All language subtitles for Pocket Listing 2015.BluRay.720p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,385 --> 00:00:30,856 JACK: Los Angeles. City of Angels, land of dreams. 2 00:00:30,889 --> 00:00:32,157 This is my town. 3 00:00:32,190 --> 00:00:34,326 Gorgeous girls, golden sunshine 4 00:00:34,360 --> 00:00:36,028 and money. 5 00:00:36,062 --> 00:00:38,330 - (CASH REGISTER DINGING) - Lots and lots of money. 6 00:00:38,364 --> 00:00:40,764 The Statue of Liberty may ask for your tired and your hungry, 7 00:00:41,533 --> 00:00:43,369 but on Rodeo Drive, 8 00:00:43,402 --> 00:00:45,371 all we really want is your black card. 9 00:00:46,072 --> 00:00:47,206 (DINGING) 10 00:00:47,239 --> 00:00:49,208 Every power player, CEO 11 00:00:49,241 --> 00:00:50,741 and A-lister in the world wants a piece 12 00:00:50,742 --> 00:00:52,878 of the tinsel-covered Hollywood dirt. 13 00:00:52,912 --> 00:00:56,715 And L. A.'s got the estates to make their wet dreams a reality. 14 00:00:56,748 --> 00:00:58,617 (DINGING) 15 00:00:58,850 --> 00:01:01,086 From blue ocean to elite hills, 16 00:01:01,120 --> 00:01:02,954 - L.A.'s got it all. - (DINGING CONTINUES) 17 00:01:02,988 --> 00:01:04,956 So, who am I? 18 00:01:04,990 --> 00:01:07,859 Well, when Moroccan monarchs, Tokyo tycoons 19 00:01:07,893 --> 00:01:10,262 and Wall Street raiders waltz into town, 20 00:01:10,296 --> 00:01:11,797 I'm the man who makes it happen. 21 00:01:11,830 --> 00:01:14,533 Woodman. Jack Woodman. 22 00:01:15,301 --> 00:01:17,469 Welcome to your new home. 23 00:01:17,503 --> 00:01:19,138 (DINGING) 24 00:01:21,307 --> 00:01:23,842 My God, this place is gorgeous. 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,845 Mr. Payman. Mwah, mwah. 26 00:01:27,846 --> 00:01:29,981 So, what do we think? 27 00:01:30,615 --> 00:01:31,583 Mmm. 28 00:01:31,617 --> 00:01:33,897 This would go for half the price back in Toledo. 29 00:01:34,353 --> 00:01:35,987 I think it's too much, 30 00:01:36,021 --> 00:01:38,124 which explains why it hasn't been sold yet. 31 00:01:38,157 --> 00:01:40,826 Do not be intimidated by the price. 32 00:01:40,859 --> 00:01:43,462 Now, who wants to go on a little tour? 33 00:01:43,495 --> 00:01:45,997 This house is hotter than the flash in your tie. 34 00:01:46,031 --> 00:01:48,467 Got three offers on it already, my man. 35 00:01:48,500 --> 00:01:50,136 Are they written or verbal? 36 00:01:50,169 --> 00:01:53,004 Scott, we both know talk is cheap. 37 00:01:53,038 --> 00:01:55,341 You are going to lose your dream palace over here 38 00:01:55,374 --> 00:01:58,944 by being penny-wise and dollar-foolish. 39 00:01:58,977 --> 00:02:00,579 Maybe we should place an offer. 40 00:02:02,581 --> 00:02:03,582 Smart. 41 00:02:04,550 --> 00:02:06,018 What's the highest offer? 42 00:02:06,052 --> 00:02:09,121 What do you mean it's selling for 6.5 million? 43 00:02:09,355 --> 00:02:12,057 - (PANTING) What? - We got outbid. 44 00:02:12,090 --> 00:02:13,926 We were almost in escrow, man! I could feel it! 45 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 JACK: I'm telling you, man, they countered! 46 00:02:16,128 --> 00:02:17,930 (DINGING) 47 00:02:17,964 --> 00:02:20,766 No. I can't go any higher. Papa said no more. 48 00:02:20,899 --> 00:02:23,034 We take it back. We can get this. 49 00:02:23,068 --> 00:02:25,704 All right. I'm going to put my paws on the table, okay? 50 00:02:25,737 --> 00:02:27,373 - Yes. Come on. - Yeah! 51 00:02:27,406 --> 00:02:28,740 Yeah! Yeah! 52 00:02:28,774 --> 00:02:31,410 Don't worry about Emily and Scott. 53 00:02:31,443 --> 00:02:33,312 I'll find them an equally expensive property 54 00:02:33,345 --> 00:02:36,182 before you can even say "open house." 55 00:02:36,415 --> 00:02:38,084 God bless their hearts, though. 56 00:02:38,117 --> 00:02:41,453 Their timely counter-offer sure made Payman pay up. 57 00:02:42,187 --> 00:02:44,556 After all, it's not real friends. 58 00:02:44,590 --> 00:02:45,457 It's real estate. 59 00:02:46,892 --> 00:02:48,860 Whether it's Bel Air at $1,000 a foot 60 00:02:48,894 --> 00:02:51,163 or West Hollywood at 10 grand a month, 61 00:02:51,197 --> 00:02:53,332 in this game, you have to be ruthless. 62 00:02:53,565 --> 00:02:56,268 But to be great, we got to play by the exceptions, 63 00:02:56,302 --> 00:02:57,536 not the rules. 64 00:02:57,569 --> 00:02:59,538 That's where I reign supreme. 65 00:02:59,571 --> 00:03:01,240 I am the gray zone master. 66 00:03:01,273 --> 00:03:04,543 I do what's necessary to close the deal. 67 00:03:04,576 --> 00:03:05,577 (DINGING) 68 00:03:15,387 --> 00:03:18,257 Ah, the end of 2008. 69 00:03:18,290 --> 00:03:20,092 A lot of people hit rock-bottom this year. 70 00:03:20,126 --> 00:03:22,894 Oh, well. Too bad for them. 71 00:03:22,929 --> 00:03:25,764 Recession? Credit crisis? 72 00:03:25,797 --> 00:03:27,733 Subprime mortgage default? 73 00:03:27,766 --> 00:03:29,936 These words don't exist in the Woodman handbook. 74 00:03:29,969 --> 00:03:32,238 In my world, the party goes on. 75 00:03:32,271 --> 00:03:36,042 Champagne, caviar, naked beauties by the pool. 76 00:03:36,075 --> 00:03:39,278 And everyone wishing they were me. 77 00:03:39,311 --> 00:03:41,747 Jack, employee of the month. 78 00:03:41,780 --> 00:03:43,382 More like employee of the year. 79 00:03:43,415 --> 00:03:45,217 I was 29 years old. 80 00:03:45,251 --> 00:03:48,387 Set for life. 81 00:03:48,820 --> 00:03:50,622 JANE: Congrats, Jack. 82 00:03:50,656 --> 00:03:52,057 JACK: Don't you know it, Janey. 83 00:03:54,025 --> 00:03:56,428 So I told the guy my name's Aaron Glass. 84 00:03:56,662 --> 00:03:59,331 Don't you know who my dad is? 85 00:03:59,365 --> 00:04:01,467 Nice tits, babe. 86 00:04:01,500 --> 00:04:03,068 Ooh. 87 00:04:04,370 --> 00:04:05,070 Huh. 88 00:04:06,538 --> 00:04:07,706 Skank. 89 00:04:07,739 --> 00:04:09,575 (INDISTINCT CHATTER) 90 00:04:10,576 --> 00:04:11,677 (LAUGHING) 91 00:04:17,416 --> 00:04:18,656 JACK: Mind if I join you, boss? 92 00:04:20,852 --> 00:04:23,489 - How you doing? - Warrior Woodman. 93 00:04:23,522 --> 00:04:25,357 Done good, my boy. 94 00:04:25,391 --> 00:04:27,693 Tonight, we celebrate your home run. 95 00:04:28,860 --> 00:04:30,496 Tomorrow, 96 00:04:30,529 --> 00:04:32,498 we can give Aaron another shot. 97 00:04:32,531 --> 00:04:34,833 JACK: Look, Ron, the fact that he's your son 98 00:04:34,866 --> 00:04:37,669 means he's got my automatic respect. 99 00:04:37,703 --> 00:04:40,272 But the fact is, he's just not a team player. 100 00:04:40,306 --> 00:04:42,540 Which is cool. Some people like to operate solo. 101 00:04:42,541 --> 00:04:43,843 Not on this. 102 00:04:43,876 --> 00:04:47,345 We both know only you can take this to the next level. 103 00:04:47,779 --> 00:04:49,381 (SNORTS) 104 00:04:49,415 --> 00:04:51,282 No mistakes this time. 105 00:04:51,317 --> 00:04:53,552 You just make sure you're on top of this. 106 00:04:54,453 --> 00:04:55,554 You got it. 107 00:04:57,556 --> 00:04:59,290 I need you to keep him sharp. 108 00:04:59,325 --> 00:05:00,826 (SNORTS) 109 00:05:00,859 --> 00:05:02,394 - JACK: Knock-knock. - (COUGHING) 110 00:05:04,363 --> 00:05:06,132 We were looking for you. 111 00:05:06,165 --> 00:05:08,000 - (GROANS) - What are you doing in here? 112 00:05:08,034 --> 00:05:10,101 You and my dad have a nice chat? 113 00:05:10,869 --> 00:05:12,838 Aaron, Aaron, Aaron. 114 00:05:12,871 --> 00:05:15,841 Once you start taking control of yourself 115 00:05:15,874 --> 00:05:18,377 and getting the hang of this real estate deal, 116 00:05:18,410 --> 00:05:20,846 you are going to make a killing. 117 00:05:21,079 --> 00:05:22,181 Okay? 118 00:05:22,214 --> 00:05:23,649 Your dad and I are just here 119 00:05:23,682 --> 00:05:26,218 to help you put the pieces back together after... 120 00:05:26,252 --> 00:05:28,387 - I know, I know, I know. - Hmm? 121 00:05:28,420 --> 00:05:30,556 After I pissed on the Miami deal, 122 00:05:30,589 --> 00:05:32,691 crashed the Ferrari, 123 00:05:32,724 --> 00:05:35,261 - did two stints in rehab. - (POLICE SIRENS WAILING) 124 00:05:35,294 --> 00:05:39,565 Uh-huh. But all that's behind you now. 125 00:05:39,598 --> 00:05:43,135 All you got to do is work a little harder, Aaron. 126 00:05:43,169 --> 00:05:48,374 Pretty soon, you'll be company front man. (LAUGHING) 127 00:05:48,407 --> 00:05:49,741 I sure can't sell, Woodman. 128 00:05:49,775 --> 00:05:51,743 (WOMAN GIGGLING) 129 00:05:53,011 --> 00:05:55,146 Anderson, do you mind? 130 00:05:56,014 --> 00:05:57,182 WOMAN: Yeah. 131 00:05:57,215 --> 00:05:58,950 JACK: See you, Anderson. 132 00:05:58,984 --> 00:06:02,087 I think that means we should be getting back to the party. 133 00:06:02,121 --> 00:06:03,722 I mean, it really is amazing. 134 00:06:03,755 --> 00:06:05,757 Go from an orphan kid, 135 00:06:05,791 --> 00:06:09,728 this drunk daddy, dead mommy, 136 00:06:09,761 --> 00:06:11,763 with just a GED, 137 00:06:11,797 --> 00:06:14,266 to the creme de la creme. 138 00:06:14,300 --> 00:06:15,134 Top shelf. 139 00:06:18,637 --> 00:06:19,971 Bravo, Jack. 140 00:06:21,540 --> 00:06:22,974 Not all of us are born lucky, pal. 141 00:06:27,513 --> 00:06:29,848 (INAUDIBLE) 142 00:06:29,881 --> 00:06:31,216 (LAUGHING) 143 00:06:45,031 --> 00:06:47,832 ANCHORWOMAN: (ON TV) The so-called downturn in the real estate industry 144 00:06:47,833 --> 00:06:50,536 has become an all-out earthquake on the financial front... 145 00:06:52,003 --> 00:06:53,705 The concierge let us in. 146 00:06:53,739 --> 00:06:55,674 Compliments of REG. 147 00:06:55,707 --> 00:06:57,976 JACK: Take it easy, ladies. 148 00:06:58,009 --> 00:06:59,645 Isn't it a weeknight? 149 00:06:59,678 --> 00:07:01,012 Tomorrow, we rest. 150 00:07:02,381 --> 00:07:05,050 Tonight, we play. 151 00:07:05,083 --> 00:07:06,718 - Well... - (GIGGLES) 152 00:07:06,752 --> 00:07:10,356 If you insist. 153 00:07:10,389 --> 00:07:12,524 - Oh, we do. - (GIGGLES) 154 00:07:12,558 --> 00:07:14,393 - Whoo-hoo! Yeah. - (WOMAN LAUGHING) 155 00:07:15,394 --> 00:07:16,862 (JACK MOANING) 156 00:07:22,001 --> 00:07:24,436 ANCHORWOMAN: (ON TV) This housing crash is quickly escalating 157 00:07:24,470 --> 00:07:27,073 into a full-on financial crisis. 158 00:07:27,106 --> 00:07:29,007 And I don't think there's going to be a single industry 159 00:07:29,008 --> 00:07:30,509 that is not affected... 160 00:07:30,542 --> 00:07:33,045 Payman, did I not tell you you'd enjoy the new digs, huh? 161 00:07:33,079 --> 00:07:34,013 Who loves you? 162 00:07:35,647 --> 00:07:37,349 Uh. So sorry, Tom. 163 00:07:41,387 --> 00:07:43,289 You and I. Cut everyone out. 164 00:07:43,322 --> 00:07:44,690 Perfect, all right. 165 00:07:45,123 --> 00:07:47,025 Thank you, Janey. 166 00:07:47,058 --> 00:07:48,494 Hey, cheer up, will you? 167 00:07:48,527 --> 00:07:51,197 The moment we close this Chen deal, 168 00:07:51,230 --> 00:07:56,235 we got everything we need to launch Woodman Plaza. 169 00:07:58,537 --> 00:08:01,207 So, what's Woodman Plaza? 170 00:08:01,240 --> 00:08:04,243 Imagine the finest five-star getaways, 171 00:08:04,276 --> 00:08:08,214 Shanghai, Dubai, New York, Vegas, 172 00:08:08,247 --> 00:08:09,915 all wrapped into one. 173 00:08:09,948 --> 00:08:13,219 A new world-class city center. 174 00:08:13,252 --> 00:08:15,521 Infinite stories of entertainment euphoria. 175 00:08:15,554 --> 00:08:16,722 Panoramic views. 176 00:08:16,755 --> 00:08:18,524 Shopping promenades. 177 00:08:18,557 --> 00:08:21,693 Theaters, casino, water parks. 178 00:08:21,727 --> 00:08:23,695 A members-only rooftop terrace. 179 00:08:23,729 --> 00:08:24,895 - (WOMEN MOANING) - A pleasure palace, 180 00:08:24,896 --> 00:08:25,931 where happy endings 181 00:08:25,964 --> 00:08:27,866 are always guaranteed. 182 00:08:29,835 --> 00:08:32,471 This is my future. My empire. 183 00:08:32,504 --> 00:08:33,739 JANE: Jack? 184 00:08:33,772 --> 00:08:34,606 Jack! 185 00:08:36,107 --> 00:08:37,107 You're daydreaming again. 186 00:08:38,944 --> 00:08:41,447 My favorite pastime. 187 00:08:41,480 --> 00:08:43,615 Now, did we hear back from that offer we made? 188 00:08:43,649 --> 00:08:45,116 Didn't want to rain on your parade, 189 00:08:45,150 --> 00:08:46,918 but we got outbid. 190 00:08:47,352 --> 00:08:49,520 Outbid? 191 00:08:50,255 --> 00:08:52,357 Son of a bitch. 192 00:08:52,390 --> 00:08:53,892 Can't win them all, boss. 193 00:08:53,925 --> 00:08:56,295 I just needed to win that one. 194 00:08:56,328 --> 00:08:58,797 That would have been a dream lot for my baby. 195 00:08:58,830 --> 00:09:00,931 Something bigger and brighter is just around the corner. 196 00:09:00,932 --> 00:09:02,568 - You'll see. - You think it's karma? 197 00:09:02,601 --> 00:09:06,438 Well, speaking of karma, Chen's people emailed. 198 00:09:06,472 --> 00:09:08,574 The money's wired, and he's ready to close. 199 00:09:08,607 --> 00:09:09,774 I guess that means you should start picking out 200 00:09:09,775 --> 00:09:11,342 your next vacation spot. 201 00:09:12,644 --> 00:09:14,580 Oh, uh, don't forget, 202 00:09:14,613 --> 00:09:15,815 Aaron's speech is on in five minutes 203 00:09:15,848 --> 00:09:17,884 and rumor has it he's got a magic strategy 204 00:09:17,917 --> 00:09:20,250 that's going to flip this downturn on its head. 205 00:09:20,251 --> 00:09:22,087 BOTH: (MOCKINGLY) Ooh. 206 00:09:22,621 --> 00:09:23,922 Foreclosures. 207 00:09:23,955 --> 00:09:25,591 Repossessed properties. 208 00:09:25,624 --> 00:09:28,627 The worst economic time since the Great Depression. 209 00:09:29,628 --> 00:09:30,962 Bad news for some. 210 00:09:30,996 --> 00:09:33,765 Great news for us. 211 00:09:33,799 --> 00:09:35,667 Now, our longtime friends at the bank 212 00:09:35,701 --> 00:09:38,337 have given us privileged access 213 00:09:38,370 --> 00:09:40,872 to the best upside-down properties out there. 214 00:09:42,874 --> 00:09:46,778 Here we have an unfinished 10-story luxury condo building, 215 00:09:46,812 --> 00:09:47,946 worth 200 million. 216 00:09:48,179 --> 00:09:51,683 Ready to nab for 60. 217 00:09:51,717 --> 00:09:54,820 This can be built for less than 140 million, 218 00:09:54,853 --> 00:09:57,523 but it's all yours for 60. 219 00:09:57,556 --> 00:10:00,158 Last but certainly not least, 220 00:10:00,191 --> 00:10:01,827 my personal favorite, 221 00:10:01,860 --> 00:10:05,997 a shabby rent-controlled rat hole in downtown. 222 00:10:06,031 --> 00:10:08,166 Or as I like to refer to it as, 223 00:10:08,199 --> 00:10:10,236 the "serendipitous slum." 224 00:10:10,369 --> 00:10:12,504 Now don't be fooled by appearances. 225 00:10:12,538 --> 00:10:14,806 This may be the most valuable one of them all. 226 00:10:14,840 --> 00:10:17,042 - We can turn this gangbanger haven... - (GUNSHOT) 227 00:10:17,075 --> 00:10:19,345 - ...into a world-class city center. - (WOMEN LAUGHING) 228 00:10:19,378 --> 00:10:21,813 Hotels, restaurants, multiplexes. 229 00:10:21,847 --> 00:10:24,883 So, while everyone else is declaring bankruptcy, 230 00:10:24,916 --> 00:10:26,918 let's put some coin in that piggy bank, 231 00:10:26,952 --> 00:10:28,955 and cement REG 232 00:10:28,988 --> 00:10:31,590 as the world's premier property agency. 233 00:10:32,023 --> 00:10:33,659 - Thank you. - (PEOPLE CLAPPING) 234 00:10:33,692 --> 00:10:34,426 Thank you. 235 00:10:39,565 --> 00:10:42,067 Jeff, Alex, this is Jack Woodman. 236 00:10:42,100 --> 00:10:43,869 - Nice to meet you. - Pleasure. 237 00:10:43,902 --> 00:10:47,373 He and Aaron are the stars of the show around here. 238 00:10:47,406 --> 00:10:48,906 How's the deal going with the Shanghai group? 239 00:10:48,907 --> 00:10:50,509 Just wrapping up. 240 00:10:50,542 --> 00:10:52,102 I enjoyed the presentation, by the way. 241 00:10:52,444 --> 00:10:53,545 Very theatrical. 242 00:10:54,413 --> 00:10:55,447 Gentlemen. 243 00:10:55,481 --> 00:10:56,548 (CELL PHONE CHIMING) 244 00:11:00,586 --> 00:11:01,753 (GROANS SOFTLY) 245 00:11:02,387 --> 00:11:03,455 - (KNOCKING) - JANE: And? 246 00:11:03,489 --> 00:11:04,789 What are your thoughts on the meeting? 247 00:11:04,790 --> 00:11:07,693 AARON: (CHUCKLING) Jack Woodman. 248 00:11:07,726 --> 00:11:11,630 Hey, Jane, I think I hear a pot of coffee boiling. 249 00:11:12,898 --> 00:11:13,632 (MOUTHING) 250 00:11:16,067 --> 00:11:18,704 You have been doing your homework. 251 00:11:18,737 --> 00:11:20,539 Listen, I just stopped by 252 00:11:20,572 --> 00:11:23,242 - to say cheers on the Chinese deal. - (CELL PHONE CHIMING) 253 00:11:23,275 --> 00:11:26,378 And I hear the chump didn't even have to check his fortune cookie 254 00:11:26,412 --> 00:11:27,545 before transferring the dough. 255 00:11:27,546 --> 00:11:29,181 Congratulations. 256 00:11:29,215 --> 00:11:31,217 Still into that derogatory humor, aren't you? 257 00:11:31,650 --> 00:11:34,152 But your sources are accurate. 258 00:11:34,385 --> 00:11:36,154 Another one bites the dust. 259 00:11:37,856 --> 00:11:39,324 Cheers. 260 00:11:49,535 --> 00:11:51,369 Thanks for stopping by, Aaron. 261 00:11:51,402 --> 00:11:52,604 AARON: You forgot this. 262 00:11:52,638 --> 00:11:54,606 You know, if you play nice, 263 00:11:54,640 --> 00:11:56,560 I may just let you in on a few of these bargains. 264 00:12:13,659 --> 00:12:14,379 (TIRES SCREECHING) 265 00:12:16,995 --> 00:12:18,364 (HORN BLARES) 266 00:12:19,798 --> 00:12:20,966 (BARKING) 267 00:12:22,801 --> 00:12:23,681 JACK: What's up, dogs? 268 00:12:31,977 --> 00:12:34,646 (MUTTERING INDISTINCTLY) 269 00:12:39,818 --> 00:12:41,820 Mr. Mousian. 270 00:12:41,853 --> 00:12:43,122 It's Jack Woodman. 271 00:12:43,155 --> 00:12:45,691 We spoke on the phone? 272 00:12:45,724 --> 00:12:48,660 Your company already made me an offer. 273 00:12:48,694 --> 00:12:50,962 And I'm here to make you a better one, my friend. 274 00:12:50,996 --> 00:12:53,165 REG wants to buy you off cheap. 275 00:12:53,199 --> 00:12:54,966 Throw you out on the street, 276 00:12:55,000 --> 00:12:57,002 flip this place for a fortune. 277 00:12:57,035 --> 00:12:58,537 I'll at least find a way to pull out 278 00:12:58,570 --> 00:13:00,872 some long-term equity for you, buddy. 279 00:13:00,906 --> 00:13:04,510 - (CELL PHONE CHIMING) - All you sharks are alike. 280 00:13:04,543 --> 00:13:06,578 That's who swims best in rough waters, my man. 281 00:13:10,916 --> 00:13:13,051 Yeah, they do. 282 00:13:14,386 --> 00:13:17,424 Please, you can call me Moussy. 283 00:13:18,357 --> 00:13:20,692 Hey, get up, man. Your fucking mother is gonna to come. 284 00:13:20,926 --> 00:13:23,495 Hey, senora. Renta, por favor. 285 00:13:24,129 --> 00:13:25,564 Go, go. 286 00:13:25,597 --> 00:13:26,832 Nice ass, huh? 287 00:13:26,865 --> 00:13:28,498 I thought so, too. I thought so, too. 288 00:13:28,499 --> 00:13:29,835 Hey! 289 00:13:30,068 --> 00:13:32,804 This place is worse than a fucking Turkish prison. 290 00:13:32,838 --> 00:13:35,541 - Why you want it? - (CHUCKLES) 291 00:13:35,574 --> 00:13:37,208 Look, Moussy, you've clearly earned yourself 292 00:13:37,209 --> 00:13:40,011 a well-deserved retirement in, uh... 293 00:13:40,045 --> 00:13:41,747 Glendale, right? 294 00:13:41,780 --> 00:13:43,849 No, I prefer Pasadena. 295 00:13:43,882 --> 00:13:47,719 Perfect. With the crash, Pasadena's going at $500 a foot. 296 00:13:47,753 --> 00:13:51,022 Look, the point is that your new home 297 00:13:51,056 --> 00:13:53,192 is wrapped up in the sale of this dump. 298 00:13:53,225 --> 00:13:55,727 What about all the people that call this place home? 299 00:13:55,761 --> 00:13:58,230 You can't change their fates, okay? 300 00:13:58,264 --> 00:14:00,031 They chose their paths. 301 00:14:00,065 --> 00:14:04,236 But you and I can do something about ours right now. 302 00:14:09,108 --> 00:14:10,342 How much is that? 303 00:14:10,376 --> 00:14:13,779 Enough for a down payment on the Pasadena palace. 304 00:14:13,913 --> 00:14:17,849 This here says that you're pulling out of the deal with REG. 305 00:14:17,883 --> 00:14:21,387 Once this place is in my hands, it'll be resurrected 306 00:14:21,420 --> 00:14:23,855 into the hotel of the millennium. 307 00:14:23,889 --> 00:14:25,757 And guess who's going to get himself 308 00:14:25,791 --> 00:14:27,559 some preferred stock shares. 309 00:14:27,593 --> 00:14:29,427 You, Moussy. 310 00:14:29,595 --> 00:14:31,730 All you got to do 311 00:14:31,763 --> 00:14:33,899 is sign right here, 312 00:14:33,933 --> 00:14:37,403 and we go home winners, my man. 313 00:14:37,436 --> 00:14:40,606 You know, where we come from, we shake before we sign. 314 00:14:40,639 --> 00:14:41,440 (SPITS) 315 00:14:46,845 --> 00:14:49,681 - Tommy boy, you busy? - (ENGINE STARTS) 316 00:14:51,650 --> 00:14:53,285 I got something big. 317 00:14:55,654 --> 00:14:57,289 (WOMAN MOANING) 318 00:15:08,200 --> 00:15:09,835 Tommy boy. 319 00:15:09,868 --> 00:15:11,803 - (TAPS ON KEYBOARD) - Jack! 320 00:15:11,837 --> 00:15:12,938 The king has returned. 321 00:15:12,971 --> 00:15:15,807 I'm back, baby. 322 00:15:15,841 --> 00:15:17,309 TOMMY: Look at you. 323 00:15:17,343 --> 00:15:19,345 - Oh, you been working out? - JACK: A little bit. 324 00:15:19,378 --> 00:15:21,212 - Jesus. - JACK: All for you. You like that, huh? 325 00:15:21,213 --> 00:15:22,648 I hear you hired a maid. 326 00:15:22,681 --> 00:15:23,881 TOMMY: Yeah. You can tell, right? 327 00:15:23,882 --> 00:15:25,284 - JACK: A little bit. - BOTH: Oh! 328 00:15:25,317 --> 00:15:26,851 - God, that thing is flatter than my ex. - Oh! 329 00:15:26,852 --> 00:15:28,154 Ouch. 330 00:15:28,187 --> 00:15:31,090 So how come you only see me when you need something, Jack? 331 00:15:31,123 --> 00:15:33,625 - You know I call when I can. - Jack, you're so charming. 332 00:15:33,659 --> 00:15:35,779 If I didn't just blow my wad on the finest midget porn 333 00:15:35,794 --> 00:15:37,662 that the Internet has to offer, I'd be swooning. 334 00:15:37,663 --> 00:15:38,997 - Yeah. Ooh. - Seriously. I know, right? 335 00:15:39,398 --> 00:15:41,533 Well, before we get all hot and bothered, my man, 336 00:15:41,567 --> 00:15:44,370 I need to ask you for a little favor. 337 00:15:44,403 --> 00:15:45,971 Here we go. 338 00:15:46,004 --> 00:15:47,705 The MLS. 339 00:15:48,374 --> 00:15:49,875 - Seriously? - (CELL PHONE CHIMING) 340 00:15:49,908 --> 00:15:50,776 - Yeah. - Not again, dude. 341 00:15:50,809 --> 00:15:53,645 I need you to wipe out a listing for me. 342 00:15:53,679 --> 00:15:55,081 You fricking real estate agents, 343 00:15:55,114 --> 00:15:57,483 always try sneaking in the back door, don't you? 344 00:15:57,516 --> 00:15:59,551 Come on, baby. Show me some love. 345 00:16:01,553 --> 00:16:03,089 - All right, man. - All right. 346 00:16:03,122 --> 00:16:05,457 I'll do it, but I'm going to need to double-check the cheese this time. 347 00:16:05,458 --> 00:16:08,660 Some fuck face decided to pay me in Monopoly bills the other day. 348 00:16:08,694 --> 00:16:11,030 - Ooh. - Yeah. (INHALES) 349 00:16:11,063 --> 00:16:12,732 Jeez, feels genuine to me. 350 00:16:12,765 --> 00:16:14,732 - That's 'cause you don't know any better. - (CHUCKLES) 351 00:16:14,733 --> 00:16:16,601 But I'm ready to make some magic happen. 352 00:16:17,002 --> 00:16:19,071 So what do you say? 353 00:16:19,205 --> 00:16:20,438 Are you ready to get this party started? 354 00:16:20,439 --> 00:16:22,540 - Absolutely. - Like rock stars, baby. 355 00:16:37,223 --> 00:16:38,757 (CELL PHONE RINGING) 356 00:16:42,060 --> 00:16:43,662 - Janey. - Jack. 357 00:16:45,130 --> 00:16:47,199 - What? - We have a problem. 358 00:16:47,233 --> 00:16:48,434 Okay, I'm coming. 359 00:16:48,467 --> 00:16:49,635 (TIRES SCREECHING) 360 00:16:54,640 --> 00:16:56,007 Everyone's going crazy. 361 00:16:56,041 --> 00:16:57,275 They're in your office, Jack. 362 00:16:57,309 --> 00:16:58,589 And Chen's coming from Shanghai. 363 00:17:00,479 --> 00:17:01,847 It's not true, is it? 364 00:17:03,982 --> 00:17:06,284 - JACK: Ron, why... - You got something to tell me? 365 00:17:06,318 --> 00:17:07,486 What are we talking about, Ron? 366 00:17:07,519 --> 00:17:09,654 We're talking about how the Chen's wire transfer 367 00:17:09,655 --> 00:17:10,989 ended up in your bank account. 368 00:17:11,022 --> 00:17:13,158 Whoa, whoa, whoa. 369 00:17:13,191 --> 00:17:15,594 Now, we both know that the Chen deal was coming in today. 370 00:17:15,627 --> 00:17:18,129 The money did come in. 371 00:17:18,163 --> 00:17:19,898 It just didn't come to my doorstep. 372 00:17:22,167 --> 00:17:23,602 Is this some sort of a joke? 373 00:17:23,635 --> 00:17:25,337 Does it look like I'm smiling? 374 00:17:25,371 --> 00:17:30,442 The funds were being sent right here, Ron. 375 00:17:30,476 --> 00:17:32,478 Look, let me just make a few phone calls, 376 00:17:32,511 --> 00:17:34,911 - and I'll clear this right up, all right? - (ELEVATOR DINGS) 377 00:17:42,721 --> 00:17:44,355 Chen's here. 378 00:17:52,998 --> 00:17:56,868 Your money is safe, sir. I can assure you that. 379 00:17:56,902 --> 00:18:00,972 Mr. Chen is positive his assistant sent funds as directed. 380 00:18:01,006 --> 00:18:03,275 - Where is Mr. Chen's money? - Simple misunderstanding. 381 00:18:03,309 --> 00:18:05,344 Somebody must have sent it to the wrong account... 382 00:18:05,377 --> 00:18:06,845 (SPEAKING IN MANDARIN) 383 00:18:10,482 --> 00:18:12,017 JACK: Gentlemen, gentlemen, 384 00:18:12,050 --> 00:18:14,186 this is just one simple miscommunication. 385 00:18:14,220 --> 00:18:16,322 TRANSLATOR: We did no wrong. The deal is off. 386 00:18:16,355 --> 00:18:17,889 We want our money back, 387 00:18:17,923 --> 00:18:19,825 or we are taking legal action. 388 00:18:19,858 --> 00:18:22,178 Fellas, fellas, this is one big miscommunication. 389 00:18:22,561 --> 00:18:25,196 - RON: What now, Jack? - Ron, 390 00:18:25,230 --> 00:18:27,499 how long have you known me, huh? 391 00:18:27,533 --> 00:18:30,201 Never once have I made a misstep. 392 00:18:30,235 --> 00:18:32,738 This is just some huge misunderstanding. 393 00:18:32,771 --> 00:18:34,640 I have no idea what this is right now. 394 00:18:34,673 --> 00:18:37,343 Well, maybe you have an idea about what this is. 395 00:18:37,576 --> 00:18:40,379 This document links Mr. Woodman 396 00:18:40,412 --> 00:18:43,149 to the serendipitous slum project that's in our portfolio. 397 00:18:43,182 --> 00:18:45,484 Oh, this is bullshit, Ron. This is bullshit. 398 00:18:45,517 --> 00:18:47,853 - Don't listen to a word he's saying, Ron. - Jack snuck in 399 00:18:47,886 --> 00:18:50,322 and he bought the property for himself. 400 00:18:50,356 --> 00:18:52,257 - JACK: Ron, he is manipulating you. - Do you know 401 00:18:52,258 --> 00:18:54,091 - what fiduciary responsibility is, Jack? - He is manipulating you. 402 00:18:54,092 --> 00:18:55,332 This is fabricated information. 403 00:18:55,361 --> 00:18:57,896 You used inside company info 404 00:18:57,929 --> 00:19:00,199 to cheat us out of a property that I found. 405 00:19:00,232 --> 00:19:03,034 What were you going to do? Flip it? 406 00:19:03,068 --> 00:19:04,470 Pocket all that cash? 407 00:19:04,503 --> 00:19:07,173 Perhaps put it towards that little hotel pipe dream? 408 00:19:07,206 --> 00:19:08,407 Hmm? 409 00:19:08,440 --> 00:19:10,041 You see, Dad? 410 00:19:10,075 --> 00:19:11,877 He's been working for himself all along, 411 00:19:11,910 --> 00:19:13,790 - just like I told you. - JACK: Ron, look at me. 412 00:19:15,247 --> 00:19:18,784 Ron, under our contract, I'm allowed to do my own deals. 413 00:19:21,220 --> 00:19:24,423 Security, have Mr. Woodman's desk cleared 414 00:19:24,456 --> 00:19:26,958 and please escort him out. 415 00:19:28,294 --> 00:19:30,929 I treated you like a son. 416 00:19:30,962 --> 00:19:33,532 I gave you permission to screw everybody. 417 00:19:33,565 --> 00:19:35,934 Everybody but me. 418 00:19:49,581 --> 00:19:52,083 AARON: I always wanted a room with a view. 419 00:19:55,654 --> 00:19:58,390 JACK: You clever little rat. 420 00:19:58,424 --> 00:20:00,559 You got my bank details, 421 00:20:00,592 --> 00:20:02,961 forwarded Chen's cash there. 422 00:20:04,963 --> 00:20:07,098 Dangling the little slum building yesterday. 423 00:20:07,133 --> 00:20:08,434 Your presentation. 424 00:20:09,435 --> 00:20:12,003 You set me up. 425 00:20:12,037 --> 00:20:13,272 All I did was bait the trap. 426 00:20:15,274 --> 00:20:16,875 You didn't have to grab the cheese. 427 00:20:58,184 --> 00:20:59,050 (ELEVATOR DINGS) 428 00:21:07,726 --> 00:21:10,296 What's up, man? How you been? 429 00:21:10,329 --> 00:21:11,930 All right, good to see you. 430 00:21:17,203 --> 00:21:20,472 Wood? 431 00:21:20,506 --> 00:21:24,009 Why are the lights off? It's the middle of the day. 432 00:21:24,042 --> 00:21:26,211 - JACK: What is it, Billy? - We got to look at the radiator 433 00:21:26,212 --> 00:21:28,452 and make sure there's still hot water running through it. 434 00:21:29,348 --> 00:21:32,551 JACK: Tomorrow, man. We'll do that tomorrow. 435 00:21:32,584 --> 00:21:34,219 I already collected most of the rent checks, 436 00:21:34,220 --> 00:21:35,654 except 403. 437 00:21:35,687 --> 00:21:37,022 They won't open up. 438 00:21:37,055 --> 00:21:40,025 403 isn't paying rent, huh? 439 00:21:40,058 --> 00:21:42,394 You know that the only reason 440 00:21:42,428 --> 00:21:45,664 that I let you and your grandma 441 00:21:45,697 --> 00:21:47,533 stay here for half-price... 442 00:21:47,566 --> 00:21:48,700 (MOANING AND SLURPING) 443 00:21:51,370 --> 00:21:52,204 Mmm. 444 00:21:54,273 --> 00:21:56,393 You're supposed to take care of the dirty work for me. 445 00:21:56,408 --> 00:21:58,344 - Remember? - Yeah. 446 00:21:58,377 --> 00:22:01,879 You only come to me with the big stuff. 447 00:22:02,914 --> 00:22:04,716 I will. Everyone's... 448 00:22:04,750 --> 00:22:05,452 - (JACK GRUNTS) - (STEAM HISSES) 449 00:22:05,485 --> 00:22:06,818 - JACK: Oh! Oh, man! - Hey, turn that off. 450 00:22:06,819 --> 00:22:08,987 - JACK: Oh, God. - Come on, man! 451 00:22:12,458 --> 00:22:13,625 (BILLY COUGHING) 452 00:22:15,927 --> 00:22:17,963 Wait, 403 isn't the one with... 453 00:22:17,996 --> 00:22:19,898 Yeah. That's the one. 454 00:22:19,931 --> 00:22:21,299 (SPANISH SONG PLAYING) 455 00:22:24,303 --> 00:22:24,936 (INDISTINCT) 456 00:22:29,808 --> 00:22:31,488 - (MUSIC BLARING) - Maybe they're not home. 457 00:22:40,719 --> 00:22:42,754 BILLY: This is Mr. Cabron. 458 00:22:42,988 --> 00:22:45,924 I'm sorry to interrupt whatever's going on here. 459 00:22:45,957 --> 00:22:48,293 But I just wanted to remind you 460 00:22:48,327 --> 00:22:50,929 that today is a very special day, 461 00:22:50,962 --> 00:22:53,665 because it's the first. 462 00:22:53,699 --> 00:22:55,801 Everyone knows that the first is... 463 00:22:57,803 --> 00:22:58,637 (GLASS SHATTERS) 464 00:22:59,805 --> 00:23:01,239 Rent day. 465 00:23:02,974 --> 00:23:05,311 I can take it in installments, 466 00:23:05,344 --> 00:23:06,678 if that works better for you. 467 00:23:16,355 --> 00:23:17,623 Open up! 468 00:23:17,656 --> 00:23:19,825 You're late on last month's rent. 469 00:23:22,894 --> 00:23:24,796 It's real simple. 470 00:23:24,830 --> 00:23:26,665 If nobody pays rent, 471 00:23:26,698 --> 00:23:27,966 the banks come in, 472 00:23:27,999 --> 00:23:31,503 check on all the debts. 473 00:23:31,537 --> 00:23:36,007 And then your ass goes back to the slammer, homey. 474 00:23:37,443 --> 00:23:38,009 Comprende? 475 00:23:39,745 --> 00:23:41,647 Yeah, don't move, all right? 476 00:23:41,680 --> 00:23:43,013 And don't be calling me homey, either, ese. 477 00:23:43,014 --> 00:23:44,516 That's a privilege. 478 00:23:44,550 --> 00:23:45,817 Where'd you learn that word? 479 00:23:45,851 --> 00:23:47,018 (MOUTHING) 480 00:23:48,019 --> 00:23:50,055 Tell you what. 481 00:23:50,088 --> 00:23:52,008 That's to cover a little bit of the rent for now. 482 00:23:52,023 --> 00:23:53,892 But check this out. 483 00:23:53,925 --> 00:23:55,827 Any of the people here in this apartment complex 484 00:23:55,861 --> 00:23:57,729 give you a problem, come see me. 485 00:23:57,763 --> 00:24:00,366 Me and the homeys, we'll take care of it, all right? 486 00:24:00,399 --> 00:24:03,469 Just consider me, uh, security. (CLICKS TONGUE) 487 00:24:03,502 --> 00:24:05,836 Cool? You guys have a nice day. 488 00:24:08,540 --> 00:24:10,141 Yo, that was sick, Wood. 489 00:24:11,410 --> 00:24:13,345 Hope you're taking notes, kid. 490 00:24:13,379 --> 00:24:14,645 So are you coming to dinner tonight? 491 00:24:14,646 --> 00:24:16,214 - No, man. I don't want... - Come on, man. 492 00:24:16,215 --> 00:24:17,683 Granny's making her special. 493 00:24:17,716 --> 00:24:19,851 (BIG BAND MUSIC PLAYING) 494 00:24:23,689 --> 00:24:24,690 BILLY: Grandma. 495 00:24:32,398 --> 00:24:35,367 Not yet. First we have to say grace. 496 00:24:35,401 --> 00:24:36,667 Why don't you do us the honor, Wood? 497 00:24:36,668 --> 00:24:38,504 I haven't said grace in a long time, Billy. 498 00:24:38,537 --> 00:24:39,897 BILLY: Ah, I did it the last time. 499 00:24:42,241 --> 00:24:43,575 All right, let's do it. 500 00:24:45,411 --> 00:24:46,545 Dear Lord, 501 00:24:46,578 --> 00:24:50,582 please bless this egg and cheese sandwich. 502 00:24:50,616 --> 00:24:52,384 And the hash brown, of course. 503 00:24:52,418 --> 00:24:55,287 We can't forget the coleslaw. 504 00:24:55,321 --> 00:24:59,658 And thank you for good company this evening. 505 00:25:00,592 --> 00:25:01,593 Amen. 506 00:25:01,627 --> 00:25:02,728 Amen. 507 00:25:07,433 --> 00:25:08,267 (SIGHS) 508 00:25:10,736 --> 00:25:12,670 ANCHORWOMAN: (ON TV) Sad news from the real estate market. 509 00:25:12,671 --> 00:25:16,308 Real Estate Global's longtime CEO, Ron Glass, 510 00:25:16,342 --> 00:25:18,710 suffered a heart attack and passed away. 511 00:25:18,744 --> 00:25:20,712 Glass is survived by his ex-wife, 512 00:25:20,746 --> 00:25:22,381 and only son, Aaron, 513 00:25:22,414 --> 00:25:24,216 who made this statement today. 514 00:25:24,250 --> 00:25:26,885 My father's legacy will live on. 515 00:25:26,918 --> 00:25:30,556 I'll make sure that REG doesn't miss a beat. 516 00:25:30,589 --> 00:25:34,726 And, uh, that's the way Dad always wanted it. 517 00:25:34,760 --> 00:25:36,927 ANCHORWOMAN: This isn't the first piece of headline news 518 00:25:36,928 --> 00:25:38,831 to come out of REG. 519 00:25:38,865 --> 00:25:41,733 Just last year, ex-super-agent, Jack Woodman 520 00:25:41,767 --> 00:25:44,270 was fired after being caught up in a scandal. 521 00:25:44,303 --> 00:25:45,904 He avoided prison time, 522 00:25:45,937 --> 00:25:48,274 only to be taken to the cleaner in a civil suit 523 00:25:48,307 --> 00:25:49,608 with his former company, that... 524 00:25:49,641 --> 00:25:50,442 (TV TURNS OFF) 525 00:25:54,480 --> 00:25:56,915 (MAN AND WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 526 00:25:56,948 --> 00:25:58,950 - (WOMAN MOANING) - (CREAKING AND THUMPING) 527 00:26:02,354 --> 00:26:04,074 - (MAN GRUNTING) - (WOMAN CONTINUES MOANING) 528 00:26:05,957 --> 00:26:06,958 Hey! 529 00:26:08,794 --> 00:26:11,763 Come on! 530 00:26:11,797 --> 00:26:13,799 - (MAN MOANING) - (WOMAN SCREAMING) 531 00:26:17,169 --> 00:26:19,236 JACK: All right, all right, I'll fix the pipes already. 532 00:26:19,237 --> 00:26:20,972 - Next week. - WOMAN: Mmm-hmm. 533 00:26:21,006 --> 00:26:22,173 You better. 534 00:26:25,010 --> 00:26:26,378 JACK: Billy, wait here. 535 00:26:26,412 --> 00:26:27,892 - But I thought I was gonna... - Stay. 536 00:26:30,950 --> 00:26:33,119 - MAN 1: Mr. Woodman? - JACK: Who's asking? 537 00:26:33,552 --> 00:26:36,388 MAN 2: We're from UTC, United Trust Bank. 538 00:26:36,422 --> 00:26:39,057 JACK: Bankers. I know who you guys are. 539 00:26:42,994 --> 00:26:45,231 - That's a lien. - We want our money, Woodman. 540 00:26:48,066 --> 00:26:49,668 Have a nice day. 541 00:26:49,701 --> 00:26:50,702 Don't make us come back. 542 00:26:53,004 --> 00:26:54,044 BILLY: Who are those guys? 543 00:26:55,006 --> 00:26:57,709 Self-serving pricks. 544 00:27:01,847 --> 00:27:02,681 What's a line, Wood? 545 00:27:04,383 --> 00:27:05,684 It's pronounced "lien". 546 00:27:09,120 --> 00:27:11,222 Watch the fort. 547 00:27:11,256 --> 00:27:12,791 I got to take care of something. 548 00:27:29,508 --> 00:27:32,077 (WOMAN MOANING OVER COMPUTER) 549 00:27:32,110 --> 00:27:34,145 Where were you when I was in school? Jesus... 550 00:27:34,179 --> 00:27:35,446 Tommy boy. 551 00:27:37,148 --> 00:27:39,084 Fuck off, Jack. 552 00:27:39,117 --> 00:27:41,357 - Still banging with those midgets? - (MOANING CONTINUES) 553 00:27:41,987 --> 00:27:43,021 (MOANING STOPS) 554 00:27:45,524 --> 00:27:47,026 You look like shit. 555 00:27:47,159 --> 00:27:49,461 It's good to see you, too, buddy. I missed you. 556 00:27:49,895 --> 00:27:51,755 I've heard some stories, man. 557 00:27:52,964 --> 00:27:54,433 You're blacklisted, bro. 558 00:27:54,666 --> 00:27:56,202 I've actually just been on vacation. 559 00:27:56,435 --> 00:27:58,704 Where at? Afghanistan? 560 00:27:58,737 --> 00:28:01,407 Look, Tommy boy, as much as I love catching up, 561 00:28:01,440 --> 00:28:03,008 I, uh... 562 00:28:03,041 --> 00:28:05,241 I actually stopped by to ask you for a little something. 563 00:28:06,445 --> 00:28:08,114 What now, man? 564 00:28:08,147 --> 00:28:09,948 Hot watch properties. 565 00:28:09,981 --> 00:28:12,884 I know you got some. 566 00:28:12,918 --> 00:28:15,053 Decent equity. Small mortgage. 567 00:28:15,086 --> 00:28:16,722 Some value left in them. 568 00:28:16,755 --> 00:28:18,890 You know, I can still work that angle, 569 00:28:18,924 --> 00:28:20,426 even with the old license rev... 570 00:28:20,459 --> 00:28:22,761 Jack, Jack, Jack, Jack. 571 00:28:22,794 --> 00:28:25,897 Look, we both know that half the shit I do is illegal, okay, man? 572 00:28:25,931 --> 00:28:28,967 The law doesn't scare me as much as the fucking REG, man. 573 00:28:29,200 --> 00:28:30,167 Aaron would kill me, bro. 574 00:28:30,168 --> 00:28:31,803 He would never find out. 575 00:28:31,837 --> 00:28:34,640 - Bullshit. - If this is about money, 576 00:28:34,873 --> 00:28:36,474 you know I'm good for it. 577 00:28:36,508 --> 00:28:39,377 Huh? Remember? Remember? 578 00:28:39,410 --> 00:28:41,146 I remember, Jack. 579 00:28:41,179 --> 00:28:42,013 Throw me a bone. 580 00:28:43,882 --> 00:28:45,350 Anything? 581 00:28:45,383 --> 00:28:46,752 Whatever you got. 582 00:28:47,886 --> 00:28:48,520 (SIGHS) Just... 583 00:28:50,355 --> 00:28:51,356 I get it. I get it. 584 00:28:54,359 --> 00:28:55,794 Fucking damn it. 585 00:28:56,962 --> 00:28:58,196 Jack. 586 00:29:05,971 --> 00:29:08,507 Payman. Buddy. 587 00:29:08,540 --> 00:29:10,241 Remember me? It's Jack. 588 00:29:10,275 --> 00:29:11,543 Hello? 589 00:29:15,714 --> 00:29:18,184 Yeah, Scott, Scott, Scott. How's Emily? 590 00:29:18,217 --> 00:29:19,150 SCOTT: (OVER PHONE) How'd you get my number? 591 00:29:19,151 --> 00:29:20,519 Yeah, you guys still looking around? 592 00:29:20,520 --> 00:29:22,354 - You're kidding, right? - Oh, you're not. 593 00:29:22,388 --> 00:29:24,855 - You ever find that house? - Yeah, we bought two, asshole. 594 00:29:24,856 --> 00:29:26,292 - Oh, you did! - Yeah. 595 00:29:26,325 --> 00:29:28,294 - Oh, fantastic. - Fuck you. 596 00:29:28,327 --> 00:29:29,929 Yeah, hello. This is Jack Woodman. 597 00:29:29,962 --> 00:29:32,331 I actually got word that you have a property 598 00:29:32,364 --> 00:29:33,965 that you're possibly interested in liquidating. 599 00:29:33,966 --> 00:29:36,502 And it's your lucky day, 600 00:29:36,535 --> 00:29:39,939 because if anybody knows how to flip a property in this town... (DIAL TONE) 601 00:29:39,972 --> 00:29:41,507 ...it's Jack Woodman. 602 00:29:41,940 --> 00:29:43,375 I'll hold. That's right. 603 00:29:43,409 --> 00:29:45,443 The Jack Woodman. Thank you. 604 00:29:54,052 --> 00:29:55,252 Hey, check this one out, Wood. 605 00:29:57,789 --> 00:29:59,024 You like fast cars, huh? 606 00:29:59,057 --> 00:30:00,392 Beats the bus. 607 00:30:01,226 --> 00:30:02,794 My dad used to tell me, 608 00:30:02,828 --> 00:30:04,262 you want to get somewhere in life, 609 00:30:04,295 --> 00:30:05,731 you got to have the right wheels. 610 00:30:05,764 --> 00:30:07,933 (SIGHS) 611 00:30:07,966 --> 00:30:09,234 Where is he now? 612 00:30:14,272 --> 00:30:17,743 Sorry. Shouldn't have asked. 613 00:30:17,776 --> 00:30:19,096 My granny said he went on a trip. 614 00:30:20,412 --> 00:30:21,780 I waited for him to come back. 615 00:30:24,983 --> 00:30:26,918 And? 616 00:30:26,952 --> 00:30:29,054 I guess he got a one-way ticket. 617 00:30:29,087 --> 00:30:31,256 Anyway, Granny's all I got. 618 00:30:33,425 --> 00:30:34,426 What about your folks? 619 00:30:36,027 --> 00:30:38,296 Well, believe it or not, I grew up in a place 620 00:30:38,330 --> 00:30:40,265 not too different than this. 621 00:30:40,298 --> 00:30:42,701 - Really? - (CHUCKLING) Well, not this shitty. 622 00:30:44,102 --> 00:30:46,472 But, uh, you get the point. 623 00:30:46,505 --> 00:30:48,440 Mom died when I was four. 624 00:30:48,474 --> 00:30:50,075 So it was just Dad and me. 625 00:30:50,108 --> 00:30:53,445 He was the "work late, drink later" type. 626 00:30:53,479 --> 00:30:56,247 You know, yell, hit, pass out. 627 00:30:56,281 --> 00:30:58,083 Think Homer Simpson without the comedy. 628 00:30:58,116 --> 00:30:59,785 What happened to him? 629 00:30:59,818 --> 00:31:02,788 So he's in the hospital with liver failure 630 00:31:02,821 --> 00:31:04,823 by the time I get my GED. 631 00:31:04,856 --> 00:31:06,958 So I get the damn diploma finally, 632 00:31:06,992 --> 00:31:10,462 and I say, "Yes, I did it!" Fricking ecstatic. 633 00:31:10,496 --> 00:31:13,164 So I go over to the hospital. 634 00:31:13,198 --> 00:31:16,267 I say, "Look, Dad. Look what I did. 635 00:31:16,301 --> 00:31:18,103 "I'm a man now." 636 00:31:18,136 --> 00:31:19,169 And you know what he says to me? 637 00:31:19,170 --> 00:31:20,172 What? 638 00:31:20,206 --> 00:31:22,709 "Take that and wipe your ass with it. 639 00:31:23,142 --> 00:31:25,644 "Only two things count in this world, 640 00:31:26,945 --> 00:31:30,081 "cash and cojones." 641 00:31:32,651 --> 00:31:35,854 And that was the last thing he ever said to me before he died. 642 00:31:38,124 --> 00:31:38,824 (CHUCKLES) 643 00:31:42,694 --> 00:31:45,030 Imagine how cool the dude who drives this baby feels. 644 00:31:45,063 --> 00:31:47,198 (CHUCKLING) Oh, I know the feeling. 645 00:31:48,133 --> 00:31:49,935 Trust me, I do. 646 00:31:51,737 --> 00:31:54,339 Hey, Wood. Where do you like it better? 647 00:31:54,372 --> 00:31:56,575 Here, or where you used to live? 648 00:31:56,608 --> 00:31:58,544 Do you have to ask? 649 00:31:58,577 --> 00:32:00,679 I know this ain't Beverly Hills, 650 00:32:00,712 --> 00:32:02,213 but to me, it's home. 651 00:32:03,715 --> 00:32:05,717 All right, kid. It's bedtime. 652 00:32:09,254 --> 00:32:10,689 Hey, Billy. 653 00:32:10,722 --> 00:32:11,642 Thanks for stopping by. 654 00:32:13,258 --> 00:32:14,392 Good night, Woodman. 655 00:32:19,397 --> 00:32:20,566 (JACK SIGHS) 656 00:32:23,068 --> 00:32:24,670 - BILLY: Jack. - JACK: What is it, Billy? 657 00:32:24,703 --> 00:32:27,573 It's Mrs. Kinda. Her place is flooding. 658 00:32:27,606 --> 00:32:29,607 Just tell Mrs. Kinda I'll be around friggin' later, man. 659 00:32:29,608 --> 00:32:30,848 Come on, man. She needs you now. 660 00:32:33,512 --> 00:32:34,846 Oh! 661 00:32:34,880 --> 00:32:36,115 (BUBBLING) 662 00:32:36,148 --> 00:32:37,849 - Oh! - I'll go get some towels. 663 00:32:40,386 --> 00:32:42,588 And some air freshener. 664 00:32:42,621 --> 00:32:43,822 Do you want to give it a try? 665 00:33:02,441 --> 00:33:04,610 KINDA: Oh! It's going down! 666 00:33:04,643 --> 00:33:06,445 It's going down the toilet! Good job! 667 00:33:06,478 --> 00:33:09,381 Good job! That's it! 668 00:33:09,415 --> 00:33:11,417 - That's it! - Jack. 669 00:33:11,450 --> 00:33:13,719 Billy, put those towels on the ground, 670 00:33:13,752 --> 00:33:15,721 spray some frigging air freshener in here. 671 00:33:15,754 --> 00:33:16,788 Someone's in your office. 672 00:33:16,822 --> 00:33:19,057 - Who is it? - It's a she. 673 00:33:19,090 --> 00:33:21,090 It doesn't look like she's from around these parts. 674 00:33:28,134 --> 00:33:30,101 (SOFTLY) Okay, spray some air freshener on me. 675 00:33:32,238 --> 00:33:33,405 Come on, a little more. 676 00:33:47,619 --> 00:33:49,455 Can I help you? 677 00:33:51,022 --> 00:33:52,424 Mr. Woodman. 678 00:33:52,458 --> 00:33:54,593 Oh, you must be lost. 679 00:33:54,626 --> 00:33:57,128 Beverly Hills is west of here. 680 00:33:57,162 --> 00:33:58,997 Are any of these chairs safe to sit in? 681 00:34:00,532 --> 00:34:01,867 Where are my manners? 682 00:34:07,072 --> 00:34:10,676 So, Mrs... 683 00:34:10,709 --> 00:34:13,177 - Hunter. - Mrs. Hunter. 684 00:34:14,045 --> 00:34:15,614 But you can call me Lana. 685 00:34:15,647 --> 00:34:18,984 Something tells me you're not here for a unit. 686 00:34:19,017 --> 00:34:21,320 - So you're the landlord. - Something like that. 687 00:34:21,353 --> 00:34:22,653 One day you're king of the world, 688 00:34:22,654 --> 00:34:24,656 and the next, you're in the gutter. 689 00:34:27,559 --> 00:34:29,227 Excuse me, who'd you say you were? 690 00:34:30,662 --> 00:34:32,631 Tragic... 691 00:34:32,664 --> 00:34:34,665 To have tasted the good life and now be in this position. 692 00:34:34,666 --> 00:34:36,167 How in the hell would you know 693 00:34:36,201 --> 00:34:37,636 anything about what I've tasted? 694 00:34:37,669 --> 00:34:41,006 Jack Woodman, recruited by REG at 23. 695 00:34:41,039 --> 00:34:43,475 No college, no family, no connections. 696 00:34:43,509 --> 00:34:45,477 Just a natural salesman. 697 00:34:45,511 --> 00:34:48,013 Then you got greedy. 698 00:34:48,046 --> 00:34:50,181 You had to be a real estate developer. 699 00:34:50,215 --> 00:34:52,484 Engrave your name in lights. 700 00:34:52,518 --> 00:34:54,521 - Pride comes before the fall. - (SIGHS) 701 00:34:54,554 --> 00:34:56,588 Listen, you clearly think you can just march in here 702 00:34:56,589 --> 00:34:59,291 with your little Hugo outfit, your Prada shoes, 703 00:34:59,325 --> 00:35:02,695 your exposed cleavage and just walk all over me. 704 00:35:03,329 --> 00:35:04,996 Oh, I don't think so. 705 00:35:05,430 --> 00:35:06,798 Now... 706 00:35:07,966 --> 00:35:09,568 Who are you, 707 00:35:09,601 --> 00:35:11,570 and what the hell are you doing here? 708 00:35:17,442 --> 00:35:18,610 We received your phone call. 709 00:35:19,811 --> 00:35:21,913 And now I'm here with an offer. 710 00:35:23,749 --> 00:35:24,716 Who's "we"? 711 00:35:24,750 --> 00:35:27,052 My husband is Frank Hunter. 712 00:35:27,085 --> 00:35:28,720 We have a Malibu villa for sale. 713 00:35:31,256 --> 00:35:32,790 It's got everything your average billionaire 714 00:35:32,791 --> 00:35:34,760 could ever ask for. 715 00:35:34,793 --> 00:35:36,728 Infinity pool, wine cellar, 716 00:35:36,762 --> 00:35:39,398 helipad, spa, gym, 717 00:35:39,431 --> 00:35:40,732 3D televisions, 718 00:35:40,766 --> 00:35:42,701 even a pizza oven. 719 00:35:42,734 --> 00:35:44,870 It's a $20 million home, 720 00:35:44,903 --> 00:35:47,339 - and we're ready to let it go for 12. - (DINGING) 721 00:35:47,373 --> 00:35:49,875 We need somebody who has connections to big bucks, 722 00:35:49,908 --> 00:35:51,510 can get the job done fast, 723 00:35:51,543 --> 00:35:54,880 and keep his mouth shut. 724 00:35:54,913 --> 00:35:56,915 (JACK LAUGHS) 725 00:35:56,948 --> 00:35:59,068 When I made those phone calls, I was looking for a job 726 00:35:59,084 --> 00:36:02,053 where I could go completely unnoticed. 727 00:36:02,087 --> 00:36:04,223 We can work around your situation. 728 00:36:04,256 --> 00:36:07,893 You'll be generously rewarded. 729 00:36:07,926 --> 00:36:09,060 Too high risk, lady. 730 00:36:09,094 --> 00:36:10,362 You sell this place today 731 00:36:10,396 --> 00:36:12,063 or you'll be left with nothing. 732 00:36:12,097 --> 00:36:13,899 After you pay off your debts, 733 00:36:13,932 --> 00:36:15,401 not to mention the banks. 734 00:36:15,434 --> 00:36:18,068 You need this commission. 735 00:36:18,637 --> 00:36:20,237 I need it like I need a finger up my ass. 736 00:36:24,576 --> 00:36:26,212 Is that an invitation? 737 00:36:30,282 --> 00:36:33,252 They said you would never give or take no for an answer. 738 00:36:34,953 --> 00:36:38,457 Pity I couldn't have met the man you used to be. 739 00:36:40,326 --> 00:36:42,294 He was an asshole. 740 00:36:42,328 --> 00:36:43,595 Then nothing's changed. 741 00:36:57,276 --> 00:36:58,310 (GROANS) 742 00:37:02,247 --> 00:37:03,749 - (EXHALES) - What was that about? 743 00:37:03,782 --> 00:37:08,054 Nothing. Just helping her find her way back to some high-end spa. 744 00:37:08,287 --> 00:37:11,123 What was she doing hanging around with the garbage over here? 745 00:37:11,157 --> 00:37:12,991 There's garbage over there, too, kid. 746 00:37:13,024 --> 00:37:14,624 Yeah, but that garbage can pay the bills. 747 00:37:16,195 --> 00:37:17,329 Oh, yeah, um, 748 00:37:17,363 --> 00:37:19,131 Mrs. Kinda's toilet needs another plunge. 749 00:37:19,165 --> 00:37:20,865 Shit everywhere. 750 00:37:25,737 --> 00:37:27,940 - Billy. - What? 751 00:37:28,174 --> 00:37:29,694 I need you to get my suit dry-cleaned. 752 00:38:11,117 --> 00:38:14,320 (DELICATE PIANO MUSIC PLAYING) 753 00:38:14,353 --> 00:38:17,223 Yeah, it's Mr. Woodman here for Mr. Hunter. 754 00:38:17,256 --> 00:38:18,524 He's expecting you. 755 00:38:30,369 --> 00:38:32,704 Sir, Mr. Woodman is here. 756 00:38:32,738 --> 00:38:34,206 FRANK: Jason, you can go. 757 00:38:36,542 --> 00:38:40,379 Ah, the infamous Mr. Woodman, huh? 758 00:38:40,412 --> 00:38:42,047 Strong like bull. 759 00:38:42,080 --> 00:38:44,216 Infamous Jack will do. 760 00:38:44,250 --> 00:38:48,053 So, uh, I assume that you know why we're meeting here today. 761 00:38:48,086 --> 00:38:49,521 Yeah, your wife filled me in. 762 00:38:49,555 --> 00:38:51,723 And what do you think? 763 00:38:51,757 --> 00:38:53,558 To be honest, I've been out of the game for a little while. 764 00:38:53,559 --> 00:38:55,727 No, about my wife. 765 00:38:55,761 --> 00:38:57,129 What do you think about my wife? 766 00:38:58,764 --> 00:39:01,732 She's a stunning woman, isn't she? 767 00:39:05,171 --> 00:39:08,374 - L.A. is full of them. - (CHUCKLES) 768 00:39:08,407 --> 00:39:10,109 Well, I hear you've fallen on hard times. 769 00:39:12,411 --> 00:39:13,691 We all have a little dirt on us. 770 00:39:15,114 --> 00:39:16,282 What kind of stains you got? 771 00:39:20,119 --> 00:39:21,487 FRANK: Oil. 772 00:39:21,520 --> 00:39:23,389 You know, you and I are not that different. 773 00:39:23,422 --> 00:39:26,725 When you were selling real estate up on Mulholland, 774 00:39:26,758 --> 00:39:29,595 I was building pipeline to the future. 775 00:39:29,628 --> 00:39:33,632 12,000 miles of steel, from the Black Sea to the Med. 776 00:39:33,665 --> 00:39:36,568 Turned water into wine, dirt into gold. 777 00:39:36,602 --> 00:39:38,737 That was then. 778 00:39:38,770 --> 00:39:41,973 Now I'm just a man looking to make one last deal. 779 00:39:43,142 --> 00:39:45,611 Can you turn this into gold? 780 00:39:45,644 --> 00:39:48,114 Like I told your wife, they took my license away. 781 00:39:48,147 --> 00:39:49,547 You're not going to need a license. 782 00:39:58,190 --> 00:39:59,791 George Cinque. 783 00:40:01,793 --> 00:40:03,295 King and emperor. 784 00:40:04,630 --> 00:40:06,598 It's now your new identity. 785 00:40:06,632 --> 00:40:08,634 You're an international realtor working privately 786 00:40:08,667 --> 00:40:10,536 and exclusively for me. 787 00:40:10,569 --> 00:40:13,505 Get in the market and sell this property discreetly 788 00:40:13,539 --> 00:40:16,074 to private individuals who have the correct means, 789 00:40:17,176 --> 00:40:19,345 cash. 790 00:40:19,378 --> 00:40:21,780 You close this deal in 30 days, I give you 10%. 791 00:40:21,813 --> 00:40:24,215 That works out to $1.2 million. 792 00:40:25,717 --> 00:40:27,786 Cash deals are tough. 793 00:40:27,819 --> 00:40:30,055 - I'm going to need 15. - (CHUCKLES) 794 00:40:32,658 --> 00:40:35,327 You live up to your reputation. 795 00:40:35,361 --> 00:40:37,329 In order for this to work, Mr. Hunter, 796 00:40:37,363 --> 00:40:39,497 we're going to have to approach this as a pocket listing. 797 00:40:39,498 --> 00:40:41,233 Go on. 798 00:40:41,267 --> 00:40:43,802 A pocket listing is every realtor's dream. 799 00:40:43,835 --> 00:40:46,705 It's the Houdini of all real estate deals. 800 00:40:46,738 --> 00:40:49,641 It's where only the buyer, the seller and the agent 801 00:40:49,675 --> 00:40:52,211 know the deal ever even happened. 802 00:40:52,244 --> 00:40:53,645 We'll hit big-time players, 803 00:40:53,679 --> 00:40:55,714 sell, collect, 804 00:40:55,747 --> 00:40:58,184 divide accordingly, walk away. 805 00:40:58,217 --> 00:41:00,352 It's there, and then it's gone. 806 00:41:02,688 --> 00:41:04,223 Pocket listing. 807 00:41:07,259 --> 00:41:09,228 Get yourself some proper clothes. 808 00:41:09,261 --> 00:41:11,663 You're going to need to look and act the part... 809 00:41:11,697 --> 00:41:13,098 Mr. Cinque. 810 00:41:19,238 --> 00:41:20,239 (SPITS) 811 00:41:40,626 --> 00:41:41,727 I knew you couldn't resist. 812 00:41:42,728 --> 00:41:44,430 Too hot to turn down. 813 00:41:44,463 --> 00:41:46,565 Are we still talking about the house? 814 00:41:46,598 --> 00:41:47,633 JASON: I'll show you out. 815 00:42:22,000 --> 00:42:24,436 BILLY: Who are you, and what have you done with Wood? 816 00:42:24,470 --> 00:42:26,805 This is what I used to look like. 817 00:42:26,838 --> 00:42:27,958 I looked up the word "lien." 818 00:42:29,308 --> 00:42:32,444 - And? - Looks like you're screwed. 819 00:42:32,478 --> 00:42:33,844 Which is why I'm going to be hanging out 820 00:42:33,845 --> 00:42:35,914 in the hot spots for a while till I close a deal 821 00:42:35,947 --> 00:42:36,981 and get us out of this jam. 822 00:42:36,982 --> 00:42:38,750 Who's gonna watch the place? 823 00:42:38,784 --> 00:42:40,586 That's where you come in, my friend. 824 00:42:40,619 --> 00:42:41,952 I'm going to need someone to run things 825 00:42:41,953 --> 00:42:43,822 around here in my absence. 826 00:42:43,855 --> 00:42:45,324 Think you're up for it? 827 00:42:45,357 --> 00:42:46,837 Cut a few bucks off of Granny's rent? 828 00:42:47,693 --> 00:42:49,295 You drive a tough bargain. 829 00:42:49,328 --> 00:42:50,662 I had a good teacher. 830 00:42:50,696 --> 00:42:51,963 That you did. 831 00:42:53,832 --> 00:42:54,966 Fair enough. 832 00:42:56,001 --> 00:42:58,370 See you soon, kid. 833 00:42:58,404 --> 00:43:00,484 You're not going to forget about this place, are you? 834 00:43:02,974 --> 00:43:04,342 Buddy, I've been trying to forget about this place 835 00:43:04,343 --> 00:43:06,945 since I first moved here. 836 00:43:06,978 --> 00:43:08,780 But so far it hasn't worked. 837 00:43:08,814 --> 00:43:10,482 (PHONE RINGS) 838 00:43:13,552 --> 00:43:15,521 AARON: Hey, Walter, you want to get your dick wet, 839 00:43:15,554 --> 00:43:17,655 - look at these two sluts. - REG. How may I direct your call? 840 00:43:17,656 --> 00:43:18,823 - JACK: (OVER PHONE) Janey. - Jack? 841 00:43:18,824 --> 00:43:21,026 AARON: Pow. Pow. 842 00:43:21,059 --> 00:43:22,694 Christmas bonus, bitches. 843 00:43:22,728 --> 00:43:23,728 What are you doing calling me here? 844 00:43:23,729 --> 00:43:25,631 JACK: Good news. 845 00:43:25,664 --> 00:43:27,584 Pack those bags. I got a little surprise for you. 846 00:43:32,838 --> 00:43:34,573 I am so sorry, Jack. 847 00:43:34,606 --> 00:43:37,509 - Let's not talk about all... - No, I am so stupid. 848 00:43:37,543 --> 00:43:39,710 I tried telling Ron I found out Aaron went into my computer 849 00:43:39,711 --> 00:43:41,412 - the night before the Chen deal... - (EXHALES DEEPLY) 850 00:43:41,413 --> 00:43:42,647 But they advised me to drop it. 851 00:43:42,648 --> 00:43:44,288 And then Ron got sick and Aaron took over. 852 00:43:45,551 --> 00:43:47,018 I was due for a promotion. 853 00:43:47,853 --> 00:43:49,355 And? 854 00:43:49,388 --> 00:43:51,357 Still getting coffee. 855 00:43:51,390 --> 00:43:54,526 So Aaron is top dog now, huh? 856 00:43:54,560 --> 00:43:56,695 JANE: He brought UTB into company stock. 857 00:43:56,728 --> 00:43:58,396 They're sweeping everything from Venice to Valencia. 858 00:43:58,397 --> 00:44:00,566 He's a monster. 859 00:44:00,599 --> 00:44:04,069 How would you like to sneak under the snake's door? 860 00:44:04,102 --> 00:44:06,071 Just wanted to remind you of your 3:00 meeting. 861 00:44:06,105 --> 00:44:07,839 Well, thanks for making yourself useful. 862 00:44:07,873 --> 00:44:09,408 (EXHALES DEEPLY) 863 00:44:11,042 --> 00:44:12,678 What are you talking about? 864 00:44:12,711 --> 00:44:13,871 I'm working on something new. 865 00:44:28,727 --> 00:44:30,061 (CAMERA CLICKS) 866 00:44:44,910 --> 00:44:46,912 (CAMERA CLICKS) 867 00:44:46,945 --> 00:44:48,580 (BATHWATER RUNNING) 868 00:45:00,626 --> 00:45:02,328 (CELL PHONE RINGS) 869 00:45:08,167 --> 00:45:10,802 Janey, what's up? 870 00:45:18,944 --> 00:45:20,612 (SLURPS LOUDLY) 871 00:45:22,648 --> 00:45:25,516 - (INAUDIBLE) - Fingers crossed. 872 00:45:31,123 --> 00:45:33,525 JACK: Nice swing. 873 00:45:33,559 --> 00:45:35,439 I heard about your little tete-a-tete with Lana. 874 00:45:36,962 --> 00:45:39,765 Just small talk at its smallest, Mr. Hunter. 875 00:45:43,669 --> 00:45:45,637 With age comes wisdom. 876 00:45:45,671 --> 00:45:47,106 You're very slick, 877 00:45:47,139 --> 00:45:49,675 but you got a long road ahead of you. 878 00:45:49,708 --> 00:45:52,111 I sent my wife to lure you in, 879 00:45:52,144 --> 00:45:55,114 because I knew that you, like me, 880 00:45:55,147 --> 00:45:56,548 would succumb to temptation. 881 00:45:58,517 --> 00:45:59,985 We both lust for the finer things. 882 00:46:01,587 --> 00:46:02,988 But let's get one thing straight. 883 00:46:04,690 --> 00:46:06,010 You talk when I tell you to talk. 884 00:46:21,406 --> 00:46:23,408 Well, what do you think? 885 00:46:23,441 --> 00:46:25,176 I got you the helipad. 886 00:46:25,210 --> 00:46:26,978 Mr. Woodman, you're a man of your word. 887 00:46:27,012 --> 00:46:29,515 (INDISTINCT CHATTER) 888 00:46:29,548 --> 00:46:31,517 I'll have my people get back to you. 889 00:46:31,550 --> 00:46:33,690 Thank you very much. Appreciate your time. 890 00:46:36,054 --> 00:46:37,523 What do you think? 891 00:46:37,556 --> 00:46:39,825 It's nice, but too small. 892 00:46:39,858 --> 00:46:41,193 I think we can cut a deal here. 893 00:46:42,728 --> 00:46:44,563 Let me show you the wine cellar. 894 00:47:00,746 --> 00:47:02,848 How was the first day? 895 00:47:02,881 --> 00:47:04,583 We need to make some changes around here. 896 00:47:07,085 --> 00:47:09,855 Like what? 897 00:47:09,888 --> 00:47:13,859 This needs to be a pristine, celestial setting, Mr. Hunter. 898 00:47:13,892 --> 00:47:15,861 I don't want any of your people roaming around. 899 00:47:15,894 --> 00:47:18,497 Especially that Jason weasel. 900 00:47:19,231 --> 00:47:23,635 His presence attracts. 901 00:47:23,669 --> 00:47:26,071 And if you want to use him as your little spy, 902 00:47:26,105 --> 00:47:27,939 then let's get one thing straight. 903 00:47:28,907 --> 00:47:32,644 I'm here for business. 904 00:47:32,678 --> 00:47:34,513 Otherwise, just sell it yourself. 905 00:47:37,283 --> 00:47:39,518 I used to have Doberman Pinschers. 906 00:47:41,287 --> 00:47:43,622 But they couldn't stop clawing each other. 907 00:47:46,158 --> 00:47:47,759 So I put one of them down. 908 00:47:49,928 --> 00:47:51,528 Do you know what I did to the other one? 909 00:47:52,264 --> 00:47:53,799 I had him neutered. 910 00:47:57,102 --> 00:47:58,270 Keep working. 911 00:48:08,647 --> 00:48:10,516 (JACK SPEAKING FRENCH) 912 00:48:27,966 --> 00:48:30,126 - LANA: I am not your toy, Frank! - FRANK: Oh, shut up. 913 00:48:30,136 --> 00:48:32,971 - (SLAPS) - LANA: Ow! How dare you hit me. 914 00:48:33,004 --> 00:48:34,484 FRANK: You shut up and do what I say. 915 00:48:36,308 --> 00:48:37,468 You do as you're told, woman. 916 00:48:51,990 --> 00:48:53,325 (JACK SIGHS) 917 00:48:54,693 --> 00:48:55,894 Don't worry. 918 00:48:55,927 --> 00:48:57,829 This won't smudge your mascara. 919 00:48:57,863 --> 00:48:58,997 (CHUCKLES SOFTLY) 920 00:49:00,332 --> 00:49:01,700 I'm biding my time. 921 00:49:02,234 --> 00:49:04,670 Aren't we all? 922 00:49:04,703 --> 00:49:06,705 You're a very seductive man, 923 00:49:06,738 --> 00:49:09,040 aren't you, Mr. Woodman? 924 00:49:09,074 --> 00:49:11,143 Seduction is the art of selling something 925 00:49:11,177 --> 00:49:13,345 the other party isn't even sure they want. 926 00:49:14,012 --> 00:49:15,847 No. 927 00:49:15,881 --> 00:49:18,317 Seduction is manipulation 928 00:49:18,350 --> 00:49:19,718 disguised as romance. 929 00:49:22,888 --> 00:49:24,323 (CELL PHONE RINGS) 930 00:49:24,356 --> 00:49:25,724 You'd better get that. 931 00:49:29,761 --> 00:49:32,063 - Janey... Huh-uh. - JANE: (OVER PHONE) Good news, Jack. 932 00:49:32,097 --> 00:49:34,700 - I've got a whale lined up for tomorrow. - JACK: Perfect. 933 00:49:34,733 --> 00:49:36,373 - FRANK: New client? - (CALL DISCONNNECTS) 934 00:49:38,370 --> 00:49:40,339 A few scheduled second visits. 935 00:49:40,372 --> 00:49:41,873 It's been a long day. 936 00:49:43,041 --> 00:49:43,875 You should go home. 937 00:50:17,075 --> 00:50:18,777 Thank you for all your help today. 938 00:50:18,810 --> 00:50:20,445 Oh, believe it or not, this isn't the first time 939 00:50:20,446 --> 00:50:22,314 it's happened on a job. 940 00:50:22,348 --> 00:50:25,028 You won't read about situations like this in the real estate manual. 941 00:50:25,951 --> 00:50:28,120 Your hotel room, tonight. 942 00:50:28,154 --> 00:50:30,274 I'll show you what they don't teach you in the manual. 943 00:50:55,847 --> 00:50:57,449 (HUMMING) 944 00:51:03,355 --> 00:51:06,258 - What the fuck, man? - (SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 945 00:51:06,292 --> 00:51:07,426 - (GROANS) - Oh! 946 00:51:07,459 --> 00:51:08,727 (MAN GRUNTING) 947 00:51:09,895 --> 00:51:11,830 (BOTH GRUNTING) 948 00:51:17,303 --> 00:51:19,305 (GRUNTING) 949 00:51:25,477 --> 00:51:27,713 (SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 950 00:51:29,215 --> 00:51:32,483 Little suit guy, you want some more? Huh? 951 00:51:33,519 --> 00:51:35,987 No more. No money. 952 00:51:36,021 --> 00:51:38,124 No money. No money. No money. 953 00:51:38,157 --> 00:51:39,891 No money. 954 00:51:39,925 --> 00:51:41,059 (JACK GROANING) 955 00:51:42,161 --> 00:51:44,330 We need to talk. 956 00:51:44,363 --> 00:51:46,165 I am Victor, and this is Oleg. 957 00:51:47,499 --> 00:51:48,767 (SIPPING) 958 00:51:49,335 --> 00:51:50,502 Cinque. 959 00:51:50,536 --> 00:51:52,871 Cinque. You French? 960 00:51:52,904 --> 00:51:54,906 Why not. 961 00:51:54,940 --> 00:51:58,009 We are interested in your relationship with Mr. Hunter. 962 00:51:58,043 --> 00:51:59,378 - Mr. Hunter? - Mmm-hmm. 963 00:51:59,411 --> 00:52:02,381 (LAUGHS) I'm his realtor. 964 00:52:02,414 --> 00:52:04,483 What is "realtor"? 965 00:52:04,516 --> 00:52:07,319 I'm selling his beach house. 966 00:52:07,353 --> 00:52:10,489 Oh, so that's why you've been hanging out there so much, huh? 967 00:52:10,522 --> 00:52:12,191 You guys are quick, huh? 968 00:52:14,893 --> 00:52:16,173 VICTOR: How long till it's sold? 969 00:52:16,195 --> 00:52:18,897 Maybe tomorrow. Maybe never. 970 00:52:19,398 --> 00:52:20,532 What's it to you? 971 00:52:20,566 --> 00:52:22,934 Hunter is an old friend of ours, 972 00:52:22,968 --> 00:52:25,036 but he seems to have forgotten about us. 973 00:52:25,070 --> 00:52:26,872 Aw, heartbreaking. 974 00:52:26,905 --> 00:52:29,175 In any case, Hunter owes us. 975 00:52:29,208 --> 00:52:31,243 You got one day to sell the house. 976 00:52:31,277 --> 00:52:34,246 One day? Listen, my friend, 977 00:52:34,280 --> 00:52:37,883 over here, houses don't sell in one day. 978 00:52:37,916 --> 00:52:41,552 Fine. Seven days sounds fair. 979 00:52:41,920 --> 00:52:43,222 What do you think, Oleg? 980 00:52:46,091 --> 00:52:47,926 Don't tell Hunter nothing, hmm? 981 00:52:49,561 --> 00:52:52,231 Sell fast, wise-ass. (LAUGHS) 982 00:52:56,402 --> 00:52:57,569 (GARBAGE CAN CLATTERING) 983 00:52:58,604 --> 00:53:00,606 (SIGHS) 984 00:53:00,639 --> 00:53:02,574 (SIGN BUZZING) 985 00:53:11,583 --> 00:53:13,419 LANA: My turn to play nurse. 986 00:53:18,324 --> 00:53:20,684 I see you've met my husband's former business acquaintances. 987 00:53:22,428 --> 00:53:24,230 Who were those guys? 988 00:53:24,263 --> 00:53:26,465 Old partners of Frank's. 989 00:53:26,498 --> 00:53:27,499 From another lifetime. 990 00:53:29,435 --> 00:53:32,104 And in that lifetime, 991 00:53:32,138 --> 00:53:36,242 did he maybe owe them something? 992 00:53:36,275 --> 00:53:37,843 There's a reason why Frank wanted you. 993 00:53:38,310 --> 00:53:39,578 You don't exist. 994 00:53:39,611 --> 00:53:41,248 Oh, how flattering. 995 00:53:41,281 --> 00:53:43,815 He knew that nobody could track the deal, and he could make a clean getaway. 996 00:53:43,816 --> 00:53:46,918 - From what? - Every cheap hoodlum in Eastern Europe. 997 00:53:47,653 --> 00:53:49,288 Frank stole from his clients, 998 00:53:49,321 --> 00:53:52,324 from his Mafia partners and everyone in between. 999 00:53:52,358 --> 00:53:55,494 Now the people he screwed over are looking to screw him. 1000 00:53:55,527 --> 00:53:56,995 The house is all we have left. 1001 00:53:57,629 --> 00:54:00,999 Oh, man. 1002 00:54:01,032 --> 00:54:03,034 Of all the slum joints in all the world, 1003 00:54:04,203 --> 00:54:05,504 you had to walk into mine. 1004 00:54:07,639 --> 00:54:09,608 I quit. Find a new patsy. 1005 00:54:09,641 --> 00:54:10,976 - Oh, really? - Yeah. 1006 00:54:11,009 --> 00:54:12,211 And what are you going to do? 1007 00:54:12,244 --> 00:54:13,511 Go back to your stupid little life 1008 00:54:13,512 --> 00:54:15,314 in that crusty hellhole? 1009 00:54:15,347 --> 00:54:17,182 Believe it or not, the ghetto's starting to look 1010 00:54:17,183 --> 00:54:19,285 pretty fucking good right now. 1011 00:54:19,318 --> 00:54:22,488 - Oh! - You'll never get another shot in this town again. 1012 00:54:22,521 --> 00:54:24,656 You can't even sell a house under your real name. 1013 00:54:34,099 --> 00:54:36,168 - (LINE RINGING) - (PIANO MUSIC PLAYING) 1014 00:54:38,036 --> 00:54:39,671 Come on, Janey. Where are you? 1015 00:54:41,507 --> 00:54:43,041 (SIGHS) Come on. 1016 00:54:43,074 --> 00:54:44,476 FRANK: Quit pacing. 1017 00:54:44,510 --> 00:54:46,077 It doesn't suit you. 1018 00:54:48,114 --> 00:54:50,382 I got some good news. 1019 00:54:50,416 --> 00:54:52,016 A potential prospect is coming in today. 1020 00:54:53,051 --> 00:54:54,653 Who is it? 1021 00:54:54,686 --> 00:54:56,188 Sworn to secrecy. 1022 00:54:57,356 --> 00:54:59,525 Oh. 1023 00:54:59,558 --> 00:55:02,661 I hope you're making the right moves. 1024 00:55:02,694 --> 00:55:04,562 I know this game, Mr. Hunter. 1025 00:55:05,063 --> 00:55:08,200 Well, one wrong move... 1026 00:55:08,234 --> 00:55:10,101 - ...could be deadly. - (DOORBELL RINGS) 1027 00:55:10,136 --> 00:55:11,537 Could be him right now. 1028 00:55:16,708 --> 00:55:19,710 Welcome, welcome. 1029 00:55:22,248 --> 00:55:25,116 Well, well. 1030 00:55:26,252 --> 00:55:27,553 Woodman lives. 1031 00:55:30,256 --> 00:55:31,990 Aren't you going to invite me in? 1032 00:55:35,394 --> 00:55:39,365 Whoo! Nice place, Woodman. 1033 00:55:39,398 --> 00:55:42,233 (SCOFFS) Or do you go by Cinque now? 1034 00:55:43,302 --> 00:55:45,137 I don't know what you're talking about. 1035 00:55:45,171 --> 00:55:47,373 Sure you do. 1036 00:55:47,406 --> 00:55:49,708 So my clients say some Euro trash 1037 00:55:49,741 --> 00:55:52,411 is peddling a Malibu estate. 1038 00:55:52,444 --> 00:55:54,113 (CLEARS THROAT) And so I think, 1039 00:55:55,414 --> 00:55:57,549 who's leaking my Rolodex? 1040 00:55:57,583 --> 00:55:59,251 So I do some sniffing around, 1041 00:55:59,285 --> 00:56:02,087 and I find a rat in my midst. 1042 00:56:02,121 --> 00:56:04,323 A sneaky little coffee girl. 1043 00:56:05,457 --> 00:56:07,559 Where is she? 1044 00:56:07,593 --> 00:56:10,562 She's, uh, on a flight back to Iowa, 1045 00:56:10,596 --> 00:56:15,167 or whatever flyover Bugtussle town she comes from. 1046 00:56:15,201 --> 00:56:18,770 So I hear you're trying to set up an all-cash deal. 1047 00:56:21,307 --> 00:56:22,773 You still think you got what it takes? 1048 00:56:22,774 --> 00:56:25,111 You forget who showed you the way. 1049 00:56:25,144 --> 00:56:28,114 Now that I can't deny. 1050 00:56:28,147 --> 00:56:31,449 And with the right suit and the right property, 1051 00:56:31,617 --> 00:56:33,018 you can close. 1052 00:56:33,785 --> 00:56:35,587 So I'm going to let you. 1053 00:56:35,621 --> 00:56:37,623 Trying to make amends? 1054 00:56:37,656 --> 00:56:39,425 Oh, Jack, 1055 00:56:39,458 --> 00:56:41,460 still holding on to old grudges? 1056 00:56:41,493 --> 00:56:43,595 How is it my fault that you got sloppy? 1057 00:56:43,629 --> 00:56:45,164 - Sloppy? - Yes. 1058 00:56:45,797 --> 00:56:47,599 Hell, yes. 1059 00:56:47,633 --> 00:56:51,470 You had dumb Jane handle all the financial transfers. 1060 00:56:51,503 --> 00:56:53,472 (CHUCKLES) If you're going to break the rules, 1061 00:56:53,505 --> 00:56:55,507 you always do it alone. 1062 00:56:55,541 --> 00:56:57,143 No witnesses. 1063 00:56:57,176 --> 00:56:58,644 Oh, you taught me that. 1064 00:56:58,677 --> 00:57:00,612 You're right. 1065 00:57:00,646 --> 00:57:02,181 I was a hell of a guy. 1066 00:57:02,214 --> 00:57:05,217 So since we're rekindling this spark, 1067 00:57:05,251 --> 00:57:08,354 how about I throw you a bone after this deal is done. 1068 00:57:08,387 --> 00:57:10,222 - What deal? - The deal you're going 1069 00:57:10,256 --> 00:57:13,192 to close for me with this house. 1070 00:57:13,225 --> 00:57:16,462 Even though you're operating under an alias, 1071 00:57:16,495 --> 00:57:18,830 I still know who you are, Jack. 1072 00:57:18,864 --> 00:57:21,500 All of your old friends at REG also remember you. 1073 00:57:21,533 --> 00:57:24,235 We have a laugh at your expense every so often. 1074 00:57:26,372 --> 00:57:29,808 By the way, how'd you like those suits I sent by the other day? 1075 00:57:29,841 --> 00:57:31,643 (CHUCKLES) And only you, Jack, 1076 00:57:31,677 --> 00:57:35,247 would leave a little hood rat, crack baby in charge. 1077 00:57:35,281 --> 00:57:36,848 Let's keep this between us, shall we? 1078 00:57:37,849 --> 00:57:39,851 Yes. 1079 00:57:39,885 --> 00:57:41,853 Let's. You wrap the deal. 1080 00:57:43,389 --> 00:57:46,725 I take the credit, plus the lion's share. 1081 00:57:46,758 --> 00:57:49,695 And once the money is split up between me and the owner, 1082 00:57:49,728 --> 00:57:53,865 I'll throw you a little piece for old time's sake. 1083 00:57:53,899 --> 00:57:56,402 Oh. Let me digest that. 1084 00:57:56,435 --> 00:57:58,537 Well, it's either that or I call the DA 1085 00:57:58,570 --> 00:58:02,108 and I report your little Janey for corporate espionage. 1086 00:58:02,741 --> 00:58:04,276 Grand theft. 1087 00:58:07,746 --> 00:58:10,216 You've outdone yourself, Aaron. 1088 00:58:10,249 --> 00:58:12,684 These damn pocket listings, huh? 1089 00:58:12,718 --> 00:58:15,420 Just keep getting you in trouble every time. 1090 00:58:18,424 --> 00:58:20,859 I was sorry to hear about your father. 1091 00:58:20,892 --> 00:58:22,594 He was a good man. 1092 00:58:22,628 --> 00:58:25,697 I doubt he's looking down on you and smiling. 1093 00:58:25,731 --> 00:58:27,533 Oh, Jack. 1094 00:58:27,566 --> 00:58:29,701 My dad wanted to play hero. 1095 00:58:29,735 --> 00:58:32,237 But me, I'm a realist. 1096 00:58:33,305 --> 00:58:34,906 - I know who you are. - Yeah? 1097 00:58:34,940 --> 00:58:37,409 Who's that? Hmm? 1098 00:58:37,976 --> 00:58:40,312 You're a nobody. 1099 00:58:40,346 --> 00:58:41,880 Bottom-feeder. 1100 00:58:41,913 --> 00:58:43,415 You came from nothing, 1101 00:58:43,449 --> 00:58:44,809 and you will wind up with nothing. 1102 00:58:46,318 --> 00:58:47,918 Oh, all you can do is make people believe 1103 00:58:47,919 --> 00:58:49,155 you're someone you're not. 1104 00:58:50,456 --> 00:58:52,924 So I'm going to let you do that. 1105 00:58:52,958 --> 00:58:54,560 And then I'm going to send you back 1106 00:58:54,593 --> 00:58:57,395 to that filthy slum rat hole 1107 00:58:57,929 --> 00:58:59,431 where you belong. 1108 00:59:01,300 --> 00:59:02,801 Ooh. 1109 00:59:02,834 --> 00:59:04,270 Just like old times. 1110 00:59:05,971 --> 00:59:07,939 I'm thrilled to be working together again. 1111 00:59:17,683 --> 00:59:18,950 FRANK: Is that the new client? 1112 00:59:21,687 --> 00:59:23,455 Yup. 1113 00:59:23,489 --> 00:59:25,457 What'd he say? 1114 00:59:25,491 --> 00:59:26,611 He said he'd think about it. 1115 00:59:28,994 --> 00:59:30,762 I may not be a bullshit broker, 1116 00:59:30,796 --> 00:59:32,356 but I know a few things about business. 1117 00:59:33,799 --> 00:59:36,468 Back where I make deals, 1118 00:59:36,502 --> 00:59:38,370 when things go sour, they get ugly in a hurry. 1119 00:59:39,971 --> 00:59:42,374 I'm talking about fingernails getting pulled out. 1120 00:59:42,408 --> 00:59:43,775 Needles in your eyes. 1121 00:59:43,809 --> 00:59:45,511 Nut sack and grinder. 1122 00:59:46,978 --> 00:59:48,347 I don't want that. 1123 00:59:49,981 --> 00:59:51,383 Do you? 1124 01:00:06,365 --> 01:00:08,867 LANA: You should run. 1125 01:00:08,900 --> 01:00:12,003 I got people depending on me to put a roof over their heads. 1126 01:00:12,037 --> 01:00:15,341 So, not so bad after all? 1127 01:00:15,374 --> 01:00:18,344 Good, bad, don't make a difference. 1128 01:00:18,377 --> 01:00:19,817 I don't deliver, we're both screwed. 1129 01:00:21,680 --> 01:00:22,881 He has money. 1130 01:00:25,384 --> 01:00:26,418 What? 1131 01:00:26,452 --> 01:00:29,355 Frank. He has cash. 1132 01:00:29,388 --> 01:00:31,557 Enough to solve both our problems immediately. 1133 01:00:31,590 --> 01:00:32,824 He keeps it locked in a safe 1134 01:00:32,858 --> 01:00:34,393 and nobody knows the combination 1135 01:00:35,093 --> 01:00:37,263 except... 1136 01:01:12,063 --> 01:01:13,432 Have you ever been to Marbella? 1137 01:01:13,465 --> 01:01:16,435 Barcelona, yes. Marbella, no. 1138 01:01:16,468 --> 01:01:18,870 I was there years ago. 1139 01:01:18,904 --> 01:01:20,572 Crystal-clear blue ocean, 1140 01:01:21,440 --> 01:01:23,409 untouched white beaches. 1141 01:01:23,442 --> 01:01:25,777 I always said that I would go back there one day, 1142 01:01:27,446 --> 01:01:29,881 - put my old life behind me. - Really? 1143 01:01:29,915 --> 01:01:31,783 Where do Frank and his business partners 1144 01:01:31,817 --> 01:01:33,619 fit into this whole mess? 1145 01:01:33,652 --> 01:01:35,754 I gave up everything to marry Frank. 1146 01:01:35,787 --> 01:01:38,089 My life, my career. 1147 01:01:38,124 --> 01:01:39,284 Turned your back on modeling? 1148 01:01:40,492 --> 01:01:41,593 Petroleum engineering. 1149 01:01:42,828 --> 01:01:44,596 I was Frank's partner. 1150 01:01:44,630 --> 01:01:46,598 Before we knew it, the crash happened 1151 01:01:46,632 --> 01:01:50,636 and we lost hundreds of millions in less than 24 hours. 1152 01:01:50,669 --> 01:01:52,371 That must have been a lousy day. 1153 01:01:54,773 --> 01:01:58,977 So, you see, we're not that different. 1154 01:01:59,010 --> 01:02:03,115 We both know what it's like to have everything 1155 01:02:04,650 --> 01:02:06,118 and lose it all in an instant. 1156 01:02:08,487 --> 01:02:09,788 This is our chance. 1157 01:02:10,989 --> 01:02:12,924 Our chance at what, huh? 1158 01:02:12,958 --> 01:02:14,393 Grand larceny? 1159 01:02:14,993 --> 01:02:16,495 Safe cracking? 1160 01:02:20,799 --> 01:02:22,801 Getting our lives back. 1161 01:02:30,542 --> 01:02:32,511 We could go fifty-fifty. 1162 01:02:35,147 --> 01:02:36,548 Partners in crime. 1163 01:02:38,217 --> 01:02:40,886 Maybe in love. 1164 01:02:45,991 --> 01:02:47,591 JACK: How much does he have in the vault? 1165 01:02:48,527 --> 01:02:50,662 LANA: More than enough. 1166 01:02:50,696 --> 01:02:52,197 I'll slip some sleeping pills in his drink 1167 01:02:52,198 --> 01:02:54,133 before you come over. 1168 01:02:54,166 --> 01:02:55,167 FRANK: Lana? 1169 01:03:01,840 --> 01:03:03,175 (EXHALES DEEPLY) 1170 01:03:04,176 --> 01:03:05,811 We'll do it tomorrow. 1171 01:03:05,844 --> 01:03:08,514 I thought we could have dinner together tonight, 1172 01:03:08,547 --> 01:03:09,981 talk about tomorrow. 1173 01:03:10,015 --> 01:03:11,517 What's tomorrow? 1174 01:03:12,851 --> 01:03:15,554 I mean beyond tomorrow, when the house sells. 1175 01:03:17,556 --> 01:03:19,691 Sure, whatever you'd like. 1176 01:03:31,737 --> 01:03:34,706 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1177 01:03:34,740 --> 01:03:35,907 Are you sure he's asleep? 1178 01:03:45,050 --> 01:03:46,218 (MOANING) 1179 01:04:26,625 --> 01:04:28,760 - (GASPS) - Oh, Jesus, Jesus! 1180 01:04:28,794 --> 01:04:30,095 (BOTH GRUNTING) 1181 01:04:30,129 --> 01:04:31,830 You think you're smart? 1182 01:04:31,863 --> 01:04:33,264 - (BOTH GRUNTING) - (FRANK SPEAKING INDISTINCTLY) 1183 01:04:33,265 --> 01:04:34,800 (GLASS SHATTERING) 1184 01:04:34,833 --> 01:04:37,269 - Stupid! - (GRUNTS) 1185 01:04:37,303 --> 01:04:39,238 Now you're just another body 1186 01:04:39,271 --> 01:04:42,241 - that I have to bury in the vineyard. - (GROANS) 1187 01:04:42,274 --> 01:04:44,474 What do you think that'll do for the price of the place? 1188 01:04:44,643 --> 01:04:45,644 (GASPS) 1189 01:05:06,832 --> 01:05:08,267 How much did you put in his drink? 1190 01:05:08,300 --> 01:05:11,170 Not enough, apparently. Prick. 1191 01:05:11,203 --> 01:05:13,243 JACK: You said you were just going to knock him out. 1192 01:05:13,372 --> 01:05:15,141 Did you poison him? 1193 01:05:15,174 --> 01:05:17,276 Don't be so naive. 1194 01:05:17,309 --> 01:05:20,279 Oh! We are so fucked! 1195 01:05:20,312 --> 01:05:21,813 He was going to kill us both. 1196 01:05:21,847 --> 01:05:23,315 All we have to do is clean this up. 1197 01:05:23,349 --> 01:05:24,982 Just say he went on a business trip and never returned. 1198 01:05:24,983 --> 01:05:27,353 Oh, really? And how do we do that, huh? 1199 01:05:27,386 --> 01:05:28,687 Do I throw him over a cliff? 1200 01:05:28,720 --> 01:05:29,988 Bury him in the desert? 1201 01:05:31,690 --> 01:05:33,058 He always wanted to be cremated. 1202 01:05:55,181 --> 01:05:56,715 Doesn't look like it's working. 1203 01:05:58,016 --> 01:06:00,586 If it doesn't work, bury him. 1204 01:06:51,570 --> 01:06:53,839 - Wipe that look off your face. - (SPADE CLATTERING) 1205 01:06:54,072 --> 01:06:55,806 Did you really think he was going to let you live? 1206 01:06:55,807 --> 01:06:57,727 You were a dead man as soon as that job was done. 1207 01:06:58,277 --> 01:06:59,745 How much does he have? 1208 01:06:59,778 --> 01:07:01,213 Not as much as I'd hoped 1209 01:07:01,247 --> 01:07:02,814 but enough to get us going. 1210 01:07:02,848 --> 01:07:04,450 We can leave tomorrow afternoon. 1211 01:07:04,483 --> 01:07:06,385 This money won't solve any problems. 1212 01:07:06,418 --> 01:07:08,754 It won't even last you six months. 1213 01:07:08,787 --> 01:07:10,922 You run from the mob, you're running forever. 1214 01:07:10,956 --> 01:07:12,758 What do you suggest? 1215 01:07:12,791 --> 01:07:14,460 From now on, you stay at the motel. 1216 01:07:14,493 --> 01:07:16,928 Why? 1217 01:07:16,962 --> 01:07:18,930 Because this house is going off the market. 1218 01:07:23,335 --> 01:07:25,937 (BIRDS SQUAWKING) 1219 01:07:25,971 --> 01:07:28,140 JACK: It's a good buy. Think about it. 1220 01:07:28,174 --> 01:07:29,775 I'll slice a few bucks off for you. 1221 01:07:29,808 --> 01:07:31,076 - My pleasure. - All right. 1222 01:07:31,110 --> 01:07:32,111 Thank you. 1223 01:07:33,011 --> 01:07:34,313 Let me get that for you. 1224 01:07:37,283 --> 01:07:38,684 (CAR ENGINE STARTS) 1225 01:07:42,321 --> 01:07:43,822 Hmm. 1226 01:07:48,460 --> 01:07:50,129 You can't be here. 1227 01:07:50,162 --> 01:07:53,265 You don't write, you don't call. 1228 01:07:53,299 --> 01:07:56,101 Well, the good news is, we're nearing escrow, comrades. 1229 01:07:56,135 --> 01:07:57,570 - (GRUNTS) - Oh! 1230 01:07:57,604 --> 01:08:00,839 - (GROANING) - Tired of waiting for return on investment. 1231 01:08:00,872 --> 01:08:02,741 We're going to collect half up front. 1232 01:08:03,842 --> 01:08:05,111 Half what? 1233 01:08:05,144 --> 01:08:07,279 That's between us and the old man. 1234 01:08:07,313 --> 01:08:08,980 What time he going to be home? 1235 01:08:09,014 --> 01:08:11,350 Uh, tough luck. He just went out of town. 1236 01:08:11,383 --> 01:08:14,286 - Oh. Out of town? - Yeah. 1237 01:08:14,320 --> 01:08:16,355 Why, where, and when for? 1238 01:08:16,388 --> 01:08:19,024 (EXHALES DEEPLY) I'm his realtor, 1239 01:08:19,057 --> 01:08:20,992 not his travel agent. 1240 01:08:21,026 --> 01:08:23,495 (BOTH LAUGHING) 1241 01:08:25,030 --> 01:08:26,998 (GRUNTS) 1242 01:08:27,032 --> 01:08:30,469 First principle of finance, real estate douche bag... 1243 01:08:30,502 --> 01:08:32,037 Time value of money. 1244 01:08:32,070 --> 01:08:35,141 Now, when's Hunter coming back? 1245 01:08:35,174 --> 01:08:37,008 Maybe two, three days. 1246 01:08:37,042 --> 01:08:39,478 The second he is back, you call us. 1247 01:08:39,511 --> 01:08:42,314 We come over for an unexpected visit, 1248 01:08:42,348 --> 01:08:44,150 everyone goes home happy. 1249 01:08:44,183 --> 01:08:47,386 Well, not everyone. 1250 01:08:47,419 --> 01:08:48,920 Get the gist? 1251 01:08:48,954 --> 01:08:51,323 (GROANS AND THUDS) 1252 01:08:51,357 --> 01:08:54,025 Oleg, we're going to be late for that surfing lesson. 1253 01:08:54,059 --> 01:08:55,927 OLEG: Let's go look at some big boobs, man. 1254 01:08:58,230 --> 01:09:00,866 (CELL PHONE RINGS) 1255 01:09:00,899 --> 01:09:02,334 Phew. 1256 01:09:02,368 --> 01:09:05,171 Oh, fuck. Who's that? 1257 01:09:05,204 --> 01:09:06,538 (GROANS) 1258 01:09:08,073 --> 01:09:09,941 Cinque. 1259 01:09:09,975 --> 01:09:13,544 I'm going to call you Mr. Stink instead of Mr. Cinque. 1260 01:09:13,545 --> 01:09:14,946 More fitting. 1261 01:09:14,980 --> 01:09:16,548 You find our buyer? 1262 01:09:16,582 --> 01:09:18,217 Not exactly. 1263 01:09:18,917 --> 01:09:21,187 Ah. 1264 01:09:21,220 --> 01:09:23,955 You know, I actually thought you could make a comeback. 1265 01:09:23,989 --> 01:09:26,525 (CHUCKLES) I guess I didn't let you try, huh? 1266 01:09:26,558 --> 01:09:28,059 In any case, I got a sheik. 1267 01:09:28,093 --> 01:09:30,060 A sheik? 1268 01:09:34,566 --> 01:09:38,904 Yeah, some big-money Arab looking for a beach house. 1269 01:09:38,937 --> 01:09:41,540 Going to bring him by tomorrow, take over the deal. 1270 01:09:41,573 --> 01:09:44,243 If I were you I'd, uh... I'd pack up 1271 01:09:44,276 --> 01:09:46,212 and head back to South Central. 1272 01:09:46,245 --> 01:09:48,614 You didn't let me finish my sentence. 1273 01:09:48,647 --> 01:09:51,383 I closed the deal yesterday. 1274 01:09:51,417 --> 01:09:52,951 It's done. 1275 01:09:52,984 --> 01:09:56,555 Big-time player, very hush-hush. 1276 01:09:56,588 --> 01:09:58,390 Is he a local? 1277 01:09:58,424 --> 01:10:00,091 Oh, you'll know tomorrow. 1278 01:10:00,126 --> 01:10:01,627 Be at the house by noon, 1279 01:10:01,660 --> 01:10:03,261 if you want a piece of the action, that is. 1280 01:10:03,262 --> 01:10:05,182 Wait, if I want a piece of the action? 1281 01:10:05,597 --> 01:10:07,399 This is my deal, fuck face. 1282 01:10:07,433 --> 01:10:09,601 - Then come and close it, big boy. - (CALL DISCONNECTS) 1283 01:10:15,341 --> 01:10:17,109 JACK: Becoming a man of God, are we, Billy? 1284 01:10:17,143 --> 01:10:18,503 I was sending a message to Granny. 1285 01:10:24,350 --> 01:10:25,617 (SOFTLY) Oh. 1286 01:10:26,618 --> 01:10:28,120 When? 1287 01:10:28,154 --> 01:10:29,421 Monday. 1288 01:10:33,492 --> 01:10:35,594 JACK: Well, I'm sorry I wasn't here for you, kid, 1289 01:10:35,627 --> 01:10:37,596 but you should be awfully proud of yourself. 1290 01:10:37,629 --> 01:10:39,063 Your grandma lived a long and healthy life, 1291 01:10:39,064 --> 01:10:41,032 and you took good care of her, buddy. 1292 01:10:41,066 --> 01:10:42,968 Yeah. At least she went 1293 01:10:43,001 --> 01:10:44,641 before we got thrown out into the streets. 1294 01:10:46,305 --> 01:10:48,039 (SIGHS) 1295 01:10:48,073 --> 01:10:50,609 Look, Billy, worst-case scenario, 1296 01:10:50,642 --> 01:10:52,710 you wind up in public housing for a couple of months, okay? 1297 01:10:52,711 --> 01:10:54,011 I promise you I'm giving it my... 1298 01:10:54,012 --> 01:10:56,282 No, you're not! 1299 01:10:56,315 --> 01:10:58,517 You don't care about me or anyone else in this building. 1300 01:10:58,550 --> 01:11:00,017 You're still the same self-serving prick you were 1301 01:11:00,018 --> 01:11:01,218 the day you bought this place. 1302 01:11:03,322 --> 01:11:04,655 All you're trying to do is save your own ass. 1303 01:11:04,656 --> 01:11:08,160 You little shit. 1304 01:11:08,194 --> 01:11:10,529 - You're lucky that was cold. - Of course it was cold. 1305 01:11:10,562 --> 01:11:12,298 It's been sitting there for a month. 1306 01:11:12,331 --> 01:11:14,199 And unlike you, I don't intentionally hurt people. 1307 01:11:14,200 --> 01:11:16,067 Don't you talk to me about hurt. 1308 01:11:16,101 --> 01:11:19,338 This building destroyed my life. 1309 01:11:21,072 --> 01:11:22,641 I curse the day I laid eyes 1310 01:11:22,674 --> 01:11:24,676 on this godforsaken flea hole. 1311 01:11:30,349 --> 01:11:34,953 Sorry, Billy, but this place is a sinking ship. 1312 01:11:39,758 --> 01:11:41,193 I'm not going down with it. 1313 01:11:42,694 --> 01:11:44,696 I thought our friendship meant something. 1314 01:11:44,730 --> 01:11:46,665 I guess I was wrong. 1315 01:11:46,698 --> 01:11:48,700 You're no different than my dad, or yours. 1316 01:11:54,140 --> 01:11:55,607 (DOOR CLOSES) 1317 01:12:11,290 --> 01:12:12,724 (CHUCKLES) 1318 01:12:19,565 --> 01:12:20,566 It's set up. 1319 01:12:22,434 --> 01:12:23,602 LANA: Whatever happens... 1320 01:12:25,737 --> 01:12:27,106 I'm glad I came looking for you. 1321 01:12:41,420 --> 01:12:43,122 (SNORTS) 1322 01:12:49,761 --> 01:12:52,264 Didn't I tell you not to play Dirty Harry with this? 1323 01:12:52,298 --> 01:12:53,765 Whoo! 1324 01:12:57,769 --> 01:12:59,849 Yo, G, gonna get this fool. 1325 01:13:09,781 --> 01:13:11,350 (DOORBELL RINGS) 1326 01:13:14,620 --> 01:13:16,122 JACK: You're early. 1327 01:13:16,155 --> 01:13:17,589 I taught you well. 1328 01:13:17,623 --> 01:13:19,291 Where's my buyer? 1329 01:13:19,325 --> 01:13:21,793 Stuck in traffic. PCH is a bitch. 1330 01:13:23,162 --> 01:13:24,630 Make yourself at home. 1331 01:13:25,497 --> 01:13:27,433 (SIGHS) 1332 01:13:27,466 --> 01:13:29,635 Introduce me as a property rep. 1333 01:13:29,668 --> 01:13:32,171 This way it'll be clear that you're an assistant, 1334 01:13:32,204 --> 01:13:34,204 and that I gave you permission to act on my behalf. 1335 01:13:34,873 --> 01:13:36,775 Did you hear me... 1336 01:13:36,808 --> 01:13:38,644 - Jackoff? - (CHUCKLES) 1337 01:13:39,378 --> 01:13:42,314 (SIGHS) 1338 01:13:42,348 --> 01:13:44,549 - What the hell are you doing? - JACK: On hot days like today, 1339 01:13:44,550 --> 01:13:46,618 it's always advisable 1340 01:13:46,652 --> 01:13:49,188 to remove any sweat-inducing clothes. 1341 01:13:49,221 --> 01:13:52,191 This way when the client does show up, 1342 01:13:52,224 --> 01:13:53,859 you'll be cool as a cucumber. 1343 01:13:53,892 --> 01:13:55,461 Go on. 1344 01:13:55,494 --> 01:13:56,894 No, I don't think you're in any position 1345 01:13:56,895 --> 01:14:00,466 to be giving instructions. 1346 01:14:00,499 --> 01:14:02,138 Did you hear what I said regarding the buyer? 1347 01:14:02,140 --> 01:14:03,470 JACK: Oh, I did. 1348 01:14:03,502 --> 01:14:05,337 But we've just got one last piece 1349 01:14:05,371 --> 01:14:07,371 - of unfinished business. - (CHUCKLES) What's that? 1350 01:14:07,373 --> 01:14:09,808 (GRUNTS) 1351 01:14:09,841 --> 01:14:11,677 Jesus, Jack. (CHUCKLES) 1352 01:14:11,710 --> 01:14:13,545 (INHALES DEEPLY) 1353 01:14:13,579 --> 01:14:16,482 Just a few more trade secrets I want to share with you, Aaron. 1354 01:14:16,515 --> 01:14:19,651 God, you hit like a little girl. 1355 01:14:19,685 --> 01:14:22,654 Rule number one, 1356 01:14:22,688 --> 01:14:25,524 never get the kitchen floor bloody before a showing. 1357 01:14:26,258 --> 01:14:28,127 (BOTH GRUNTING) 1358 01:14:30,896 --> 01:14:32,231 (SCREAMS) 1359 01:14:34,400 --> 01:14:35,701 (PANTING) 1360 01:14:38,437 --> 01:14:39,705 You're a dead man. 1361 01:14:41,407 --> 01:14:43,542 Rule number two... 1362 01:14:43,575 --> 01:14:47,213 Never, ever kill your connection to the buyer 1363 01:14:47,246 --> 01:14:48,547 with a kitchen knife. 1364 01:14:50,716 --> 01:14:52,751 You're right. 1365 01:14:52,784 --> 01:14:54,253 I'm going to use these. 1366 01:14:55,954 --> 01:14:57,889 (BOTH YELLING) 1367 01:15:02,028 --> 01:15:02,913 (JACK SCREAMING) 1368 01:15:02,915 --> 01:15:05,569 What's the matter, Woodman? You want more pointers? 1369 01:15:07,466 --> 01:15:08,900 Oh! 1370 01:15:11,437 --> 01:15:13,405 Rule number three... 1371 01:15:13,439 --> 01:15:16,608 Sellers fight fair, closers fight to win. 1372 01:15:16,642 --> 01:15:18,577 (SCREAMS) 1373 01:15:19,911 --> 01:15:20,912 God! 1374 01:15:21,913 --> 01:15:23,449 Hey, hey. Relax, relax. 1375 01:15:25,451 --> 01:15:26,952 Wait for Cinque's call. 1376 01:15:26,985 --> 01:15:28,954 God! (GROANS) 1377 01:15:28,987 --> 01:15:30,722 Woodman! 1378 01:15:30,756 --> 01:15:32,290 JACK: Oh, I hope we studied the floor plan. 1379 01:15:32,291 --> 01:15:33,725 I'm in the master. 1380 01:15:33,759 --> 01:15:34,926 (CELL PHONE CHIMES) 1381 01:15:39,298 --> 01:15:41,333 Payback time. 1382 01:15:41,367 --> 01:15:42,601 (BOTH LAUGHING) 1383 01:15:43,335 --> 01:15:44,636 (GRUNTS) 1384 01:15:44,670 --> 01:15:46,472 (WHIMPERING) 1385 01:15:46,505 --> 01:15:47,939 (SCREAMS) 1386 01:15:47,973 --> 01:15:50,809 You bastard! 1387 01:15:50,842 --> 01:15:52,644 I'm coming for you. 1388 01:15:52,678 --> 01:15:55,281 (LAUGHING) 1389 01:15:55,314 --> 01:15:58,284 Woodman, I'm gonna find you, you piece of shit. 1390 01:15:58,317 --> 01:16:00,319 I hope you're saying your prayers, 1391 01:16:00,352 --> 01:16:02,354 'cause I'm gonna fucking tear you apart! 1392 01:16:05,324 --> 01:16:06,492 Where are you, freak? 1393 01:16:06,525 --> 01:16:07,759 Right here. 1394 01:16:07,793 --> 01:16:09,328 - AARON: Woodman! - (DOOR LOCKS) 1395 01:16:10,329 --> 01:16:11,663 You son of a bitch! 1396 01:16:11,697 --> 01:16:13,465 Woodman! 1397 01:16:13,499 --> 01:16:15,467 Woodman, you cocksucker! 1398 01:16:15,501 --> 01:16:17,336 You open this door right now! 1399 01:16:20,639 --> 01:16:22,941 Well... 1400 01:16:22,974 --> 01:16:25,611 Aaron Glass, property rep. 1401 01:16:25,644 --> 01:16:26,844 I'm sure Cinque has told you about me. 1402 01:16:26,845 --> 01:16:28,647 We work very closely together. 1403 01:16:28,680 --> 01:16:31,383 You ready to wrap this deal up? 1404 01:16:31,417 --> 01:16:32,818 You mean this deal? 1405 01:16:32,851 --> 01:16:34,486 Oh, whoa... 1406 01:16:34,520 --> 01:16:36,955 Oh, hey, guys, wait. Who the... 1407 01:16:36,988 --> 01:16:38,657 Who the fuck are you? 1408 01:16:38,690 --> 01:16:41,327 Where's Hunter? Where the fuck is Woodman? 1409 01:16:41,360 --> 01:16:43,495 Cinque! The fucking fraud! 1410 01:16:43,529 --> 01:16:45,564 - Who the hell Woodman? - (VEHICLE APPROACHING) 1411 01:16:50,001 --> 01:16:51,403 MAN: All right, let's do this. 1412 01:16:51,437 --> 01:16:53,339 Son of a bitch. 1413 01:16:53,372 --> 01:16:55,006 Woodman, I'm coming for you! 1414 01:16:57,075 --> 01:16:58,577 Woodman! 1415 01:17:01,913 --> 01:17:03,582 (PANTING) 1416 01:17:03,615 --> 01:17:05,255 Aren't you boys on the wrong side of town? 1417 01:17:09,721 --> 01:17:11,723 I know, I know. 1418 01:17:11,757 --> 01:17:13,859 Smoking isn't recommended on the job. 1419 01:17:13,892 --> 01:17:17,996 But fuck them if you can't take a moment to enjoy the show. 1420 01:17:18,029 --> 01:17:21,567 Excuse me, gentlemen, you're obviously in the music industry. 1421 01:17:21,600 --> 01:17:24,703 (STAMMERING) You're looking for a new pad? 1422 01:17:24,736 --> 01:17:27,038 - Whoa, whoa. - (ALL SHOUTING) 1423 01:17:30,109 --> 01:17:31,877 (GRUNTING) 1424 01:17:32,911 --> 01:17:34,413 (PEOPLE CHEERING) 1425 01:17:37,048 --> 01:17:38,617 (GRUNTING) 1426 01:17:38,650 --> 01:17:40,286 AARON: Leave me alone! Get... Get off me! 1427 01:17:41,420 --> 01:17:42,554 It's Woodman you want! 1428 01:17:42,588 --> 01:17:43,789 (GRUNTS) 1429 01:17:47,493 --> 01:17:49,060 Take my car! I'm just a realtor! 1430 01:17:50,896 --> 01:17:53,565 I've got drugs. I've got drugs. Just get... 1431 01:17:53,599 --> 01:17:55,301 - Get him down to the floor. - (GRUNTING) 1432 01:17:56,602 --> 01:17:58,604 (MAN SCREAMING) 1433 01:18:02,941 --> 01:18:04,443 (SCREAMS) 1434 01:18:11,117 --> 01:18:12,884 (MEN LAUGHING) 1435 01:18:12,918 --> 01:18:14,753 (LAUGHTER) 1436 01:18:27,766 --> 01:18:29,100 (WHIMPERING) 1437 01:18:30,669 --> 01:18:31,937 I hope you kept the phone. 1438 01:18:39,978 --> 01:18:42,981 I presume this is the contact you were mentioning earlier? 1439 01:18:43,014 --> 01:18:45,451 (CASH REGISTER DINGS) 1440 01:18:45,484 --> 01:18:47,619 - (MUFFLED GRUNTING) - JACK: Thought so. 1441 01:18:47,653 --> 01:18:48,787 One moment, please. 1442 01:18:48,820 --> 01:18:51,022 (MUFFLED SCREAMING) Woodman! Woodman! 1443 01:18:53,959 --> 01:18:56,094 (GREETING IN ARABIC) 1444 01:18:56,128 --> 01:18:57,763 Yeah, this is the property rep 1445 01:18:57,796 --> 01:18:59,831 for the Malibu beach estate 1446 01:18:59,865 --> 01:19:03,469 which Mr. Aaron Glass was talking to you about earlier. 1447 01:19:03,502 --> 01:19:05,637 Yeah, unfortunately Mr. Glass 1448 01:19:05,671 --> 01:19:08,507 - is on an indefinite leave of absence. - (MUFFLED GRUNTING) 1449 01:19:09,508 --> 01:19:10,809 I'm taking over. 1450 01:19:12,144 --> 01:19:14,780 Why, yes. An hour sounds fine. 1451 01:19:14,813 --> 01:19:18,150 No problem at all. Looking forward to it. 1452 01:19:18,184 --> 01:19:19,651 (SPEAKS IN ARABIC) 1453 01:19:23,222 --> 01:19:26,958 Final tip, want to destroy a competitor, 1454 01:19:26,992 --> 01:19:29,795 make sure he never comes back to bury you. 1455 01:19:29,828 --> 01:19:32,164 (MUFFLED) You're gonna pay for this, Woodman. You hear? 1456 01:19:32,198 --> 01:19:33,965 (BOTH LAUGHING) 1457 01:19:33,999 --> 01:19:35,534 (MUFFLED) Woodman! 1458 01:19:37,536 --> 01:19:38,837 (OVEN DINGS) 1459 01:19:39,871 --> 01:19:41,707 In order to sell houses, 1460 01:19:41,740 --> 01:19:44,976 you have to make your clients feel immediately at home. 1461 01:19:45,010 --> 01:19:46,578 It's what their senses tell them. 1462 01:19:46,612 --> 01:19:49,681 How it looks... (SNIFFS) How it smells. 1463 01:19:49,715 --> 01:19:52,584 If they can really see themselves in this new life. 1464 01:19:52,618 --> 01:19:54,886 You see, I don't just sell houses. 1465 01:19:54,920 --> 01:19:56,188 I deal dreams. 1466 01:19:56,222 --> 01:19:57,189 (CAR ENGINE REVS) 1467 01:20:12,037 --> 01:20:14,206 Allow me. Why, thank you. 1468 01:20:18,244 --> 01:20:20,579 (BOTH SPEAK IN ARABIC) 1469 01:20:22,114 --> 01:20:24,850 So what do we think? 1470 01:20:24,883 --> 01:20:26,585 (BOTH SPEAKING IN ARABIC) 1471 01:20:28,086 --> 01:20:29,588 Yalla it is. 1472 01:20:29,621 --> 01:20:32,023 Hello, my name is Mr. Hunter. 1473 01:20:32,057 --> 01:20:33,625 - Hello, sir. - Pleasure. 1474 01:20:33,659 --> 01:20:35,961 This is my home. My home is your home. 1475 01:20:37,763 --> 01:20:38,883 Shall we take a look around? 1476 01:20:48,907 --> 01:20:50,876 What's up, my man? How you doing? 1477 01:20:50,909 --> 01:20:53,479 Not too bad. I just thought I'd stop by and say hello. 1478 01:20:54,780 --> 01:20:56,248 I like that. 1479 01:20:56,282 --> 01:20:58,049 It's a pleasure doing business with you, man. 1480 01:20:58,083 --> 01:21:00,119 Consider this your permanent residence, my friends. 1481 01:21:00,152 --> 01:21:02,053 Free of charge. 1482 01:21:02,087 --> 01:21:04,055 Well, it's home sweet home, you know what I mean? 1483 01:21:04,089 --> 01:21:06,091 - Thanks, man. - Hey, you know what, man? 1484 01:21:06,125 --> 01:21:07,925 Why don't you stick around? You want a beer or something? 1485 01:21:07,926 --> 01:21:11,130 No, I've got some other business to tend to, uh... 1486 01:21:11,163 --> 01:21:12,931 But I do have one final request. 1487 01:21:12,964 --> 01:21:14,566 What's that? 1488 01:21:14,600 --> 01:21:16,602 Watch Billy's back for me, would you? 1489 01:21:16,635 --> 01:21:17,836 Yeah, sure thing. 1490 01:21:19,938 --> 01:21:21,273 Enjoy. 1491 01:21:32,718 --> 01:21:34,286 Wood. 1492 01:21:34,320 --> 01:21:36,655 Good to see you back here. 1493 01:21:36,688 --> 01:21:38,924 Oh, it's Wood now, not "self-serving prick"? 1494 01:21:38,957 --> 01:21:40,025 Truce? 1495 01:21:44,163 --> 01:21:45,931 So you leaving for good? 1496 01:21:45,964 --> 01:21:48,134 Seems so. 1497 01:21:48,167 --> 01:21:49,535 Who's going to run the place? 1498 01:21:51,703 --> 01:21:53,038 You are. 1499 01:21:58,310 --> 01:22:00,112 That's the deed, 1500 01:22:00,146 --> 01:22:02,814 and that's your name on it. 1501 01:22:02,848 --> 01:22:05,817 - Deed? - Mmm-hmm. 1502 01:22:05,851 --> 01:22:07,119 I can't afford this place. 1503 01:22:07,153 --> 01:22:08,193 I'm not selling it to you. 1504 01:22:08,987 --> 01:22:10,256 I'm giving it to you. 1505 01:22:10,289 --> 01:22:12,124 All paid for. No lien, no nothing. 1506 01:22:12,158 --> 01:22:13,992 It's all yours. 1507 01:22:14,025 --> 01:22:16,728 Mrs. Kinda will help you manage it till you're 18. 1508 01:22:16,762 --> 01:22:19,165 By that time, the market would have changed, 1509 01:22:19,198 --> 01:22:22,134 and this little place will be worth millions. 1510 01:22:22,168 --> 01:22:25,137 - So it's all mine? - You're the boss now, kid. 1511 01:22:25,171 --> 01:22:26,338 The one in charge. 1512 01:22:32,010 --> 01:22:33,845 It's no good unless you're around. 1513 01:22:33,879 --> 01:22:36,315 We can run the joint together, like business partners. 1514 01:22:36,348 --> 01:22:38,350 I got my own plans now, kid. 1515 01:22:43,021 --> 01:22:46,592 But if I ever need a place to stay... 1516 01:22:50,896 --> 01:22:52,598 You got the presidential suite. 1517 01:22:58,036 --> 01:22:59,371 - Be good, huh? - I will. 1518 01:22:59,405 --> 01:23:01,373 - All right. - Thanks, man. 1519 01:23:08,814 --> 01:23:12,184 Well, the Malibu house is finally gone. 1520 01:23:12,218 --> 01:23:14,085 And luckily, Moussy was on board 1521 01:23:14,120 --> 01:23:16,021 to play the part of Mr. Hunter. 1522 01:23:16,054 --> 01:23:19,891 And the sheik was a man of his word. All cash. 1523 01:23:19,925 --> 01:23:22,428 Now that the deal is closed, I'm out. 1524 01:23:22,461 --> 01:23:24,095 (GRUNTS) 1525 01:23:24,130 --> 01:23:25,697 That's right. 1526 01:23:25,731 --> 01:23:27,199 Marbella is only a plane ride away. 1527 01:23:27,233 --> 01:23:30,202 And who knows? She might even be the one. 1528 01:23:30,236 --> 01:23:33,038 Hey, baby. 1529 01:23:33,071 --> 01:23:35,207 So I guess you're confused about who I really am. 1530 01:23:35,241 --> 01:23:37,743 Nice guy, scumbag, 1531 01:23:38,244 --> 01:23:42,114 killer, victim. 1532 01:23:42,148 --> 01:23:44,049 All depends on who you're asking. 1533 01:23:44,082 --> 01:23:46,752 But in real estate, I'm the one thing that makes it 1534 01:23:46,785 --> 01:23:48,053 through good times and bad. 1535 01:23:48,086 --> 01:23:49,288 A survivor. 1536 01:23:49,321 --> 01:23:50,956 That's right. 1537 01:23:50,989 --> 01:23:52,258 A survivor of 1538 01:23:52,291 --> 01:23:54,460 extraordinary circumstance. 1539 01:23:54,493 --> 01:23:56,795 Nah, just call me Jack. 1540 01:23:56,828 --> 01:23:58,264 Jack fucking... 1541 01:23:58,297 --> 01:23:59,698 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 1542 01:24:00,098 --> 01:24:02,668 (HEART BEATING) 1543 01:24:28,026 --> 01:24:28,994 (ENGINE STARTS) 1544 01:25:02,528 --> 01:25:05,131 WOMAN: So, what are you thinking? You like? 1545 01:25:05,164 --> 01:25:08,167 It's spectacular. Absolutely spectacular. 1546 01:25:09,868 --> 01:25:11,137 Can we see the master bedroom? 1547 01:25:11,170 --> 01:25:12,504 We're supposed to. 1548 01:25:13,339 --> 01:25:14,873 (GROANS) 1549 01:25:16,408 --> 01:25:19,044 Well, where was I? 1550 01:25:19,077 --> 01:25:20,146 Guess she wasn't the one. 1551 01:25:20,179 --> 01:25:22,148 Properties and pretty women, 1552 01:25:22,181 --> 01:25:23,882 they can always flip. 1553 01:25:23,915 --> 01:25:27,153 Thank God that house boy didn't aim any higher. 1554 01:25:27,186 --> 01:25:29,321 It was a big risk, but you know what they say. 1555 01:25:29,355 --> 01:25:31,357 The only way to win is to play, 1556 01:25:31,390 --> 01:25:36,362 and the best way to play is with OPM. 1557 01:25:36,395 --> 01:25:37,329 "Other people's money." 1558 01:25:37,363 --> 01:25:39,498 (GUNSHOTS) 1559 01:25:39,531 --> 01:25:41,933 - Are you coming? - I'll be right there, dear. 1560 01:25:41,967 --> 01:25:43,269 Preferably counterfeit, 1561 01:25:43,302 --> 01:25:45,404 like Tommy boy's funny money, 1562 01:25:45,437 --> 01:25:47,774 which I just knew I could put to good use one of these days. 1563 01:25:47,997 --> 01:25:50,499 I doubt Lana and her new buddy will go far, though. 1564 01:25:50,542 --> 01:25:53,035 Fake money, false passport and a missing husband? 1565 01:25:53,037 --> 01:25:54,246 (LANA GRUNTS) Hey, get off her! 1566 01:25:54,380 --> 01:25:55,881 You do the math. 1567 01:25:55,914 --> 01:25:57,183 (SIGHS) 1568 01:25:57,216 --> 01:25:58,684 Speaking of missing people, 1569 01:25:58,718 --> 01:26:01,219 an investigation was launched into Aaron's disappearance, 1570 01:26:01,220 --> 01:26:02,587 and revealed that he'd been engaged 1571 01:26:02,588 --> 01:26:04,391 in tax evasion, extortion 1572 01:26:04,424 --> 01:26:06,824 and possession of virtually every drug in the book. 1573 01:26:06,866 --> 01:26:07,758 (SCREAMING INDISTINCTLY) 1574 01:26:07,759 --> 01:26:10,095 Don't think he'll be selling any more million-dollar listings. 1575 01:26:10,096 --> 01:26:11,456 Can't say he'll be missed, though. 1576 01:26:12,731 --> 01:26:14,333 Oh, well. 1577 01:26:14,366 --> 01:26:16,768 And don't think I forgot about Janey. 1578 01:26:18,037 --> 01:26:20,338 I always had a soft spot for her. 1579 01:26:21,207 --> 01:26:23,241 Oh, my, God. Jack. 1580 01:26:25,277 --> 01:26:26,678 Any questions? 1581 01:26:27,813 --> 01:26:29,348 I think I'll take it. 1582 01:26:29,381 --> 01:26:31,683 Great, I'll prepare the forms. 1583 01:26:32,818 --> 01:26:35,887 (SPEAKS IN SPANISH) 1584 01:26:35,922 --> 01:26:39,358 What are your plans in Marbella? 1585 01:26:39,391 --> 01:26:42,160 My business partner and I are exploring new options. 1586 01:26:42,929 --> 01:26:44,363 Looking good, Billy. 1587 01:26:44,396 --> 01:26:45,397 Whoo! 1588 01:26:46,398 --> 01:26:47,899 Thanks, Wood! (LAUGHS) 1589 01:26:50,937 --> 01:26:53,772 - Well, Mr. Woodman. - Uh-huh? 1590 01:26:53,805 --> 01:26:55,908 Would you like to have a drink with me 1591 01:26:55,942 --> 01:26:58,710 to explore some possibilities regarding payment? 1592 01:27:00,079 --> 01:27:01,113 Maybe... 1593 01:27:02,949 --> 01:27:04,416 Keeping some details 1594 01:27:05,451 --> 01:27:07,218 just between us. 1595 01:27:09,455 --> 01:27:11,490 Sounds like a good deal to me. 1596 01:30:50,476 --> 01:30:52,478 (MUMBLING INDISTINCTLY) 1597 01:31:00,552 --> 01:31:02,321 (PANTING) 1598 01:31:09,895 --> 01:31:11,730 Woodman. (GROANING) 1599 01:31:12,731 --> 01:31:13,932 Woodman... 1600 01:31:19,338 --> 01:31:21,307 You're going to fucking pay, Woodman. 1601 01:31:21,540 --> 01:31:24,843 You're going to pay. Yeah. Woodman...112757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.