All language subtitles for Silo 2x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:12,094 People would fly high above the crowd, just flipping, like, end over end, 2 00:00:12,095 --> 00:00:15,139 like... 3 00:00:15,140 --> 00:00:19,018 ...and into the arms of a person waiting on the other side. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,604 Isn't that wild? 5 00:00:21,605 --> 00:00:22,605 Mm-hmm. 6 00:00:25,526 --> 00:00:30,363 Oh, another thing about the circus, they had animals 7 00:00:30,364 --> 00:00:32,990 and they had these huge things called elephants 8 00:00:32,991 --> 00:00:36,202 and they had, like... like, skin as hard as concrete 9 00:00:36,203 --> 00:00:40,040 and these long, flexible noses that they called trunks, 10 00:00:41,166 --> 00:00:47,255 and teeth that grew on either side of their faces could grow up to 12 feet long. 11 00:00:47,256 --> 00:00:48,856 That sounds like a nightmare. 12 00:00:49,633 --> 00:00:51,134 Yeah, I like elephants. 13 00:00:53,470 --> 00:00:55,264 They're really smart. 14 00:00:56,640 --> 00:00:58,391 They're very altruistic. 15 00:00:58,392 --> 00:01:01,978 You know, th-they've been known to help other species in trouble. 16 00:01:01,979 --> 00:01:04,939 Well, right now I'm a species in trouble. 17 00:01:04,940 --> 00:01:05,898 What? 18 00:01:05,899 --> 00:01:08,860 I want to try and breathe through 50 feet of tubing 19 00:01:08,861 --> 00:01:12,655 without having to make something to push the air down. 20 00:01:12,656 --> 00:01:13,949 But I don't think I can. 21 00:01:14,950 --> 00:01:16,034 Can you take that? 22 00:01:17,160 --> 00:01:18,287 And... 23 00:01:19,663 --> 00:01:21,790 I think I can fix it. 24 00:01:23,792 --> 00:01:26,169 Hey, you're pretty good at making things, huh? 25 00:01:26,170 --> 00:01:27,254 Mm-hmm. 26 00:01:27,963 --> 00:01:29,714 So, what was your job at your silo? 27 00:01:29,715 --> 00:01:32,175 - Hey, could you... Just lo... Thank you. - Oh, sorry. Um. 28 00:01:32,176 --> 00:01:35,136 Um, I was an engineer. 29 00:01:35,137 --> 00:01:36,430 Oh. 30 00:01:37,264 --> 00:01:41,101 Hey, you know, they... they used machines to breathe underwater in the before times. 31 00:01:42,686 --> 00:01:46,230 Oh, there's this great book called Twenty Thousand Leagues Under the Sea, 32 00:01:46,231 --> 00:01:51,110 and in it they use breathing equipment and this massive underwater ship 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,571 called the Nautilus to explore the ocean floor. 34 00:01:53,572 --> 00:01:55,406 The ocean was this vast expanse of salt wa... 35 00:01:55,407 --> 00:01:56,992 No, I know. I... I've seen it. 36 00:01:58,076 --> 00:02:02,039 - I've seen it in a book. - They let you read books in 18? 37 00:02:02,956 --> 00:02:05,375 Uh, no. 38 00:02:05,876 --> 00:02:07,628 Oh. Ah, man. 39 00:02:08,169 --> 00:02:10,254 Wait. Where was I? Oh, yeah. 40 00:02:10,255 --> 00:02:13,090 In the book, the... the... the captain of the Nautilus 41 00:02:13,091 --> 00:02:14,217 - is Nemo... - No. 42 00:02:14,218 --> 00:02:16,738 - ...and you're a little bit like him. - Just... Can you just... 43 00:02:17,513 --> 00:02:18,597 Sorry. 44 00:02:22,226 --> 00:02:23,227 Hey. 45 00:02:24,269 --> 00:02:25,311 - Hey. - Yeah? 46 00:02:25,312 --> 00:02:27,188 - You could use a harmonium. - Hmm? 47 00:02:27,189 --> 00:02:30,316 - It's a musical instrument. - No, I need something to write on. 48 00:02:30,317 --> 00:02:35,321 I need like... ...a piece of slate or it's... This is not... 49 00:02:35,322 --> 00:02:36,989 There's a chalkboard in the same room. 50 00:02:36,990 --> 00:02:39,283 - Come on. - Okay, okay. 51 00:02:39,284 --> 00:02:41,324 - Let's do that. - Should I grab... Here. 52 00:02:43,038 --> 00:02:46,158 When we were kids, I used to think these were the names of the Founders. 53 00:02:47,835 --> 00:02:51,338 Now, I think they're the people from Mechanical who died in rebellions. 54 00:02:53,882 --> 00:02:57,051 I think the rebellion we grew up hearing about was just the last one. 55 00:02:57,052 --> 00:03:00,389 And before that, they happened every generation. 56 00:03:01,014 --> 00:03:02,849 And you don't want Mechanical to start another one? 57 00:03:02,850 --> 00:03:04,309 If we started any of them. 58 00:03:06,144 --> 00:03:08,105 Look, all right? 59 00:03:09,523 --> 00:03:11,358 Look. Look what they wrote next to the names. 60 00:03:13,110 --> 00:03:15,904 "Started with food shortage in the farms." 61 00:03:17,072 --> 00:03:21,535 And then... It looks like, "Blamed on Mechanical." 62 00:03:23,620 --> 00:03:24,705 {\an8}You see? 63 00:03:26,540 --> 00:03:28,584 "Factory workers shut down." 64 00:03:33,630 --> 00:03:35,257 "Trash chute fire." 65 00:03:35,966 --> 00:03:39,011 And look at this. Look, it's hard to see, but... 66 00:03:40,429 --> 00:03:44,140 "No matter where rebellion started, 67 00:03:44,141 --> 00:03:47,602 the finger always pointed at Mechanical." 68 00:03:47,603 --> 00:03:48,854 Why? 69 00:03:50,522 --> 00:03:51,523 Why is that? 70 00:03:53,692 --> 00:03:55,777 Because we can shut this fucker down. 71 00:03:57,112 --> 00:03:58,113 That's right. 72 00:03:59,489 --> 00:04:00,929 You're not ready for that. 73 00:04:01,283 --> 00:04:02,408 Us shutting it down? 74 00:04:02,409 --> 00:04:05,286 If it gets us what we really need and we've exhausted all of our... 75 00:04:05,287 --> 00:04:07,372 - They killed Cooper. - I know! 76 00:04:11,293 --> 00:04:13,003 And they sent Jules out to clean. 77 00:04:14,463 --> 00:04:18,175 But, Shirl, other than revenge, what do we want? 78 00:04:24,056 --> 00:04:25,098 The truth. 79 00:04:26,850 --> 00:04:30,187 So let's fucking demand it. 80 00:04:33,315 --> 00:04:34,650 I'm the head of Mechanical. 81 00:04:35,484 --> 00:04:37,027 I can get a meeting with the mayor. 82 00:04:37,528 --> 00:04:38,528 We take a small group. 83 00:04:38,529 --> 00:04:41,532 You, me, Walker, maybe McLain, the head of Supply. 84 00:04:42,616 --> 00:04:43,617 And we go up. 85 00:04:45,118 --> 00:04:47,078 No crowds, no weapons. 86 00:04:47,079 --> 00:04:50,164 Every step we take will be considered an act of aggression. 87 00:04:50,165 --> 00:04:52,667 Which is why we send a message to the mayor first. 88 00:04:52,668 --> 00:04:54,377 Laying out exactly what we want to talk about. 89 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 Not the mayor. 90 00:04:56,171 --> 00:04:57,171 The judge. 91 00:04:57,172 --> 00:04:59,215 Jules told Walker that Meadows is an empty robe. 92 00:04:59,216 --> 00:05:01,175 But the Silo doesn't know that. 93 00:05:01,176 --> 00:05:05,138 As far as everyone's concerned, Judge Meadows is the boss. 94 00:05:06,515 --> 00:05:07,516 Okay. 95 00:05:08,308 --> 00:05:09,560 Okay? 96 00:05:10,227 --> 00:05:11,520 I'll send her the message. 97 00:06:47,199 --> 00:06:48,950 Is it true a gang from Mechanical 98 00:06:48,951 --> 00:06:50,493 is going to meet with Judge Meadows? 99 00:06:50,494 --> 00:06:52,036 - Hardly a gang. - Let me stop them. 100 00:06:52,037 --> 00:06:54,247 - I have 50 raiders on 110. - No. No, no, Rob. 101 00:06:54,248 --> 00:06:56,207 We're gonna let them air their grievances. 102 00:06:56,208 --> 00:06:58,084 Maybe it'll bring down the temperature. 103 00:06:58,085 --> 00:07:00,127 The ultimate goal is to stop a rebellion. 104 00:07:00,128 --> 00:07:01,587 - I don't care how. - Every level they climb 105 00:07:01,588 --> 00:07:03,005 is one level closer to the air lock. 106 00:07:03,006 --> 00:07:04,757 What happens if they rush the stairs? 107 00:07:04,758 --> 00:07:06,092 Two of this gang are old ladies. 108 00:07:06,093 --> 00:07:08,386 They're not gonna make a run for the air lock. 109 00:07:08,387 --> 00:07:11,264 But put some raiders above Judicial if you want. 110 00:07:11,265 --> 00:07:13,892 This isn't the only reason the judge concerns me. 111 00:07:14,393 --> 00:07:16,228 She also agreed to meet with Lukas Kyle. 112 00:07:16,728 --> 00:07:19,856 He requested a hearing about his sentence. If she let's him go, that's not good. 113 00:07:19,857 --> 00:07:21,577 I agree. What do you want me to do about it? 114 00:07:22,192 --> 00:07:24,194 I was hoping you could have a word with her. 115 00:07:25,737 --> 00:07:27,239 I know you've been talking to her. 116 00:07:30,617 --> 00:07:31,743 You've been tracking that? 117 00:07:33,203 --> 00:07:34,788 Just an observation. 118 00:07:36,707 --> 00:07:41,128 Well, the next time I speak with her, I'll be sure to raise your concerns. 119 00:07:47,259 --> 00:07:48,759 You agreed to meet with some Mechanicals? 120 00:07:48,760 --> 00:07:50,553 They're citizens of the Silo who want to speak to their judge. 121 00:07:50,554 --> 00:07:54,432 - It sends a bad message. - No, Bernard, it sends a new message. 122 00:07:54,433 --> 00:07:55,975 You also agreed to hear Lukas Kyle's petition? 123 00:07:55,976 --> 00:07:57,476 He has a right to request a review. 124 00:07:57,477 --> 00:07:59,730 And you have a right to refuse it. 125 00:08:00,689 --> 00:08:02,940 What are you so afraid of? 126 00:08:02,941 --> 00:08:05,141 - He's dangerous. - Well, now I really want to meet him. 127 00:08:05,736 --> 00:08:07,236 - I'm being serious. - No, you're not. 128 00:08:07,237 --> 00:08:11,992 Because if you were being serious, you would have brought my cleaning suit. 129 00:08:13,702 --> 00:08:15,620 - Do you have it? - It's being assembled! 130 00:08:15,621 --> 00:08:18,247 Well, then when you have my suit, we can talk. 131 00:08:29,551 --> 00:08:31,637 Hey, what... what are all these numbers? 132 00:08:33,429 --> 00:08:36,390 - Uh... no idea. - Okay, I'm gonna need some room. 133 00:08:38,143 --> 00:08:40,812 Erase them. I don't think anyone will mind. 134 00:08:48,487 --> 00:08:49,780 Ah. 135 00:08:53,992 --> 00:08:55,369 Ah. 136 00:08:57,162 --> 00:08:58,830 Founders' Day. 137 00:08:59,998 --> 00:09:03,085 It was a week before Founders' Day that it all happened. 138 00:09:05,003 --> 00:09:09,382 Hey, did... did you have Founders' Day in... in your silo? 139 00:09:09,383 --> 00:09:10,383 No. 140 00:09:11,093 --> 00:09:13,387 Did you... Did you have any holidays? 141 00:09:14,179 --> 00:09:15,763 We had Freedom Day. 142 00:09:15,764 --> 00:09:17,306 What did that celebrate? 143 00:09:17,307 --> 00:09:18,934 Freedom, Solo. 144 00:09:19,434 --> 00:09:20,685 Oh, yeah. 145 00:09:20,686 --> 00:09:21,770 Sorry. 146 00:09:41,456 --> 00:09:42,666 Lapis... 147 00:09:45,460 --> 00:09:47,421 She used to sit next to me. 148 00:09:48,213 --> 00:09:49,922 She was a funny girl. 149 00:09:49,923 --> 00:09:53,427 She was always making noises and cracking me up. 150 00:10:00,726 --> 00:10:01,852 Her mom... 151 00:10:03,979 --> 00:10:06,023 she would jar peach preserves. 152 00:10:07,107 --> 00:10:10,651 She said that her name meant blue or something. 153 00:10:10,652 --> 00:10:12,778 But I think she just said that 154 00:10:12,779 --> 00:10:15,114 because that was her favorite color... 155 00:10:15,115 --> 00:10:17,409 ...and she really liked my blue eyes. 156 00:10:19,494 --> 00:10:20,495 Solo? 157 00:10:21,997 --> 00:10:26,125 - This is, um, a Level B classroom? - Mm-hmm. 158 00:10:26,126 --> 00:10:30,756 So she would have been 11 or 12 when the rebellion started. 159 00:10:31,882 --> 00:10:33,509 So, how were you sitting next to her? 160 00:10:36,512 --> 00:10:40,349 Well, I... I didn't mean that this belonged to Lapis. 161 00:10:41,725 --> 00:10:42,935 Hmm. 162 00:10:45,771 --> 00:10:47,021 What happened to your eye? 163 00:10:47,022 --> 00:10:48,898 Was that during the rebellion or... 164 00:10:48,899 --> 00:10:51,276 Yeah, that's some... something I don't like to talk about. 165 00:10:52,569 --> 00:10:55,112 Do... I forgot. 166 00:10:55,113 --> 00:10:56,614 Did you... Do you see this? 167 00:10:56,615 --> 00:10:58,824 Have you seen this or something like this? 168 00:10:58,825 --> 00:11:00,225 Can I... Can I show you? 169 00:11:01,495 --> 00:11:03,895 I can pack more ginger in case you're gone longer. 170 00:11:04,414 --> 00:11:05,998 - You're worried. - Of course I am. 171 00:11:05,999 --> 00:11:08,544 There's a mob from Mechanical on their way up. 172 00:11:09,253 --> 00:11:13,257 It's only a few people the judge agreed to see and I trust her. 173 00:11:16,093 --> 00:11:18,262 If you want, I can ask a deputy to stay. 174 00:11:19,847 --> 00:11:21,306 I don't want a deputy. 175 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 I want you. 176 00:11:26,895 --> 00:11:29,105 If I can help keep the peace down there, 177 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 then none of us will have anything to worry about. 178 00:11:32,693 --> 00:11:37,364 I'll ask somebody to stop by and I will come back as soon as I can. 179 00:11:39,449 --> 00:11:40,449 Okay? 180 00:12:10,981 --> 00:12:11,981 You get them? 181 00:12:13,400 --> 00:12:15,819 My dogs were pissed. 182 00:12:16,486 --> 00:12:17,487 But yeah... 183 00:12:18,864 --> 00:12:19,865 I got 'em. 184 00:12:21,366 --> 00:12:22,366 You want to see? 185 00:12:22,367 --> 00:12:24,036 I know red from green. 186 00:12:24,536 --> 00:12:26,162 Okay, then. 187 00:12:26,163 --> 00:12:28,498 You could get literally anyone to do this. 188 00:12:29,708 --> 00:12:30,709 Let me come with you. 189 00:12:31,919 --> 00:12:32,920 For Coop. 190 00:12:35,130 --> 00:12:36,173 We said four people. 191 00:12:36,715 --> 00:12:37,716 Not five. 192 00:12:38,258 --> 00:12:39,384 I could stay here. 193 00:12:39,885 --> 00:12:43,305 Sleep in my own bed. Catch you guys on the way back down. 194 00:12:45,015 --> 00:12:46,183 Suit yourself. 195 00:12:48,769 --> 00:12:51,063 Meadows wasn't always a drunk. 196 00:12:51,813 --> 00:12:54,608 When I was in Judicial, I heard stories about her mind. 197 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 The best there ever was. 198 00:12:57,778 --> 00:13:00,531 Then... ...I don't know. Something happened. 199 00:13:01,114 --> 00:13:02,240 I never heard what. 200 00:13:02,241 --> 00:13:03,492 I had a thought. 201 00:13:04,576 --> 00:13:06,327 This might be a step too far, 202 00:13:06,328 --> 00:13:10,541 but the Pact outlines three grounds for impeaching a judge. 203 00:13:11,166 --> 00:13:14,293 Proven misbehavior, incapacity to act, 204 00:13:14,294 --> 00:13:16,337 - or endangering the Silo. - ...endangering the Silo. 205 00:13:16,338 --> 00:13:17,464 Impeachment? 206 00:13:18,382 --> 00:13:22,553 - That could be very destabilizing. - Or it could unite the upper half. 207 00:13:23,345 --> 00:13:26,723 I'll need support from a majority of levels and departments. 208 00:13:28,016 --> 00:13:30,518 I don't know if there's time to gather enough signatures to stop the meeting. 209 00:13:30,519 --> 00:13:31,559 You don't need signatures. 210 00:13:32,104 --> 00:13:36,233 You only need the threat of impeachment to send a message to Bernard. 211 00:13:37,359 --> 00:13:38,860 He's the one to sideline her. 212 00:13:38,861 --> 00:13:41,905 If he does, maybe he goes back to seeking your counsel. 213 00:13:57,129 --> 00:13:58,881 Solo, could you just stop? 214 00:13:59,631 --> 00:14:02,133 - Stop. - No, no, no. You got... You gotta listen. 215 00:14:02,134 --> 00:14:04,594 I'm trying to figure this out and you're playing music. 216 00:14:04,595 --> 00:14:05,970 And it's just in my head. 217 00:14:05,971 --> 00:14:08,431 Yeah but how do you think I'm playing the music? 218 00:14:08,432 --> 00:14:09,683 I don't care! 219 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Yes, you do. 220 00:14:20,319 --> 00:14:22,904 Just... I'm trying to show you something. 221 00:14:22,905 --> 00:14:24,447 Will you just come over here, please? 222 00:14:24,448 --> 00:14:26,449 Just one time and I won't mention it again. 223 00:14:26,450 --> 00:14:27,576 I promise. 224 00:14:35,125 --> 00:14:36,325 - Just play. - Okay. 225 00:14:46,386 --> 00:14:48,180 No, not my hands. Look at my feet. 226 00:14:50,599 --> 00:14:51,682 - Yeah. - See? 227 00:14:51,683 --> 00:14:54,602 There... There's a bellows inside that pushes air through a valve. 228 00:14:54,603 --> 00:14:57,105 You could use this to push air down a tube. 229 00:15:00,567 --> 00:15:01,568 Look, look. 230 00:15:16,375 --> 00:15:18,085 I'm gonna have to take it apart. 231 00:15:21,380 --> 00:15:22,755 What? 232 00:15:22,756 --> 00:15:25,633 Yeah, but you could put it back together again, right? 233 00:15:25,634 --> 00:15:27,802 I don't... I don't know. Maybe. 234 00:15:27,803 --> 00:15:30,721 Why don't you just play one last time, okay? 235 00:15:30,722 --> 00:15:32,807 - Just... - Oh, man. 236 00:15:32,808 --> 00:15:35,435 Well, we'll see. 237 00:15:38,188 --> 00:15:41,566 When a team of agents showed up at Nichols's apartment, you fled. 238 00:15:41,567 --> 00:15:42,859 - Is that correct? - Yes, but... 239 00:15:42,860 --> 00:15:44,403 There it is again, "Yes, but..." 240 00:15:45,070 --> 00:15:51,410 "Yes, I held the red-level relic, but it wasn't in my possession." 241 00:15:56,832 --> 00:16:00,209 If you don't deny the facts of your case, Mr. Kyle, 242 00:16:00,210 --> 00:16:03,796 why are you requesting a review of your sentence? 243 00:16:05,716 --> 00:16:11,054 Let me guess. The reason, put simply, is... 244 00:16:12,931 --> 00:16:14,016 it's not fair. 245 00:16:15,726 --> 00:16:16,727 Would that be accurate? 246 00:16:22,399 --> 00:16:23,400 What's this made of? 247 00:16:27,446 --> 00:16:28,447 Metal. 248 00:16:28,989 --> 00:16:30,824 And where do we get the ore to make the metal? 249 00:16:31,617 --> 00:16:34,744 - The mines. - The mines are critical to our survival. 250 00:16:34,745 --> 00:16:41,001 But the work is hard and it's dangerous and nobody wants to do it. 251 00:16:41,793 --> 00:16:43,836 So you have to do it. 252 00:16:43,837 --> 00:16:48,467 You and others like you who have fallen afoul of the Pact. 253 00:16:50,802 --> 00:16:52,803 Just because you'll be wearing yellow coveralls 254 00:16:52,804 --> 00:16:56,475 doesn't mean that you won't be of vital service to the Silo. 255 00:17:00,437 --> 00:17:01,730 May I ask you a question? 256 00:17:05,692 --> 00:17:06,692 If you must. 257 00:17:06,693 --> 00:17:09,946 Why did you even grant this request for a review? 258 00:17:10,989 --> 00:17:12,241 Agents, get out. 259 00:17:21,124 --> 00:17:22,484 Why do you think? 260 00:17:25,295 --> 00:17:26,879 To see if I knew what was on the hard drive. 261 00:17:26,880 --> 00:17:27,964 No. 262 00:17:29,675 --> 00:17:33,011 I wanted to know about the lights in the night sky. 263 00:17:35,597 --> 00:17:37,266 What are they? 264 00:17:38,725 --> 00:17:40,769 - I don't know. - Tell me what you think you know. 265 00:17:44,064 --> 00:17:45,315 They move. 266 00:17:47,568 --> 00:17:49,862 Actually, um, we move. 267 00:17:53,740 --> 00:17:55,075 We move? 268 00:17:55,701 --> 00:17:56,869 What do you think that means? 269 00:17:58,245 --> 00:18:03,041 I think we... ...live on a... a ball. 270 00:18:03,750 --> 00:18:06,961 A-A massive one and it rotates, 271 00:18:06,962 --> 00:18:09,589 giving the impression that the lights move. 272 00:18:09,590 --> 00:18:11,591 But they don't. 273 00:18:11,592 --> 00:18:12,885 It's the same with the sun. 274 00:18:13,552 --> 00:18:16,804 It doesn't move, we do. 275 00:18:16,805 --> 00:18:21,685 We spin, and that gives us day and then night. 276 00:18:26,607 --> 00:18:30,819 The lights in the sky are called stars. 277 00:18:31,820 --> 00:18:34,531 And they are massive spheres of gas. 278 00:18:35,407 --> 00:18:40,078 And they shine from an energy called radiation. 279 00:18:40,996 --> 00:18:45,124 Which makes them perpetual balls of fire. 280 00:18:47,753 --> 00:18:49,378 And you're right. 281 00:18:49,379 --> 00:18:52,757 The world rotates 282 00:18:52,758 --> 00:18:58,722 and revolves around the sun. 283 00:19:00,766 --> 00:19:06,480 And the sun is just one of billions of these stars. 284 00:19:06,980 --> 00:19:08,689 How do you know this? 285 00:19:08,690 --> 00:19:11,943 And... And wait, are there actually other worlds that rev... 286 00:19:11,944 --> 00:19:13,153 Agents. 287 00:19:15,447 --> 00:19:18,199 Lukas Kyle, due to your forthrightness 288 00:19:18,200 --> 00:19:21,452 and your willingness to accept responsibility, 289 00:19:21,453 --> 00:19:25,791 I will amend your sentence to five years in the mines. 290 00:19:26,375 --> 00:19:28,167 May the Founders have mercy on you. 291 00:19:28,168 --> 00:19:30,254 - Remove him. - No. No, but... 292 00:19:37,135 --> 00:19:39,720 - Impeach Judge Meadows! - Judge Meadows! 293 00:19:39,721 --> 00:19:40,805 Impeach her! 294 00:19:40,806 --> 00:19:42,515 Impeach Judge Meadows! 295 00:19:44,810 --> 00:19:47,812 Impeach Judge Meadows! Impeach her! 296 00:19:47,813 --> 00:19:51,900 - Impeach her! - Impeach Judge Meadows! 297 00:20:12,462 --> 00:20:14,547 It shouldn't rub quite so much anymore. 298 00:20:14,548 --> 00:20:15,632 Thank you. 299 00:20:18,218 --> 00:20:19,219 You all right? 300 00:20:21,305 --> 00:20:22,306 Why? 301 00:20:23,515 --> 00:20:26,101 You didn't come out of your hole for 25 years. 302 00:20:28,604 --> 00:20:29,813 Now you're out all the time. 303 00:20:31,815 --> 00:20:32,816 Yeah. 304 00:20:35,319 --> 00:20:39,990 When I went up those stairs to get that tape for Juliette, I was scared spitless. 305 00:20:42,201 --> 00:20:44,952 Then I saw you... 306 00:20:44,953 --> 00:20:51,752 ...and I started thinking about all those years I wasted. 307 00:20:54,046 --> 00:20:55,088 We wasted. 308 00:20:56,882 --> 00:20:58,884 And I couldn't remember why. 309 00:20:59,968 --> 00:21:03,388 At least any why that was worth a damn. 310 00:21:17,986 --> 00:21:22,741 If Meadows goes for it, sending people out to look around, come back... 311 00:21:24,993 --> 00:21:25,994 Yeah? 312 00:21:28,038 --> 00:21:29,164 Would you volunteer? 313 00:21:30,249 --> 00:21:31,250 In a heartbeat. 314 00:21:32,125 --> 00:21:33,627 - You? - Yeah. 315 00:21:36,296 --> 00:21:37,376 What would you want to see? 316 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 The distance. 317 00:21:49,726 --> 00:21:50,727 And Juliette. 318 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 This not knowing... 319 00:22:02,906 --> 00:22:04,449 it's fucking killing me. 320 00:22:09,246 --> 00:22:10,622 I didn't think you liked her. 321 00:22:11,123 --> 00:22:13,250 She annoyed the living shit out of me... 322 00:22:15,627 --> 00:22:17,880 but I knew that I could trust her with my life. 323 00:22:18,630 --> 00:22:20,007 Looks like we got company. 324 00:22:22,551 --> 00:22:23,927 You gotta be kidding me. 325 00:22:26,847 --> 00:22:27,887 I'll handle this. 326 00:22:29,141 --> 00:22:30,601 Deputy, is everything all right? 327 00:22:31,894 --> 00:22:33,102 You heading up to Judicial? 328 00:22:33,103 --> 00:22:35,521 Yeah, we got a right to walk like everyone else. 329 00:22:35,522 --> 00:22:37,857 We're not here to stop you. We're here to make sure 330 00:22:37,858 --> 00:22:39,483 - you get there safely. - Why? 331 00:22:39,484 --> 00:22:41,485 Sheriff Billings asked us to. 332 00:22:41,486 --> 00:22:43,070 No, but why does he think that we need... 333 00:22:43,071 --> 00:22:47,074 Because you may have a lot of friends below here, but above... 334 00:22:47,075 --> 00:22:48,576 ...people might be throwing shit. 335 00:22:48,577 --> 00:22:50,453 Literally. 336 00:22:50,454 --> 00:22:52,580 We'll peel off a couple of levels below Judicial. 337 00:22:52,581 --> 00:22:56,667 They see a sheriff's escort, they might think we've chosen sides. 338 00:22:56,668 --> 00:23:00,379 Oh, so you'll leave us just when things are likely to get bad? 339 00:23:00,380 --> 00:23:03,425 I mean, I'm a civilian. So yeah. 340 00:23:04,760 --> 00:23:06,177 Let's get on with it then. 341 00:23:06,178 --> 00:23:09,056 The, um, firebomb hit here. 342 00:23:10,641 --> 00:23:11,642 We all scattered. 343 00:23:12,309 --> 00:23:13,393 The fire didn't get inside. 344 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Where was the shooter? 345 00:23:16,146 --> 00:23:17,189 Right there. 346 00:23:17,940 --> 00:23:19,106 Retired raider. 347 00:23:19,107 --> 00:23:20,316 Reggie Smalls. 348 00:23:20,317 --> 00:23:22,027 Says he was just reacting as trained. 349 00:23:22,611 --> 00:23:24,529 The asshole with the firebomb? 350 00:23:24,530 --> 00:23:25,613 Over there. 351 00:23:25,614 --> 00:23:28,867 A local kid Cooper was running in to try and stop the guy. 352 00:23:30,827 --> 00:23:33,789 - Anybody recognize him? - No. 353 00:23:35,165 --> 00:23:36,457 I'd like to see him. 354 00:23:36,458 --> 00:23:39,336 I wish you could. Judicial hauled him up this morning. 355 00:23:39,920 --> 00:23:41,128 - They give a reason? - No. 356 00:23:41,129 --> 00:23:44,465 When I asked, they just gave me that look, you know that Judicial look. 357 00:23:44,466 --> 00:23:45,758 I used to be in Judicial. 358 00:23:45,759 --> 00:23:47,635 Oh, um, I'm sorry. 359 00:23:47,636 --> 00:23:50,389 - I didn't... - No. I know that look only too well. 360 00:23:50,889 --> 00:23:51,890 Right. 361 00:23:53,559 --> 00:23:54,977 You still have Cooper's body? 362 00:23:58,564 --> 00:24:00,482 Okay. 363 00:24:05,320 --> 00:24:07,573 You can start. I think that works. 364 00:24:08,407 --> 00:24:09,407 - Solo? - Huh? 365 00:24:09,408 --> 00:24:11,201 Pump. Pump hard. 366 00:24:13,912 --> 00:24:16,164 Okay, that's not good enough. Stop. 367 00:24:17,666 --> 00:24:20,001 Okay. I think if I... 368 00:24:20,002 --> 00:24:22,879 - Maybe... - I gotta go back to the vault. 369 00:24:22,880 --> 00:24:25,089 What? Why? 370 00:24:25,090 --> 00:24:26,883 I think I left it unlocked. 371 00:24:26,884 --> 00:24:28,843 Well, there's no one here. 372 00:24:28,844 --> 00:24:30,469 I think we're okay. 373 00:24:30,470 --> 00:24:31,971 No, I think I gotta go check it. 374 00:24:31,972 --> 00:24:34,182 No, no, no, it's okay. I saw you. You locked it. 375 00:24:34,183 --> 00:24:35,850 - I don't think so. - No, but you did. 376 00:24:35,851 --> 00:24:37,560 You closed the door and it locked. 377 00:24:37,561 --> 00:24:40,021 - You're just saying that. - No! Wait, what are you doing? 378 00:24:40,022 --> 00:24:41,607 You locked the vault. 379 00:24:43,317 --> 00:24:44,318 Okay? 380 00:24:45,652 --> 00:24:47,362 Yeah, I locked it. 381 00:25:13,180 --> 00:25:14,556 Was it you? 382 00:25:15,140 --> 00:25:16,308 Absolutely not. 383 00:25:16,850 --> 00:25:20,938 I'm to believe that an effort to impeach me just arose spontaneously? 384 00:25:22,064 --> 00:25:23,357 People are afraid, 385 00:25:24,024 --> 00:25:26,692 and they get more afraid with every step 386 00:25:26,693 --> 00:25:29,403 that a group of Mechanicals takes toward the air lock. 387 00:25:29,404 --> 00:25:31,197 You should have read the letter that they sent. 388 00:25:31,198 --> 00:25:33,699 All they want is to build better suits 389 00:25:33,700 --> 00:25:36,953 and to send a few people out to explore and come back. 390 00:25:36,954 --> 00:25:38,162 Oh. 391 00:25:38,163 --> 00:25:40,998 Just a little exploration. 392 00:25:40,999 --> 00:25:42,458 Oh, that's... 393 00:25:42,459 --> 00:25:45,586 Everything, everything about that is prohibited by the Pact. 394 00:25:45,587 --> 00:25:47,213 I wasn't going to agree to it. 395 00:25:47,214 --> 00:25:51,259 I was gonna say we'd form a committee to study these ideas. 396 00:25:53,428 --> 00:25:55,346 And kill it with bureaucracy. 397 00:25:55,347 --> 00:25:56,682 Yes. 398 00:26:01,353 --> 00:26:03,480 Uh, I'm... 399 00:26:04,690 --> 00:26:09,026 I'm sorry about the impeachment talk. 400 00:26:09,027 --> 00:26:10,654 Look, I don't care. 401 00:26:13,365 --> 00:26:15,200 I'll be long gone before it could happen. 402 00:26:17,578 --> 00:26:20,080 Would you come to, um, my apartment? 403 00:26:21,206 --> 00:26:23,166 For dinner. Tonight. 404 00:26:24,835 --> 00:26:27,211 - Why? - We need to talk about next steps. 405 00:26:27,212 --> 00:26:29,005 My next steps are out the air lock. 406 00:26:29,006 --> 00:26:30,465 I'll have your suit. 407 00:26:31,967 --> 00:26:33,760 You can try it on. 408 00:26:40,976 --> 00:26:42,852 Come at 7:00? 409 00:26:42,853 --> 00:26:44,103 Mm-hmm. 410 00:26:44,104 --> 00:26:47,064 The, um, Mechanicals won't be up here until 9:00. 411 00:26:47,065 --> 00:26:48,357 Okay. 412 00:26:53,989 --> 00:26:55,657 I spoke to Lukas Kyle. 413 00:26:56,283 --> 00:26:57,783 You're right. He is dangerous. 414 00:26:57,784 --> 00:27:01,120 Then why did you cut his sentence in half? 415 00:27:01,121 --> 00:27:03,081 To make it seem like we're fair. 416 00:27:04,291 --> 00:27:05,333 Besides, someone like him, 417 00:27:05,334 --> 00:27:08,212 do you really think he could last more than a year in the mines? 418 00:27:14,092 --> 00:27:16,762 I'll see you tonight. 419 00:27:18,055 --> 00:27:21,057 If the mob don't grab me and throw me over the rail. 420 00:27:32,236 --> 00:27:34,278 - Can you try again? - Yeah. 421 00:27:36,365 --> 00:27:38,992 Yeah. Okay, I think that'll work. 422 00:27:41,078 --> 00:27:42,246 Okay. 423 00:27:57,678 --> 00:27:59,095 Are you okay? 424 00:27:59,096 --> 00:28:00,931 Yeah. Yeah. 425 00:28:01,849 --> 00:28:05,142 Yeah. I'll be fine. I'll just have to get across the alleyway 426 00:28:05,143 --> 00:28:07,478 into the room and I'll be fine. 427 00:28:07,479 --> 00:28:08,938 I've done worse. 428 00:28:08,939 --> 00:28:12,483 Um, okay, so when I'm underwater, just make sure you, um... 429 00:28:12,484 --> 00:28:14,402 Don't stop pumping, I know. 430 00:28:14,403 --> 00:28:15,946 Yeah. Okay. 431 00:28:17,865 --> 00:28:19,073 There's no body, Hank. 432 00:28:19,074 --> 00:28:20,741 Judicial took it. 433 00:28:20,742 --> 00:28:23,494 No, w-we don't want to see the asshole with the firebomb. 434 00:28:23,495 --> 00:28:24,579 We wanna see Coop. 435 00:28:24,580 --> 00:28:26,247 No, that's what I'm telling you. 436 00:28:26,248 --> 00:28:27,666 They took Coop. 437 00:28:28,166 --> 00:28:29,167 What? 438 00:28:29,168 --> 00:28:30,293 Why? 439 00:28:30,294 --> 00:28:33,630 They said they were here for a body and the only one here was Coop. 440 00:28:34,173 --> 00:28:36,132 - So they took him. - No, no, no, no. 441 00:28:36,133 --> 00:28:37,842 I tried to explain, but they were Judicial. 442 00:28:37,843 --> 00:28:39,468 There were two bodies here yesterday. 443 00:28:39,469 --> 00:28:40,595 Not this morning. 444 00:28:40,596 --> 00:28:43,222 So, what happened? 445 00:28:43,223 --> 00:28:44,515 I don't know. 446 00:28:44,516 --> 00:28:45,850 You don't know? 447 00:28:45,851 --> 00:28:48,311 - Well, did you lock the door last night? - Yes, I locked the door. 448 00:28:48,312 --> 00:28:50,188 - You think I'm an idiot? - I don't know, Juno. 449 00:28:50,189 --> 00:28:52,857 - You had two bodies here yesterday... - The one that's missing, describe it. 450 00:28:55,652 --> 00:28:58,447 It was a guy, about 40. 451 00:28:59,114 --> 00:29:00,114 Medium build. 452 00:29:00,115 --> 00:29:02,951 Um, big beard. Long hair. 453 00:29:19,343 --> 00:29:20,801 Yeah. 454 00:29:20,802 --> 00:29:22,804 You'll be okay, Captain Nemo. 455 00:32:14,184 --> 00:32:15,268 Hi. 456 00:32:15,269 --> 00:32:16,353 Hi. 457 00:32:17,396 --> 00:32:18,396 Satie? 458 00:32:18,397 --> 00:32:19,898 I remember you liked him. 459 00:32:32,327 --> 00:32:33,452 Fuck. 460 00:32:33,453 --> 00:32:35,746 Fuck, fuck. 461 00:32:35,747 --> 00:32:36,915 Fuck. 462 00:32:47,509 --> 00:32:48,594 Fuck. 463 00:33:33,555 --> 00:33:34,889 Okay. 464 00:33:34,890 --> 00:33:36,516 Okay, yeah. 465 00:33:52,991 --> 00:33:54,243 Hey! 466 00:33:55,911 --> 00:33:57,538 The vault. 467 00:34:03,669 --> 00:34:06,003 Come on. Come on. Come on. Come on. 468 00:34:06,004 --> 00:34:06,921 Hey. 469 00:34:06,922 --> 00:34:09,131 I gotta go back to the vault. 470 00:34:09,132 --> 00:34:11,216 - It's okay. Okay, wait. Wait, wait. - No, no, no. 471 00:34:11,217 --> 00:34:12,176 - Wait. Hey! - Now! 472 00:34:12,177 --> 00:34:14,262 - I gotta go back to the vault. - Wait, wait. 473 00:34:14,263 --> 00:34:16,680 No! Look, I'm in charge. I'm responsible. 474 00:34:16,681 --> 00:34:18,433 Okay. Fuck me. 475 00:34:26,942 --> 00:34:29,526 - It's locked. - Oh, yeah? 476 00:34:29,527 --> 00:34:31,237 - Yeah. - You feel better? 477 00:34:32,197 --> 00:34:34,240 - Yeah. - Okay. 478 00:34:34,241 --> 00:34:35,449 I'm gonna go back inside. 479 00:34:44,585 --> 00:34:45,878 What? 480 00:34:47,004 --> 00:34:48,380 You okay? 481 00:34:48,880 --> 00:34:50,215 Yeah. 482 00:34:55,971 --> 00:34:57,222 What happened? 483 00:35:00,142 --> 00:35:02,351 Well, maybe you... Maybe you got the number wrong. 484 00:35:02,352 --> 00:35:03,561 - What did you do? - Huh? 485 00:35:03,562 --> 00:35:05,521 - I didn't do anything. - No, you messed with it. 486 00:35:05,522 --> 00:35:08,107 - You want to keep me out. - I've been with you the whole time! 487 00:35:08,108 --> 00:35:10,693 I have one more try and then I'm locked out. 488 00:35:12,029 --> 00:35:14,030 Calm... Calm... Hey, hey! 489 00:35:14,031 --> 00:35:15,239 Just... 490 00:35:15,240 --> 00:35:17,158 No, I shouldn't have left. 491 00:35:17,159 --> 00:35:20,244 It's safe in there. 492 00:35:20,245 --> 00:35:22,038 - Maybe you should write it down. - Shut up! 493 00:35:22,039 --> 00:35:23,665 Okay, okay, okay, okay. 494 00:35:32,716 --> 00:35:35,009 See? I didn't do anything. 495 00:35:35,010 --> 00:35:36,470 - Stay back. - Solo. 496 00:35:47,523 --> 00:35:49,607 I actually trained for that race. 497 00:35:49,608 --> 00:35:51,025 Thirty minutes a day. 498 00:35:51,026 --> 00:35:53,653 If you'd trained two hours a day, you still would have lost. 499 00:35:53,654 --> 00:35:56,532 You're an asshole. 500 00:35:59,868 --> 00:36:03,789 Well, as not unpleasant as this has been... 501 00:36:05,874 --> 00:36:07,417 I would like to try on my suit. 502 00:36:10,128 --> 00:36:11,672 You said it would be here by now. 503 00:36:35,320 --> 00:36:36,822 I know it wasn't in the wine. 504 00:36:37,573 --> 00:36:39,491 I wasn't sure you would drink it. 505 00:36:41,660 --> 00:36:43,453 It was the mushrooms. 506 00:36:47,666 --> 00:36:51,503 - How long do I have? - Minutes rather than hours. 507 00:36:55,591 --> 00:36:56,841 Why? 508 00:36:56,842 --> 00:37:00,303 I must follow The Order. 509 00:37:00,304 --> 00:37:04,016 You have a way that my death will serve that? 510 00:37:04,600 --> 00:37:06,185 It will unite the Silo. 511 00:37:10,147 --> 00:37:11,606 Mary, I'm sorry. 512 00:37:11,607 --> 00:37:15,026 That hard drive that Juliette Nichols had, where is it? 513 00:37:15,027 --> 00:37:16,528 I destroyed it. 514 00:37:17,446 --> 00:37:18,529 Why? 515 00:37:18,530 --> 00:37:19,823 What was on it? 516 00:37:20,407 --> 00:37:22,241 If I need to know something, then you have to... 517 00:37:22,242 --> 00:37:24,744 Even if you did know, there's nothing that you can do about it. 518 00:37:24,745 --> 00:37:26,871 All I can say is that... 519 00:37:26,872 --> 00:37:28,998 ...it had something to do with Salvador Quinn. 520 00:37:28,999 --> 00:37:31,042 Um, 140 years ago, when he was head of IT... 521 00:37:31,043 --> 00:37:32,460 - During the rebellion? - Yes. 522 00:37:32,461 --> 00:37:34,921 He wrote a letter. Um, part of it was in code. 523 00:37:34,922 --> 00:37:37,048 - What did it say? - I can't tell you, Bernard. 524 00:37:37,049 --> 00:37:39,051 - But you deciphered it, didn't you? - Stop. 525 00:37:40,219 --> 00:37:42,429 - I said I can't. - You have to. 526 00:37:46,725 --> 00:37:48,352 Twenty-five years ago, 527 00:37:49,561 --> 00:37:53,314 when I told you why I had to step down as your shadow, I said... 528 00:37:53,315 --> 00:37:55,816 You said you didn't want to be tethered to me for the rest of your life. 529 00:37:55,817 --> 00:37:58,362 Which was a lie. 530 00:38:00,155 --> 00:38:03,324 I would happily have been by your side... 531 00:38:03,325 --> 00:38:05,660 ...but I knew that you could never give yourself fully to me. 532 00:38:07,162 --> 00:38:08,455 Why did you lie? 533 00:38:09,373 --> 00:38:11,123 I didn't dare tell you the truth. 534 00:38:11,124 --> 00:38:13,168 You vanished for four days. 535 00:38:14,628 --> 00:38:16,088 When you came back, you quit. 536 00:38:16,880 --> 00:38:19,007 Where did you go? 537 00:38:19,633 --> 00:38:22,301 Please, can I just go to the cafeteria just one more time? 538 00:38:22,302 --> 00:38:24,512 Just to see the outside again. 539 00:38:24,513 --> 00:38:25,722 One more time. 540 00:38:27,683 --> 00:38:29,101 No. 541 00:38:34,565 --> 00:38:37,025 But I... I have something. 542 00:38:43,031 --> 00:38:45,241 Did you ever use this when you sat with the Legacy? 543 00:38:45,242 --> 00:38:46,659 No. 544 00:38:46,660 --> 00:38:48,077 It lets you see things. 545 00:38:48,078 --> 00:38:51,956 Somewhat like what people that are sent out to clean see in their helmets. 546 00:38:51,957 --> 00:38:53,458 Only this is real. 547 00:38:54,042 --> 00:38:57,628 Did you ever read about Costa Rica? 548 00:38:59,965 --> 00:39:02,592 This was from Costa Rica. 549 00:39:02,593 --> 00:39:07,305 The Monteverde Cloud Forest Biological Reserve, 2018. 550 00:39:07,306 --> 00:39:09,557 Tilt your head up a little bit to the left. 551 00:39:09,558 --> 00:39:13,562 See that little fella lounging on the vine? 552 00:39:14,354 --> 00:39:17,941 That is a white-faced capuchin monkey. 553 00:39:18,734 --> 00:39:19,735 Now watch. 554 00:39:20,360 --> 00:39:22,612 It's gonna leap from the vine to the tree on your right. 555 00:39:29,786 --> 00:39:33,623 Now, look down and to your right. 556 00:39:33,624 --> 00:39:36,417 Yeah. 557 00:39:36,418 --> 00:39:40,129 That is a red-eyed tree frog. 558 00:39:40,130 --> 00:39:42,382 - Do you see it? - Yeah. 559 00:39:45,969 --> 00:39:49,932 Bright colors are a defense mechanism. 560 00:39:51,183 --> 00:39:52,726 The green is camouflage. 561 00:39:53,894 --> 00:39:58,190 It allows it to blend into its surroundings to avoid predators. 562 00:40:02,444 --> 00:40:04,529 Quick, look up. 563 00:40:04,530 --> 00:40:06,906 Now, at the top of the trees. Look. 564 00:40:08,367 --> 00:40:10,952 That's a flock of Quetzal birds. 565 00:40:10,953 --> 00:40:12,328 Oh. 566 00:40:12,329 --> 00:40:19,085 You can tell they're males by their twin tail feathers. 567 00:40:19,086 --> 00:40:20,211 So beautiful. 568 00:40:20,212 --> 00:40:21,839 It's wonderful. 569 00:40:22,714 --> 00:40:24,715 Oh, so beautiful. 570 00:40:27,511 --> 00:40:29,930 Oh. 571 00:40:30,597 --> 00:40:32,391 What did they do, Bernard? 572 00:40:33,642 --> 00:40:36,812 How did they lose this world? 573 00:40:48,532 --> 00:40:50,576 I thought we were past this, Solo. 574 00:41:03,839 --> 00:41:06,884 You know when I was sent out to clean, I, um... 575 00:41:09,178 --> 00:41:12,555 I was so, uh, tired. 576 00:41:12,556 --> 00:41:13,807 Like... 577 00:41:14,975 --> 00:41:17,477 There was a part of me that was... 578 00:41:19,646 --> 00:41:21,648 It sounds really weird but, like... 579 00:41:23,066 --> 00:41:27,863 I was relieved that it was finally fucking over. 580 00:41:29,281 --> 00:41:30,282 You know? 581 00:41:31,825 --> 00:41:33,535 And then when I got outside, 582 00:41:35,037 --> 00:41:36,622 I was really, um... 583 00:41:39,082 --> 00:41:41,709 I was really f... ...lonely. 584 00:41:41,710 --> 00:41:43,545 And, um... 585 00:41:44,254 --> 00:41:47,966 I was... ...so scared. 586 00:41:50,761 --> 00:41:52,304 I was really fucking scared. 587 00:41:56,266 --> 00:41:58,894 Every step, I, um... 588 00:42:00,854 --> 00:42:03,898 I thought, like, 589 00:42:03,899 --> 00:42:05,192 "This is it. 590 00:42:06,693 --> 00:42:08,487 Like, this is... 591 00:42:09,655 --> 00:42:14,284 This is where I collapse. Or this is my spot. 592 00:42:16,078 --> 00:42:17,829 Like, this is where I die." And I... 593 00:42:19,998 --> 00:42:25,337 But I didn't. You know, I kept walking. 594 00:42:27,756 --> 00:42:29,341 I didn't know what else to do. 595 00:42:33,303 --> 00:42:36,472 So I know what it's like to be scared, Solo. 596 00:42:36,473 --> 00:42:37,558 You're not... 597 00:42:39,977 --> 00:42:41,019 You're not the only one. 598 00:42:51,280 --> 00:42:53,240 Solo? 599 00:42:57,077 --> 00:43:00,747 Captain Nemo would like to know more about that place. 600 00:43:04,126 --> 00:43:07,671 What do you call it? Um, the circus. 601 00:43:08,172 --> 00:43:09,589 Do you wanna tell me about that? 602 00:43:09,590 --> 00:43:14,260 You could also... You could tell me about the... 603 00:43:18,307 --> 00:43:20,017 The things with the long noses. 604 00:43:23,478 --> 00:43:25,230 I don't remember what they were called. 605 00:44:08,899 --> 00:44:09,942 Hey. 606 00:44:10,817 --> 00:44:13,070 They were... They're called elephants. 607 00:44:14,154 --> 00:44:15,405 Yeah. 608 00:44:16,406 --> 00:44:21,369 And then, they... they also had cats, but they weren't like our cats. 609 00:44:21,370 --> 00:44:23,455 These were... These were huge, 610 00:44:24,206 --> 00:44:28,042 and they could grow up to, like, 400 pounds. 611 00:44:28,043 --> 00:44:29,628 They were called lions. 612 00:44:30,420 --> 00:44:33,507 They would train them to jump through hoops of fire. 613 00:44:36,051 --> 00:44:37,719 - Really? - Yeah. 614 00:45:07,416 --> 00:45:09,418 Do exactly as I instructed. 615 00:45:10,544 --> 00:45:11,753 I'll meet you there. 616 00:45:50,167 --> 00:45:53,628 Molly, when everyone was trying to get Nichols, 617 00:45:53,629 --> 00:45:55,338 you took two men into custody. 618 00:45:55,339 --> 00:45:58,841 Yeah, um, Danny something. 619 00:45:58,842 --> 00:46:02,470 Bly. And Kennedy. Patrick Kennedy. 620 00:46:02,471 --> 00:46:04,096 What happened to them? 621 00:46:04,097 --> 00:46:05,765 Judicial took 'em. Hard. 622 00:46:05,766 --> 00:46:07,850 Gagged 'em and bagged 'em. 623 00:46:07,851 --> 00:46:10,394 Kennedy had a big beard and long hair? 624 00:46:10,395 --> 00:46:13,731 Yeah. Why? 625 00:46:13,732 --> 00:46:15,191 We're working on something. 626 00:46:15,192 --> 00:46:16,734 Um, take care. 627 00:46:18,195 --> 00:46:21,656 The bearded guy, did a doctor say he was dead? 628 00:46:21,657 --> 00:46:23,950 No. Not officially. 629 00:46:23,951 --> 00:46:26,202 But he wasn't moving when they took him away. 630 00:46:26,203 --> 00:46:29,122 - Where was he shot? - Right here. 631 00:46:31,041 --> 00:46:32,750 No. Wait. 632 00:46:32,751 --> 00:46:33,836 Here. 633 00:46:51,645 --> 00:46:53,688 Judge Meadows is expecting us! 634 00:46:55,399 --> 00:46:57,441 We're here on official Judicial business! 635 00:46:57,442 --> 00:46:59,443 - Let us through. - Just trying to do my job. Get back! 636 00:46:59,444 --> 00:47:02,154 These animals wanna kill the Silo. 637 00:47:02,155 --> 00:47:03,365 You with us or with them? 638 00:47:07,619 --> 00:47:10,121 Sorry, Judicial is closed today. 639 00:47:10,122 --> 00:47:11,956 We're not leaving until we see the judge. 640 00:47:11,957 --> 00:47:13,333 You are leaving. 641 00:47:14,126 --> 00:47:17,629 Either back down the stairs or over the side. 642 00:47:31,852 --> 00:47:32,978 Red ball! 643 00:47:44,281 --> 00:47:47,283 Five, four, 644 00:47:47,284 --> 00:47:51,038 three, two, one. 645 00:48:10,849 --> 00:48:14,561 The power stays out until we see the judge. 646 00:48:29,284 --> 00:48:30,327 Move. 647 00:48:32,788 --> 00:48:33,788 Mr. Mayor. 648 00:48:33,789 --> 00:48:35,290 Mr. Knox. 649 00:48:36,583 --> 00:48:39,002 I see you've turned off the power. 650 00:48:39,586 --> 00:48:42,130 Bring out Judge Meadows, we'll turn it back on. 651 00:48:47,094 --> 00:48:49,220 She's not feeling well, 652 00:48:49,221 --> 00:48:53,892 but I believe I can get you in to see her if you turn the lights back on. 653 00:49:39,271 --> 00:49:40,522 Just you two. 654 00:50:30,239 --> 00:50:32,782 What the fuck? 655 00:50:32,783 --> 00:50:35,202 They set us up. 656 00:50:37,454 --> 00:50:41,415 No. No. 657 00:50:41,416 --> 00:50:45,586 Listen to me. Knox, we need to go. Now. 658 00:50:48,966 --> 00:50:50,509 I'm not stopping you. 659 00:50:55,013 --> 00:50:56,431 You sure about this? 660 00:50:56,932 --> 00:50:58,725 I have raiders right outside. 661 00:50:59,393 --> 00:51:02,521 The people of the Silo have to take care of this themselves. 662 00:51:05,899 --> 00:51:08,025 - We can't run. - We have to run. 663 00:51:08,026 --> 00:51:11,279 There are 50 raiders and a hundred angry assholes out there. 664 00:51:11,280 --> 00:51:13,489 We walk until we get to Walker and McLain. 665 00:51:13,490 --> 00:51:15,742 - Then we run! - Then we fucking run! 666 00:51:28,088 --> 00:51:29,173 We have to leave. 667 00:51:30,132 --> 00:51:31,924 Quick, but don't look scared. 668 00:51:31,925 --> 00:51:34,219 I wasn't, until you said that. 669 00:51:37,848 --> 00:51:38,891 Okay. 670 00:51:42,311 --> 00:51:47,232 The push to impeach Judge Meadows was unexpected. 671 00:51:48,108 --> 00:51:49,484 It forced my hand. 672 00:51:51,987 --> 00:51:53,447 Made this necessary. 673 00:51:59,745 --> 00:52:02,873 I believe good will come of it. 674 00:52:05,083 --> 00:52:06,293 Still... 675 00:52:08,629 --> 00:52:10,255 I know you were behind it, Rob. 676 00:52:13,342 --> 00:52:15,344 Don't let 'em get too much of a head start. 677 00:52:16,595 --> 00:52:18,013 You wouldn't want to lose them. 678 00:52:29,566 --> 00:52:30,692 Silence! 679 00:52:34,238 --> 00:52:35,656 I know some of you... 680 00:52:38,158 --> 00:52:39,326 many of you... 681 00:52:41,411 --> 00:52:45,499 didn't like Judge Meadows meeting with some Down-Deepers. 682 00:52:48,418 --> 00:52:52,673 She only met with them because, in her words, 683 00:52:53,799 --> 00:52:58,887 every citizen of the Silo deserves a hearing. 684 00:53:02,349 --> 00:53:07,688 Well, it seems she miscalculated horribly. 685 00:53:10,065 --> 00:53:13,068 Those animals from Mechanical just killed her. 686 00:53:15,529 --> 00:53:17,364 They wanted to open the air lock. 687 00:53:19,032 --> 00:53:21,118 And Judge Meadows refused. 688 00:53:22,244 --> 00:53:25,163 She gave her life for the Silo! 689 00:53:26,248 --> 00:53:27,249 For you! 690 00:53:28,125 --> 00:53:29,126 For me! 691 00:53:30,127 --> 00:53:34,715 It is now the duty of every citizen 692 00:53:35,215 --> 00:53:40,094 to find those murderers and bring them to justice! 693 00:53:40,095 --> 00:53:41,721 Justice! 694 00:53:41,722 --> 00:53:43,282 Justice! 695 00:53:43,974 --> 00:53:45,349 Justice! 696 00:53:45,350 --> 00:53:47,186 Justice! 697 00:53:48,854 --> 00:53:51,398 Justice! 46858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.