Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,010 --> 00:00:10,880
People would fly high above
the crowd, just flipping,
2
00:00:10,910 --> 00:00:12,432
like, end over end, like...
3
00:00:15,140 --> 00:00:19,090
... and into the arms of a person
waiting on the other side.
4
00:00:20,400 --> 00:00:21,604
Isn't that wild?
5
00:00:21,605 --> 00:00:22,620
Mm-hmm.
6
00:00:25,526 --> 00:00:30,446
Oh, another thing about the
circus, they had animals
7
00:00:30,447 --> 00:00:33,070
and they had these huge
things called elephants
8
00:00:33,080 --> 00:00:36,300
and they had, like... like,
skin as hard as concrete
9
00:00:36,320 --> 00:00:40,040
and these long, flexible noses
that they called trunks,
10
00:00:41,160 --> 00:00:44,320
and teeth that grew on
either side of their faces
11
00:00:44,352 --> 00:00:47,250
could grow up to 12 feet long.
12
00:00:47,256 --> 00:00:48,799
That sounds like a nightmare.
13
00:00:49,456 --> 00:00:51,130
Yeah, I like elephants.
14
00:00:53,470 --> 00:00:55,264
They're really smart.
15
00:00:56,140 --> 00:00:58,558
They're very altruistic.
16
00:00:58,559 --> 00:01:02,062
You know, th-they've been known
to help other species in trouble.
17
00:01:02,070 --> 00:01:05,970
- Well, right now I'm a species in trouble.
- What?
18
00:01:05,980 --> 00:01:09,080
I want to try and breathe
through 50 feet of tubing
19
00:01:09,104 --> 00:01:12,650
without having to make something
to push the air down.
20
00:01:12,656 --> 00:01:14,033
But I don't think I can.
21
00:01:14,704 --> 00:01:16,076
Can you take that?
22
00:01:17,040 --> 00:01:18,280
And...
23
00:01:19,504 --> 00:01:21,790
I think I can fix it.
24
00:01:23,680 --> 00:01:26,160
Hey, you're pretty good
at making things, huh?
25
00:01:26,170 --> 00:01:27,254
Mm-hmm.
26
00:01:27,963 --> 00:01:29,714
So, what was your job at your silo?
27
00:01:29,715 --> 00:01:32,175
- Hey, could you... Just lo... Thank you.
- Oh, sorry. Um.
28
00:01:32,176 --> 00:01:35,136
Um, I was an engineer.
29
00:01:35,137 --> 00:01:36,430
Oh.
30
00:01:37,260 --> 00:01:38,900
Hey, you know, they...
they used machines
31
00:01:38,950 --> 00:01:41,100
to breathe underwater
in the before times.
32
00:01:42,680 --> 00:01:44,400
Oh, there's this great book
33
00:01:44,420 --> 00:01:46,309
called Twenty Thousand
Leagues Under the Sea,
34
00:01:46,310 --> 00:01:49,071
and in it they use breathing equipment
35
00:01:49,072 --> 00:01:51,109
and this massive underwater ship
36
00:01:51,110 --> 00:01:53,664
called the Nautilus to
explore the ocean floor.
37
00:01:53,696 --> 00:01:55,489
The ocean was this vast
expanse of salt wa...
38
00:01:55,490 --> 00:01:57,088
No, I know. I... I've seen it.
39
00:01:58,076 --> 00:02:02,039
- I've seen it in a book.
- They let you read books in 18?
40
00:02:02,880 --> 00:02:05,370
Uh, no.
41
00:02:05,876 --> 00:02:07,628
Oh. Ah, man.
42
00:02:08,169 --> 00:02:10,330
Wait. Where was I? Oh, yeah.
43
00:02:10,340 --> 00:02:13,090
In the book, the... the...
the captain of the Nautilus
44
00:02:13,091 --> 00:02:14,215
- is Nemo...
- No.
45
00:02:14,216 --> 00:02:16,432
- ... and you're a little bit like him.
- Just... Can you just...
46
00:02:17,440 --> 00:02:18,590
Sorry.
47
00:02:22,226 --> 00:02:23,240
Hey.
48
00:02:24,200 --> 00:02:25,311
- Hey.
- Yeah?
49
00:02:25,312 --> 00:02:27,188
- You could use a harmonium.
- Hmm?
50
00:02:27,189 --> 00:02:28,232
It's a musical instrument.
51
00:02:28,233 --> 00:02:30,309
No, I need something to write on.
52
00:02:30,310 --> 00:02:34,223
I need like... a piece
of slate or it's...
53
00:02:34,224 --> 00:02:37,079
- This is not...
- There's a chalkboard in the same room.
54
00:02:37,080 --> 00:02:39,367
- Come on.
- Okay, okay.
55
00:02:39,368 --> 00:02:41,119
- Let's do that.
- Should I grab... Here.
56
00:02:42,992 --> 00:02:44,210
When we were kids, I used to think
57
00:02:44,250 --> 00:02:45,832
these were the names of the Founders.
58
00:02:47,830 --> 00:02:49,824
Now, I think they're the
people from Mechanical
59
00:02:49,840 --> 00:02:51,330
who died in rebellions.
60
00:02:53,680 --> 00:02:57,130
I think the rebellion we grew up
hearing about was just the last one.
61
00:02:57,140 --> 00:03:00,472
And before that, they happened
every generation.
62
00:03:01,014 --> 00:03:02,932
And you don't want Mechanical
to start another one?
63
00:03:02,933 --> 00:03:04,393
If we started any of them.
64
00:03:05,632 --> 00:03:08,100
Look, all right?
65
00:03:09,523 --> 00:03:11,358
Look. Look what they wrote
next to the names.
66
00:03:12,976 --> 00:03:15,900
"Started with food
shortage in the farms."
67
00:03:17,072 --> 00:03:21,535
And then... It looks like,
"Blamed on Mechanical."
68
00:03:23,620 --> 00:03:24,705
You see?
69
00:03:26,540 --> 00:03:28,584
"Factory workers shut down."
70
00:03:33,480 --> 00:03:35,340
"Trash chute fire."
71
00:03:35,860 --> 00:03:39,094
And look at this. Look,
it's hard to see, but...
72
00:03:40,429 --> 00:03:44,223
"No matter where rebellion started,
73
00:03:44,224 --> 00:03:47,685
the finger always
pointed at Mechanical."
74
00:03:47,686 --> 00:03:48,854
Why?
75
00:03:50,522 --> 00:03:51,523
Why is that?
76
00:03:53,692 --> 00:03:55,777
Because we can shut this fucker down.
77
00:03:57,040 --> 00:03:58,110
That's right.
78
00:03:59,380 --> 00:04:00,740
You're not ready for that.
79
00:04:01,283 --> 00:04:02,408
Us shutting it down?
80
00:04:02,409 --> 00:04:05,369
If it gets us what we really need
and we've exhausted all of our...
81
00:04:05,370 --> 00:04:07,372
- They killed Cooper.
- I know!
82
00:04:11,293 --> 00:04:13,086
And they sent Jules out to clean.
83
00:04:14,340 --> 00:04:18,170
But, Shirl, other than revenge,
what do we want?
84
00:04:24,056 --> 00:04:25,098
The truth.
85
00:04:26,850 --> 00:04:30,280
So let's fucking demand it.
86
00:04:33,160 --> 00:04:34,650
I'm the head of Mechanical.
87
00:04:35,340 --> 00:04:37,280
I can get a meeting with the mayor.
88
00:04:37,300 --> 00:04:38,519
We take a small group.
89
00:04:38,520 --> 00:04:41,800
You, me, Walker, maybe
McLain, the head of Supply.
90
00:04:42,440 --> 00:04:43,700
And we go up.
91
00:04:45,118 --> 00:04:47,078
No crowds, no weapons.
92
00:04:47,079 --> 00:04:50,164
Every step we take will be
considered an act of aggression.
93
00:04:50,165 --> 00:04:52,667
Which is why we send a
message to the mayor first.
94
00:04:52,668 --> 00:04:54,461
Laying out exactly what
we want to talk about.
95
00:04:54,462 --> 00:04:57,255
Not the mayor. The judge.
96
00:04:57,256 --> 00:04:59,298
Jules told Walker that
Meadows is an empty robe.
97
00:04:59,299 --> 00:05:01,175
But the Silo doesn't know that.
98
00:05:01,176 --> 00:05:05,222
As far as everyone's concerned,
Judge Meadows is the boss.
99
00:05:06,470 --> 00:05:07,558
Okay.
100
00:05:08,308 --> 00:05:09,643
Okay?
101
00:05:10,140 --> 00:05:11,520
I'll send her the message.
102
00:06:34,550 --> 00:06:37,840
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
103
00:06:47,199 --> 00:06:48,950
Is it true a gang from Mechanical
104
00:06:48,951 --> 00:06:50,493
is going to meet with Judge Meadows?
105
00:06:50,494 --> 00:06:52,036
- Hardly a gang.
- Let me stop them.
106
00:06:52,037 --> 00:06:54,330
- I have 50 raiders on 110.
- No. No, no, Rob.
107
00:06:54,331 --> 00:06:56,290
We're gonna let them
air their grievances.
108
00:06:56,291 --> 00:06:58,084
Maybe it'll bring down the temperature.
109
00:06:58,085 --> 00:07:00,209
The ultimate goal is
to stop a rebellion.
110
00:07:00,210 --> 00:07:01,300
- I don't care how.
- Every level they climb
111
00:07:01,320 --> 00:07:03,089
is one level closer to the air lock.
112
00:07:03,090 --> 00:07:04,690
What happens if they rush the stairs?
113
00:07:04,700 --> 00:07:06,175
Two of this gang are old ladies.
114
00:07:06,176 --> 00:07:08,469
They're not gonna make
a run for the air lock.
115
00:07:08,470 --> 00:07:11,264
But put some raiders above
Judicial if you want.
116
00:07:11,265 --> 00:07:13,892
This isn't the only reason
the judge concerns me.
117
00:07:14,393 --> 00:07:16,228
She also agreed to meet with Lukas Kyle.
118
00:07:16,720 --> 00:07:18,270
He requested a hearing
about his sentence.
119
00:07:18,300 --> 00:07:19,939
If she let's him go, that's not good.
120
00:07:19,940 --> 00:07:21,567
I agree. What do you
want me to do about it?
121
00:07:22,192 --> 00:07:24,194
I was hoping you could
have a word with her.
122
00:07:25,737 --> 00:07:27,322
I know you've been talking to her.
123
00:07:30,528 --> 00:07:31,740
You've been tracking that?
124
00:07:33,104 --> 00:07:34,871
Just an observation.
125
00:07:36,600 --> 00:07:38,458
Well, the next time I speak with her,
126
00:07:38,470 --> 00:07:41,210
I'll be sure to raise your concerns.
127
00:07:47,250 --> 00:07:48,864
You agreed to meet with
some Mechanicals?
128
00:07:48,870 --> 00:07:50,636
They're citizens of the Silo who
want to speak to their judge.
129
00:07:50,637 --> 00:07:54,429
- It sends a bad message.
- No, Bernard, it sends a new message.
130
00:07:54,430 --> 00:07:56,128
You also agreed to hear
Lukas Kyle's petition?
131
00:07:56,140 --> 00:07:57,560
He has a right to request a review.
132
00:07:57,561 --> 00:07:59,730
And you have a right to refuse it.
133
00:08:00,580 --> 00:08:03,020
What are you so afraid of?
134
00:08:03,030 --> 00:08:04,985
- He's dangerous.
- Well, now I really want to meet him.
135
00:08:05,736 --> 00:08:07,319
- I'm being serious.
- No, you're not.
136
00:08:07,320 --> 00:08:10,208
Because if you were being serious,
137
00:08:10,224 --> 00:08:11,990
you would have brought my cleaning suit.
138
00:08:13,640 --> 00:08:15,700
- Do you have it?
- It's being assembled!
139
00:08:15,704 --> 00:08:18,330
Well, then when you
have my suit, we can talk.
140
00:08:29,360 --> 00:08:31,760
Hey, what... what are all these numbers?
141
00:08:33,328 --> 00:08:36,470
- Uh... no idea.
- Okay, I'm gonna need some room.
142
00:08:38,143 --> 00:08:41,146
Erase them. I don't
think anyone will mind.
143
00:08:48,487 --> 00:08:49,780
Ah.
144
00:08:53,992 --> 00:08:55,369
Ah.
145
00:08:56,992 --> 00:08:58,830
Founders' Day.
146
00:08:59,808 --> 00:09:03,080
It was a week before Founders'
Day that it all happened.
147
00:09:04,900 --> 00:09:09,460
Hey, did... did you have Founders'
Day in... in your silo?
148
00:09:09,466 --> 00:09:10,480
No.
149
00:09:11,093 --> 00:09:13,470
Did you... Did you have any holidays?
150
00:09:14,179 --> 00:09:15,846
We had Freedom Day.
151
00:09:15,847 --> 00:09:17,389
What did that celebrate?
152
00:09:17,390 --> 00:09:20,685
- Freedom, Solo.
- Oh, yeah.
153
00:09:20,686 --> 00:09:21,770
Sorry.
154
00:09:41,456 --> 00:09:42,666
Lapis...
155
00:09:45,360 --> 00:09:47,500
She used to sit next to me.
156
00:09:48,213 --> 00:09:50,005
She was a funny girl.
157
00:09:50,006 --> 00:09:53,510
She was always making
noises and cracking me up.
158
00:10:00,640 --> 00:10:01,850
Her mom...
159
00:10:03,780 --> 00:10:06,020
she would jar peach preserves.
160
00:10:07,107 --> 00:10:10,651
She said that her name
meant blue or something.
161
00:10:10,652 --> 00:10:12,890
But I think she just said that
162
00:10:12,904 --> 00:10:15,197
because that was her favorite color...
163
00:10:15,198 --> 00:10:17,409
... and she really liked my blue eyes.
164
00:10:19,494 --> 00:10:20,495
Solo?
165
00:10:21,997 --> 00:10:26,125
- This is, um, a Level B classroom?
- Mm-hmm.
166
00:10:26,126 --> 00:10:30,756
So she would have been 11 or
12 when the rebellion started.
167
00:10:31,800 --> 00:10:33,590
So, how were you sitting next to her?
168
00:10:36,400 --> 00:10:40,340
Well, I... I didn't mean that
this belonged to Lapis.
169
00:10:41,725 --> 00:10:43,059
Hmm.
170
00:10:45,640 --> 00:10:47,104
What happened to your eye?
171
00:10:47,105 --> 00:10:48,898
Was that during the rebellion or...
172
00:10:48,899 --> 00:10:51,359
Yeah, that's some... something
I don't like to talk about.
173
00:10:52,569 --> 00:10:55,112
Do... I forgot.
174
00:10:55,113 --> 00:10:56,614
Did you... Do you see this?
175
00:10:56,615 --> 00:10:58,824
Have you seen this or
something like this?
176
00:10:58,825 --> 00:11:00,202
Can I... Can I show you?
177
00:11:01,495 --> 00:11:03,580
I can pack more ginger in
case you're gone longer.
178
00:11:04,414 --> 00:11:06,081
- You're worried.
- Of course I am.
179
00:11:06,082 --> 00:11:08,627
There's a mob from Mechanical
on their way up.
180
00:11:09,060 --> 00:11:13,250
It's only a few people the judge
agreed to see and I trust her.
181
00:11:16,090 --> 00:11:18,440
If you want, I can ask a deputy to stay.
182
00:11:19,840 --> 00:11:21,380
I don't want a deputy.
183
00:11:22,800 --> 00:11:24,000
I want you.
184
00:11:26,890 --> 00:11:28,880
If I can help keep the peace down there,
185
00:11:28,920 --> 00:11:31,350
then none of us will have
anything to worry about.
186
00:11:32,560 --> 00:11:37,360
I'll ask somebody to stop by and
I will come back as soon as I can.
187
00:11:39,270 --> 00:11:40,284
Okay?
188
00:12:10,560 --> 00:12:11,940
You get them?
189
00:12:13,000 --> 00:12:15,810
My dogs were pissed.
190
00:12:16,360 --> 00:12:17,480
But yeah...
191
00:12:18,864 --> 00:12:19,865
I got 'em.
192
00:12:21,260 --> 00:12:22,449
You want to see?
193
00:12:22,450 --> 00:12:24,036
I know red from green.
194
00:12:24,530 --> 00:12:26,040
Okay, then.
195
00:12:26,060 --> 00:12:28,498
You could get literally
anyone to do this.
196
00:12:29,640 --> 00:12:30,700
Let me come with you.
197
00:12:31,919 --> 00:12:33,003
For Coop.
198
00:12:35,130 --> 00:12:38,220
We said four people. Not five.
199
00:12:38,250 --> 00:12:39,699
I could stay here.
200
00:12:39,700 --> 00:12:43,847
Sleep in my own bed. Catch you
guys on the way back down.
201
00:12:44,900 --> 00:12:46,180
Suit yourself.
202
00:12:48,660 --> 00:12:51,060
Meadows wasn't always a drunk.
203
00:12:51,720 --> 00:12:54,600
When I was in Judicial,
I heard stories about her mind.
204
00:12:54,960 --> 00:12:56,560
The best there ever was.
205
00:12:57,640 --> 00:13:00,960
Then... I don't know.
Something happened.
206
00:13:01,000 --> 00:13:02,323
I never heard what.
207
00:13:02,324 --> 00:13:03,492
I had a thought.
208
00:13:04,576 --> 00:13:06,410
This might be a step too far,
209
00:13:06,411 --> 00:13:10,623
but the Pact outlines three grounds
for impeaching a judge.
210
00:13:11,166 --> 00:13:14,420
Proven misbehavior, incapacity to act,
211
00:13:14,440 --> 00:13:16,330
- or endangering the Silo.
- ... endangering the Silo.
212
00:13:16,338 --> 00:13:17,464
Impeachment?
213
00:13:18,382 --> 00:13:22,635
- That could be very destabilizing.
- Or it could unite the upper half.
214
00:13:23,345 --> 00:13:26,723
I'll need support from a majority
of levels and departments.
215
00:13:27,900 --> 00:13:28,991
I don't know if there's time
216
00:13:28,992 --> 00:13:30,570
to gather enough signatures
to stop the meeting.
217
00:13:30,580 --> 00:13:31,600
You don't need signatures.
218
00:13:32,064 --> 00:13:36,316
You only need the threat of impeachment
to send a message to Bernard.
219
00:13:37,359 --> 00:13:38,860
He's the one to sideline her.
220
00:13:38,861 --> 00:13:41,905
If he does, maybe he goes
back to seeking your counsel.
221
00:13:57,040 --> 00:13:58,960
Solo, could you just stop?
222
00:13:59,520 --> 00:14:02,210
- Stop.
- No, no, no. You got... You gotta listen.
223
00:14:02,217 --> 00:14:04,594
I'm trying to figure this out
and you're playing music.
224
00:14:04,595 --> 00:14:06,053
And it's just in my head.
225
00:14:06,054 --> 00:14:08,515
Yeah but how do you think
I'm playing the music?
226
00:14:08,520 --> 00:14:09,766
I don't care!
227
00:14:15,105 --> 00:14:16,189
Yes, you do.
228
00:14:20,319 --> 00:14:22,904
Just... I'm trying to
show you something.
229
00:14:22,905 --> 00:14:24,447
Will you just come over here, please?
230
00:14:24,448 --> 00:14:26,449
Just one time and
I won't mention it again.
231
00:14:26,450 --> 00:14:27,659
I promise.
232
00:14:34,980 --> 00:14:36,320
- Just play.
- Okay.
233
00:14:46,280 --> 00:14:48,260
No, not my hands. Look at my feet.
234
00:14:50,599 --> 00:14:51,682
- Yeah.
- See?
235
00:14:51,683 --> 00:14:54,685
There... There's a bellows inside
that pushes air through a valve.
236
00:14:54,686 --> 00:14:57,105
You could use this to
push air down a tube.
237
00:15:00,500 --> 00:15:01,800
Look, look.
238
00:15:16,375 --> 00:15:18,085
I'm gonna have to take it apart.
239
00:15:21,380 --> 00:15:22,755
What?
240
00:15:22,756 --> 00:15:25,633
Yeah, but you could put it
back together again, right?
241
00:15:25,634 --> 00:15:27,802
I don't... I don't know. Maybe.
242
00:15:27,803 --> 00:15:30,804
Why don't you just play
one last time, okay?
243
00:15:30,805 --> 00:15:32,807
- Just...
- Oh, man.
244
00:15:32,808 --> 00:15:35,435
Well, we'll see.
245
00:15:38,180 --> 00:15:40,767
When a team of agents showed
up at Nichols's apartment,
246
00:15:40,768 --> 00:15:42,939
- you fled. Is that correct?
- Yes, but...
247
00:15:42,940 --> 00:15:44,512
There it is again, "Yes, but... "
248
00:15:44,940 --> 00:15:51,584
"Yes, I held the red-level relic,
but it wasn't in my possession."
249
00:15:56,740 --> 00:16:00,290
If you don't deny the facts
of your case, Mr. Kyle,
250
00:16:00,293 --> 00:16:03,796
why are you requesting a
review of your sentence?
251
00:16:05,710 --> 00:16:11,264
Let me guess.
The reason, put simply, is...
252
00:16:12,930 --> 00:16:14,140
it's not fair.
253
00:16:15,720 --> 00:16:16,920
Would that be accurate?
254
00:16:22,399 --> 00:16:23,450
What's this made of?
255
00:16:27,376 --> 00:16:28,440
Metal.
256
00:16:28,989 --> 00:16:30,824
And where do we get the
ore to make the metal?
257
00:16:31,617 --> 00:16:34,739
- The mines.
- The mines are critical to our survival.
258
00:16:36,380 --> 00:16:37,960
But the work is hard
259
00:16:37,984 --> 00:16:41,080
and it's dangerous and
nobody wants to do it.
260
00:16:41,793 --> 00:16:43,919
So you have to do it.
261
00:16:43,920 --> 00:16:48,550
You and others like you who
have fallen afoul of the Pact.
262
00:16:50,700 --> 00:16:52,880
Just because you'll be
wearing yellow coveralls
263
00:16:52,887 --> 00:16:56,475
doesn't mean that you won't
be of vital service to the Silo.
264
00:17:00,340 --> 00:17:01,810
May I ask you a question?
265
00:17:05,692 --> 00:17:06,775
If you must.
266
00:17:06,776 --> 00:17:10,029
Why did you even grant
this request for a review?
267
00:17:10,980 --> 00:17:12,400
Agents, get out.
268
00:17:21,124 --> 00:17:22,334
Why do you think?
269
00:17:25,200 --> 00:17:26,962
To see if I knew what
was on the hard drive.
270
00:17:26,963 --> 00:17:27,990
No.
271
00:17:29,670 --> 00:17:33,140
I wanted to know about
the lights in the night sky.
272
00:17:35,597 --> 00:17:37,348
What are they?
273
00:17:38,560 --> 00:17:40,760
- I don't know.
- Tell me what you think you know.
274
00:17:44,064 --> 00:17:45,398
They move.
275
00:17:47,300 --> 00:17:49,860
Actually, um, we move.
276
00:17:53,620 --> 00:17:55,158
We move?
277
00:17:55,700 --> 00:17:56,960
What do you think that means?
278
00:17:58,100 --> 00:18:03,040
I think we... live on a... a ball.
279
00:18:03,640 --> 00:18:06,960
A-A massive one and it rotates,
280
00:18:06,962 --> 00:18:09,500
giving the impression
that the lights move.
281
00:18:09,540 --> 00:18:11,591
But they don't.
282
00:18:11,592 --> 00:18:12,885
It's the same with the sun.
283
00:18:13,552 --> 00:18:16,799
It doesn't move, we do.
284
00:18:16,800 --> 00:18:21,960
We spin, and that gives
us day and then night.
285
00:18:26,607 --> 00:18:30,902
The lights in the sky are called stars.
286
00:18:31,700 --> 00:18:34,614
And they are massive spheres of gas.
287
00:18:35,280 --> 00:18:40,161
And they shine from an
energy called radiation.
288
00:18:40,860 --> 00:18:45,207
Which makes them
perpetual balls of fire.
289
00:18:47,640 --> 00:18:49,370
And you're right.
290
00:18:49,379 --> 00:18:52,757
The world rotates
291
00:18:52,758 --> 00:18:58,722
and revolves around the sun.
292
00:19:00,620 --> 00:19:06,480
And the sun is just one
of billions of these stars.
293
00:19:06,980 --> 00:19:08,689
How do you know this?
294
00:19:08,690 --> 00:19:11,943
And... And wait, are there
actually other worlds that rev...
295
00:19:11,944 --> 00:19:13,153
Agents.
296
00:19:15,340 --> 00:19:18,250
Lukas Kyle, due to your forthrightness
297
00:19:18,260 --> 00:19:21,450
and your willingness to
accept responsibility,
298
00:19:21,453 --> 00:19:25,791
I will amend your sentence
to five years in the mines.
299
00:19:26,375 --> 00:19:28,167
May the Founders have mercy on you.
300
00:19:28,168 --> 00:19:30,254
- Remove him.
- No. No, but...
301
00:19:37,000 --> 00:19:39,720
- Impeach Judge Meadows!
- Judge Meadows!
302
00:19:39,721 --> 00:19:40,805
Impeach her!
303
00:19:40,806 --> 00:19:42,515
Impeach Judge Meadows!
304
00:19:44,810 --> 00:19:47,812
Impeach Judge Meadows! Impeach her!
305
00:19:47,813 --> 00:19:51,900
- Impeach her!
- Impeach Judge Meadows!
306
00:20:12,320 --> 00:20:14,540
It shouldn't rub quite so much anymore.
307
00:20:14,548 --> 00:20:15,632
Thank you.
308
00:20:18,218 --> 00:20:19,250
You all right?
309
00:20:21,220 --> 00:20:22,306
Why?
310
00:20:23,400 --> 00:20:26,184
You didn't come out of
your hole for 25 years.
311
00:20:28,604 --> 00:20:29,896
Now you're out all the time.
312
00:20:31,710 --> 00:20:32,816
Yeah.
313
00:20:35,240 --> 00:20:38,047
When I went up those stairs
to get that tape for Juliette,
314
00:20:38,048 --> 00:20:39,990
I was scared spitless.
315
00:20:42,201 --> 00:20:43,534
Then I saw you...
316
00:20:44,953 --> 00:20:51,752
... and I started thinking about
all those years I wasted.
317
00:20:54,046 --> 00:20:55,088
We wasted.
318
00:20:56,688 --> 00:20:58,880
And I couldn't remember why.
319
00:20:59,968 --> 00:21:03,471
At least any why that was worth a damn.
320
00:21:17,980 --> 00:21:19,472
If Meadows goes for it,
321
00:21:20,496 --> 00:21:22,740
sending people out to
look around, come back...
322
00:21:24,950 --> 00:21:25,994
Yeah?
323
00:21:28,038 --> 00:21:29,164
Would you volunteer?
324
00:21:30,140 --> 00:21:31,250
In a heartbeat.
325
00:21:32,125 --> 00:21:33,627
- You?
- Yeah.
326
00:21:36,208 --> 00:21:37,290
What would you want to see?
327
00:21:39,440 --> 00:21:40,630
The distance.
328
00:21:49,580 --> 00:21:50,720
And Juliette.
329
00:21:59,740 --> 00:22:01,070
This not knowing...
330
00:22:02,906 --> 00:22:04,449
it's fucking killing me.
331
00:22:09,120 --> 00:22:10,620
I didn't think you liked her.
332
00:22:11,120 --> 00:22:13,500
She annoyed the living shit out of me...
333
00:22:15,480 --> 00:22:17,880
but I knew that I could
trust her with my life.
334
00:22:18,630 --> 00:22:20,007
Looks like we got company.
335
00:22:22,480 --> 00:22:24,010
You gotta be kidding me.
336
00:22:26,840 --> 00:22:27,960
I'll handle this.
337
00:22:28,940 --> 00:22:30,600
Deputy, is everything all right?
338
00:22:31,620 --> 00:22:33,100
You heading up to Judicial?
339
00:22:33,103 --> 00:22:35,604
Yeah, we got a right to
walk like everyone else.
340
00:22:35,605 --> 00:22:37,950
We're not here to stop you.
We're here to make sure
341
00:22:37,960 --> 00:22:39,560
- you get there safely.
- Why?
342
00:22:39,567 --> 00:22:41,559
Sheriff Billings asked us to.
343
00:22:41,560 --> 00:22:42,940
No, but why does he
think that we need...
344
00:22:42,950 --> 00:22:47,069
Because you may have a lot of
friends below here, but above...
345
00:22:47,070 --> 00:22:50,320
- ... people might be throwing shit.
- Literally.
346
00:22:50,330 --> 00:22:53,263
We'll peel off a couple
of levels below Judicial.
347
00:22:53,264 --> 00:22:56,750
They see a sheriff's escort, they
might think we've chosen sides.
348
00:22:56,751 --> 00:23:00,462
Oh, so you'll leave us just when
things are likely to get bad?
349
00:23:00,463 --> 00:23:03,507
I mean, I'm a civilian. So yeah.
350
00:23:04,640 --> 00:23:06,170
Let's get on with it then.
351
00:23:06,178 --> 00:23:09,056
The, um, firebomb hit here.
352
00:23:10,580 --> 00:23:11,840
We all scattered.
353
00:23:12,220 --> 00:23:13,470
The fire didn't get inside.
354
00:23:14,102 --> 00:23:15,186
Where was the shooter?
355
00:23:16,096 --> 00:23:17,180
Right there.
356
00:23:17,940 --> 00:23:20,398
- Retired raider.
- Reggie Smalls.
357
00:23:20,399 --> 00:23:22,027
Says he was just reacting as trained.
358
00:23:22,610 --> 00:23:25,520
- The asshole with the firebomb?
- Over there.
359
00:23:25,540 --> 00:23:28,950
A local kid Cooper was running
in to try and stop the guy.
360
00:23:30,827 --> 00:23:33,871
- Anybody recognize him?
- No.
361
00:23:35,040 --> 00:23:36,450
I'd like to see him.
362
00:23:36,458 --> 00:23:39,418
I wish you could. Judicial
hauled him up this morning.
363
00:23:39,808 --> 00:23:41,290
- They give a reason?
- No.
364
00:23:41,310 --> 00:23:43,072
When I asked, they just
gave me that look,
365
00:23:43,090 --> 00:23:44,460
you know that Judicial look.
366
00:23:44,466 --> 00:23:45,758
I used to be in Judicial.
367
00:23:45,759 --> 00:23:47,629
Oh, um, I'm sorry.
368
00:23:47,630 --> 00:23:50,888
- I didn't...
- No. I know that look only too well.
369
00:23:50,889 --> 00:23:51,890
Right.
370
00:23:53,559 --> 00:23:55,059
You still have Cooper's body?
371
00:23:58,564 --> 00:24:00,482
Okay.
372
00:24:05,320 --> 00:24:07,573
You can start. I think that works.
373
00:24:08,407 --> 00:24:09,407
- Solo?
- Huh?
374
00:24:09,408 --> 00:24:11,283
Pump. Pump hard.
375
00:24:13,912 --> 00:24:16,247
Okay, that's not good enough. Stop.
376
00:24:17,666 --> 00:24:20,001
Okay. I think if I...
377
00:24:20,002 --> 00:24:22,879
- Maybe...
- I gotta go back to the vault.
378
00:24:22,880 --> 00:24:25,171
What? Why?
379
00:24:25,172 --> 00:24:26,883
I think I left it unlocked.
380
00:24:26,884 --> 00:24:28,843
Well, there's no one here.
381
00:24:28,844 --> 00:24:30,469
I think we're okay.
382
00:24:30,470 --> 00:24:31,971
No, I think I gotta go check it.
383
00:24:31,972 --> 00:24:34,264
No, no, no, it's okay.
I saw you. You locked it.
384
00:24:34,265 --> 00:24:35,920
- I don't think so.
- No, but you did.
385
00:24:35,930 --> 00:24:37,630
You closed the door and it locked.
386
00:24:37,643 --> 00:24:40,103
- You're just saying that.
- No! Wait, what are you doing?
387
00:24:40,104 --> 00:24:41,939
You locked the vault.
388
00:24:43,250 --> 00:24:44,318
Okay?
389
00:24:45,652 --> 00:24:47,362
Yeah, I locked it.
390
00:25:13,262 --> 00:25:14,638
Was it you?
391
00:25:15,100 --> 00:25:16,308
Absolutely not.
392
00:25:16,760 --> 00:25:20,930
I'm to believe that an effort to impeach
me just arose spontaneously?
393
00:25:22,000 --> 00:25:23,350
People are afraid,
394
00:25:24,024 --> 00:25:26,692
and they get more afraid with every step
395
00:25:26,693 --> 00:25:29,403
that a group of Mechanicals
takes toward the air lock.
396
00:25:29,404 --> 00:25:31,197
You should have read
the letter that they sent.
397
00:25:31,198 --> 00:25:33,699
All they want is to build better suits
398
00:25:33,700 --> 00:25:36,953
and to send a few people out
to explore and come back.
399
00:25:36,954 --> 00:25:38,162
Oh.
400
00:25:38,163 --> 00:25:40,998
Just a little exploration.
401
00:25:40,999 --> 00:25:42,458
Oh, that's...
402
00:25:42,459 --> 00:25:45,668
Everything, everything about
that is prohibited by the Pact.
403
00:25:45,669 --> 00:25:47,213
I wasn't going to agree to it.
404
00:25:47,214 --> 00:25:51,341
I was gonna say we'd form a
committee to study these ideas.
405
00:25:53,300 --> 00:25:55,420
And kill it with bureaucracy.
406
00:25:55,429 --> 00:25:56,682
Yes.
407
00:26:01,353 --> 00:26:03,480
Uh, I'm...
408
00:26:04,690 --> 00:26:09,109
I'm sorry about the impeachment talk.
409
00:26:09,110 --> 00:26:10,654
Look, I don't care.
410
00:26:13,365 --> 00:26:15,282
I'll be long gone before
it could happen.
411
00:26:17,578 --> 00:26:20,080
Would you come to, um, my apartment?
412
00:26:21,206 --> 00:26:23,249
For dinner. Tonight.
413
00:26:24,835 --> 00:26:27,293
- Why?
- We need to talk about next steps.
414
00:26:27,294 --> 00:26:29,087
My next steps are out the air lock.
415
00:26:29,088 --> 00:26:30,548
I'll have your suit.
416
00:26:31,967 --> 00:26:33,843
You can try it on.
417
00:26:40,976 --> 00:26:44,103
- Come at 7:00?
- Mm-hmm.
418
00:26:44,104 --> 00:26:47,147
The, um, Mechanicals
won't be up here until 9:00.
419
00:26:47,148 --> 00:26:48,357
Okay.
420
00:26:54,220 --> 00:26:55,730
I spoke to Lukas Kyle.
421
00:26:56,180 --> 00:26:57,866
You're right. He is dangerous.
422
00:26:57,867 --> 00:27:01,202
Then why did you cut
his sentence in half?
423
00:27:01,203 --> 00:27:03,081
To make it seem like we're fair.
424
00:27:04,291 --> 00:27:05,333
Besides, someone like him,
425
00:27:05,334 --> 00:27:08,212
do you really think he could last
more than a year in the mines?
426
00:27:15,340 --> 00:27:16,844
I'll see you tonight.
427
00:27:18,055 --> 00:27:21,139
If the mob don't grab me
and throw me over the rail.
428
00:27:32,236 --> 00:27:34,278
- Can you try again?
- Yeah.
429
00:27:36,365 --> 00:27:38,992
Yeah. Okay, I think that'll work.
430
00:27:41,078 --> 00:27:42,246
Okay.
431
00:27:57,678 --> 00:27:59,095
Are you okay?
432
00:27:59,096 --> 00:28:00,931
Yeah. Yeah.
433
00:28:01,849 --> 00:28:05,142
Yeah. I'll be fine. I'll just have
to get across the alleyway
434
00:28:05,143 --> 00:28:07,550
into the room and I'll be fine.
435
00:28:07,560 --> 00:28:08,938
I've done worse.
436
00:28:08,939 --> 00:28:12,483
Um, okay, so when I'm underwater,
just make sure you, um...
437
00:28:12,484 --> 00:28:14,402
Don't stop pumping, I know.
438
00:28:14,403 --> 00:28:15,946
Yeah. Okay.
439
00:28:17,865 --> 00:28:19,155
There's no body, Hank.
440
00:28:19,156 --> 00:28:20,823
Judicial took it.
441
00:28:20,824 --> 00:28:23,494
No, w-we don't want to see
the asshole with the firebomb.
442
00:28:23,495 --> 00:28:24,661
We wanna see Coop.
443
00:28:24,662 --> 00:28:26,247
No, that's what I'm telling you.
444
00:28:26,248 --> 00:28:27,666
They took Coop.
445
00:28:28,166 --> 00:28:29,249
What?
446
00:28:29,250 --> 00:28:30,293
Why?
447
00:28:30,294 --> 00:28:33,630
They said they were here for a body
and the only one here was Coop.
448
00:28:34,173 --> 00:28:36,132
- So they took him.
- No, no, no, no.
449
00:28:36,133 --> 00:28:37,920
I tried to explain,
but they were Judicial.
450
00:28:37,925 --> 00:28:39,550
There were two bodies here yesterday.
451
00:28:39,551 --> 00:28:40,677
Not this morning.
452
00:28:40,678 --> 00:28:43,222
So, what happened?
453
00:28:43,223 --> 00:28:44,515
I don't know.
454
00:28:44,516 --> 00:28:45,850
You don't know?
455
00:28:45,851 --> 00:28:48,393
- Well, did you lock the door last night?
- Yes, I locked the door.
456
00:28:48,394 --> 00:28:50,270
- You think I'm an idiot?
- I don't know, Juno.
457
00:28:50,271 --> 00:28:52,939
- You had two bodies here yesterday...
- The one that's missing, describe it.
458
00:28:55,652 --> 00:28:58,447
It was a guy, about 40.
459
00:28:59,070 --> 00:29:00,114
Medium build.
460
00:29:00,115 --> 00:29:02,951
Um, big beard. Long hair.
461
00:29:19,343 --> 00:29:20,801
Yeah.
462
00:29:20,802 --> 00:29:22,886
You'll be okay, Captain Nemo.
463
00:32:14,060 --> 00:32:15,260
Hi.
464
00:32:15,269 --> 00:32:16,353
Hi.
465
00:32:17,396 --> 00:32:18,460
Satie?
466
00:32:18,470 --> 00:32:19,898
I remember you liked him.
467
00:32:32,327 --> 00:32:33,452
Fuck.
468
00:32:33,453 --> 00:32:35,746
Fuck, fuck.
469
00:32:35,747 --> 00:32:36,915
Fuck.
470
00:32:47,509 --> 00:32:48,594
Fuck.
471
00:33:33,555 --> 00:33:34,889
Okay.
472
00:33:34,890 --> 00:33:36,580
Okay, yeah.
473
00:33:52,991 --> 00:33:54,243
Hey!
474
00:33:55,911 --> 00:33:57,538
The vault.
475
00:34:03,669 --> 00:34:05,330
Come on. Come on. Come on.
476
00:34:05,360 --> 00:34:06,990
- Come on.
- Hey.
477
00:34:07,000 --> 00:34:09,213
I gotta go back to the vault.
478
00:34:09,214 --> 00:34:10,950
- It's okay. Okay, wait. Wait, wait.
- No, no, no.
479
00:34:10,960 --> 00:34:12,258
- Wait. Hey!
- Now!
480
00:34:12,259 --> 00:34:14,262
- I gotta go back to the vault.
- Wait, wait.
481
00:34:14,263 --> 00:34:16,804
No! Look, I'm in charge.
I'm responsible.
482
00:34:16,805 --> 00:34:18,433
Okay. Fuck me.
483
00:34:27,024 --> 00:34:29,500
- It's locked.
- Oh, yeah?
484
00:34:29,520 --> 00:34:32,040
- Yeah.
- You feel better?
485
00:34:32,080 --> 00:34:34,322
- Yeah.
- Okay.
486
00:34:34,323 --> 00:34:35,532
I'm gonna go back inside.
487
00:34:44,585 --> 00:34:45,878
What?
488
00:34:47,004 --> 00:34:48,380
You okay?
489
00:34:48,880 --> 00:34:50,215
Yeah.
490
00:34:55,971 --> 00:34:57,222
What happened?
491
00:34:59,980 --> 00:35:02,350
Well, maybe you... Maybe
you got the number wrong.
492
00:35:02,352 --> 00:35:03,561
- What did you do?
- Huh?
493
00:35:03,562 --> 00:35:05,521
- I didn't do anything.
- No, you messed with it.
494
00:35:05,522 --> 00:35:08,189
- You want to keep me out.
- I've been with you the whole time!
495
00:35:08,190 --> 00:35:10,770
I have one more try and
then I'm locked out.
496
00:35:12,029 --> 00:35:14,100
Calm... Calm... Hey, hey!
497
00:35:14,110 --> 00:35:15,239
Just...
498
00:35:15,240 --> 00:35:17,158
No, I shouldn't have left.
499
00:35:17,159 --> 00:35:18,766
It's safe in there.
500
00:35:20,320 --> 00:35:22,110
- Maybe you should write it down.
- Shut up!
501
00:35:22,120 --> 00:35:23,665
Okay, okay, okay, okay.
502
00:35:32,716 --> 00:35:35,009
See? I didn't do anything.
503
00:35:35,010 --> 00:35:36,470
- Stay back.
- Solo.
504
00:35:46,900 --> 00:35:49,600
I actually trained for that race.
505
00:35:49,608 --> 00:35:51,107
Thirty minutes a day.
506
00:35:51,108 --> 00:35:53,729
If you'd trained two hours a day,
you still would have lost.
507
00:35:55,020 --> 00:35:56,613
You're an asshole.
508
00:35:59,950 --> 00:36:03,870
Well, as not unpleasant
as this has been...
509
00:36:05,874 --> 00:36:07,499
I would like to try on my suit.
510
00:36:10,128 --> 00:36:11,672
You said it would be here by now.
511
00:36:35,320 --> 00:36:36,903
I know it wasn't in the wine.
512
00:36:37,573 --> 00:36:39,491
I wasn't sure you would drink it.
513
00:36:41,540 --> 00:36:43,535
It was the mushrooms.
514
00:36:47,420 --> 00:36:51,585
- How long do I have?
- Minutes rather than hours.
515
00:36:55,591 --> 00:36:56,841
Why?
516
00:36:56,842 --> 00:37:00,384
I must follow The Order.
517
00:37:00,385 --> 00:37:04,097
You have a way that my
death will serve that?
518
00:37:04,600 --> 00:37:06,185
It will unite the Silo.
519
00:37:10,147 --> 00:37:11,606
Mary, I'm sorry.
520
00:37:11,607 --> 00:37:15,200
That hard drive that Juliette
Nichols had, where is it?
521
00:37:15,220 --> 00:37:16,610
I destroyed it.
522
00:37:17,446 --> 00:37:18,611
Why?
523
00:37:18,612 --> 00:37:19,823
What was on it?
524
00:37:20,407 --> 00:37:22,241
If I need to know something,
then you have to...
525
00:37:22,242 --> 00:37:24,744
Even if you did know, there's
nothing that you can do about it.
526
00:37:24,745 --> 00:37:26,871
All I can say is that...
527
00:37:26,872 --> 00:37:28,998
... it had something to
do with Salvador Quinn.
528
00:37:28,999 --> 00:37:31,123
Um, 140 years ago, when
he was head of IT...
529
00:37:31,124 --> 00:37:32,460
- During the rebellion?
- Yes.
530
00:37:32,461 --> 00:37:35,002
He wrote a letter.
Um, part of it was in code.
531
00:37:35,003 --> 00:37:37,129
- What did it say?
- I can't tell you, Bernard.
532
00:37:37,130 --> 00:37:39,051
- But you deciphered it, didn't you?
- Stop.
533
00:37:40,120 --> 00:37:42,510
- I said I can't.
- You have to.
534
00:37:46,560 --> 00:37:48,350
Twenty-five years ago,
535
00:37:49,561 --> 00:37:53,390
when I told you why I had to step
down as your shadow, I said...
536
00:37:53,408 --> 00:37:55,130
You said you didn't want
to be tethered to me
537
00:37:55,150 --> 00:37:57,216
- for the rest of your life.
- Which was a lie.
538
00:38:00,150 --> 00:38:02,880
I would happily have
been by your side...
539
00:38:02,896 --> 00:38:05,740
... but I knew that you could
never give yourself fully to me.
540
00:38:07,162 --> 00:38:08,455
Why did you lie?
541
00:38:09,373 --> 00:38:11,205
I didn't dare tell you the truth.
542
00:38:11,206 --> 00:38:13,168
You vanished for four days.
543
00:38:14,628 --> 00:38:16,169
When you came back, you quit.
544
00:38:16,880 --> 00:38:18,032
Where did you go?
545
00:38:19,633 --> 00:38:22,301
Please, can I just go to the
cafeteria just one more time?
546
00:38:22,302 --> 00:38:24,512
Just to see the outside again.
547
00:38:24,513 --> 00:38:25,804
One more time.
548
00:38:27,552 --> 00:38:29,182
No.
549
00:38:34,565 --> 00:38:37,025
But I... I have something.
550
00:38:43,030 --> 00:38:44,400
Did you ever use this
551
00:38:44,416 --> 00:38:46,650
- when you sat with the Legacy?
- No.
552
00:38:46,660 --> 00:38:48,077
It lets you see things.
553
00:38:48,078 --> 00:38:49,409
Somewhat like what people
554
00:38:49,410 --> 00:38:52,175
that are sent out to clean
see in their helmets.
555
00:38:52,176 --> 00:38:53,450
Only this is real.
556
00:38:54,042 --> 00:38:57,628
Did you ever read about Costa Rica?
557
00:38:59,965 --> 00:39:02,592
This was from Costa Rica.
558
00:39:02,593 --> 00:39:07,305
The Monteverde Cloud Forest
Biological Reserve, 2018.
559
00:39:07,306 --> 00:39:09,557
Tilt your head up a
little bit to the left.
560
00:39:09,558 --> 00:39:13,602
See that little fella
lounging on the vine?
561
00:39:14,354 --> 00:39:18,023
That is a white-faced capuchin monkey.
562
00:39:18,576 --> 00:39:19,730
Now watch.
563
00:39:20,288 --> 00:39:22,610
It's gonna leap from the vine
to the tree on your right.
564
00:39:29,664 --> 00:39:33,619
Now, look down and to your right.
565
00:39:33,620 --> 00:39:34,640
Yeah.
566
00:39:36,418 --> 00:39:40,129
That is a red-eyed tree frog.
567
00:39:40,130 --> 00:39:42,382
- Do you see it?
- Yeah.
568
00:39:45,969 --> 00:39:49,932
Bright colors are a defense mechanism.
569
00:39:51,183 --> 00:39:52,726
The green is camouflage.
570
00:39:53,894 --> 00:39:58,190
It allows it to blend into its
surroundings to avoid predators.
571
00:40:02,444 --> 00:40:04,529
Quick, look up.
572
00:40:04,530 --> 00:40:06,906
Now, at the top of the trees. Look.
573
00:40:08,367 --> 00:40:10,952
That's a flock of Quetzal birds.
574
00:40:10,953 --> 00:40:12,328
Oh.
575
00:40:12,329 --> 00:40:19,085
You can tell they're males
by their twin tail feathers.
576
00:40:19,086 --> 00:40:20,211
So beautiful.
577
00:40:20,212 --> 00:40:21,839
It's wonderful.
578
00:40:22,714 --> 00:40:24,715
Oh, so beautiful.
579
00:40:27,511 --> 00:40:29,930
Oh.
580
00:40:30,597 --> 00:40:32,391
What did they do, Bernard?
581
00:40:34,740 --> 00:40:36,810
How did they lose this world?
582
00:40:48,360 --> 00:40:50,570
I thought we were past this, Solo.
583
00:41:03,740 --> 00:41:06,880
You know when I was
sent out to clean, I, um...
584
00:41:09,178 --> 00:41:12,555
I was so, uh, tired.
585
00:41:12,556 --> 00:41:13,807
Like...
586
00:41:14,800 --> 00:41:17,470
There was a part of me that was...
587
00:41:19,646 --> 00:41:21,648
It sounds really weird but, like...
588
00:41:22,900 --> 00:41:27,860
I was relieved that it was
finally fucking over.
589
00:41:29,140 --> 00:41:30,640
You know?
590
00:41:31,825 --> 00:41:33,535
And then when I got outside,
591
00:41:34,940 --> 00:41:36,620
I was really, um...
592
00:41:39,082 --> 00:41:41,709
I was really f... lonely.
593
00:41:41,710 --> 00:41:43,545
And, um...
594
00:41:44,254 --> 00:41:47,966
I was... so scared.
595
00:41:50,640 --> 00:41:52,300
I was really fucking scared.
596
00:41:56,266 --> 00:41:58,894
Every step, I, um...
597
00:42:00,854 --> 00:42:03,898
I thought, like,
598
00:42:03,899 --> 00:42:05,192
"This is it.
599
00:42:06,693 --> 00:42:08,487
Like, this is...
600
00:42:09,655 --> 00:42:14,284
This is where I collapse.
Or this is my spot.
601
00:42:16,078 --> 00:42:17,829
Like, this is where I die." And I...
602
00:42:21,420 --> 00:42:25,337
But I didn't. You know, I kept walking.
603
00:42:27,756 --> 00:42:29,341
I didn't know what else to do.
604
00:42:33,303 --> 00:42:36,472
So I know what it's like
to be scared, Solo.
605
00:42:36,473 --> 00:42:37,558
You're not...
606
00:42:39,820 --> 00:42:41,010
You're not the only one.
607
00:42:51,280 --> 00:42:53,240
Solo?
608
00:42:57,077 --> 00:43:00,747
Captain Nemo would like to
know more about that place.
609
00:43:04,000 --> 00:43:08,110
What do you call it? Um, the circus.
610
00:43:08,172 --> 00:43:09,671
Do you wanna tell me about that?
611
00:43:10,800 --> 00:43:14,400
You could also...
You could tell me about the...
612
00:43:18,307 --> 00:43:20,017
The things with the long noses.
613
00:43:23,360 --> 00:43:25,230
I don't remember what they were called.
614
00:44:08,899 --> 00:44:09,942
Hey.
615
00:44:10,817 --> 00:44:13,070
They were... They're called elephants.
616
00:44:14,154 --> 00:44:15,405
Yeah.
617
00:44:16,406 --> 00:44:21,369
And then, they... they also had cats,
but they weren't like our cats.
618
00:44:21,370 --> 00:44:23,536
These were... These were huge,
619
00:44:24,206 --> 00:44:28,123
and they could grow up
to, like, 400 pounds.
620
00:44:28,124 --> 00:44:29,628
They were called lions.
621
00:44:30,420 --> 00:44:33,507
They would train them to
jump through hoops of fire.
622
00:44:36,051 --> 00:44:37,719
- Really?
- Yeah.
623
00:45:07,320 --> 00:45:09,410
Do exactly as I instructed.
624
00:45:10,544 --> 00:45:11,753
I'll meet you there.
625
00:45:50,167 --> 00:45:53,628
Molly, when everyone
was trying to get Nichols,
626
00:45:53,629 --> 00:45:55,338
you took two men into custody.
627
00:45:55,339 --> 00:45:58,841
Yeah, um, Danny something.
628
00:45:58,842 --> 00:46:02,540
Bly. And Kennedy. Patrick Kennedy.
629
00:46:02,550 --> 00:46:04,096
What happened to them?
630
00:46:04,097 --> 00:46:05,846
Judicial took 'em. Hard.
631
00:46:05,847 --> 00:46:07,850
Gagged 'em and bagged 'em.
632
00:46:07,851 --> 00:46:10,394
Kennedy had a big beard and long hair?
633
00:46:10,395 --> 00:46:13,731
Yeah. Why?
634
00:46:13,732 --> 00:46:15,191
We're working on something.
635
00:46:15,192 --> 00:46:16,815
Um, take care.
636
00:46:18,195 --> 00:46:21,737
The bearded guy, did a
doctor say he was dead?
637
00:46:21,738 --> 00:46:23,950
No. Not officially.
638
00:46:23,951 --> 00:46:26,283
But he wasn't moving
when they took him away.
639
00:46:26,284 --> 00:46:29,203
- Where was he shot?
- Right here.
640
00:46:31,041 --> 00:46:32,831
No. Wait.
641
00:46:32,832 --> 00:46:33,850
Here.
642
00:46:51,645 --> 00:46:53,769
Judge Meadows is expecting us!
643
00:46:55,480 --> 00:46:57,500
We're here on official
Judicial business!
644
00:46:57,520 --> 00:46:59,524
- Let us through.
- Just trying to do my job. Get back!
645
00:46:59,525 --> 00:47:02,235
These animals wanna kill the Silo.
646
00:47:02,236 --> 00:47:03,571
You with us or with them?
647
00:47:07,619 --> 00:47:10,202
Sorry, Judicial is closed today.
648
00:47:10,203 --> 00:47:12,037
We're not leaving until
we see the judge.
649
00:47:12,038 --> 00:47:13,700
You are leaving.
650
00:47:13,720 --> 00:47:17,620
Either back down the
stairs or over the side.
651
00:47:31,852 --> 00:47:32,978
Red ball!
652
00:47:44,281 --> 00:47:47,283
Five, four,
653
00:47:47,284 --> 00:47:51,119
three, two, one.
654
00:48:10,849 --> 00:48:14,561
The power stays out
until we see the judge.
655
00:48:29,284 --> 00:48:30,327
Move.
656
00:48:32,680 --> 00:48:33,869
Mr. Mayor.
657
00:48:33,870 --> 00:48:35,290
Mr. Knox.
658
00:48:36,583 --> 00:48:39,002
I see you've turned off the power.
659
00:48:39,586 --> 00:48:42,130
Bring out Judge Meadows,
we'll turn it back on.
660
00:48:47,094 --> 00:48:49,220
She's not feeling well,
661
00:48:49,221 --> 00:48:52,330
but I believe I can
get you in to see her
662
00:48:52,350 --> 00:48:54,032
if you turn the lights back on.
663
00:49:39,040 --> 00:49:40,520
Just you two.
664
00:50:31,456 --> 00:50:32,860
What the fuck?
665
00:50:32,863 --> 00:50:35,283
They set us up.
666
00:50:37,454 --> 00:50:41,489
No. No.
667
00:50:41,490 --> 00:50:44,630
Listen to me. Knox, we need to go.
668
00:50:44,640 --> 00:50:45,664
Now.
669
00:50:48,966 --> 00:50:50,509
I'm not stopping you.
670
00:50:54,940 --> 00:50:56,430
You sure about this?
671
00:50:56,932 --> 00:50:58,806
I have raiders right outside.
672
00:50:59,393 --> 00:51:02,521
The people of the Silo have to
take care of this themselves.
673
00:51:05,899 --> 00:51:08,100
- We can't run.
- We have to run.
674
00:51:08,112 --> 00:51:11,270
There are 50 raiders and a hundred
angry assholes out there.
675
00:51:11,280 --> 00:51:13,570
We walk until we get
to Walker and McLain.
676
00:51:13,571 --> 00:51:15,823
- Then we run!
- Then we fucking run!
677
00:51:28,088 --> 00:51:29,173
We have to leave.
678
00:51:30,132 --> 00:51:31,924
Quick, but don't look scared.
679
00:51:31,925 --> 00:51:34,219
I wasn't, until you said that.
680
00:51:37,848 --> 00:51:38,891
Okay.
681
00:51:42,311 --> 00:51:47,313
The push to impeach Judge
Meadows was unexpected.
682
00:51:48,108 --> 00:51:49,484
It forced my hand.
683
00:51:51,987 --> 00:51:53,447
Made this necessary.
684
00:51:59,745 --> 00:52:02,873
I believe good will come of it.
685
00:52:05,000 --> 00:52:06,290
Still...
686
00:52:08,629 --> 00:52:10,336
I know you were behind it, Rob.
687
00:52:13,220 --> 00:52:15,420
Don't let 'em get too
much of a head start.
688
00:52:16,595 --> 00:52:18,013
You wouldn't want to lose them.
689
00:52:29,647 --> 00:52:30,692
Silence!
690
00:52:34,120 --> 00:52:35,650
I know some of you...
691
00:52:37,984 --> 00:52:39,320
many of you...
692
00:52:41,280 --> 00:52:45,621
didn't like Judge Meadows meeting
with some Down-Deepers.
693
00:52:48,418 --> 00:52:52,673
She only met with them
because, in her words,
694
00:52:53,648 --> 00:52:58,880
every citizen of the Silo
deserves a hearing.
695
00:53:02,240 --> 00:53:07,680
Well, it seems she
miscalculated horribly.
696
00:53:10,020 --> 00:53:13,140
Those animals from
Mechanical just killed her.
697
00:53:15,609 --> 00:53:17,445
They wanted to open the air lock.
698
00:53:19,032 --> 00:53:21,118
And Judge Meadows refused.
699
00:53:22,244 --> 00:53:25,163
She gave her life for the Silo!
700
00:53:26,248 --> 00:53:27,329
For you!
701
00:53:28,125 --> 00:53:29,206
For me!
702
00:53:30,127 --> 00:53:34,715
It is now the duty of every citizen
703
00:53:35,215 --> 00:53:40,176
to find those murderers
and bring them to justice!
704
00:53:40,180 --> 00:53:41,780
Justice!
705
00:53:41,800 --> 00:53:43,440
Justice!
706
00:53:43,460 --> 00:53:45,430
Justice!
707
00:53:45,431 --> 00:53:47,186
Justice!
708
00:53:48,720 --> 00:53:51,210
Justice! Justice!
709
00:54:25,590 --> 00:54:30,559
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.