475
00:31:02,653 --> 00:31:05,865
So you ran to Sandy Beach.
What happened next?
476
00:31:16,125 --> 00:31:17,293
You kids...
477
00:31:17,418 --> 00:31:20,004
are my greatest works of art.
478
00:31:20,129 --> 00:31:22,090
I love you so much.
479
00:31:22,215 --> 00:31:24,801
Yeah.
Have some more champagne, Mom.
480
00:31:28,763 --> 00:31:31,766
- Mom, what the fuck's that?
- Don't panic.
481
00:31:31,891 --> 00:31:33,309
We won, remember?
482
00:31:39,232 --> 00:31:40,775
Success has nothing
to do with luck.
483
00:31:40,900 --> 00:31:43,069
You make your own damn luck.
484
00:31:43,194 --> 00:31:46,072
Sometimes
at great personal cost.
485
00:31:46,197 --> 00:31:48,866
But personal feelings don't
belong in a boardroom.
486
00:31:48,991 --> 00:31:51,494
You have to make inconceivably
difficult decisions
487
00:31:51,619 --> 00:31:53,663
without hesitation.
488
00:31:53,788 --> 00:31:55,581
Whoever runs this company
489
00:31:55,706 --> 00:31:58,167
will have to be ruthless
to their core,
490
00:31:58,292 --> 00:32:01,629
and that will be tested
for the rest of your life
491
00:32:01,754 --> 00:32:05,007
- starting now.
- Wait. Atest?
492
00:32:05,133 --> 00:32:06,360
Mom, I don't want to do a test.
493
00:32:06,384 --> 00:32:09,512
Only one of you can win.
494
00:32:21,649 --> 00:32:25,278
Oh, my God.
495
00:32:27,572 --> 00:32:29,115
It's bolted or something.
496
00:32:29,240 --> 00:32:30,783
Oh, no, no, no.
Help! Let me out!
497
00:32:30,908 --> 00:32:32,869
Let me out!
498
00:32:32,994 --> 00:32:34,871
- Let me out! No, Mom!
- Calm down! Calm down!
499
00:32:34,996 --> 00:32:37,165
Let me out!
No, no, no, no!
500
00:32:37,290 --> 00:32:39,542
- Calm down!
- No, mom!
501
00:32:39,667 --> 00:32:41,419
Come here.
Go. Come here.
502
00:32:41,544 --> 00:32:43,504
Look. Look at me!
Look at me!
503
00:32:43,629 --> 00:32:45,607
This is the safe room, okay?
There has to be oxygen, masks,
504
00:32:45,631 --> 00:32:47,111
tanks, something like that...
Go look!
505
00:32:47,175 --> 00:32:48,926
Look for anything like that!
506
00:33:02,815 --> 00:33:04,442
Tank! Mom, here!
Atank!
507
00:33:04,567 --> 00:33:06,110
- Mom!
- Mask!
508
00:33:06,235 --> 00:33:09,655
- One mask.
- Hurry!
509
00:33:09,780 --> 00:33:12,909
Please, hurry!
510
00:33:13,034 --> 00:33:15,411
- Hurry, please!
- What if it's not oxygen?
511
00:33:15,536 --> 00:33:17,371
Jesus, Mom, we're gonna
fucking die anyway!
512
00:33:17,497 --> 00:33:19,257
Can you hurry up?
I'm starting to feel weird!
513
00:33:19,290 --> 00:33:20,625
Come on!
514
00:33:24,212 --> 00:33:26,297
Oxygen.
- Oh!
515
00:33:29,467 --> 00:33:32,345
What do you think?
Can you... override it?
516
00:33:32,470 --> 00:33:35,515
That's a solid maybe
with the right tools.
517
00:33:48,528 --> 00:33:49,695
We gotta get in there!
518
00:33:49,820 --> 00:33:51,215
I need something
like a paperclip
519
00:33:51,239 --> 00:33:52,573
for the anti-tamper switch.
520
00:33:52,698 --> 00:33:53,699
Fuck.
521
00:33:53,824 --> 00:33:55,201
You know, would this work?
522
00:34:05,378 --> 00:34:08,089
Mom...
523
00:34:39,662 --> 00:34:40,788
Mom...
524
00:34:40,913 --> 00:34:42,164
Mommy...
525
00:34:44,458 --> 00:34:46,836
Mom... Mom... Mommy...
526
00:34:46,961 --> 00:34:48,504
Mom...
527
00:34:48,629 --> 00:34:49,630
Mom...
528
00:34:49,755 --> 00:34:51,090
Mommy...
529
00:34:58,639 --> 00:35:02,018
Mommy, please!
530
00:35:10,985 --> 00:35:13,154
Mom! Mommy!
531
00:35:15,906 --> 00:35:17,366
Please...
532
00:35:52,443 --> 00:35:54,904
You didn't tell me
you were filming me.
533
00:35:55,029 --> 00:35:57,198
I do not give you permission
to use my likeness.
534
00:35:57,323 --> 00:35:58,866
Give me all the footage now!
535
00:35:58,991 --> 00:36:00,951
The video is intrinsic
to the installation.
536
00:36:01,077 --> 00:36:03,245
Your face plays on the wall
behind the statue.
537
00:36:03,371 --> 00:36:04,848
What, so it's like
I'm watching Vincent
538
00:36:04,872 --> 00:36:07,541
get abducted in perpetuity?
539
00:36:07,667 --> 00:36:10,044
This isn't about you, Theo.
540
00:36:10,169 --> 00:36:12,922
It is about me, my feelings,
my point of view,
541
00:36:13,047 --> 00:36:16,509
the way I perpetually relive
my personal tragedy.
542
00:36:16,634 --> 00:36:18,928
Using my trauma.
543
00:36:19,053 --> 00:36:22,181
I've already
submitted it to a gallery.
544
00:36:23,891 --> 00:36:28,145
I will find a way
to legally stop you.
545
00:36:28,270 --> 00:36:29,830
The noise that will bring
will only draw
546
00:36:29,939 --> 00:36:31,941
more attention to the work.
547
00:36:32,066 --> 00:36:34,378
Look, I know that you might not
want to be reminded of Vincent,
548
00:36:34,402 --> 00:36:37,780
but I can tell I've nailed it.
549
00:36:37,905 --> 00:36:39,907
The binaries of presence
and absence...
550
00:36:40,032 --> 00:36:41,784
You felt it!
551
00:36:41,909 --> 00:36:44,245
This is important work.
552
00:36:44,370 --> 00:36:47,581
You're part of something
revolutionary.
553
00:36:47,707 --> 00:36:50,292
Save your bullshit art speak
for someone who doesn't know
554
00:36:50,418 --> 00:36:51,961
you have nothing valuable to say
555
00:36:52,086 --> 00:36:54,880
and no ability
to see beyond yourself.
556
00:37:00,636 --> 00:37:03,848
The winch! We can use it
to wrench open the door.
557
00:37:03,973 --> 00:37:05,182
How heavy is it?
558
00:37:05,307 --> 00:37:06,976
It's heavy,
but there's enough of us.
559
00:37:07,101 --> 00:37:08,059
Okay, let's get it.
560
00:37:08,060 --> 00:37:10,896
No more yelling.
561
00:37:15,067 --> 00:37:17,153
Aphra, come away from there.
562
00:37:19,155 --> 00:37:21,282
No! No! No! No! No!
Wait! Wait! Wait! Wait!
563
00:37:52,980 --> 00:37:54,648
I'm so sorry.
564
00:38:01,906 --> 00:38:04,283
What did you do in there?
565
00:38:08,162 --> 00:38:09,705
What did you do?
566
00:38:40,402 --> 00:38:42,112
There was
only one mask.
567
00:38:42,238 --> 00:38:45,282
So what happened?
You ran out of oxygen?
568
00:38:45,407 --> 00:38:46,951
There was only one... mask.
569
00:38:47,076 --> 00:38:50,287
But you shared, right?
With O'Keefe?
570
00:38:50,412 --> 00:38:53,415
There was only one... mask.
571
00:38:53,541 --> 00:38:56,252
And that mask was on you.
572
00:39:01,590 --> 00:39:03,968
Why are you looking
at me like that?
573
00:39:04,093 --> 00:39:06,470
'Cause O'Keefe's dead.
574
00:39:06,595 --> 00:39:08,472
Because it should've been you.
575
00:39:10,766 --> 00:39:13,477
Ow! Ow! Ow!
You're hurting me!
576
00:39:13,602 --> 00:39:14,812
He's hurting me!
577
00:39:14,937 --> 00:39:16,313
Tell that to O'Keefe!
578
00:39:18,816 --> 00:39:20,985
Aaaah!
579
00:39:21,110 --> 00:39:23,904
Ow! Ow! Stop!
580
00:39:24,029 --> 00:39:26,490
Stop, Theo!
Please, stop!
581
00:39:26,615 --> 00:39:28,784
Ow! Aaah!
582
00:39:37,334 --> 00:39:38,895
We can't leave
O'Keefe back there!
583
00:39:38,919 --> 00:39:40,880
Oh, now you think about them?
584
00:39:41,005 --> 00:39:44,008
I tried, Theo!
I tried! Oh!
585
00:39:48,512 --> 00:39:51,473
Show an ounce of compassion!
586
00:39:51,599 --> 00:39:53,142
The kind you've always shown me?
587
00:39:53,267 --> 00:39:56,937
Vincent! Help me!
588
00:39:57,062 --> 00:39:58,498
What are you
planning to do?
589
00:39:58,522 --> 00:40:00,149
Where are you taking me?
590
00:40:00,274 --> 00:40:01,483
I'm putting her on trial.
591
00:40:01,609 --> 00:40:02,860
Aah!
592
00:40:02,985 --> 00:40:05,362
I understand everybody's upset,
but I...
593
00:40:09,033 --> 00:40:11,660
- What are you doing?!
- Making art, Ma.
594
00:40:11,785 --> 00:40:13,329
What?! Oh, my God!
595
00:40:13,454 --> 00:40:15,164
- Hold her here.
- Aaah!
596
00:40:15,289 --> 00:40:17,666
You don't have to do
what he says!
597
00:40:17,791 --> 00:40:20,169
Aah! Stop it!
598
00:40:20,294 --> 00:40:22,046
Oh, no! Don't worry!
Don't worry!
599
00:40:22,171 --> 00:40:23,505
This is just my point of view.
600
00:40:23,631 --> 00:40:26,008
- My feelings.
- Oh, my God.
601
00:40:26,133 --> 00:40:28,928
Run to the house.
Tell them I need help!
602
00:40:30,930 --> 00:40:33,265
Go! You little idiot!
603
00:40:33,390 --> 00:40:35,976
And tell who, Mom?
Grace, who you blinded?
604
00:40:36,101 --> 00:40:38,520
Or Liv, who you tried to kill?
605
00:40:38,646 --> 00:40:40,481
Stop this, Theo!
This has gone far enough!
606
00:40:40,606 --> 00:40:42,775
Oh, no.
I'm just getting started.
607
00:40:42,900 --> 00:40:44,740
Oh, my God!
Let me out of this thing!
608
00:40:44,860 --> 00:40:46,195
Let me out!
609
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
- Aah!
- No, no, no.
610
00:40:47,363 --> 00:40:50,157
This is...
This is perfect.
611
00:40:50,282 --> 00:40:51,700
I call it...
612
00:40:51,825 --> 00:40:55,079
The Trial of the Mother
of the Fucking Decade.
613
00:40:55,204 --> 00:40:57,164
I know I haven't
been perfect.
614
00:40:57,289 --> 00:41:00,292
But... no one is.
615
00:41:00,417 --> 00:41:02,169
But you're perfect for this.
616
00:41:02,294 --> 00:41:05,506
And I'm gonna leave you here,
where you can be admired,
617
00:41:05,631 --> 00:41:07,800
which is all you ever fuckin'
really wanted, right?
618
00:41:07,925 --> 00:41:09,718
Oh, no! Theo, the killer!
619
00:41:09,843 --> 00:41:11,387
You mean you?
620
00:41:11,512 --> 00:41:14,723
If you survive the night,
it'll confirm you're the killer.
621
00:41:14,848 --> 00:41:16,368
And I will deal with you
in the morning.
622
00:41:16,392 --> 00:41:17,893
No!
623
00:41:18,018 --> 00:41:20,813
And if you die, then you're
innocent of everything
624
00:41:20,938 --> 00:41:23,065
but being a vile human being
625
00:41:23,190 --> 00:41:26,193
and killing O'Keefe!
626
00:41:31,532 --> 00:41:33,617
"Dear Ms. Galloway,
we are pleased to offer you
627
00:41:33,742 --> 00:41:35,244
a residency
at the Giovanni Gallery,
628
00:41:35,369 --> 00:41:37,287
during which time,
you can expand
629
00:41:37,413 --> 00:41:40,916
on your kidnapping-focused art."
630
00:41:41,041 --> 00:41:43,544
Oh!
631
00:41:43,669 --> 00:41:45,254
My God.
632
00:41:46,755 --> 00:41:48,298
Yes!
633
00:41:48,424 --> 00:41:50,592
Yes!
634
00:41:50,718 --> 00:41:52,761
Yes! Yes! Yes!
635
00:42:00,728 --> 00:42:04,606
This is great news.
636
00:42:06,191 --> 00:42:08,068
Making money off your pain?
637
00:42:12,031 --> 00:42:14,116
Parading the family tragedy?
638
00:42:17,661 --> 00:42:20,748
Trotting it out like
a fucking tarted-up pig
639
00:42:20,873 --> 00:42:23,375
so people will think
you're an artist?
640
00:42:26,795 --> 00:42:28,130
You're pathetic.
641
00:42:39,183 --> 00:42:41,810
I know.
642
00:42:41,935 --> 00:42:44,104
- Don't go!
- Bye, Ma!
643
00:42:44,229 --> 00:42:46,106
Please...
644
00:42:47,858 --> 00:42:50,444
No!
645
00:42:50,569 --> 00:42:53,155
Come back!
646
00:42:53,280 --> 00:42:56,909
Don't leave me here!
647
00:42:57,034 --> 00:42:59,787
I don't wanna die!
648
00:42:59,912 --> 00:43:02,956
Someone!
649
00:43:03,082 --> 00:43:07,336
Help me!44805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.