All language subtitles for Outer Limits S05E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,626 --> 00:00:16,542 YOU ALWAYS DO THIS THE HARD WAY, DON'T YOU? 2 00:00:16,575 --> 00:00:18,875 WHY MESS WITH TRADITION? 3 00:00:20,542 --> 00:00:22,175 ( sirens wailing ) 4 00:00:22,209 --> 00:00:24,542 HEAR THAT? THEY'LL BE HERE SOON. 5 00:00:24,575 --> 00:00:26,209 GIVE ME THE GUN. 6 00:00:26,242 --> 00:00:27,909 I DON'T THINK SO. 7 00:00:27,942 --> 00:00:29,875 I'LL GET IT. I ALWAYS DO. 8 00:00:29,909 --> 00:00:32,975 NOT... THIS... TIME. 9 00:00:42,442 --> 00:00:44,409 WRONG AGAIN. 10 00:00:45,542 --> 00:00:47,575 WHY MESS WITH TRADITION? 11 00:00:50,342 --> 00:00:51,875 SO, 12 00:00:51,909 --> 00:00:53,875 THAT'S ANOTHER ONE FOR ME. 13 00:00:53,909 --> 00:00:55,442 YOU'RE KEEPING SCORE, RIGHT? 14 00:00:56,575 --> 00:00:59,275 BETTER LUCK NEXT TIME. 15 00:01:06,442 --> 00:01:08,009 NOT AGAIN. 16 00:01:18,342 --> 00:01:20,075 NOT AGAIN! 17 00:01:25,275 --> 00:01:27,242 HOLD IT RIGHT THERE, PAL. 18 00:01:27,275 --> 00:01:29,742 YOU DON'T UNDERSTAND. 19 00:01:29,775 --> 00:01:32,075 THIS ISN'T WHAT IT LOOKS LIKE. 20 00:01:32,109 --> 00:01:33,509 YOU GET DOWN 21 00:01:33,542 --> 00:01:34,842 AND YOU STAY DOWN! 22 00:01:34,875 --> 00:01:36,975 OR YOU'RE AS GOOD AS DEAD. 23 00:01:37,009 --> 00:01:39,342 GO AHEAD AND SHOOT ME, OFFICER. 24 00:01:43,142 --> 00:01:45,709 IT WON'T MAKE ANY DIFFERENCE. 25 00:01:52,642 --> 00:01:55,809 ( Control Voice ) THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 26 00:01:55,842 --> 00:01:58,542 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 27 00:01:58,575 --> 00:02:01,775 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 28 00:02:01,809 --> 00:02:04,042 WE CONTROL THE HORIZONTAL 29 00:02:04,075 --> 00:02:05,909 AND THE VERTICAL. 30 00:02:05,942 --> 00:02:08,975 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 31 00:02:09,009 --> 00:02:13,309 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 32 00:02:13,342 --> 00:02:15,475 AND BEYOND. 33 00:02:15,509 --> 00:02:17,775 WE CAN SHAPE YOUR VISION 34 00:02:17,809 --> 00:02:20,842 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 35 00:02:23,109 --> 00:02:25,009 FOR THE NEXT HOUR, 36 00:02:25,042 --> 00:02:28,942 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 37 00:02:30,442 --> 00:02:33,442 ( ♪ ) 38 00:02:35,775 --> 00:02:39,675 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 39 00:02:39,709 --> 00:02:42,875 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 40 00:02:42,909 --> 00:02:45,875 TO THE OUTER LIMITS. 41 00:02:52,995 --> 00:02:58,195 IS VIOLENCE BORN IN THE HEART OR IN THE MIND? 42 00:02:58,228 --> 00:03:02,095 IF WE MUST KILL TO PROTECT OURSELVES, 43 00:03:02,128 --> 00:03:04,861 WHAT WILL THAT DO 44 00:03:04,895 --> 00:03:06,261 TO OUR SOULS? 45 00:03:06,295 --> 00:03:07,628 HEY, HEY, PARTNER, 46 00:03:07,661 --> 00:03:11,128 I THOUGHT YOU WERE TAKING THE REST OF THE WEEK OFF. 47 00:03:11,161 --> 00:03:14,428 NO, I OKAYED IT WITH THE LIEUTENANT THIS MORNING. 48 00:03:14,461 --> 00:03:17,961 THREE DAYS OFF THE JOB AND THEY GIVE YOU YOUR BADGE BACK? 49 00:03:17,995 --> 00:03:20,595 I.A.B. REVIEW'S NOT WHAT IT USED TO BE. 50 00:03:20,628 --> 00:03:22,028 YOU SHOULD KNOW. 51 00:03:22,061 --> 00:03:25,028 I CLEARED THOSE THREE CASES WHILE YOU WERE GONE. 52 00:03:25,061 --> 00:03:26,395 YES, SO I HEAR. 53 00:03:26,428 --> 00:03:28,895 IF YOU'RE NOT UP TO SPEED, 54 00:03:28,928 --> 00:03:32,761 I'LL TAKE THE LEAD ON THIS ONE TOO. 55 00:03:32,795 --> 00:03:34,328 THANKS FOR CARING. 56 00:03:37,095 --> 00:03:38,395 WHAT HAVE WE GOT? 57 00:03:38,428 --> 00:03:41,395 WELL, ACCORDING TO RENT-A-COP NUMBER ONE... 58 00:03:41,428 --> 00:03:42,895 NAME? 59 00:03:42,928 --> 00:03:44,561 HIS NAME'S KIMBALL. 60 00:03:44,595 --> 00:03:47,895 HE'S GOING TO CHECK OUT FRONT WHEN THE PHONE RINGS. 61 00:03:47,928 --> 00:03:50,795 IT'S RENT-A-COP NUMBER TWO ON PATROL. 62 00:03:50,828 --> 00:03:52,861 HE THINKS HE'S SEEN OR HEARD SOMETHING, 63 00:03:52,895 --> 00:03:54,861 OR SOMEBODY DO SOMETHING REAL FREAKY. 64 00:03:54,895 --> 00:03:58,728 ALL OF A SUDDEN... BANG, AND THE LINE GOES DEAD. 65 00:03:58,761 --> 00:04:02,228 SO KIMBALL STARTS TO FREAK AND CALLS US. 66 00:04:02,261 --> 00:04:04,528 ON OUR WAY IN THERE'S ANOTHER BANG. 67 00:04:04,561 --> 00:04:05,861 WE FIND NUMBER TWO 68 00:04:05,895 --> 00:04:07,328 DEAD ALONGSIDE JOHN DOE, 69 00:04:07,361 --> 00:04:09,895 ALSO DEAD. 70 00:04:09,928 --> 00:04:11,528 ( male detective ) YOU'VE GOT A POSSIBLE? 71 00:04:11,561 --> 00:04:14,095 YEAH, CAUGHT HIM TRYING TO LEAVE THE SCENE. 72 00:04:14,128 --> 00:04:17,095 HE SAID THE OTHER DUDE SHOT HIMSELF. 73 00:04:17,128 --> 00:04:18,595 WHAT? 74 00:04:18,628 --> 00:04:20,928 HE INSISTED ON THAT ONE. 75 00:04:20,961 --> 00:04:24,428 SO, GOOD GUY COMES ACROSS TWO BAD GUYS DOIN' BUSINESS. 76 00:04:24,461 --> 00:04:27,628 HE PHONES IT IN, GETS A BULLET FOR HIS TROUBLE. 77 00:04:27,661 --> 00:04:30,728 BAD GUYS HAVE A DISAGREEMENT, IT GETS PHYSICAL. 78 00:04:30,761 --> 00:04:33,061 SOMEBODY PULLS A GUN, IT'S OVER. 79 00:04:33,095 --> 00:04:34,561 THIS GUY YOU ARRESTED, 80 00:04:34,595 --> 00:04:36,128 DID HE HAVE 81 00:04:36,161 --> 00:04:37,961 ANYTHING ON HIM? DRUGS? MONEY? 82 00:04:37,995 --> 00:04:39,628 NO, NOTHING LIKE THAT. 83 00:04:39,661 --> 00:04:41,995 HE WOULDN'T HAVE TIME TO STASH ANYTHING. 84 00:04:42,028 --> 00:04:44,495 SO, WHAT WERE THEY FIGHTING ABOUT? 85 00:04:44,528 --> 00:04:46,761 POLITICS. 86 00:04:47,995 --> 00:04:49,695 MAYBE RELIGION. 87 00:04:49,728 --> 00:04:52,328 IT'S MORE CONTROVERSIAL. 88 00:04:54,828 --> 00:04:57,695 MR. KIMBALL, HAVE YOU EVER SEEN THIS MAN, OR THE MAN 89 00:04:57,728 --> 00:04:59,161 WHO WAS ARRESTED BEFORE? 90 00:04:59,195 --> 00:05:00,528 NO. 91 00:05:00,561 --> 00:05:03,628 DO PEOPLE COME HERE OFTEN? NO. 92 00:05:03,661 --> 00:05:05,095 THE MAN YOU ARRESTED... 93 00:05:05,128 --> 00:05:08,095 WITHOUT ANY WITNESSES YOU'LL HAVE TO LET HIM GO, WON'T YOU? 94 00:05:08,128 --> 00:05:10,928 IT'S HARD TO SAY AT THIS POINT. 95 00:05:10,961 --> 00:05:12,895 POSSIBLY. THAT MEANS YES. 96 00:05:12,928 --> 00:05:15,261 IT'S ALWAYS THE SAME WITH YOU GUYS. 97 00:05:15,295 --> 00:05:17,595 YOU'VE HAD SOME BAD EXPERIENCES WITH LAW ENFORCEMENT? 98 00:05:17,628 --> 00:05:20,295 SORRY, I JUST HAD A ROUGH MORNING. 99 00:05:23,761 --> 00:05:25,061 CAN I GO NOW? 100 00:05:25,095 --> 00:05:27,195 SURE. HERE. 101 00:05:27,228 --> 00:05:28,761 ANYTHING ELSE YOU REMEMBER, 102 00:05:28,795 --> 00:05:30,461 GIVE US A CALL. 103 00:05:30,495 --> 00:05:32,995 GO AHEAD. 104 00:05:46,295 --> 00:05:48,928 THIS WAS ALL HE HAD ON HIM. 105 00:05:48,961 --> 00:05:50,928 WHAT IS HE, AN ENGINEER? 106 00:05:50,961 --> 00:05:53,928 HE HASN'T SAID MORE THAN TWO WORDS 107 00:05:53,961 --> 00:05:55,961 SINCE THEY PICKED HIM UP. 108 00:05:55,995 --> 00:05:58,261 CARE TO GUESS WHAT IT IS? 109 00:05:58,295 --> 00:05:59,595 I GIVE UP. 110 00:05:59,628 --> 00:06:02,361 THE BOMB SQUAD SAYS IT'S NOT AN EXPLOSIVE. 111 00:06:02,395 --> 00:06:03,695 WHAT ABOUT THE GUN? 112 00:06:03,728 --> 00:06:05,828 TWO SHOTS, TOO MANY PRINTS. 113 00:06:05,861 --> 00:06:09,395 IT'S GOING TO BE IN BALLISTICS FOR A WHILE. 114 00:06:09,428 --> 00:06:13,095 SO, UH, WHAT ABOUT THAT OTHER SECURITY GUARD... KIMBALL? 115 00:06:13,128 --> 00:06:14,595 HE MIGHT BE INVOLVED. 116 00:06:14,628 --> 00:06:16,028 WE'LL GO AT HIM 117 00:06:16,061 --> 00:06:18,328 AFTER WE TALK TO THE SHOOTER. 118 00:06:18,361 --> 00:06:21,428 YOU SURE YOU'RE UP FOR THIS CONVERSATION? 119 00:06:21,461 --> 00:06:22,695 YES. 120 00:06:25,436 --> 00:06:26,803 HE'S ALL YOURS. 121 00:06:39,169 --> 00:06:40,469 ALL RIGHT, SIR. 122 00:06:40,502 --> 00:06:41,802 EXCUSE ME. 123 00:06:41,836 --> 00:06:44,202 WOULD YOU COME TAKE A SEAT? 124 00:06:47,836 --> 00:06:49,236 THERE YOU GO. 125 00:06:49,269 --> 00:06:50,836 SIT DOWN. 126 00:06:54,302 --> 00:06:57,202 I UNDERSTAND YOU'RE NOT MUCH OF A TALKER. 127 00:06:57,236 --> 00:07:00,069 IF YOU'RE GOING TO START OUT LIKE THIS, 128 00:07:00,102 --> 00:07:03,036 IT'S GOING TO BE A REALLY LONG DAY. 129 00:07:03,069 --> 00:07:08,636 WELL, YOU KNOW, I FEEL THAT THE ONLY POINT IN TALKING IS 130 00:07:08,669 --> 00:07:12,069 IF THERE IS SOMEONE WHO'S WILLING TO LISTEN. 131 00:07:12,102 --> 00:07:14,036 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR, 132 00:07:14,069 --> 00:07:16,336 SO START NICE. 133 00:07:16,369 --> 00:07:19,102 YOU GOT A NAME? 134 00:07:22,836 --> 00:07:24,269 TOO MANY. 135 00:07:24,302 --> 00:07:26,069 WELL, ONE WILL DO. 136 00:07:26,102 --> 00:07:28,302 YOU BEGIN. 137 00:07:28,336 --> 00:07:31,402 TERI. 138 00:07:31,436 --> 00:07:35,169 WELL, YOU KNOW THAT YOU HAVE TO LET ME GO, TERI, 139 00:07:35,202 --> 00:07:37,169 BECAUSE I DIDN'T KILL ANYONE. 140 00:07:37,202 --> 00:07:39,502 THAT'S RIGHT, 'CAUSE YOUR STORY IS 141 00:07:39,536 --> 00:07:41,469 WHAT AGAIN NOW? 142 00:07:41,502 --> 00:07:43,636 THE GUY KILLED HIMSELF, RIGHT? 143 00:07:43,669 --> 00:07:46,102 WHAT A SHAME WE CAN'T ASK HIM. 144 00:07:46,136 --> 00:07:47,436 WHAT A SHAME. 145 00:07:47,469 --> 00:07:49,269 WAS HE A FRIEND OF YOURS? 146 00:07:49,302 --> 00:07:50,969 NO, NO, 147 00:07:51,002 --> 00:07:54,969 HE WAS MORE OF AN ACQUAINTANCE REALLY. 148 00:07:55,002 --> 00:07:56,602 OH, BOY. 149 00:07:56,636 --> 00:07:59,269 SO, LET ME GET THIS STRAIGHT. 150 00:07:59,302 --> 00:08:02,269 YOU AND YOUR ACQUAINTANCE WERE AT THE SCENE, 151 00:08:02,302 --> 00:08:03,769 YOU GOT PISSED OFF 152 00:08:03,802 --> 00:08:05,736 AT EACH OTHER, YOU FIGHT, 153 00:08:05,769 --> 00:08:08,602 THE OTHER GUY GETS THE GUN AND SHOOTS HIMSELF. 154 00:08:08,636 --> 00:08:11,069 WHY? 155 00:08:13,436 --> 00:08:17,436 OUT OF REMORSE FOR KICKING YOUR ASS, IS THAT WHY? 156 00:08:23,669 --> 00:08:25,702 DO YOU REALLY WANT TO KNOW? 157 00:08:25,736 --> 00:08:27,736 NO, WE JUST WANT TO SPEND TIME 158 00:08:27,769 --> 00:08:29,402 WITH FASCINATING PEOPLE LIKE YOURSELF. 159 00:08:29,436 --> 00:08:31,169 OF COURSE WE WANT TO KNOW. 160 00:08:31,202 --> 00:08:33,602 I WANT YOU TO TELL ME THE TRUTH. 161 00:08:33,636 --> 00:08:35,402 TELL HIM TO WAIT OUTSIDE. 162 00:08:35,436 --> 00:08:39,602 HEY, I DO NOT TAKE ORDERS FROM PUNKS LIKE YOU. 163 00:08:39,636 --> 00:08:42,136 WHY DO YOU WANT HIM TO WAIT OUTSIDE? 164 00:08:42,169 --> 00:08:44,936 HE CAN'T APPRECIATE WHAT I'VE GOT TO TELL YOU, 165 00:08:44,969 --> 00:08:46,769 AND I DON'T LIKE HIM. 166 00:08:46,802 --> 00:08:48,102 YOU DON'T LIKE ME? 167 00:08:48,136 --> 00:08:50,536 I DON'T LIKE YOU THAT MUCH EITHER. 168 00:08:50,569 --> 00:08:53,302 FRANK. 169 00:08:54,536 --> 00:08:56,502 ALL RIGHT. 170 00:08:56,536 --> 00:08:59,969 I'LL JUST GO RUN THE PICTURES. 171 00:09:00,002 --> 00:09:01,836 GOODBYE, FRANK. 172 00:09:01,869 --> 00:09:03,969 I'LL JUST BE OUTSIDE. 173 00:09:09,502 --> 00:09:10,836 THE NAME'S GERARD. 174 00:09:10,869 --> 00:09:12,502 OKAY, HEY, GERARD. 175 00:09:12,536 --> 00:09:16,102 SO TELL ME, WHO'S THE KILLER? 176 00:09:16,136 --> 00:09:18,436 IT'S NOT A WHO, IT'S A WHAT. 177 00:09:18,469 --> 00:09:19,902 YOU'LL HAVE TO DO BETTER. 178 00:09:19,936 --> 00:09:21,469 IT'S NOT HUMAN. 179 00:09:21,502 --> 00:09:22,869 THEY NEVER ARE. 180 00:09:22,902 --> 00:09:25,736 I CAN PROVE IT, OF COURSE, 181 00:09:25,769 --> 00:09:30,402 AND ALL YOU HAVE TO DO IS LOOK INTO MY EYES. 182 00:09:30,436 --> 00:09:32,636 GIVE ME A BREAK. 183 00:09:32,669 --> 00:09:36,936 TERI, HAVE YOU EVER WISHED THAT SOMEONE COULD JUST LOOK AT YOU 184 00:09:36,969 --> 00:09:39,936 AND KNOW EXACTLY WHAT WAS IN YOUR MIND, 185 00:09:39,969 --> 00:09:42,802 OR IN YOUR HEART? 186 00:09:42,836 --> 00:09:44,336 WOULDN'T IT BE NICE 187 00:09:44,369 --> 00:09:49,269 IF PEOPLE COULD JUST SEE THINGS THE WAY THAT YOU DID? 188 00:09:49,302 --> 00:09:53,269 NOT BY MAKING WEAK INFERENCES FROM SOME VAGUE DEPOSITION 189 00:09:53,302 --> 00:09:56,436 OR A COLD BALLISTICS REPORT, 190 00:09:56,469 --> 00:10:01,269 BUT BY ACTUALLY SEEING THE EVENTS... FOR THEMSELVES. 191 00:10:01,302 --> 00:10:04,302 THE WAY IN WHICH THEY ACTUALLY HAPPENED. 192 00:10:04,336 --> 00:10:06,769 HAVE YOU EVER WISHED THAT BEFORE? 193 00:10:06,802 --> 00:10:10,002 DO YOU EXPECT ME TO BELIEVE THAT YOU CAN DO THAT? 194 00:10:10,036 --> 00:10:12,036 SURE. 195 00:10:14,136 --> 00:10:16,502 HEY, IT'S JUST A LITTLE TALENT 196 00:10:16,536 --> 00:10:19,369 THAT I'VE DEVELOPED OVER THE YEARS. 197 00:10:20,969 --> 00:10:22,469 AH, COME ON, TERI. 198 00:10:22,502 --> 00:10:24,836 WHAT DO YOU HAVE TO LOSE? 199 00:10:26,436 --> 00:10:28,669 YOU BETTER MAKE THIS GOOD. 200 00:10:28,702 --> 00:10:31,402 OKAY. 201 00:10:36,002 --> 00:10:40,569 THE PLACE IS LONDON AND THE YEAR IS 1888. 202 00:10:40,602 --> 00:10:43,036 A MAN IS DRIFTING THROUGH HIS LIFE. 203 00:10:43,069 --> 00:10:44,536 HE'S DISSIPATING HIS TALENT 204 00:10:44,569 --> 00:10:46,002 AND HIS PRIVILEGE 205 00:10:46,036 --> 00:10:48,369 IN ALCOHOL AND LAUDANUM. 206 00:10:48,402 --> 00:10:50,036 A SAD MAN, TERI. 207 00:10:50,069 --> 00:10:52,302 A USELESS MAN WITHOUT A PURPOSE, 208 00:10:52,336 --> 00:10:55,369 UNTIL ONE NIGHT, WHEN THE MAN SAW SOMETHING. 209 00:10:56,502 --> 00:10:57,969 HE SAW SOMETHING 210 00:10:58,002 --> 00:10:59,969 THAT HE WOULD NEVER FORGET. 211 00:11:04,836 --> 00:11:07,336 ( women moaning ) 212 00:11:29,469 --> 00:11:30,669 ( woman screaming ) 213 00:11:31,702 --> 00:11:34,002 IT'S ALL RIGHT. 214 00:11:34,036 --> 00:11:35,469 I'M A DOCTOR. 215 00:12:00,436 --> 00:12:02,802 HELP, POLICE! 216 00:12:02,836 --> 00:12:05,369 MURDERER! MURDERER! 217 00:12:20,065 --> 00:12:21,365 GET UP. 218 00:12:21,398 --> 00:12:22,165 WHY? 219 00:12:22,198 --> 00:12:23,798 DAMN IT, GET UP! MOVE! 220 00:12:23,831 --> 00:12:27,065 THE DISORIENTATION THAT YOU'RE FEELING IS NORMAL. 221 00:12:27,098 --> 00:12:28,531 IT WILL PASS. 222 00:12:28,565 --> 00:12:30,231 HEY, YOU'RE NOT HURT. 223 00:12:32,065 --> 00:12:34,398 WHAT ARE YOU SO SCARED OF? 224 00:12:34,431 --> 00:12:36,398 I DIDN'T TRY TO ESCAPE. 225 00:12:36,431 --> 00:12:38,765 WHAT DID YOU DO TO ME? 226 00:12:38,798 --> 00:12:41,131 I TRANSMITTED THOSE IMAGES THAT YOU SAW 227 00:12:41,165 --> 00:12:42,631 DIRECTLY INTO YOUR MIND. 228 00:12:42,665 --> 00:12:45,098 DON'T GIVE ME THAT CRAP. HOW? 229 00:12:45,131 --> 00:12:46,431 THEY'RE LIKE MEMORIES. 230 00:12:46,465 --> 00:12:49,165 IT'S A FORM OF COMMUNICATION. 231 00:12:49,198 --> 00:12:52,265 IT'S LIKE TELLING A STORY WITH PICTURES. 232 00:12:52,298 --> 00:12:53,765 LISTEN TO ME. 233 00:12:53,798 --> 00:12:56,765 I'M AFRAID THAT I AM NOT EXACTLY 234 00:12:56,798 --> 00:12:59,298 WHAT I APPEAR TO BE. 235 00:12:59,331 --> 00:13:02,931 I AM NOT A HUMAN BEING, TERI. 236 00:13:02,965 --> 00:13:06,498 I AM AN ENERGY BEING. 237 00:13:06,531 --> 00:13:08,498 DEVOID OF ANY PERMANENT PHYSICAL FORM, 238 00:13:08,531 --> 00:13:11,131 LIKE THOSE THINGS I JUST SHOWED YOU. 239 00:13:11,165 --> 00:13:12,898 YOU EXPECT ME TO BELIEVE THIS? 240 00:13:12,931 --> 00:13:15,098 YOU KNOW WHAT YOU SAW. 241 00:13:15,131 --> 00:13:17,898 YOU READ A BOOK ON HYPNOSIS... BIG DEAL. 242 00:13:17,931 --> 00:13:19,765 YOU DON'T BELIEVE THAT. 243 00:13:19,798 --> 00:13:23,498 BUT I'M SUPPOSED TO BELIEVE THAT YOU'RE AN ALIEN? 244 00:13:23,531 --> 00:13:25,231 YEAH. 245 00:13:26,631 --> 00:13:28,798 TELL ME SOMETHING. 246 00:13:28,831 --> 00:13:31,798 WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN YOU, TERI, 247 00:13:31,831 --> 00:13:34,831 AND A BODY LYING IN THE MORGUE? 248 00:13:37,798 --> 00:13:40,531 I MEAN, CHEMICALLY YOU'RE PRETTY MUCH THE SAME. 249 00:13:40,565 --> 00:13:44,465 SO, WHAT IS THE DIFFERENCE? 250 00:13:44,498 --> 00:13:47,765 WHAT'S DIFFERENT IS THE UNIQUE COLLECTION 251 00:13:47,798 --> 00:13:49,931 OF ELECTROMAGNETIC FIELDS AND ENERGY PATTERNS 252 00:13:49,965 --> 00:13:52,131 WHICH YOU REFER TO AS TERI'S THOUGHTS, 253 00:13:52,165 --> 00:13:53,565 TERI'S CONSCIOUSNESS. 254 00:13:53,598 --> 00:13:55,231 YOU MEAN A SOUL. 255 00:13:55,265 --> 00:13:56,765 WELL, WHATEVER YOU LIKE. 256 00:13:56,798 --> 00:13:59,565 WHERE I COME FROM, THAT IS WHAT WE ARE. 257 00:13:59,598 --> 00:14:02,031 THIS BODY, IT IS A CONTAINER. 258 00:14:02,065 --> 00:14:05,698 IT IS A CONVENIENT MEANS FOR ME TO INTERACT WITH YOU. 259 00:14:05,731 --> 00:14:07,698 THERE HAVE BEEN MANY OTHERS. 260 00:14:07,731 --> 00:14:10,431 THERE WILL BE MANY MORE. 261 00:14:10,465 --> 00:14:13,331 THE ONE RESPONSIBLE FOR THE MURDER, 262 00:14:13,365 --> 00:14:15,665 HE IS ALSO FROM MY WORLD, 263 00:14:15,698 --> 00:14:18,998 BUT HE IS A PSYCHOPATHIC KILLER, 264 00:14:19,031 --> 00:14:23,231 AND I HAVE BEEN TRACKING HIM FOR OVER A CENTURY. 265 00:14:23,265 --> 00:14:25,565 ARE YOU SOME KIND OF COP? 266 00:14:25,598 --> 00:14:26,898 SOMETHING LIKE THAT. 267 00:14:26,931 --> 00:14:28,698 THE ENGLISHMAN I SHOWED YOU... 268 00:14:28,731 --> 00:14:32,465 HE IS JUST ONE IN A LONG LINE OF INNOCENT VICTIMS. 269 00:14:32,498 --> 00:14:34,965 WHAT DO YOU MEAN? 270 00:14:34,998 --> 00:14:37,898 WELL, COME HERE AND I'LL SHOW YOU. 271 00:14:37,931 --> 00:14:39,898 UNLESS YOU DON'T CARE 272 00:14:39,931 --> 00:14:43,231 TO KNOW WHAT HAPPENED TO HIM. 273 00:14:53,165 --> 00:14:55,165 WHERE'S YOUR CANE NOW, JACK? 274 00:14:57,031 --> 00:14:58,565 RIGHT HERE! 275 00:15:00,231 --> 00:15:02,831 SURPRISE. 276 00:15:02,865 --> 00:15:04,231 WHAT IN GOD'S NAME ARE YOU? 277 00:15:04,265 --> 00:15:06,498 I'M A NIGHTMARE, JACK. 278 00:15:06,531 --> 00:15:08,765 YOU'RE NOT EVEN OF THIS WORLD, 279 00:15:08,798 --> 00:15:10,165 ARE YOU? 280 00:15:10,198 --> 00:15:12,065 BRAVO. 281 00:15:12,098 --> 00:15:15,531 WHY DON'T YOU GO BACK TO YOUR OWN KIND? 282 00:15:15,565 --> 00:15:17,165 WHY DO YOU THINK? 283 00:15:17,198 --> 00:15:19,598 YOU CHOOSE TO BE HERE. 284 00:15:19,631 --> 00:15:23,198 I MUST APPLAUD YOUR PERSISTENCE, JACK. 285 00:15:23,231 --> 00:15:26,798 NO ONE'S EVER COME QUITE THIS CLOSE BEFORE. 286 00:15:26,831 --> 00:15:32,198 IT GIVES ME A CERTAIN FRISSON OF EXCITEMENT. 287 00:15:38,365 --> 00:15:39,831 AND ARE THERE... 288 00:15:39,865 --> 00:15:41,265 ARE THERE OTHERS? 289 00:15:41,298 --> 00:15:43,965 OTHER RACES BESIDES YOUR OWN 290 00:15:43,998 --> 00:15:45,765 OUT THERE? 291 00:15:45,798 --> 00:15:47,765 BEYOND IMAGINING. 292 00:15:47,798 --> 00:15:49,098 BUT WHY ME? 293 00:15:49,131 --> 00:15:51,598 WHY DID YOU HAVE TO PICK ME? 294 00:15:51,631 --> 00:15:53,598 YOU'RE THE PERFECT LIGHTNING ROD. 295 00:15:53,631 --> 00:15:55,098 THEY ALREADY HAVE 296 00:15:55,131 --> 00:15:57,398 ENOUGH CLUES TO SUSPECT YOU 297 00:15:57,431 --> 00:15:59,231 OF THE MURDERS. 298 00:15:59,265 --> 00:16:01,231 I'LL JUST KEEP ENTERTAINING MYSELF 299 00:16:01,265 --> 00:16:04,598 UNTIL THEY FINALLY HAVE ENOUGH CLUES TO CONVICT YOU. 300 00:16:06,031 --> 00:16:09,365 GOODBYE, JACK. 301 00:16:09,398 --> 00:16:11,065 NO! 302 00:16:18,565 --> 00:16:20,198 AHH! 303 00:16:26,965 --> 00:16:29,231 BETTER LUCK NEXT TIME. 304 00:16:34,365 --> 00:16:36,531 SHE'S THE ONE YOU WANT. 305 00:16:36,565 --> 00:16:38,465 I'M TELLING YOU. 306 00:16:38,498 --> 00:16:41,231 SHE'S NOT EVEN HUMAN! 307 00:16:42,765 --> 00:16:45,298 OH, INSPECTOR LANGFORD. 308 00:16:45,331 --> 00:16:48,365 INSPECTOR LANGFORD, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 309 00:16:48,398 --> 00:16:51,131 THAT THING IS STILL OUT THERE. 310 00:16:51,165 --> 00:16:55,198 I'M AFRAID THAT'S NOT MY CONCERN ANYMORE, MR. YORK. 311 00:16:55,231 --> 00:16:56,698 I'M RETIRING. 312 00:16:56,731 --> 00:16:58,198 WHAT? 313 00:16:58,231 --> 00:17:01,231 I'M GOING TO AMERICA FOR MY HEALTH. 314 00:17:01,265 --> 00:17:05,165 I SHALL ESCORT LADY ELLEN WHILE SHE VISITS THERE. 315 00:17:05,198 --> 00:17:08,565 IT'S THE LAND OF OPPORTUNITY. 316 00:17:08,598 --> 00:17:10,698 DON'T WORRY. 317 00:17:10,731 --> 00:17:14,431 SHE'LL HARDLY FEEL A THING. 318 00:17:16,531 --> 00:17:18,831 NO! NO! 319 00:17:21,331 --> 00:17:23,665 SO, TELL ME SOMETHING, TERI. 320 00:17:23,698 --> 00:17:25,965 ARE YOU GOING TO HELP ME, 321 00:17:25,998 --> 00:17:29,731 OR ARE YOU GOING TO STAND AROUND UNTIL THE KILLER KILLS AGAIN? 322 00:17:29,765 --> 00:17:32,665 I NEED TIME TO THINK. 323 00:17:32,698 --> 00:17:33,998 MM-HMM. 324 00:17:34,031 --> 00:17:35,331 YOU DO THAT. 325 00:17:35,365 --> 00:17:39,331 I RECOMMEND YOU DON'T TELL ANYONE ELSE WHAT YOU SAW 326 00:17:39,365 --> 00:17:40,765 BECAUSE I'LL DENY EVERYTHING. 327 00:17:40,798 --> 00:17:42,931 I WON'T HAVE YOUR SCIENTISTS 328 00:17:42,965 --> 00:17:45,865 DISSECT ME LIKE SOME LABORATORY ANIMAL. 329 00:17:45,898 --> 00:17:47,531 AND MAKE NO MISTAKE, 330 00:17:47,565 --> 00:17:51,965 IT WILL BE YOU WHO ENDS UP IN AN ASYLUM, JUST LIKE JACK. 331 00:17:53,831 --> 00:17:56,065 YOU GO AND THINK NOW. 332 00:18:08,649 --> 00:18:10,782 SO, HOW'S IT GOING IN THERE? 333 00:18:10,815 --> 00:18:14,282 HIS NAME'S GERARD. 334 00:18:14,315 --> 00:18:16,015 GERARD? 335 00:18:16,049 --> 00:18:17,949 THAT'S IT? 336 00:18:17,982 --> 00:18:20,882 HE LEADS A RICH FANTASY LIFE. 337 00:18:20,915 --> 00:18:25,082 I'M TRYING TO FIGURE OUT THE BEST WAY TO COME AT HIM. 338 00:18:32,149 --> 00:18:33,949 IF YOU'RE HAVING TROUBLE... 339 00:18:33,982 --> 00:18:36,682 I'M GETTING TO HIM. 340 00:18:36,715 --> 00:18:39,915 SURE. THEY GOT AN I.D. ON THE CORPSE. 341 00:18:39,949 --> 00:18:42,082 RIGHT ON THE TOP OF THE STACK 342 00:18:42,115 --> 00:18:43,415 AT MISSING PERSONS. 343 00:18:43,449 --> 00:18:45,882 MARK ESTERHAUS. 344 00:18:45,915 --> 00:18:47,849 HE'S AN INSURANCE SALESMAN. 345 00:18:47,882 --> 00:18:52,415 WHAT IS AN INSURANCE SALESMAN WITH A WIFE AND THREE KIDS 346 00:18:52,449 --> 00:18:54,915 DOING MIXED UP IN THIS? 347 00:18:54,949 --> 00:18:56,249 EXACTLY. 348 00:18:56,282 --> 00:18:57,615 EXCUSE ME. 349 00:18:57,649 --> 00:18:58,982 ARE YOU DETECTIVE RUSSO? 350 00:18:59,015 --> 00:19:00,315 YEAH. 351 00:19:00,349 --> 00:19:01,949 I'M PATTY RIDELL. 352 00:19:01,982 --> 00:19:03,682 I'M BILLY RIDELL'S MOTHER. 353 00:19:03,715 --> 00:19:06,349 OH, MA'AM, WE'RE VERY SORRY, 354 00:19:06,382 --> 00:19:09,715 BUT THERE'S NOT MUCH WE CAN DO FOR YOU HERE. 355 00:19:09,749 --> 00:19:12,015 I NEED TO SPEAK TO YOU. 356 00:19:12,049 --> 00:19:14,449 IT WON'T TAKE LONG. IT'S OKAY. 357 00:19:32,049 --> 00:19:33,449 I HEARD THAT 358 00:19:33,482 --> 00:19:37,215 YOU WERE CLEARED OF ANY WRONGDOING FOR SHOOTING MY BOY. 359 00:19:37,249 --> 00:19:39,315 THAT'S CORRECT. 360 00:19:39,349 --> 00:19:42,715 YOU PEOPLE CALL THAT A GOOD SHOOT, DON'T YOU? 361 00:19:42,749 --> 00:19:44,515 YEAH. 362 00:19:44,549 --> 00:19:47,115 A GOOD SHOOT. 363 00:19:47,149 --> 00:19:52,949 BILLY'S LIFE STARTED WITH ME AND ENDED WITH YOU. 364 00:19:52,982 --> 00:19:56,649 WE'RE ALWAYS GOING TO BE CONNECTED THAT WAY, 365 00:19:56,682 --> 00:19:58,282 YOU AND ME. 366 00:19:58,315 --> 00:19:59,849 BECAUSE OF THAT, 367 00:19:59,882 --> 00:20:02,782 I JUST WANT YOU TO UNDERSTAND SOMETHING. 368 00:20:03,523 --> 00:20:06,490 WHEN BILLY WAS REALLY YOUNG, 369 00:20:06,523 --> 00:20:09,823 HE STARTED HANGING OUT IN SOME BAD PLACES 370 00:20:09,857 --> 00:20:11,823 WITH SOME BAD PEOPLE, 371 00:20:11,857 --> 00:20:14,323 SO I STARTED YELLING AT HIM. 372 00:20:14,357 --> 00:20:17,323 YOU GOT TO TRY AND DISCIPLINE THEM 373 00:20:17,357 --> 00:20:19,290 WHILE YOU STILL CAN, RIGHT? 374 00:20:20,523 --> 00:20:21,990 HE KEPT TELLING ME 375 00:20:22,023 --> 00:20:24,523 THAT HE WASN'T DOING ANYTHING WRONG, 376 00:20:24,557 --> 00:20:27,357 BUT I DIDN'T BELIEVE HIM. 377 00:20:27,390 --> 00:20:32,023 I JUST KEPT YELLING AND YELLING AND YELLING 378 00:20:32,057 --> 00:20:36,023 UNTIL FINALLY HE JUST STOPPED DENYING IT. 379 00:20:39,723 --> 00:20:41,223 MRS. RIDELL, 380 00:20:41,257 --> 00:20:45,190 YOUR SON WAS ON CRACK AND WAS ASSAULTING 381 00:20:45,223 --> 00:20:48,423 A 9-YEAR-OLD GIRL WHEN I FOUND HIM. 382 00:20:48,457 --> 00:20:51,223 HE TURNED A GUN ON ME. 383 00:20:51,257 --> 00:20:52,857 I HAD NO CHOICE. 384 00:20:52,890 --> 00:20:54,857 I KNOW. 385 00:20:57,457 --> 00:20:59,123 I'M SORRY. 386 00:21:03,057 --> 00:21:05,923 I KNOW THAT HE HURT A LOT OF PEOPLE 387 00:21:05,957 --> 00:21:08,657 AND THAT IF YOU HADN'T STOPPED HIM, 388 00:21:08,690 --> 00:21:11,123 HE WOULD HAVE HURT A LOT MORE. 389 00:21:11,157 --> 00:21:14,690 YOU'RE NOT THE ONE I'M POINTING THE FINGER AT. 390 00:21:17,457 --> 00:21:21,390 I JUST CAN'T HELP BUT THINK THAT IF I BELIEVED HIM, 391 00:21:21,423 --> 00:21:24,390 WHEN HE TOLD ME HE WAS BEING GOOD, 392 00:21:24,423 --> 00:21:29,890 THAT MAYBE HE WOULD HAVE TURNED OUT THAT WAY. 393 00:21:29,923 --> 00:21:32,257 BECAUSE I KNOW... 394 00:21:35,923 --> 00:21:39,257 I KNOW THAT HE WAS GOOD ONCE. 395 00:21:42,657 --> 00:21:45,657 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT. 396 00:22:07,293 --> 00:22:10,627 DETECTIVE DANIELS, I THINK WE SHOULD TALK. 397 00:22:10,660 --> 00:22:13,060 SURE. 398 00:22:24,827 --> 00:22:26,427 ANSWER A QUESTION. 399 00:22:26,460 --> 00:22:29,427 IF YOU ARE WHAT YOU SAY YOU ARE, 400 00:22:29,460 --> 00:22:32,460 WHY DON'T YOU JUST WALK OUT OF HERE? 401 00:22:32,493 --> 00:22:35,593 I DOUBT ANY OF US COULD STOP YOU. 402 00:22:35,627 --> 00:22:37,127 IF YOU WERE SHOT, 403 00:22:37,160 --> 00:22:40,093 YOU COULD JUST TRANSFER INTO SOMEBODY ELSE. 404 00:22:40,127 --> 00:22:41,427 YES, THAT'S TRUE. 405 00:22:41,460 --> 00:22:43,460 HOWEVER, IF I ATTEMPTED ESCAPE, 406 00:22:43,493 --> 00:22:45,427 MANY PEOPLE WOULD BE INJURED, 407 00:22:45,460 --> 00:22:46,793 MOST LIKELY KILLED. 408 00:22:46,827 --> 00:22:49,760 THE THING I'M CHASING WOULDN'T CARE ABOUT THAT. 409 00:22:49,793 --> 00:22:51,527 BUT I DO. 410 00:22:55,293 --> 00:22:59,093 LET ME TELL YOU SOMETHING ABOUT MY ACQUAINTANCE. 411 00:22:59,127 --> 00:23:01,327 YOU SEE, 412 00:23:01,360 --> 00:23:04,827 EVERY ONCE IN A WHILE WE COME ACROSS A HUMAN 413 00:23:04,860 --> 00:23:08,793 WITH WHOM WE SHARE A PARTICULAR AFFINITY. 414 00:23:08,827 --> 00:23:11,793 IT'S IN THESE BODIES WE'RE ABLE TO EXERCISE 415 00:23:11,827 --> 00:23:13,327 CERTAIN NATURAL ABILITIES. 416 00:23:13,360 --> 00:23:16,627 IT WOULD BE AS IF YOU WOKE UP IN THE BODY 417 00:23:16,660 --> 00:23:18,093 OF A PROFESSIONAL ATHLETE. 418 00:23:18,127 --> 00:23:21,593 YOU'D BE ABLE TO BREATHE DEEPER, JUMP HIGHER, 419 00:23:21,627 --> 00:23:24,593 RUN FASTER THAN YOU EVER COULD BEFORE. 420 00:23:24,627 --> 00:23:27,093 AFTER THE INCIDENTS IN LONDON, 421 00:23:27,127 --> 00:23:30,927 I EVENTUALLY TRACKED MY QUARRY TO THE OLD AMERICAN WEST, 422 00:23:30,960 --> 00:23:34,093 WHERE HE HAD FOUND SUCH A BODY. 423 00:23:34,127 --> 00:23:36,793 SHOW ME. 424 00:23:52,727 --> 00:23:55,593 ( hammer clanging on anvil ) 425 00:23:55,627 --> 00:23:58,593 SORRY, BOYS, I'M CLOSED FOR THE DAY. 426 00:23:58,627 --> 00:24:01,060 WE NEED SOME NEW HARNESSES AND SADDLES. 427 00:24:01,093 --> 00:24:03,993 COME BACK TOMORROW. I'LL BE HAPPY TO OUTFIT YOU. 428 00:24:04,027 --> 00:24:05,493 RATHER NOT. 429 00:24:05,527 --> 00:24:07,927 THIS'LL DO. TRY IT OUT. 430 00:24:07,960 --> 00:24:09,760 I'LL PICK OUT SOME BRIDLES. 431 00:24:09,793 --> 00:24:12,627 HEY, YOU GOING TO PAY FOR THAT? 432 00:24:12,660 --> 00:24:15,360 WASN'T PLANNING TO. 433 00:24:15,393 --> 00:24:16,960 THAT'S FAR ENOUGH. 434 00:24:16,993 --> 00:24:20,760 THE MAN'S BENT ON DYING, J.D. 435 00:24:20,793 --> 00:24:22,127 I THINK HE IS. 436 00:24:22,893 --> 00:24:25,327 NEXT ONE IS DEAD CENTER. 437 00:24:25,360 --> 00:24:27,327 IT SURE IS. 438 00:24:55,460 --> 00:24:57,460 YOU SON OF A BITCH! 439 00:25:20,693 --> 00:25:24,660 NOW, THAT'S THE KIND OF MAN THAT I'M TRYING TO STOP. 440 00:25:24,693 --> 00:25:28,760 SO, YES, TERI, I COULD FORCE MY WAY OUT OF HERE, 441 00:25:28,793 --> 00:25:31,627 BUT I WON'T HAVE INNOCENT BLOOD ON MY CONSCIENCE. 442 00:25:31,660 --> 00:25:36,260 ONE MUST HAVE A REASON TO KILL, MUSTN'T ONE? 443 00:25:42,927 --> 00:25:45,185 IF YOU WANT ME TO BELIEVE YOU, 444 00:25:45,218 --> 00:25:47,435 YOU'RE GOING TO HAVE TO TELL ME MORE... 445 00:25:47,468 --> 00:25:49,001 A LOT MORE. 446 00:25:59,544 --> 00:26:01,511 THE BODY YOU'RE IN NOW... 447 00:26:03,044 --> 00:26:05,744 WHO WAS IT? 448 00:26:05,777 --> 00:26:09,977 AN INDIGENT. 449 00:26:10,011 --> 00:26:12,844 NO FRIEND OR FAMILY. 450 00:26:12,877 --> 00:26:16,177 A LOST SOUL 451 00:26:16,211 --> 00:26:18,611 BENT ON KILLING HIMSELF WITH DRUGS 452 00:26:18,644 --> 00:26:21,077 AND ALCOHOL. 453 00:26:21,111 --> 00:26:23,311 I DON'T ENJOY WHAT I DO. 454 00:26:23,344 --> 00:26:25,811 I ONLY DO WHAT I MUST. 455 00:26:25,844 --> 00:26:29,077 AS CONVINCING AS YOUR IMAGES ARE, 456 00:26:29,111 --> 00:26:32,477 UNFORTUNATELY, THEY DON'T PROVE ANYTHING. 457 00:26:32,511 --> 00:26:34,877 IF YOU WANT ANYONE TO BELIEVE YOUR STORY, 458 00:26:34,911 --> 00:26:36,911 YOU'LL NEED SOME HARD EVIDENCE. 459 00:26:36,944 --> 00:26:39,077 HAVE YOUR DOCTORS COMPLETED THEIR AUTOPSY 460 00:26:39,111 --> 00:26:41,411 ON THE MAN WHO SHOT HIMSELF? 461 00:26:41,444 --> 00:26:42,744 I DOUBT IT. WHY? 462 00:26:42,777 --> 00:26:45,011 THEY WILL FIND HIS INTERNAL ORGANS WERE, 463 00:26:45,044 --> 00:26:47,677 FOR WANT OF A BETTER WORD, CONSUMED. 464 00:26:47,711 --> 00:26:50,677 THERE WILL BE NO EXPLANATION FOR THIS. 465 00:26:50,711 --> 00:26:52,211 WHY? 466 00:26:52,244 --> 00:26:55,677 A SIDE EFFECT OF THE WAY WE OCCUPY A HOST. 467 00:26:55,711 --> 00:26:59,344 SOONER OR LATER, THE BODY, IT... IT BURNS OUT. 468 00:26:59,377 --> 00:27:01,777 EVEN IF HE HADN'T BEEN SHOT, 469 00:27:01,811 --> 00:27:03,777 HE WOULD HAVE DIED SOON ENOUGH. 470 00:27:03,811 --> 00:27:07,177 WHY NOT TRANSFER INTO SOMEBODY ELSE BEFORE THAT HAPPENS? 471 00:27:07,211 --> 00:27:09,077 UNFORTUNATELY, IT'S NOT THAT SIMPLE. 472 00:27:09,111 --> 00:27:12,711 WHEN WE TRANSFER INTO A HUMAN, WE BIND TO ITS NERVOUS SYSTEM. 473 00:27:12,744 --> 00:27:14,711 THE ONLY WAY TO TRANSFER OUT 474 00:27:14,744 --> 00:27:17,711 IS WHEN THE HOST BODY IS BRAIN DEAD. 475 00:27:17,744 --> 00:27:21,011 WE MUST TAKE OVER A NEW HOST WITHIN MOMENTS, 476 00:27:21,044 --> 00:27:23,011 OR WE CEASE TO EXIST. 477 00:27:23,044 --> 00:27:25,311 THAT'S WHY ESTERHAUS SHOT HIMSELF... 478 00:27:25,344 --> 00:27:26,911 TO GET AWAY FROM YOU. 479 00:27:29,344 --> 00:27:31,511 WHO DID HE TRANSFER INTO? 480 00:27:31,544 --> 00:27:32,977 I DON'T KNOW THAT. 481 00:27:33,011 --> 00:27:35,677 I WISH I DID. 482 00:27:38,769 --> 00:27:40,802 YES, THIS IS DETECTIVE RUSSO. 483 00:27:40,836 --> 00:27:43,336 I NEED THE MEDICAL EXAMINER. 484 00:27:43,369 --> 00:27:45,569 THANKS. 485 00:27:45,602 --> 00:27:48,636 NEIDOR, HOW ARE YOU DOING? 486 00:27:48,669 --> 00:27:50,536 WELL, THAT'S VERY CYNICAL. 487 00:27:50,569 --> 00:27:53,502 OKAY, YOU'RE RIGHT, I NEED A FAVOR. 488 00:27:53,536 --> 00:27:56,502 THE ONE THAT CAME IN THIS MORNING... 489 00:27:56,536 --> 00:27:59,169 A .38 IN THE CHEST? 490 00:27:59,202 --> 00:28:02,836 NO, NO, I WON'T HOLD YOU TO IT. 491 00:28:06,136 --> 00:28:09,169 LIKE HIS INSIDES WERE ALL BURNT UP. 492 00:28:11,869 --> 00:28:16,302 NO, IT DOESN'T MAKE ANY SENSE TO ME EITHER. 493 00:28:16,336 --> 00:28:17,769 THANKS. 494 00:28:17,802 --> 00:28:20,736 I'M GLAD YOU TOOK THAT INTERVIEW BY YOURSELF, 495 00:28:20,769 --> 00:28:23,102 'CAUSE I MIGHT HAVE MISSED OUT 496 00:28:23,136 --> 00:28:25,336 ON ONE OF THE GREATEST LOONY TUNES 497 00:28:25,369 --> 00:28:26,836 I'VE EVER TALKED TO... 498 00:28:26,869 --> 00:28:29,969 KIMBALL, THE SECURITY GUARD WHO CALLED IT IN. 499 00:28:30,002 --> 00:28:32,636 MAYBE HE MISSED THE LOCAL STAR TREK CONVENTION. 500 00:28:32,669 --> 00:28:36,602 HE'S UNDER THE IMPRESSION THAT HE'S POSSESSED BY SOME KIND OF 501 00:28:36,636 --> 00:28:38,602 ALIEN ENERGY BEING, OR SOMETHING. 502 00:28:38,636 --> 00:28:41,202 WHAT? 503 00:28:43,469 --> 00:28:44,969 OH, MY GOD. 504 00:28:45,002 --> 00:28:46,536 WHAT? 505 00:28:46,569 --> 00:28:50,002 YOU JUST MADE MY JOB A WHOLE LOT EASIER. 506 00:28:50,036 --> 00:28:53,369 I SEE HE'S ALREADY MADE AN IMPRESSION ON YOU. 507 00:28:53,402 --> 00:28:55,802 WHAT ARE YOU DOING? 508 00:28:55,836 --> 00:28:58,169 HE'S BEEN SHOWING YOU THE THINGS I'VE SUPPOSEDLY DONE. 509 00:28:58,202 --> 00:29:00,602 IT'S AN IMPRESSIVE LIST. SHOWING YOU? 510 00:29:00,636 --> 00:29:03,502 HE'S BEEN LYING TO YOU, DETECTIVE RUSSO, 511 00:29:03,536 --> 00:29:05,102 ABOUT A LOT OF THINGS. 512 00:29:05,136 --> 00:29:08,502 YOU SEE, I'M NOT SOME KIND 513 00:29:08,536 --> 00:29:10,736 OF PSYCHOPATHIC MURDERER. 514 00:29:10,769 --> 00:29:14,669 HE IS, AND I'VE BEEN AFTER HIM FOR LONGER THAN I CAN REMEMBER. 515 00:29:14,702 --> 00:29:17,502 THEN WHY DIDN'T YOU TELL US THE TRUTH? 516 00:29:17,536 --> 00:29:20,136 I WASN'T SURE YOU COULD BE TRUSTED. 517 00:29:20,169 --> 00:29:23,536 HE HAS THIS KNACK FOR MAKING FRIENDS EASILY. 518 00:29:23,569 --> 00:29:24,869 YOU TOOK THE BODY 519 00:29:24,902 --> 00:29:26,602 OF AN INNOCENT MAN. 520 00:29:26,636 --> 00:29:29,669 WOULD YOU PREFER I TOOK A POLICEMAN'S BODY INSTEAD? 521 00:29:29,702 --> 00:29:31,636 I DIDN'T HAVE MANY OPTIONS. 522 00:29:31,669 --> 00:29:33,636 DO YOU BELIEVE THIS GUY? 523 00:29:33,669 --> 00:29:37,336 YEAH, GERARD TOLD ME THE SAME THING. 524 00:29:37,369 --> 00:29:38,802 I BELIEVE HIM. 525 00:29:38,836 --> 00:29:40,702 DO YOU HAVE A REAL REASON? 526 00:29:40,736 --> 00:29:43,736 OR IS IT JUST A FEELING? 527 00:29:43,769 --> 00:29:46,069 BECAUSE THAT'S WHAT HE'S COUNTING ON. 528 00:29:46,102 --> 00:29:48,702 I WANT TO KNOW WHAT THE TWO OF YOU... 529 00:29:48,736 --> 00:29:50,402 YOU DON'T WANT TO KNOW. 530 00:29:50,436 --> 00:29:52,869 WHAT ARE YOU TWO TALKING ABOUT? 531 00:29:52,902 --> 00:29:55,202 I'D BE HAPPY TO TELL YOU. 532 00:29:55,236 --> 00:29:59,702 BEFORE HE TRANSFERRED INTO THE BODY OF GERARD, 533 00:29:59,736 --> 00:30:02,302 HE WAS ROMANTICALLY INVOLVED WITH A YOUNG 534 00:30:02,336 --> 00:30:04,469 FBI AGENT, 535 00:30:04,502 --> 00:30:08,702 WHO HAD ACCESS TO A REMARKABLE PIECE OF TECHNOLOGY. 536 00:30:12,502 --> 00:30:14,402 ( phone ringing ) 537 00:30:14,436 --> 00:30:16,569 GRAND CENTRAL STATION. 538 00:30:16,602 --> 00:30:18,569 I HAVE TO GET THAT. 539 00:30:18,602 --> 00:30:20,269 I HAVE TO. 540 00:30:23,736 --> 00:30:25,769 HELLO? 541 00:30:25,802 --> 00:30:27,802 AGENT PRATT, THERE'S A MATTER 542 00:30:27,836 --> 00:30:29,836 THAT DEMANDS YOUR IMMEDIATE ATTENTION. 543 00:30:42,566 --> 00:30:44,033 TIME TRAVEL... 544 00:30:44,066 --> 00:30:47,000 A MEANS TO STOP CRIME BEFORE IT STARTS. 545 00:30:47,033 --> 00:30:49,033 THIS IS A SICK JOKE. 546 00:30:49,066 --> 00:30:52,700 A FETUS'S PRETEMPORAL LOBE CAN REGULATE AN ENERGY FIELD. 547 00:30:52,733 --> 00:30:55,400 THAT FIELD BECOMES A DOORWAY TO THE PAST. 548 00:30:55,433 --> 00:30:56,766 LOOK WITHIN YOURSELF. 549 00:30:56,800 --> 00:30:59,366 SOMETHING HAS CHANGED. 550 00:30:59,400 --> 00:31:00,900 CAN'T YOU FEEL IT? 551 00:31:00,933 --> 00:31:02,766 FEEL WHAT, DR. GIVENS? 552 00:31:02,800 --> 00:31:07,366 DO YOU KNOW WHY THE N.S.A. IS SO INTERESTED IN ME? 553 00:31:07,400 --> 00:31:11,166 BECAUSE I COULD HAVE MADE MY TIME MACHINE WORK EVEN THEN, 554 00:31:11,200 --> 00:31:14,033 BUT I DIDN'T WANT THEM TO HAVE IT. 555 00:31:14,066 --> 00:31:17,066 NOT BEFORE I HAD SET THINGS RIGHT. 556 00:31:19,766 --> 00:31:22,500 DAYS LIKE PEARLS, A STRING OF PEARLS, 557 00:31:22,533 --> 00:31:24,000 EACH PEARL AN EVENT. 558 00:31:24,033 --> 00:31:27,066 THE PAST SEEMS IMMUTABLE, SOLID, 559 00:31:27,100 --> 00:31:29,900 BUT GO BACK IN TIME, CHANGE ONE EVENT 560 00:31:29,933 --> 00:31:32,533 AND YOU LIQUEFY EVERY PEARL THAT FOLLOWS. 561 00:31:32,566 --> 00:31:34,533 YOU CHANGE THE ENTIRE STRING. 562 00:31:34,566 --> 00:31:37,400 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, 563 00:31:37,433 --> 00:31:40,366 BUT I'LL ADVISE YOU OF YOUR RIGHTS. 564 00:31:40,400 --> 00:31:42,366 I KEPT PUTTING IT OFF, 565 00:31:42,400 --> 00:31:44,733 BUT NOW I AM OUT OF TIME. 566 00:31:47,233 --> 00:31:49,300 AND IT'S TEARING ME APART. 567 00:31:49,333 --> 00:31:52,000 PUT THAT WEAPON DOWN. 568 00:31:52,033 --> 00:31:53,833 DR. GIVENS, PUT IT DOWN. 569 00:31:53,866 --> 00:31:55,733 ( machine activating ) 570 00:32:03,533 --> 00:32:05,400 EVEN IF THIS WERE POSSIBLE, 571 00:32:05,433 --> 00:32:07,866 WHY WOULD ANYONE DO SUCH A THING? 572 00:32:07,900 --> 00:32:10,966 TO KILL THE KILLERS BEFORE THEY CAN KILL. 573 00:32:11,000 --> 00:32:12,366 WHAT'S WRONG WITH THAT? 574 00:32:14,133 --> 00:32:15,700 DR. GIVENS, 575 00:32:15,733 --> 00:32:17,233 YOU NEED HELP. 576 00:32:17,266 --> 00:32:19,966 I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY. 577 00:32:39,400 --> 00:32:41,100 THAT TIME MACHINE... 578 00:32:41,133 --> 00:32:43,966 WE FOUND PLANS FOR IT ON GERARD. 579 00:32:44,000 --> 00:32:47,033 THAT'S BECAUSE HE STOLE THEM. 580 00:32:47,066 --> 00:32:49,900 HE MURDERED THE AGENT WHO HAD BEEN USING THE DEVICE 581 00:32:49,933 --> 00:32:52,800 AND HE'S BEEN TRYING TO RECONSTRUCT IT FOR HIMSELF. 582 00:32:52,833 --> 00:32:54,133 WHY? 583 00:32:54,166 --> 00:32:56,600 TO ENABLE HIMSELF TO TRAVEL WHEREVER 584 00:32:56,633 --> 00:32:57,966 AND WHENEVER HE WANTS. 585 00:32:58,000 --> 00:33:00,400 TO PREY ON PEOPLE THROUGHOUT HISTORY, 586 00:33:00,433 --> 00:33:02,433 AND TO ESCAPE ME FOREVER. 587 00:33:02,466 --> 00:33:06,666 AND THAT'S EXACTLY WHAT HE'S GOING TO DO. 588 00:33:06,700 --> 00:33:09,966 UNLESS YOU HELP ME STOP HIM. 589 00:33:17,400 --> 00:33:20,933 THE FBI WILL ONLY CONFIRM THAT AGENT JAMIE PRATT 590 00:33:20,966 --> 00:33:23,633 WAS REPORTED MISSING SEVERAL WEEKS AGO. 591 00:33:23,666 --> 00:33:25,733 LAST SEEN WITH HER BOYFRIEND. NO. 592 00:33:25,766 --> 00:33:28,100 HER ASSIGNMENT WAS CLASSIFIED. 593 00:33:29,900 --> 00:33:33,200 YOU MEAN, THESE GUYS COULD BE ACTUALLY TELLING US THE TRUTH? 594 00:33:33,233 --> 00:33:35,033 THIS IS REALLY NUTS. 595 00:33:35,066 --> 00:33:36,766 KNOW HOW NUTS THIS IS? 596 00:33:36,800 --> 00:33:38,766 TIME MACHINES? ALIEN ENERGY BEINGS? 597 00:33:38,800 --> 00:33:41,566 WHAT AM I SUPPOSED TO DO, CALL NASA? 598 00:33:41,600 --> 00:33:44,400 WE'LL PROBABLY END UP IN AREA 51 599 00:33:44,433 --> 00:33:46,400 WITH BAGS OVER OUR HEADS, 600 00:33:46,433 --> 00:33:49,900 IF WE'RE NOT INSTITUTIONALIZED FIRST. 601 00:33:49,933 --> 00:33:51,366 ANY PROGRESS? 602 00:33:51,400 --> 00:33:53,000 NOTHING DEFINITE. 603 00:33:53,033 --> 00:33:55,200 WE HAVE TWICE AS MANY SUSPECTS. 604 00:33:55,233 --> 00:33:57,733 SO, WHO DO YOU LIKE? 605 00:33:59,500 --> 00:34:02,200 WE NEED MORE TIME, LIEUTENANT. 606 00:34:02,233 --> 00:34:05,700 TRY NOT TO KEEP ME IN SUSPENSE FOR TOO MUCH LONGER, 607 00:34:05,733 --> 00:34:07,133 ALL RIGHT? 608 00:34:07,166 --> 00:34:08,500 ALL RIGHT. 609 00:34:18,400 --> 00:34:22,300 OKAY, ONE OF THESE GUYS HAS GOT TO BE LYING. 610 00:34:22,333 --> 00:34:25,466 KIMBALL CAME IN ON HIS OWN. A GUILTY MAN DOESN'T DO THAT. 611 00:34:25,500 --> 00:34:26,900 BUT GERARD ISN'T LYING. 612 00:34:26,933 --> 00:34:28,866 HOW CAN YOU BE SURE? 613 00:34:28,900 --> 00:34:30,533 I CAN'T. 614 00:34:30,566 --> 00:34:32,500 RIGHT. 615 00:34:32,533 --> 00:34:35,866 LET'S SEE HOW HE REACTS TO WHAT KIMBALL SAID. 616 00:34:36,400 --> 00:34:38,333 ALL RIGHT. 617 00:34:38,366 --> 00:34:41,366 HE'S HERE. HE'S IN THIS BUILDING. 618 00:34:41,400 --> 00:34:44,466 WE CAN SENSE WHEN THE OTHER IS NEAR. 619 00:34:44,500 --> 00:34:46,366 HAVE YOU ARRESTED HIM YET? 620 00:34:46,400 --> 00:34:48,200 ON WHAT? ON YOUR SAY-SO? 621 00:34:48,233 --> 00:34:51,400 OH, I SEE. 622 00:34:52,566 --> 00:34:54,033 OH, LET ME GUESS. 623 00:34:54,066 --> 00:34:58,100 HE'S TOLD YOU THAT EVERYTHING THAT I'VE SAID IS A LIE. 624 00:34:58,133 --> 00:35:01,766 ACTUALLY, HE'S CONFIRMED EVERYTHING YOU'VE SAID, 625 00:35:01,800 --> 00:35:05,900 EXCEPT HE SAYS THAT HE'S THE COP AND YOU'RE THE KILLER. 626 00:35:05,933 --> 00:35:07,300 THAT'S NOT TRUE. 627 00:35:07,333 --> 00:35:09,200 HE SHOWED US YOUR MACHINE. 628 00:35:09,233 --> 00:35:10,666 OH, MY MACHINE? 629 00:35:10,700 --> 00:35:14,433 YEAH, THE MACHINE THAT YOU KILLED THE FBI AGENT TO GET. 630 00:35:19,066 --> 00:35:21,366 I HAD TO KILL HER, TERI. 631 00:35:21,400 --> 00:35:24,433 I HAD TO PREVENT HIM FROM GETTING TO THE DEVICE. 632 00:35:24,466 --> 00:35:26,333 I AM NOT THE CRIMINAL HERE. 633 00:35:26,366 --> 00:35:27,733 HE HAS KILLED HUNDREDS. 634 00:35:27,766 --> 00:35:29,733 TERI, YOU'VE GOT TO BELIEVE ME. 635 00:35:29,766 --> 00:35:32,733 YOU DON'T KNOW WHO YOU'RE DEALING WITH. 636 00:35:32,766 --> 00:35:34,733 I KNOW WHAT HE'S THINKING. 637 00:35:34,766 --> 00:35:36,766 WE'RE ON THE SAME WAVELENGTH. 638 00:35:36,800 --> 00:35:40,400 WOULD YOU LIKE TO SEE WHAT I HAVE SEEN? 639 00:35:41,933 --> 00:35:43,533 THROUGH HIS EYES. 640 00:35:47,600 --> 00:35:48,933 ARE WE FINISHED YET? 641 00:35:48,966 --> 00:35:50,700 NOT QUITE. 642 00:35:50,733 --> 00:35:53,566 GERARD ADMITS TO KILLING THE FBI AGENT. 643 00:35:53,600 --> 00:35:56,500 WHY DOES HE CONFESS TO A MURDER, 644 00:35:56,533 --> 00:35:59,366 IF HE'S LYING ABOUT THE REST OF IT? 645 00:35:59,400 --> 00:36:02,133 THAT'S WHAT HE WANTS YOU TO THINK. 646 00:36:02,166 --> 00:36:04,133 DETECTIVE DANIELS, 647 00:36:04,166 --> 00:36:05,933 YOU HAVE 648 00:36:05,966 --> 00:36:07,666 A SIMPLE DECISION TO MAKE. 649 00:36:07,700 --> 00:36:10,700 ARE YOU GOING TO ARREST HIM OR NOT? 650 00:36:10,733 --> 00:36:13,433 I DON'T KNOW IF WE CAN MAKE ANYTHING STICK. 651 00:36:13,466 --> 00:36:16,733 DETECTIVE RUSSO BELIEVES HE'S INNOCENT, DOESN'T SHE? 652 00:36:18,700 --> 00:36:22,500 AND YOU KNOW SHE'S MAKING A MISTAKE. 653 00:36:22,533 --> 00:36:24,166 DO YOU TRUST HER JUDGMENT 654 00:36:24,200 --> 00:36:25,700 BETTER THAN YOUR OWN? 655 00:36:25,733 --> 00:36:28,500 I TRUST HER JUDGMENT BETTER THAN YOURS. 656 00:36:28,533 --> 00:36:31,666 YOU WANT SOME PROOF OF MY JUDGMENT? 657 00:36:31,700 --> 00:36:33,800 THESE MENTAL MOVIES WON'T CONSTITUTE PROOF 658 00:36:33,833 --> 00:36:35,300 TO ANYONE. 659 00:36:35,333 --> 00:36:37,633 I SAID PROOF... 660 00:36:37,666 --> 00:36:40,900 SOMETHING TANGIBLE, SOMETHING REAL. 661 00:36:48,533 --> 00:36:50,366 ( woman screaming ) 662 00:36:50,400 --> 00:36:52,466 ( man laughing ) 663 00:37:15,300 --> 00:37:18,266 NO. 664 00:37:18,300 --> 00:37:20,266 PLEASE. 665 00:37:22,400 --> 00:37:23,733 NO. 666 00:37:24,800 --> 00:37:28,133 YOU'RE NEVER GOING TO KNOW WHERE I AM, BUDDY. 667 00:37:28,166 --> 00:37:29,633 I'VE BEEN TOO CAREFUL. 668 00:37:30,966 --> 00:37:33,933 I'VE BEEN LOOKING FOR A GOOD CLEAN HOST. 669 00:37:33,966 --> 00:37:37,600 GOTTA TELL YA... THEY'RE VERY HARD TO COME BY. 670 00:37:37,633 --> 00:37:39,100 DR. M. HERE, 671 00:37:39,133 --> 00:37:43,300 SHE'S MY LAST HOPE OF GETTING A GOOD ONE. 672 00:37:43,333 --> 00:37:47,233 BUT ONCE YOU'RE ROTTING AWAY IN JAIL, 673 00:37:47,266 --> 00:37:50,266 I'M GOING TO HAVE TO STOP LOOKING. 674 00:37:51,733 --> 00:37:54,466 SERIAL MURDERS. 675 00:37:54,500 --> 00:37:57,566 SIMPLE, VICIOUS ACTS OF BRUTALITY. 676 00:37:57,600 --> 00:38:00,600 HE ENJOYS THEM. 677 00:38:00,633 --> 00:38:02,533 HE TAUNTS ME WITH THEM. 678 00:38:02,566 --> 00:38:04,433 EVERY TIME I COME CLOSE, 679 00:38:04,466 --> 00:38:05,766 HE FINDS A WAY 680 00:38:05,800 --> 00:38:07,100 TO ESCAPE. 681 00:38:07,133 --> 00:38:10,366 YOU ARE THE ONLY ONE WHO CAN STOP HIM. 682 00:38:10,400 --> 00:38:11,800 HOW? 683 00:38:11,833 --> 00:38:15,900 SHOOT HIM AND HOPE THAT HE DOESN'T JUMP INTO SOMEBODY ELSE? 684 00:38:15,933 --> 00:38:18,200 YOU'RE NOT TELLING ME ANYTHING NEW. 685 00:38:18,233 --> 00:38:20,200 IF YOU LET HIM GO, 686 00:38:20,233 --> 00:38:23,233 HE'S ONLY GOING TO DO IT AGAIN! 687 00:38:26,900 --> 00:38:28,600 I TRACKED HIM HERE 688 00:38:28,633 --> 00:38:31,566 WHEN I WAS IN ESTERHAUS'S BODY. 689 00:38:31,600 --> 00:38:33,900 I FOUND HIM BUILDING THE DEVICE, 690 00:38:33,933 --> 00:38:37,600 AND THAT'S WHEN HE CAUGHT ME SNOOPING AROUND. 691 00:38:37,633 --> 00:38:39,000 THEN HE SHOT ME 692 00:38:39,033 --> 00:38:41,333 WHEN I TRIED TO GET AWAY. 693 00:38:41,366 --> 00:38:43,333 IF THIS DOESN'T CONSTITUTE EVIDENCE, 694 00:38:43,366 --> 00:38:45,366 I DON'T KNOW WHAT DOES. 695 00:38:51,400 --> 00:38:52,900 IT'S NOT FINISHED YET? 696 00:38:52,933 --> 00:38:55,033 NO, BUT IT'S CLOSE. 697 00:38:55,066 --> 00:38:58,800 LOOKS LIKE YOU STOPPED GERARD JUST IN TIME, 698 00:38:58,833 --> 00:39:00,400 NO PUN INTENDED. 699 00:39:00,433 --> 00:39:03,366 I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU, CHIEF. 700 00:39:03,400 --> 00:39:05,166 MAKE SURE YOU MENTION THAT 701 00:39:05,200 --> 00:39:06,433 TO LIEUTENANT BATES 702 00:39:06,466 --> 00:39:08,466 AND MY PARTNER DETECTIVE RUSSO. 703 00:39:08,500 --> 00:39:11,266 I'M GETTING THE LAB BOYS DOWN HERE. 704 00:39:11,300 --> 00:39:12,600 THEY'LL LOVE THIS. 705 00:39:12,633 --> 00:39:14,266 I HAVE A BETTER IDEA. 706 00:39:14,300 --> 00:39:15,600 WHAT? 707 00:39:15,633 --> 00:39:17,566 HERE. 708 00:39:17,600 --> 00:39:20,733 LET ME SHOW YOU. 709 00:39:29,210 --> 00:39:30,510 TURN AROUND. 710 00:39:30,543 --> 00:39:33,543 THEY'RE MOVING YOU DOWN TO CITY CENTER. 711 00:39:33,577 --> 00:39:35,510 I'LL TAKE YOU THERE MYSELF. 712 00:39:35,543 --> 00:39:36,843 YOU LET HIM GO? 713 00:39:36,877 --> 00:39:38,177 WE COULDN'T HOLD HIM. 714 00:39:38,210 --> 00:39:40,543 HE WASN'T UNDER ARREST, YOU ARE. 715 00:39:40,577 --> 00:39:43,510 I TOLD YOU WE COULD SENSE EACH OTHER. 716 00:39:43,543 --> 00:39:45,677 I KNOW WHERE HE IS. 717 00:39:45,710 --> 00:39:47,943 LOOK. 718 00:39:57,610 --> 00:40:00,110 THEY'VE GONE BACK TO THE WAREHOUSE. 719 00:40:00,143 --> 00:40:01,477 HE'S DECEIVED YOUR PARTNER. 720 00:40:01,510 --> 00:40:02,810 NOW, TELL ME SOMETHING... 721 00:40:02,843 --> 00:40:05,210 IF HE IS WHO HE SAYS HE IS, 722 00:40:05,243 --> 00:40:07,377 WHY WOULD HE START UP THE TIME MACHINE? 723 00:40:07,410 --> 00:40:09,077 HOW CAN I STOP HIM? 724 00:40:09,110 --> 00:40:10,977 YOU CAN'T DO IT BY YOURSELF. 725 00:40:29,410 --> 00:40:30,877 GOOD, 726 00:40:30,910 --> 00:40:33,110 I KNEW YOU'D COME. 727 00:40:33,143 --> 00:40:35,377 FRANK, WHERE'S KIMBALL? 728 00:40:35,410 --> 00:40:36,710 MOVE AWAY FROM HIM. 729 00:40:36,743 --> 00:40:39,043 YOU'RE BACKING THE WRONG GUY. 730 00:40:39,077 --> 00:40:40,377 THAT'S NOT DANIELS ANYMORE. 731 00:40:40,410 --> 00:40:42,143 MOVE AWAY FROM HIM! 732 00:40:42,177 --> 00:40:43,510 THAT'S NOT HIM, TERI. 733 00:40:44,677 --> 00:40:45,977 TERI! 734 00:40:46,010 --> 00:40:47,443 ( cocking gun ) 735 00:40:47,477 --> 00:40:49,310 NO! 736 00:41:05,477 --> 00:41:07,443 WOO-EEE! LOOKS LIKE I WON. 737 00:41:07,477 --> 00:41:09,210 ( laughing ) 738 00:41:09,243 --> 00:41:10,877 OH, MY GOD. 739 00:41:10,910 --> 00:41:12,277 WHAT DO YOU MEAN? 740 00:41:12,310 --> 00:41:13,610 NO, NO, I WON. 741 00:41:13,643 --> 00:41:16,610 NO, HE BELIEVED ME ENOUGH TO SHOOT YOU. 742 00:41:16,643 --> 00:41:18,210 SO? I HAD HER CONVINCED ENOUGH 743 00:41:18,243 --> 00:41:19,710 TO SHOOT HER PARTNER. 744 00:41:19,743 --> 00:41:22,610 ALL RIGHT, WHAT DOES THAT MAKE IT THEN? 745 00:41:22,643 --> 00:41:24,843 I DON'T KNOW. I'VE LOST COUNT. 746 00:41:24,877 --> 00:41:27,477 NEXT TIME, I GET TO KILL MYSELF. 747 00:41:27,510 --> 00:41:30,793 NO WAY... WE WRESTLE FOR IT LIKE WE ALWAYS DO, BUDDY BOY. 748 00:41:30,826 --> 00:41:32,793 I DON'T BELIEVE THIS. 749 00:41:32,826 --> 00:41:34,093 YOU ARE A TRADITIONALIST! 750 00:41:34,126 --> 00:41:36,660 YES! THIS WAS ALL FOR FUN? 751 00:41:36,693 --> 00:41:39,426 IT WAS SOME KIND OF A GAME? 752 00:41:39,460 --> 00:41:41,893 HEY, YOU LIVE FOREVER, YOU GET BORED. 753 00:41:41,926 --> 00:41:44,393 WE DO THIS TO RELIEVE THE BOREDOM. 754 00:41:44,426 --> 00:41:46,526 YOUR POLICE CREDENTIALS WILL MAKE IT 755 00:41:46,560 --> 00:41:48,993 SO MUCH EASIER TO COMPLETE 756 00:41:49,026 --> 00:41:52,760 THE TIME MACHINE, AND THEN WE ARE GOING TO HAVE SOME FUN. 757 00:41:52,793 --> 00:41:54,160 YOUR BODY'S DYING. 758 00:41:54,193 --> 00:41:57,626 WHEREVER AND WHENEVER WE CHOOSE. 759 00:41:57,660 --> 00:41:59,226 GET IT OVER WITH. 760 00:41:59,260 --> 00:42:01,793 WE'RE GOING TO HAVE A WONDERFUL TIME TOGETHER. 761 00:42:11,160 --> 00:42:12,860 TAKE THEM ALL OUT, 762 00:42:12,893 --> 00:42:14,560 TERI. 763 00:42:30,093 --> 00:42:31,560 BACK OFF, SHE'S MINE! 764 00:42:31,593 --> 00:42:33,126 WHAT ABOUT ME?! 765 00:42:33,160 --> 00:42:34,460 SHE BELONGS TO ME. 766 00:42:34,493 --> 00:42:36,626 WHERE AM I GOING TO GO? 767 00:42:36,660 --> 00:42:38,493 NOWHERE EVER AGAIN. 768 00:42:38,526 --> 00:42:40,126 NEITHER ONE OF YOU. 769 00:42:41,760 --> 00:42:44,860 BETTER LUCK NEXT TIME. 770 00:42:44,893 --> 00:42:47,360 NO! NO! 771 00:42:48,660 --> 00:42:50,060 ( gunshot ) 772 00:42:59,126 --> 00:43:02,093 ( Control Voice ) IN THE STRUGGLE BETWEEN LIFE AND DEATH, 773 00:43:02,126 --> 00:43:08,091 SOMETIMES SURVIVAL IS NOT THE ONLY WAY TO WIN. 52752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.