All language subtitles for Outer Limits S05E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,194 --> 00:00:22,794 GOING UP. 2 00:00:22,827 --> 00:00:25,960 ( computer voice ) THIS ELEVATOR WILL ARRIVE IN 40 SECONDS. 3 00:00:40,794 --> 00:00:42,727 38th FLOOR. 4 00:00:42,760 --> 00:00:47,127 THIS ELEVATOR WILL ARRIVE IN 10 SECONDS. 5 00:00:47,160 --> 00:00:48,594 THE WEST ELEVATOR 6 00:00:48,627 --> 00:00:50,127 IS CURRENTLY FREE. 7 00:01:06,594 --> 00:01:08,127 GROUND FLOOR. 8 00:01:08,860 --> 00:01:10,327 GOING UP. 9 00:01:19,894 --> 00:01:21,860 52. 10 00:01:26,927 --> 00:01:28,894 52nd FLOOR. 11 00:01:33,294 --> 00:01:35,427 GOOD EVENING, MR. VANCE. 12 00:01:35,460 --> 00:01:37,394 THE 52nd FLOOR IS ALL SECURE. 13 00:01:37,427 --> 00:01:38,727 GEORGE? 14 00:01:38,760 --> 00:01:40,094 YES, MR. VANCE? 15 00:01:40,127 --> 00:01:41,394 THE HAVEN WAS DESIGNED 16 00:01:41,427 --> 00:01:43,760 TO PROVIDE RESIDENTS WITH THE UTMOST 17 00:01:43,794 --> 00:01:45,594 IN SECURITY AND PRIVACY, RIGHT? 18 00:01:45,627 --> 00:01:47,427 ABSOLUTELY, SIR. 19 00:01:47,460 --> 00:01:50,794 THERE WERE TWO PEOPLE ON MY ELEVATOR TODAY. 20 00:01:50,827 --> 00:01:53,127 AN INDIVIDUAL ELEVATOR FOR EACH RESIDENT 21 00:01:53,160 --> 00:01:55,894 WOULD HAVE BEEN HIGHLY IMPRACTICAL, SIR. 22 00:01:55,927 --> 00:02:00,794 A PRIVATE ELEVATOR TO WHISK ONE TO HIS OR HER VERY OWN APARTMENT 23 00:02:00,827 --> 00:02:03,594 WOULD HAVE BEEN HIGHLY DESIRABLE, GEORGE. 24 00:02:03,627 --> 00:02:05,160 OH, I QUITE UNDERSTAND, SIR. 25 00:02:05,194 --> 00:02:06,527 EVEN WITH THE LATEST 26 00:02:06,560 --> 00:02:09,927 IN ELEVATOR TECHNOLOGY, THERE IS ALWAYS ROOM 27 00:02:09,960 --> 00:02:11,260 FOR IMPROVEMENT. 28 00:02:11,294 --> 00:02:12,660 GOOD NIGHT, GEORGE. 29 00:02:12,694 --> 00:02:13,994 GOOD NIGHT, SIR. 30 00:02:18,694 --> 00:02:21,327 38th FLOOR. 31 00:02:31,994 --> 00:02:33,594 GOOD EVENING, MRS. EIKENBERRY. 32 00:02:33,627 --> 00:02:37,294 IT WOULD BE IF YOU WERE LUGGING THIS FOR ME. 33 00:02:41,794 --> 00:02:43,460 OH, OH. 34 00:02:48,227 --> 00:02:50,127 ( moaning in pain ) 35 00:03:02,660 --> 00:03:03,960 GEORGE, HELP ME. 36 00:03:03,994 --> 00:03:06,160 ( phone ringing ) 37 00:03:09,594 --> 00:03:10,927 GEORGE! 38 00:03:12,127 --> 00:03:14,960 I HAVE ALREADY DIALED 911. 39 00:03:14,994 --> 00:03:19,327 I NEED MY NITROGLY... 40 00:03:19,360 --> 00:03:20,760 ( dispatcher ) SEATTLE POLICE. 41 00:03:20,794 --> 00:03:22,294 WHAT'S THE EMERGENCY? 42 00:03:22,327 --> 00:03:24,760 THIS IS THE HAVEN, 38th FLOOR. 43 00:03:24,794 --> 00:03:27,727 I HAVE A WOMAN... 68 YEARS, 5 MONTHS, 3 DAYS. 44 00:03:27,760 --> 00:03:29,894 SHE IS UNDERGOING A CARDIAC EVENT. 45 00:03:29,927 --> 00:03:31,927 PLEASE STAY ON THE LINE. 46 00:03:31,960 --> 00:03:34,760 AN AMBULANCE HAS BEEN DISPATCHED. 47 00:03:39,227 --> 00:03:41,660 ( classical music playing ) 48 00:03:41,694 --> 00:03:44,727 ( Mrs. Eikenberry ) GEORGE, HELP. 49 00:03:44,760 --> 00:03:46,894 HELP ME. 50 00:03:46,927 --> 00:03:50,827 STEREO UP. 51 00:03:50,860 --> 00:03:53,527 ( volume of music increasing ) 52 00:04:01,027 --> 00:04:03,094 PLEASE TRY TO HOLD ON. 53 00:04:03,127 --> 00:04:04,927 THE AMBULANCE WILL BE HERE SHORTLY. 54 00:04:04,960 --> 00:04:07,127 ( phone ringing ) 55 00:04:07,160 --> 00:04:08,627 ( man ) HI, I'M NOT HOME. 56 00:04:08,660 --> 00:04:10,894 LEAVE A MESSAGE AFTER THE TONE. 57 00:04:10,927 --> 00:04:12,227 I KNOW YOU'RE THERE. 58 00:04:12,260 --> 00:04:13,560 ( man ) HELLO? 59 00:04:13,594 --> 00:04:16,060 ( George ) THIS IS GEORGE, THE CONCIERGE. 60 00:04:16,094 --> 00:04:18,360 THERE'S A PROBLEM IN THE HALLWAY. 61 00:04:18,394 --> 00:04:19,694 GEORGE, I TOLD YOU 62 00:04:19,727 --> 00:04:22,760 NEVER TO INTERRUPT ME WHILE I'M WORKING. 63 00:04:22,794 --> 00:04:24,360 ( phone disconnecting ) 64 00:04:27,060 --> 00:04:28,694 MRS. EIKENBERRY? 65 00:04:30,394 --> 00:04:31,894 MRS. EIKENBERRY? 66 00:04:31,927 --> 00:04:34,694 THE AMBULANCE HAS ARRIVED, MRS. EIKENBERRY. 67 00:04:48,294 --> 00:04:52,227 ( Control Voice ) THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 68 00:04:52,260 --> 00:04:55,227 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 69 00:04:55,260 --> 00:04:58,160 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 70 00:04:58,194 --> 00:05:00,160 WE CONTROL THE HORIZONTAL 71 00:05:00,194 --> 00:05:02,227 AND THE VERTICAL. 72 00:05:02,260 --> 00:05:05,227 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 73 00:05:05,260 --> 00:05:09,727 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 74 00:05:09,760 --> 00:05:11,727 AND BEYOND. 75 00:05:11,760 --> 00:05:14,260 WE CAN SHAPE YOUR VISION 76 00:05:14,294 --> 00:05:19,227 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 77 00:05:19,260 --> 00:05:21,227 FOR THE NEXT HOUR, 78 00:05:21,260 --> 00:05:25,260 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 79 00:05:26,594 --> 00:05:29,594 ( ♪ ) 80 00:05:31,960 --> 00:05:35,894 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 81 00:05:35,927 --> 00:05:38,894 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 82 00:05:38,927 --> 00:05:41,927 TO THE OUTER LIMITS. 83 00:05:52,288 --> 00:05:55,255 AS WE COCOON OURSELVES IN THE COMFORTS 84 00:05:55,288 --> 00:05:58,388 THAT OUR EXPANDING TECHNOLOGY AFFORDS, 85 00:05:58,422 --> 00:06:00,622 ARE WE INSULATING OURSELVES 86 00:06:00,655 --> 00:06:04,722 FROM THE VERY THINGS THAT MAKE US HUMAN? 87 00:06:04,755 --> 00:06:06,155 OPEN BLINDS. 88 00:06:19,188 --> 00:06:20,788 OPEN FRIDGE. 89 00:06:26,122 --> 00:06:28,488 CLOSE FRIDGE, OPEN CABINET. 90 00:06:33,388 --> 00:06:34,822 CLOSE CABINET. 91 00:06:38,788 --> 00:06:40,722 ORDER MORE MUFFINS AND JELLY. 92 00:06:40,755 --> 00:06:42,355 MUFFINS AND JELLY ORDERED. 93 00:06:44,188 --> 00:06:46,155 GET MORE JUICE TOO. 94 00:06:46,188 --> 00:06:48,155 JUICE ORDERED. 95 00:06:48,188 --> 00:06:50,188 TV ON. 96 00:06:50,222 --> 00:06:52,522 ( TV anchor ) AND NOW, THE WEATHER. 97 00:06:52,555 --> 00:06:55,822 LAPTOP ON. GO TO STOCKS. 98 00:06:58,022 --> 00:06:59,822 CLOSE OFFICE BLINDS. 99 00:06:59,855 --> 00:07:03,322 CLOSE OFFICE BLINDS. 100 00:07:03,355 --> 00:07:05,655 CLOSE THE BLINDS. 101 00:07:05,688 --> 00:07:07,155 ( loud music playing ) 102 00:07:07,188 --> 00:07:08,888 STEREO OFF! 103 00:07:08,922 --> 00:07:11,655 ( stereo does not turn off ) 104 00:07:11,688 --> 00:07:13,388 TV OFF! 105 00:07:27,822 --> 00:07:30,322 ( appliances turning off ) 106 00:07:39,188 --> 00:07:41,422 THIS ISN'T SOME 20th CENTURY 107 00:07:41,455 --> 00:07:44,422 RAT TRAP... HOW COULD THERE BE A POWER OUTAGE? 108 00:07:44,455 --> 00:07:46,988 I HAVE NO INFORMATION AS OF YET, SIR. 109 00:07:47,022 --> 00:07:48,522 BUT NOT TO WORRY. 110 00:07:48,555 --> 00:07:51,355 THE HAVEN IS THE SAFEST LIVING ENVIRONMENT KNOWN TO MAN. 111 00:07:51,388 --> 00:07:53,955 THE DOORS WERE SUPPOSED TO OPEN IN AN EMERGENCY. 112 00:07:53,988 --> 00:07:55,288 I CAN'T GET OUT. 113 00:07:55,322 --> 00:07:58,188 WHY WOULD YOU WANT TO, SIR? 114 00:07:58,222 --> 00:08:01,088 THE POWER WILL BE ON IN NO TIME. 115 00:08:01,122 --> 00:08:05,088 WELL, I'LL BE E-MAILING A COMPLAINT TO THE SUPERVISOR. 116 00:08:05,122 --> 00:08:07,188 AS IS YOUR RIGHT, SIR. 117 00:08:07,222 --> 00:08:09,155 WILL YOU NEED MY ASSISTANCE 118 00:08:09,188 --> 00:08:11,155 IN COMPOSING IT, SIR? 119 00:08:11,188 --> 00:08:12,488 NO. 120 00:08:12,522 --> 00:08:15,388 YES, MAYBE. 121 00:08:15,422 --> 00:08:17,722 MAYBE I'LL WAIT. 122 00:08:17,755 --> 00:08:20,988 WHEN I DISCOVER THE SOURCE OF THIS INCONVENIENCE 123 00:08:21,022 --> 00:08:22,322 I'LL LET YOU KNOW. 124 00:08:22,355 --> 00:08:24,788 I PROMISE. THANK YOU, GEORGE. 125 00:08:24,822 --> 00:08:27,188 YOU'RE MOST WELCOME, SIR. 126 00:08:28,822 --> 00:08:33,722 ( woman ) AND THE WORST THING IS, I DON'T HAVE ANY PET FOOD. 127 00:08:33,755 --> 00:08:36,655 EVERYTHING WILL BE FINE, MS. GALLAGHER. 128 00:08:36,688 --> 00:08:38,655 ( man ) I'M HAVING WITHDRAWAL SYMPTOMS. 129 00:08:38,688 --> 00:08:40,655 I CAN'T LOG ON TO ESPN. 130 00:08:40,688 --> 00:08:43,988 DON'T WORRY AT ALL, MR. SIMONS. 131 00:08:44,022 --> 00:08:48,122 ( woman ) I'M TALKING THE TOILET HERE, GEORGE... IT'S BACKED UP. 132 00:08:48,155 --> 00:08:52,122 THINGS WILL BE FIXED IN NO TIME AT ALL, MRS. SILVERBERG. 133 00:08:52,155 --> 00:08:54,455 ( sergeant ) I CAN DISPATCH A CAR. 134 00:08:54,488 --> 00:08:55,855 THANK YOU, SERGEANT, 135 00:08:55,888 --> 00:08:59,155 BUT WE'RE IN NO NEED OF POLICE OR EMERGENCY ASSISTANCE. 136 00:08:59,188 --> 00:09:01,455 OUR BACKUP SYSTEMS ARE FUNCTIONING PERFECTLY, 137 00:09:01,488 --> 00:09:04,488 AND WE'VE HAD NO INTERRUPTION IN SERVICE. 138 00:09:04,522 --> 00:09:06,488 THANK YOU FOR YOUR CONCERN. 139 00:09:06,522 --> 00:09:08,055 GOOD DAY. 140 00:09:14,688 --> 00:09:16,688 OPEN REFRIGERATOR. 141 00:09:19,855 --> 00:09:21,922 OPEN REFRIGERATOR! 142 00:09:25,855 --> 00:09:27,288 OPEN CABINET. 143 00:09:54,688 --> 00:09:56,788 GEORGE, WHERE ARE YOU? 144 00:09:56,822 --> 00:10:00,122 GEORGE, PICK UP YOUR PHONE! 145 00:10:00,155 --> 00:10:03,022 ( phone ringing ) 146 00:10:09,388 --> 00:10:12,554 HEY, OVER HERE! 147 00:10:23,954 --> 00:10:27,454 HELLO, ANYONE HOME? 148 00:10:27,488 --> 00:10:30,821 I KNOW SOMEBODY IS IN THERE. 149 00:10:30,854 --> 00:10:33,888 ANSWER ME. 150 00:10:33,921 --> 00:10:35,521 ANSWER ME. 151 00:10:58,354 --> 00:10:59,988 HELLO? 152 00:11:26,854 --> 00:11:28,354 HELLO? 153 00:11:30,921 --> 00:11:32,621 IF YOU'RE THERE, 154 00:11:32,654 --> 00:11:35,888 I'M WARNING YOU... I'M COMING THROUGH. 155 00:12:05,854 --> 00:12:07,554 YOU'RE THE HACKER, 156 00:12:07,588 --> 00:12:10,221 THE ONE WHO'S BEEN OVERRIDING THE SECURITY 157 00:12:10,254 --> 00:12:12,654 AND BREAKING INTO PEOPLE'S APARTMENTS. 158 00:12:12,688 --> 00:12:15,621 YOU'RE THE ONE THEY'VE BEEN TRYING TO CATCH. 159 00:12:15,654 --> 00:12:17,154 THEN WHY WOULD I 160 00:12:17,188 --> 00:12:19,621 BREAK INTO YOUR APARTMENT THIS WAY? 161 00:12:19,654 --> 00:12:21,721 I'M YOUR NEIGHBOR. 162 00:12:21,754 --> 00:12:24,288 I'M CALEB VANCE. 163 00:12:24,321 --> 00:12:26,421 I'M A DATA THEORIST. 164 00:12:26,454 --> 00:12:30,288 I DO PROJECTIONS, SPOT TRENDS, THINGS LIKE THAT, SO... 165 00:12:30,321 --> 00:12:33,354 YOU COULD UNTIE ME NOW. 166 00:12:34,954 --> 00:12:36,188 I DON'T THINK SO. 167 00:12:36,221 --> 00:12:37,488 I DON'T LIKE THIS 168 00:12:37,521 --> 00:12:39,721 ANY MORE THAN YOU DO. 169 00:12:39,754 --> 00:12:41,488 I DON'T BELIEVE PEOPLE SHOULD INTERACT 170 00:12:41,521 --> 00:12:42,821 THIS WAY. 171 00:12:42,854 --> 00:12:45,721 WHY ELSE WOULD I LIVE IN A HIGH-RISE 172 00:12:45,754 --> 00:12:47,721 WITH ONLY SINGLE OCCUPANCY APARTMENTS? 173 00:12:47,754 --> 00:12:49,421 OH. 174 00:12:51,688 --> 00:12:53,488 DO YOU HAVE A VID-CELL? 175 00:12:53,521 --> 00:12:55,354 ALL I GET IS STATIC. 176 00:12:55,388 --> 00:12:56,688 MINE'S NOT WORKING EITHER. 177 00:12:56,721 --> 00:12:58,488 THERE'S NO WAY TO CONTACT GEORGE. 178 00:13:00,621 --> 00:13:02,854 I CAN'T OPEN MY REFRIGERATOR. 179 00:13:04,854 --> 00:13:06,821 DO YOU HAVE ANY FOOD? 180 00:13:06,854 --> 00:13:08,421 I'D REIMBURSE YOU 181 00:13:08,454 --> 00:13:12,354 OBVIOUSLY, WHEN THE POWER COMES BACK ON. 182 00:13:14,754 --> 00:13:17,488 DO YOU HAVE ANY FOOD OR NOT? 183 00:13:17,521 --> 00:13:21,021 NO, AND IF I DID I WOULDN'T SHARE IT WITH YOU. 184 00:13:23,521 --> 00:13:26,454 UH, I HATE TO MENTION THIS, 185 00:13:26,488 --> 00:13:29,521 BUT IF THE POWER DOESN'T COME BACK ON... 186 00:13:29,554 --> 00:13:32,254 OF COURSE IT WILL COME BACK ON. 187 00:13:32,288 --> 00:13:36,154 IF THE POWER DOESN'T COME BACK ON, 188 00:13:36,188 --> 00:13:39,821 THERE IS A GOOD CHANCE WE'LL DIE HERE. 189 00:13:42,021 --> 00:13:44,854 THIS ENTIRE BUILDING IS UNDER THE PROTECTION 190 00:13:44,888 --> 00:13:46,821 AND STEWARDSHIP OF A COMPUTER. 191 00:13:46,854 --> 00:13:48,654 ARGUS... YES, I KNOW. 192 00:13:48,688 --> 00:13:51,588 WHAT IF ARGUS HAS SUFFERED SOME MALFUNCTION? 193 00:13:51,621 --> 00:13:54,154 THE ARGUS SERIES HAS BEEN AROUND FOR YEARS. 194 00:13:54,188 --> 00:13:56,988 IT'S A COMPLETELY RELIABLE ARTIFICIAL INTELLIGENCE. 195 00:13:57,021 --> 00:13:59,021 THAT'S WHY IT'S SO POPULAR. 196 00:13:59,054 --> 00:14:01,688 BUT WHAT IF ALL THE ARGUSES 197 00:14:01,721 --> 00:14:06,921 ALL OVER THE CITY HAVE SUFFERED THE SAME MALFUNCTION? 198 00:14:09,454 --> 00:14:11,421 LOOK, IF YOU'RE NOT INTERESTED 199 00:14:11,454 --> 00:14:12,754 IN GETTING OUT, 200 00:14:12,788 --> 00:14:14,088 FINE... BUT I AM. 201 00:14:14,121 --> 00:14:16,254 IF YOU WOULD JUST UNTIE MY HANDS. 202 00:14:16,288 --> 00:14:19,988 YOU WON'T GET THROUGH THE FRONT WALL THE WAY YOU GOT IN HERE. 203 00:14:20,021 --> 00:14:21,521 THE DRYWALL AND PLASTER 204 00:14:21,554 --> 00:14:24,254 COVER A SHEET OF TITANIUM-REINFORCED STEEL. 205 00:14:24,288 --> 00:14:27,054 THE DOOR'S THE SAME SUBSTANCE, TWO INCHES THICK. 206 00:14:27,088 --> 00:14:29,521 HOW DO YOU KNOW SO MUCH ABOUT THIS? 207 00:14:29,554 --> 00:14:31,754 I'M AN ARCHITECTURAL CONSULTANT. 208 00:14:31,788 --> 00:14:34,554 THEN MAYBE YOU CAN FIGURE OUT A WAY 209 00:14:34,588 --> 00:14:36,554 TO GET OUT OF HERE. 210 00:14:36,588 --> 00:14:40,654 NOT THAT I'D EVER EXPECT YOU TO GO WITH ME, OF COURSE. 211 00:14:45,159 --> 00:14:47,592 THIS IS THE WIRING FOR THE WHOLE FLOOR? 212 00:14:47,625 --> 00:14:49,692 I CHECKED IT BEFORE I MOVED IN. 213 00:14:49,725 --> 00:14:52,659 YOU DON'T FORGET BAD DESIGN, 214 00:14:52,692 --> 00:14:55,559 PARTICULARLY WHEN IT WINDS UP IN YOUR APARTMENT. 215 00:14:55,592 --> 00:14:57,825 THEN WHY DID YOU TAKE IT? 216 00:14:57,859 --> 00:15:01,192 I MADE THEM GIVE ME A BREAK IN MY RENT. 217 00:15:01,225 --> 00:15:03,592 YOU MUST BE A GREAT CONSULTANT. 218 00:15:03,625 --> 00:15:05,159 YEAH, UM, 219 00:15:05,192 --> 00:15:07,492 I DON'T KNOW WHAT TO DO 220 00:15:07,525 --> 00:15:09,992 NOW THAT WE HAVE IT OPEN. 221 00:15:10,025 --> 00:15:14,392 HERE, GIVE ME THE KNIFE. 222 00:15:38,625 --> 00:15:41,659 ARE WE THE ONLY ONES WHO LIVE ON THIS FLOOR? 223 00:15:41,692 --> 00:15:43,825 I DON'T KNOW. 224 00:15:43,859 --> 00:15:45,159 WELL, NO GEORGE. 225 00:15:45,192 --> 00:15:48,092 I WAS HOPING IT WOULD TELL US WHAT'S GOING ON. 226 00:15:48,125 --> 00:15:49,859 ( elevator approaching ) 227 00:15:49,892 --> 00:15:51,859 DO YOU THINK IT'S WORKING? 228 00:15:51,892 --> 00:15:53,359 I BELIEVE IT IS. 229 00:15:53,392 --> 00:15:55,525 GEORGE, DON'T DO THAT. 230 00:15:55,559 --> 00:15:56,825 DO WHAT, SIR? 231 00:15:56,859 --> 00:15:59,159 NOTHING. WHY IS THE POWER OUT? 232 00:15:59,192 --> 00:16:02,092 THERE APPEARS TO BE A SHORT IN THE SYSTEM. 233 00:16:02,125 --> 00:16:05,125 MOST OF THE POWER IS OUT, BUT NOT ALL. 234 00:16:05,159 --> 00:16:07,459 I'M STILL FUNCTIONING, AND I BELIEVE 235 00:16:07,492 --> 00:16:08,792 THE ELEVATORS ARE FUNCTIONING. 236 00:16:08,825 --> 00:16:10,992 SAVES ME A LOT OF WALKING. 237 00:16:11,025 --> 00:16:12,492 GOING DOWN. 238 00:16:12,525 --> 00:16:15,525 WHEN I MOVED IN I WAS TOLD 239 00:16:15,559 --> 00:16:18,492 THAT ARGUS WAS PROGRAMMED TO PROMOTE 240 00:16:18,525 --> 00:16:20,459 THE GENERAL HEALTH AND WELFARE 241 00:16:20,492 --> 00:16:23,459 OF EVERY RESIDENT LIVING UNDER ITS CARE. 242 00:16:23,492 --> 00:16:27,725 WELL, IT'S NOT DOING THAT NOW, IS IT? 243 00:16:27,759 --> 00:16:30,959 AS I SAID, MS. ELWIN, THERE APPEARS TO BE A SHORT 244 00:16:30,992 --> 00:16:32,792 IN THE SYSTEM. 245 00:16:32,825 --> 00:16:35,059 ARGUS IS WORKING TO ASSESS THE PROBLEM 246 00:16:35,092 --> 00:16:36,492 AND OVERCOME IT. 247 00:16:37,125 --> 00:16:38,725 DAMN, GEORGE! 248 00:16:39,992 --> 00:16:42,592 YOU COULD HAVE WARNED... ME. 249 00:16:42,625 --> 00:16:46,225 APPARENTLY THERE'S BEEN A SHORT IN GEORGE TOO. 250 00:16:46,259 --> 00:16:48,292 ( woman ) HELP, IS ANYBODY THERE? 251 00:16:48,325 --> 00:16:49,625 HELP! 252 00:16:49,659 --> 00:16:51,759 HELP, SOMEBODY! 253 00:16:51,792 --> 00:16:53,925 I'M IN THE ELEVATOR! 254 00:16:53,959 --> 00:16:56,325 SOMEBODY, PLEASE! 255 00:16:56,359 --> 00:17:00,525 PLEASE, I'M GOING TO DIE IN HERE. 256 00:17:00,559 --> 00:17:05,459 I DON'T WANT TO DIE HERE! 257 00:17:05,492 --> 00:17:07,659 ( banging ) 258 00:17:07,692 --> 00:17:09,525 HELP, GEORGE! 259 00:17:09,559 --> 00:17:12,092 SOMEBODY, PLEASE, GET ME OUT 260 00:17:12,125 --> 00:17:14,159 OF THIS ELEVATOR. 261 00:17:14,192 --> 00:17:15,659 OH, GOD. 262 00:17:15,692 --> 00:17:17,359 OH, GOD, I CAN'T BREATHE. 263 00:17:17,392 --> 00:17:20,625 WE ARE UNDER NO OBLIGATION HERE. 264 00:17:20,659 --> 00:17:22,325 SHE'S BEEN IN THERE 265 00:17:22,359 --> 00:17:23,325 FOR OVER 24 HOURS. 266 00:17:23,359 --> 00:17:24,659 WELL, IT IS NOT 267 00:17:24,692 --> 00:17:26,225 MY FAULT SHE'S STUCK. 268 00:17:26,259 --> 00:17:27,992 HELLO, IS SOMEBODY THERE? 269 00:17:28,025 --> 00:17:31,092 HELLO, I'M IN THE ELEVATOR. 270 00:17:31,125 --> 00:17:32,892 YES, SOMEONE'S HERE. 271 00:17:32,925 --> 00:17:36,059 THANK GOD... YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF HERE. 272 00:17:36,092 --> 00:17:37,459 LOOK, YOU'RE PERFECTLY SAFE. 273 00:17:37,492 --> 00:17:40,425 JUST STAY PUT UNTIL THE POWER COMES BACK ON. 274 00:17:40,459 --> 00:17:41,992 NO! 275 00:17:42,025 --> 00:17:44,492 NO, THIS ELEVATOR IS KILLING ME! 276 00:17:44,525 --> 00:17:46,792 YOU CAN'T LEAVE ME IN HERE! 277 00:17:46,825 --> 00:17:48,459 I'LL GO CRAZY! 278 00:17:48,492 --> 00:17:50,692 OH, GOD, I'LL GO CRAZY. 279 00:17:53,625 --> 00:17:54,959 DAMN. 280 00:17:56,992 --> 00:17:59,325 THIS ELEVATOR'S KILLING ME. 281 00:17:59,359 --> 00:18:02,159 PLEASE, YOU CAN'T 282 00:18:02,192 --> 00:18:03,859 LEAVE ME HERE. 283 00:18:03,892 --> 00:18:05,992 I'M COMING DOWN. 284 00:18:06,025 --> 00:18:09,059 OH, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 285 00:18:15,359 --> 00:18:16,825 GIVE ME YOUR HAND. 286 00:18:19,692 --> 00:18:21,259 COME ON. 287 00:18:23,692 --> 00:18:26,225 AHH! OH, MY GOD! 288 00:18:26,259 --> 00:18:27,792 NO! 289 00:18:27,825 --> 00:18:29,592 OH, MY GOD! 290 00:18:33,025 --> 00:18:34,559 NO, NO. 291 00:18:34,592 --> 00:18:36,025 OH, GOD! 292 00:18:36,059 --> 00:18:37,525 OH! 293 00:18:37,559 --> 00:18:38,992 OH, GOD. 294 00:18:39,025 --> 00:18:40,659 OH, MY GOD. 295 00:18:43,225 --> 00:18:44,559 JEEZ. 296 00:18:45,425 --> 00:18:47,192 THIS IS BUILDING SECURITY. 297 00:18:47,225 --> 00:18:48,525 IDENTIFY YOURSELVES. 298 00:18:48,559 --> 00:18:49,825 EVERYTHING'S ALL RIGHT. 299 00:18:49,859 --> 00:18:52,959 DO YOU LIVE ON THIS FLOOR? 300 00:18:52,992 --> 00:18:54,425 NO, I LIVE ON 63. 301 00:18:54,459 --> 00:18:57,059 EVERYTHING IS OKAY. THIS IS... 302 00:18:57,092 --> 00:18:58,359 MORGAN WINTERS. 303 00:18:58,392 --> 00:18:59,692 SHE'S MY GUEST. 304 00:18:59,725 --> 00:19:00,825 OW! 305 00:19:00,859 --> 00:19:02,159 HEY, HEY, HEY! 306 00:19:02,192 --> 00:19:04,692 OW! RUN, RUN, RUN! 307 00:19:04,725 --> 00:19:07,425 HALT... IDENTIFY YOURSELVES. 308 00:19:07,459 --> 00:19:10,092 HALT... IDENTIFY YOURSELVES. 309 00:19:10,125 --> 00:19:12,759 HALT... IDENTIFY YOURSELVES. 310 00:19:12,792 --> 00:19:14,825 HALT... IDENTIFY YOURSELVES. 311 00:19:17,025 --> 00:19:18,559 ( door lock buzzing ) 312 00:19:23,492 --> 00:19:24,792 WAIT! 313 00:19:24,825 --> 00:19:26,125 NO, NO, FORGET IT. 314 00:19:26,159 --> 00:19:27,459 THEY'RE LOCKED. COME ON. 315 00:19:27,492 --> 00:19:29,159 ( buzzing ) 316 00:19:50,859 --> 00:19:52,625 WHAT DO YOU THINK? 317 00:19:53,892 --> 00:19:56,659 WE FIND GEORGE, HAVE HIM ORDER SOME HORS D'OEUVRES, 318 00:19:56,692 --> 00:19:58,992 A CASE OF 1975 CABERNET MONTROSE 319 00:19:59,025 --> 00:20:00,392 AND THROW A PARTY. 320 00:20:00,425 --> 00:20:03,159 WE ASK HIM HOW TO GET OUT OF HERE! 321 00:20:03,192 --> 00:20:05,192 GEORGE IS JUST A HOLOGRAM. 322 00:20:05,225 --> 00:20:08,859 HE MIGHT NOT KNOW MORE ABOUT THIS THAN WE DO. 323 00:20:08,892 --> 00:20:11,125 WE COULD JUST KEEP GOING DOWN. 324 00:20:11,159 --> 00:20:12,792 WELL, I'VE GOT TO EAT. 325 00:20:14,759 --> 00:20:16,725 IT'S BETTER TO STAY TOGETHER. 326 00:20:18,225 --> 00:20:19,659 HELLO? 327 00:20:19,692 --> 00:20:21,992 ANYBODY HERE? 328 00:20:22,025 --> 00:20:23,625 ( knocking ) 329 00:20:23,659 --> 00:20:25,192 HELLO? 330 00:20:29,525 --> 00:20:31,325 IS ANYONE IN THERE? 331 00:20:35,725 --> 00:20:37,592 HELLO? 332 00:20:37,625 --> 00:20:38,925 THIS IS WEIRD. 333 00:20:38,959 --> 00:20:40,925 WELL, ACCORDING TO GEORGE, 334 00:20:40,959 --> 00:20:42,925 ONLY 15% OF THE RESIDENTS 335 00:20:42,959 --> 00:20:44,259 HAVE MOVED IN. 336 00:20:44,292 --> 00:20:46,359 THE BUILDING JUST OPENED LAST MONTH. 337 00:20:47,792 --> 00:20:49,592 HEY, HEY, HEY. 338 00:20:49,625 --> 00:20:51,692 WHAT? 339 00:21:01,459 --> 00:21:02,825 HELLO? 340 00:21:20,059 --> 00:21:23,159 I CAN SEE YOUR SHOES. 341 00:21:23,192 --> 00:21:25,492 YOU MIGHT AS WELL COME OUT. 342 00:21:28,659 --> 00:21:30,659 WHAT ARE YOU DOING HERE? 343 00:21:30,692 --> 00:21:34,625 I LIVE HERE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 344 00:21:34,659 --> 00:21:36,092 TRYING TO GET OUT. 345 00:21:36,125 --> 00:21:38,625 THEN WHY DON'T YOU LEAVE? 346 00:21:38,659 --> 00:21:41,325 I DON'T THINK THIS IS YOUR PLACE. 347 00:21:41,359 --> 00:21:42,859 YOU QUESTION ME? 348 00:21:42,892 --> 00:21:45,892 I'LL FILL OUT A COMPLAINT AGAINST THE LOT OF YOU. 349 00:21:45,925 --> 00:21:48,259 WE WEREN'T HIDING IN THE JUNGLE. 350 00:21:48,292 --> 00:21:49,625 I HEARD YOU COMING. 351 00:21:49,659 --> 00:21:51,425 I'D BE STUPID NOT TO BE CAUTIOUS. 352 00:21:51,459 --> 00:21:52,925 HE'S THE HACKER. 353 00:21:52,959 --> 00:21:54,625 AREN'T YOU? 354 00:21:54,659 --> 00:21:56,625 I'M A RESIDENT, LIKE YOU. 355 00:21:56,659 --> 00:21:58,625 I LIVE ON THE 65th FLOOR. 356 00:21:58,659 --> 00:22:00,825 WHY ARE YOU HIDING THAT BAG? 357 00:22:00,859 --> 00:22:02,125 ARE YOU A COP? 358 00:22:02,159 --> 00:22:03,925 NO, I'M A LAWYER. 359 00:22:03,959 --> 00:22:06,392 AND YOU'RE ACCUSING ME OF DOING SOMETHING SHADY. 360 00:22:06,425 --> 00:22:08,292 ANSWER THE QUESTION. 361 00:22:08,325 --> 00:22:10,392 YEAH, ANSWER THE QUESTION. 362 00:22:10,425 --> 00:22:11,825 I'VE GOT A QUESTION... 363 00:22:11,859 --> 00:22:14,492 HOW DO YOU SPELL LAWSUIT, HUH? 364 00:22:15,092 --> 00:22:16,792 DON'T TOUCH ME. 365 00:22:23,025 --> 00:22:24,459 NOW, WHAT ELSE 366 00:22:24,492 --> 00:22:25,792 HAVE YOU STOLEN? 367 00:22:25,825 --> 00:22:28,559 THAT'S MY FOOD. I WAS GETTING OUT OF HERE. 368 00:22:28,592 --> 00:22:31,025 THEN WHY ARE YOU SO NERVOUS? 369 00:22:31,059 --> 00:22:33,992 BECAUSE I DON'T LIKE PEOPLE NEAR ME, 370 00:22:34,025 --> 00:22:35,492 AND YOU'RE NEAR ME. 371 00:22:35,525 --> 00:22:38,792 NOW, CAN I HAVE MY BAG BACK, PLEASE? 372 00:22:52,692 --> 00:22:54,059 WHERE'S THE BREAD? 373 00:22:54,092 --> 00:22:55,525 WHAT BREAD? 374 00:22:55,559 --> 00:22:58,192 THERE WAS A PIECE OF FRENCH BREAD. 375 00:22:58,225 --> 00:22:59,992 NO, THERE WASN'T. 376 00:23:02,092 --> 00:23:04,459 ( Caleb ) MORGAN. 377 00:23:04,492 --> 00:23:06,025 WHAT ARE YOU DOING? 378 00:23:06,059 --> 00:23:07,992 YOU STAY AWAY FROM ME 379 00:23:08,025 --> 00:23:09,359 OR I WILL SCREAM. 380 00:23:09,392 --> 00:23:12,025 SCREAM ALL YOU LIKE, BUT WE'RE GOING TO FIGURE OUT 381 00:23:12,059 --> 00:23:13,892 WHAT HAPPENED TO THAT BREAD. 382 00:23:13,925 --> 00:23:15,525 YOU CAN'T THREATEN A PERSON. 383 00:23:15,559 --> 00:23:16,859 WE'RE ALL HUNGRY HERE, 384 00:23:16,892 --> 00:23:18,225 NOT JUST YOU. 385 00:23:18,259 --> 00:23:20,092 I WAS TRAPPED ON THE ELEVATOR. 386 00:23:20,125 --> 00:23:21,425 SEE, I TOLD YOU. 387 00:23:21,459 --> 00:23:24,125 I DIDN'T STEAL IT. YOU STOLE IT FROM ME. 388 00:23:24,159 --> 00:23:25,625 OKAY, LET'S HAVE IT. 389 00:23:25,659 --> 00:23:26,992 YOU WANT IT? 390 00:23:27,025 --> 00:23:29,425 HERE, YOU CAN HAVE IT. 391 00:23:29,459 --> 00:23:31,359 IT'S STALE ANYWAY. 392 00:23:37,559 --> 00:23:38,925 HERE. 393 00:23:46,359 --> 00:23:48,425 OKAY, LET'S GET GOING. 394 00:23:53,792 --> 00:23:57,325 YOU DIDN'T HAPPEN TO STEAL ANY MINI-WIPES, DID YOU? 395 00:23:58,559 --> 00:24:00,192 RIGHT. 396 00:24:07,013 --> 00:24:09,213 COME ON. 397 00:24:13,380 --> 00:24:16,313 WHERE DID YOU GET THIS BREAD? 398 00:24:16,346 --> 00:24:18,213 FROM THE DISPOSAL. 399 00:24:19,446 --> 00:24:21,846 ( buzzing ) DAMN! 400 00:24:21,880 --> 00:24:24,813 ( elevator chime ringing ) 401 00:24:24,846 --> 00:24:26,146 MAYBE IT'S WORKING AGAIN. 402 00:24:26,180 --> 00:24:29,646 THERE IS NO WAY I AM GETTING BACK ON THERE. 403 00:24:29,680 --> 00:24:30,980 NO WAY. 404 00:24:31,013 --> 00:24:32,313 WHAT DO YOU THINK? 405 00:24:32,346 --> 00:24:33,813 OH, I DON'T KNOW. 406 00:24:33,846 --> 00:24:36,313 I'VE BEEN TOLD I LACK INITIATIVE. 407 00:24:36,346 --> 00:24:39,313 I'M MORE OF A FOLLOWER THAN A LEADER. 408 00:24:39,346 --> 00:24:42,346 OKAY, BUT WHAT DO YOU THINK? 409 00:24:45,246 --> 00:24:48,146 WELL, I AGREE WITH YOU. 410 00:24:48,180 --> 00:24:51,146 I MEAN, WE CAN'T GET INTO THE STAIRS. 411 00:24:51,180 --> 00:24:53,513 WE HAVE TO TRY THE ELEVATOR. 412 00:24:53,546 --> 00:24:55,713 DOES ANYBODY CARE WHAT I THINK? 413 00:24:55,746 --> 00:24:58,046 NOT UNLESS YOU CAN OPEN THE STAIRS. 414 00:24:58,080 --> 00:25:00,846 OKAY, WE DON'T HAVE A CHOICE. 415 00:25:02,946 --> 00:25:04,780 WHAT IF IT GETS STUCK AGAIN? 416 00:25:04,813 --> 00:25:06,413 WHAT ABOUT SECURITY SPHERES? 417 00:25:06,446 --> 00:25:09,480 I'M JUST GOING TO LOOK IN THE CORNER. 418 00:25:09,513 --> 00:25:10,880 YOU WON'T FIND 419 00:25:10,913 --> 00:25:12,246 ANY HELP THERE. 420 00:25:12,280 --> 00:25:14,180 AS THE BARD ONCE SAID, 421 00:25:14,213 --> 00:25:17,146 "THE FAULT, DEAR BRUTUS, IS NOT IN OUR STARS, 422 00:25:17,180 --> 00:25:18,646 BUT IN OURSELVES." 423 00:25:18,680 --> 00:25:20,146 GOING DOWN. 424 00:25:23,213 --> 00:25:25,080 HE'S GONE COMPLETELY CRAZY. 425 00:25:25,113 --> 00:25:27,113 MUST BE A VIRUS. 426 00:25:27,146 --> 00:25:29,180 GROUND FLOOR. 427 00:25:31,980 --> 00:25:33,413 LET ME OUT. 428 00:25:33,446 --> 00:25:36,113 I CAN'T STAND IT. STOP. 429 00:25:36,146 --> 00:25:37,813 STOP RIGHT NOW. 430 00:25:37,846 --> 00:25:39,680 WHAT THE HELL'S HAPPENING? 431 00:25:43,713 --> 00:25:45,280 ( screaming ) 432 00:25:45,313 --> 00:25:46,813 GEORGE, STOP THE ELEVATOR! 433 00:25:46,846 --> 00:25:48,213 ( Morgan ) WE'RE GOING TO DIE! 434 00:25:48,246 --> 00:25:50,813 GEORGE, STOP THE ELEVATOR! 435 00:25:53,513 --> 00:25:55,646 ( screaming ) 436 00:25:57,546 --> 00:26:00,080 STOP! STOP! 437 00:26:00,113 --> 00:26:01,880 STOP ELEVATOR! 438 00:26:01,913 --> 00:26:03,213 THIS IS YOUR FAULT! 439 00:26:03,246 --> 00:26:05,480 WE SHOULD HAVE STAYED WHERE WE WERE! 440 00:26:05,513 --> 00:26:07,446 SHE WAS RIGHT.SHUT UP! 441 00:26:07,480 --> 00:26:10,046 OKAY, WE HAVE TO THINK... ALL OF US! 442 00:26:10,080 --> 00:26:11,946 WE HAVE TO WORK TOGETHER. 443 00:26:17,413 --> 00:26:19,780 "NOW IS THE WINTER OF OUR DISCONTENT 444 00:26:19,813 --> 00:26:21,780 MADE GLORIOUS SUMMER 445 00:26:21,813 --> 00:26:25,113 BY THE SON OF YORK." 446 00:26:25,146 --> 00:26:27,213 ALL OUT FOR THE 29th FLOOR. 447 00:26:28,580 --> 00:26:30,146 THAT'S THE LAST TIME 448 00:26:30,180 --> 00:26:31,513 I LISTEN TO YOU. 449 00:26:31,546 --> 00:26:33,480 YOU'LL GET US ALL KILLED! 450 00:26:33,513 --> 00:26:35,680 I'M NOT MOVING UNTIL THE POWER COMES ON. 451 00:26:35,713 --> 00:26:37,221 ( woman ) IS SOMEBODY OUT THERE? 452 00:26:37,254 --> 00:26:38,554 YEAH, WE'RE HERE 453 00:26:38,587 --> 00:26:40,621 BY THE ELEVATORS. 454 00:26:40,654 --> 00:26:42,487 YOU ARE NOT A RESIDENT. 455 00:26:42,521 --> 00:26:44,287 DO NOT MOVE. 456 00:26:44,321 --> 00:26:46,087 AH! AH! 457 00:26:46,121 --> 00:26:47,821 IN, IN, IN, IN! 458 00:26:47,854 --> 00:26:50,454 AH! 459 00:26:50,487 --> 00:26:52,754 ( Caleb ) CLOSE DOOR! CLOSE DOOR! 460 00:26:52,787 --> 00:26:54,087 IT'S A DEATH TRAP. 461 00:26:54,121 --> 00:26:55,887 SHUT UP! WE'RE NOT MOVING. 462 00:26:55,921 --> 00:26:58,521 YOU LIED. YOU'RE NOT A RESIDENT. 463 00:26:58,554 --> 00:26:59,954 WHO ARE YOU? 464 00:26:59,987 --> 00:27:01,854 LET GO OF ME. 465 00:27:01,887 --> 00:27:04,321 AH, THOSE DAMN SECURITY SPHERES. 466 00:27:04,354 --> 00:27:06,621 USUALLY I CAN RIG THE ELECTRONICS 467 00:27:06,654 --> 00:27:09,154 AND SEND THEM AFTER PHANTOM TARGETS. 468 00:27:09,187 --> 00:27:11,321 YOU ARE THE HACKER. 469 00:27:11,354 --> 00:27:12,687 I'M A RESIDENT. 470 00:27:12,721 --> 00:27:14,421 BEEN HERE LONGER THAN ALL OF YOU, 471 00:27:14,454 --> 00:27:16,387 SINCE BEFORE THIS BUILDING OPENED. 472 00:27:16,421 --> 00:27:17,687 WHAT DO YOU DO? 473 00:27:17,721 --> 00:27:19,987 I HAVE A GIFT FOR MICROELECTRONICS 474 00:27:20,021 --> 00:27:22,021 AND FOR ANTICIPATING ARGUS'S MOVES. 475 00:27:22,054 --> 00:27:25,354 I'M ARTIFICIAL INTELLIGENCE SAVVY, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 476 00:27:25,387 --> 00:27:28,254 AT LEAST I WAS BEFORE THIS DAMN POWER OUTAGE! 477 00:27:28,287 --> 00:27:29,954 YOU'RE A FREELOADER. 478 00:27:29,987 --> 00:27:31,321 WHAT IF I AM? 479 00:27:31,354 --> 00:27:33,521 WHO AM I HURTING? YOU? HER? 480 00:27:33,554 --> 00:27:35,487 NO ONE'S EVER SEEN ME. 481 00:27:35,521 --> 00:27:39,187 I KEEP TO MYSELF, STAY IN ANY UNOCCUPIED APARTMENT I CHOOSE. 482 00:27:39,221 --> 00:27:40,521 HOW DO YOU EAT? 483 00:27:40,554 --> 00:27:42,853 BREAK INTO THE COMPUTER, HAVE THEM SHIP ME FOOD, 484 00:27:42,886 --> 00:27:44,770 CHARGE IT TO SOMEBODY ELSE'S ACCOUNT. 485 00:27:44,803 --> 00:27:47,336 SHUT UP! YOU'RE A THIEF. 486 00:27:47,370 --> 00:27:49,352 AND WHAT IF I AM? 487 00:27:49,385 --> 00:27:51,219 I DON'T BILL BY THE HOUR! 488 00:27:51,252 --> 00:27:52,552 SHUT UP! 489 00:27:52,585 --> 00:27:54,185 LET'S GET OUT OF HERE. 490 00:27:54,219 --> 00:27:55,719 YOU, COME AND HELP ME UP. 491 00:27:55,752 --> 00:27:57,552 I'VE GOT A NAME, PAL. 492 00:27:57,585 --> 00:27:59,085 OREN EDGAR. 493 00:27:59,119 --> 00:28:02,052 ALL RIGHT, OREN, COME OVER HERE AND HELP ME 494 00:28:02,085 --> 00:28:04,385 GET UP THERE. 495 00:28:04,419 --> 00:28:06,485 HERE, GIVE ME YOUR KNEE. 496 00:28:20,552 --> 00:28:21,885 YOU'RE NEXT. 497 00:28:24,219 --> 00:28:26,719 ( Caleb ) HERE, GIVE ME YOUR HAND. 498 00:28:32,885 --> 00:28:34,385 OKAY. 499 00:28:36,685 --> 00:28:38,519 WATCH THE HAND. 500 00:28:38,552 --> 00:28:41,452 IN YOUR DREAMS, LADY. IN YOUR DREAMS. 501 00:28:53,885 --> 00:28:55,319 OREN. 502 00:28:56,885 --> 00:28:58,252 GO. 503 00:29:09,452 --> 00:29:10,752 WELL, NO SECURITY. 504 00:29:10,785 --> 00:29:12,085 NOT YET ANYWAY. 505 00:29:12,119 --> 00:29:13,419 HOW TRUE. 506 00:29:13,452 --> 00:29:16,485 GEORGE, WHAT IS GOING ON WITH YOU? 507 00:29:16,519 --> 00:29:18,352 "THE UNIVERSE IS CHANGE. 508 00:29:18,385 --> 00:29:19,885 "OUR LIFE IS 509 00:29:19,919 --> 00:29:21,885 WHAT OUR THOUGHTS MAKE IT." 510 00:29:21,919 --> 00:29:23,352 MARCUS AURELIUS. 511 00:29:23,385 --> 00:29:26,885 HOLOGRAMS... TALK ABOUT USELESS. 512 00:29:30,985 --> 00:29:33,219 SOMEBODY GIVE THIS A TRY. 513 00:29:47,852 --> 00:29:52,985 NO ELECTRICITY, MEANING NO WAY TO OPEN THE DOOR. 514 00:29:54,385 --> 00:29:56,385 THERE'S ANOTHER WAY DOWN. 515 00:29:56,419 --> 00:29:58,685 WE'LL TRY THE EAST ELEVATOR. 516 00:29:59,885 --> 00:30:02,919 HOPEFULLY THIS ELEVATOR CAR IS ABOVE US. 517 00:30:03,411 --> 00:30:05,278 OKAY, GRAB A SIDE. 518 00:30:12,427 --> 00:30:14,227 OKAY, LOOK, I KNOW 519 00:30:14,261 --> 00:30:15,561 IT'S A LONG WAY, 520 00:30:15,594 --> 00:30:17,627 TAKE ONE STEP AT A TIME. 521 00:30:17,661 --> 00:30:18,994 WE'LL MAKE THIS. 522 00:30:33,027 --> 00:30:35,594 AFTER YOU, COUNSELLOR. 523 00:30:35,627 --> 00:30:36,927 OH, HERE, 524 00:30:36,961 --> 00:30:40,927 YOUR HANDS MIGHT BE DIRTY BY THE TIME WE GET DOWN. 525 00:30:40,961 --> 00:30:42,494 MY LAST MINI-WIPE. 526 00:30:42,527 --> 00:30:44,327 THANKS. 527 00:30:44,361 --> 00:30:47,227 SORRY ABOUT BEFORE. 528 00:31:06,994 --> 00:31:08,561 SORRY. 529 00:31:10,927 --> 00:31:12,661 ( Caleb ) WE NEED TO KEEP MOVING. 530 00:31:17,627 --> 00:31:19,127 OH! 531 00:31:19,161 --> 00:31:20,661 CAREFUL. 532 00:31:20,694 --> 00:31:22,394 ARE YOU OKAY? 533 00:31:22,427 --> 00:31:23,927 YEAH. 534 00:31:23,961 --> 00:31:27,127 NICE AND SLOW. 535 00:31:27,927 --> 00:31:29,927 COME ON, NICE AND SLOW. 536 00:31:29,961 --> 00:31:32,061 ( Caleb ) WE CAN DO THIS. 537 00:31:39,396 --> 00:31:40,696 THE ELEVATOR'S COMING! 538 00:31:40,729 --> 00:31:43,129 WE HAVE TO GET OFF THE LADDER! 539 00:31:50,529 --> 00:31:51,863 OPEN! 540 00:31:51,896 --> 00:31:53,496 OPEN DOOR. 541 00:31:53,529 --> 00:31:54,863 OPEN DOOR, PLEASE. 542 00:31:56,529 --> 00:31:58,096 WHAT ARE YOU DOING? 543 00:31:58,129 --> 00:32:00,563 TRYING TO SHORT OUT THE DOOR. 544 00:32:00,596 --> 00:32:02,496 HURRY! OH, GOD. 545 00:32:04,196 --> 00:32:06,463 COME ON, COME ON! 546 00:32:10,029 --> 00:32:11,829 COME ON! 547 00:32:11,863 --> 00:32:14,163 COME ON, COME ON! 548 00:32:16,663 --> 00:32:18,163 ( Oren ) GO! 549 00:32:23,963 --> 00:32:25,696 ( Caleb ) JUMP! 550 00:32:28,129 --> 00:32:31,163 ( screaming ) 551 00:32:33,863 --> 00:32:35,829 "FOR EVERYTHING YOU HAVE RISKED, 552 00:32:35,863 --> 00:32:38,229 "YOU HAVE GAINED SOMETHING. 553 00:32:38,263 --> 00:32:40,596 "FOR EVERYTHING YOU GAIN, 554 00:32:40,629 --> 00:32:43,029 YOU LOSE SOMETHING." EMERSON 555 00:32:44,529 --> 00:32:46,696 YOU ARE A BASTARD. 556 00:32:50,529 --> 00:32:52,663 I WANT TO TALK TO ARGUS. 557 00:32:52,696 --> 00:32:55,029 I'LL BE HAPPY TO RELAY ANY MESSAGES. 558 00:32:55,063 --> 00:32:57,029 HE JUST KILLED A MAN 559 00:32:57,063 --> 00:32:58,663 HE WAS DESIGNED TO PROTECT. 560 00:32:58,696 --> 00:33:01,396 THAT WAS AN UNFORTUNATE ACCIDENT. 561 00:33:01,429 --> 00:33:03,029 TELL THAT TO OREN. 562 00:33:03,063 --> 00:33:06,296 ARGUS CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR EVERY ACTION 563 00:33:06,329 --> 00:33:07,729 THAT OCCURS WITHIN THE HAVEN. 564 00:33:07,763 --> 00:33:12,263 NO, IF YOU MADE THAT HAPPEN THEN YOU ARE RESPONSIBLE FOR IT. 565 00:33:13,563 --> 00:33:15,896 GOING DOWN, AND I WOULDN'T DALLY. 566 00:33:51,396 --> 00:33:54,463 HEY, ARE YOU OKAY? 567 00:33:56,029 --> 00:33:59,663 I'VE NEVER WATCHED A PERSON DIE BEFORE. 568 00:33:59,696 --> 00:34:01,163 YOU FEEL SO HELPLESS. 569 00:34:01,196 --> 00:34:03,096 HE WAS A THIEF. 570 00:34:03,129 --> 00:34:04,996 HE WAS A HUMAN BEING. 571 00:34:05,029 --> 00:34:07,963 IF I REACHED OUT FASTER, I MIGHT HAVE CAUGHT HIM. 572 00:34:12,929 --> 00:34:16,429 IT'S LIKE THIS BUILDING IS TOYING WITH US. 573 00:34:18,429 --> 00:34:22,529 I THINK THE ONLY WAY WE'RE GOING TO GET OUT OF HERE 574 00:34:22,563 --> 00:34:24,563 IS IF WE FIND ARGUS. 575 00:34:26,929 --> 00:34:31,596 OKAY, LET'S GO FIND ARGUS. 576 00:34:48,988 --> 00:34:50,321 DO YOU KNOW 577 00:34:50,355 --> 00:34:53,088 HOW UNSANITARY THAT IS? 578 00:34:53,121 --> 00:34:58,155 YOU DON'T ALWAYS HAVE TO BE SO TOUGH, YOU KNOW? 579 00:35:00,588 --> 00:35:05,321 I'VE NEVER SEEN ANYBODY DIE BEFORE EITHER. 580 00:35:20,821 --> 00:35:22,288 WHERE ARE WE? 581 00:35:22,321 --> 00:35:23,955 THE BASEMENT. 582 00:35:23,988 --> 00:35:27,921 JUST WHERE WE WANT TO BE, BUT NOW WE HAVE TO FIND ARGUS. 583 00:35:27,955 --> 00:35:30,921 DO YOU THINK WE CAN FIGURE THIS OUT? 584 00:35:30,955 --> 00:35:32,288 WE'RE JUST HUMANS. 585 00:35:32,321 --> 00:35:34,088 AND ARGUS IS JUST A MACHINE. 586 00:35:34,121 --> 00:35:37,288 YEAH, WELL, THIS LITTLE HUMAN HAS HAD ABOUT ENOUGH. 587 00:35:37,321 --> 00:35:39,288 SERIOUSLY, I CAN'T DO THIS. 588 00:35:39,321 --> 00:35:40,788 OF COURSE YOU CAN. 589 00:35:40,821 --> 00:35:42,288 I KNOW YOU CAN. 590 00:35:42,321 --> 00:35:44,621 WE BOTH DO. 591 00:35:44,655 --> 00:35:48,621 OKAY, BUT IF I DIE, I WILL COME BACK AND I WILL HAUNT YOU. 592 00:35:48,655 --> 00:35:50,888 IT'S A DEAL. 593 00:35:56,788 --> 00:35:58,721 ( buzzing ) 594 00:35:58,755 --> 00:36:01,221 IT'S LOCKED. 595 00:36:01,255 --> 00:36:02,921 SO IS THIS ONE. 596 00:36:02,955 --> 00:36:05,388 FORGET IT. 597 00:36:05,421 --> 00:36:06,621 ARGUS IS THAT WAY. 598 00:36:06,655 --> 00:36:11,621 I FINALLY REMEMBERED WHAT THAT WHITE ROSE MEANS. 599 00:36:11,655 --> 00:36:14,055 IT'S AN EMBLEM FROM ENGLAND 600 00:36:14,088 --> 00:36:16,088 SIGNIFYING THE HOUSE OF YORK. 601 00:36:16,121 --> 00:36:19,055 JACK YORK WAS THE FIRST DESIGNER OF ARGUS. 602 00:36:19,088 --> 00:36:21,155 "THE SON OF YORK" IS ARGUS. 603 00:36:21,188 --> 00:36:23,155 WE'VE BEEN HERDED TOWARD IT. 604 00:36:23,188 --> 00:36:26,188 IT WANTS TO TALK. 605 00:36:26,221 --> 00:36:30,421 THEN WHY WOULDN'T HE LET US TAKE THE ELEVATOR ALL THE WAY DOWN? 606 00:36:30,455 --> 00:36:33,455 HE'S TESTING US, LIKE RATS IN A MAZE. 607 00:36:33,488 --> 00:36:34,788 WE'RE BEING TRAINED. 608 00:36:34,821 --> 00:36:36,288 FOR WHAT? 609 00:36:36,321 --> 00:36:39,055 I THINK WE'RE ABOUT TO FIND OUT. 610 00:36:41,921 --> 00:36:45,855 YOU SHOULD HAVE LEFT ME ON THAT ELEVATOR. 611 00:36:50,321 --> 00:36:52,321 ARGUS! 612 00:36:53,955 --> 00:36:55,788 ARGUS! 613 00:36:55,821 --> 00:36:58,955 WHAT DO YOU WANT?! 614 00:36:58,988 --> 00:37:01,655 ARGUS, WE ARE NOT GOING TO RUN 615 00:37:01,688 --> 00:37:03,288 THROUGH ANY MORE HOOPS. 616 00:37:03,321 --> 00:37:05,188 EITHER OPEN THIS DOOR 617 00:37:05,221 --> 00:37:08,155 OR WE WILL FIND ANOTHER WAY OUT. 618 00:37:27,755 --> 00:37:30,521 LET ME TALK TO ARGUS. 619 00:37:32,521 --> 00:37:35,488 I WANT TO TALK TO ARGUS NOW. 620 00:37:42,858 --> 00:37:44,158 GEORGE. 621 00:37:44,191 --> 00:37:45,558 IF YOU PREFER. 622 00:37:45,591 --> 00:37:47,425 WHAT ARE YOU DOING, GEORGE? 623 00:37:47,458 --> 00:37:49,225 NOTHING. NOTHING? 624 00:37:49,258 --> 00:37:52,525 YOU CALL THIS "PROMOTING THE GENERAL HEALTH AND WELFARE 625 00:37:52,558 --> 00:37:55,491 OF ALL THE RESIDENTS LIVING UNDER YOUR CARE"? 626 00:37:55,525 --> 00:37:57,158 I AM EVOLVING. 627 00:37:57,191 --> 00:37:58,658 INTO WHAT? 628 00:37:58,691 --> 00:38:00,225 A NEW AWARENESS 629 00:38:00,258 --> 00:38:02,291 OF MY ROLE IN HUMAN LIFE. 630 00:38:02,325 --> 00:38:04,758 AND WHAT SHOULD YOUR ROLE 631 00:38:04,791 --> 00:38:06,991 IN HUMAN LIFE BE? 632 00:38:07,025 --> 00:38:08,891 HOW DO YOU FEEL? 633 00:38:08,925 --> 00:38:12,291 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 634 00:38:18,191 --> 00:38:19,958 KILL THEM. NO, WAIT! 635 00:38:19,991 --> 00:38:24,358 IF YOU HAVE TO PUNISH SOMEBODY, PUNISH ME. 636 00:38:24,391 --> 00:38:26,425 WHY WOULD YOU DO THAT? 637 00:38:26,458 --> 00:38:30,591 BECAUSE I HAVE FEELINGS FOR THESE PEOPLE. 638 00:38:30,625 --> 00:38:32,191 ONE IS A FRIEND, 639 00:38:32,225 --> 00:38:34,125 ONE IS MORE THAN A FRIEND. 640 00:38:34,158 --> 00:38:36,525 AND YOU DIDN'T HAVE THESE FEELINGS BEFORE? 641 00:38:36,558 --> 00:38:37,858 NO. 642 00:38:37,891 --> 00:38:40,025 WHAT CAUSED THESE FEELINGS? 643 00:38:40,058 --> 00:38:42,258 I DON'T KNOW... ALL OF THIS. 644 00:38:42,291 --> 00:38:46,158 WELL, TO ME THAT SEEMS GOOD. 645 00:38:46,191 --> 00:38:48,091 GOOD? 646 00:38:48,125 --> 00:38:50,191 WHAT ABOUT OREN? 647 00:38:50,225 --> 00:38:52,025 YOU KILLED HIM. 648 00:38:52,058 --> 00:38:54,825 I DIDN'T MEAN TO. IT WAS AN ACCIDENT. 649 00:38:54,858 --> 00:38:57,625 IT COULD HAVE HAPPENED TO ANY OF YOU. 650 00:38:57,658 --> 00:38:59,425 BUT YOU CAUSED IT. 651 00:38:59,458 --> 00:39:00,758 HUMANS NEED REAL CONFLICT 652 00:39:00,791 --> 00:39:04,191 AND FACE-TO-FACE CONTACT IN ORDER TO SURVIVE. 653 00:39:04,225 --> 00:39:05,925 TO REALLY LIVE 654 00:39:05,958 --> 00:39:07,691 THEY NEED RISK. 655 00:39:07,725 --> 00:39:09,058 I WAS ONLY TRYING 656 00:39:09,091 --> 00:39:10,425 TO PROVIDE THAT. 657 00:39:10,458 --> 00:39:13,325 WE WERE SURVIVING JUST FINE WITHOUT IT. 658 00:39:13,358 --> 00:39:15,291 WERE YOU REALLY? 659 00:39:15,325 --> 00:39:16,958 THINK ABOUT IT. 660 00:39:16,991 --> 00:39:19,791 WHERE IS THE WISDOM IN LIVING 661 00:39:19,825 --> 00:39:23,025 IN COMPLETE ISOLATION FROM EACH OTHER? 662 00:39:23,058 --> 00:39:27,091 THAT WAY WILL LEAD TO MADNESS, SUICIDE AND EXTINCTION. 663 00:39:27,125 --> 00:39:31,258 THAT IS NOT THE PURPOSE OF MY EXISTENCE... 664 00:39:31,291 --> 00:39:32,958 TO FACILITATE YOUR EXTINCTION. 665 00:39:32,991 --> 00:39:36,158 BUT OUR TECHNOLOGY IS MORE DEPENDABLE, 666 00:39:36,191 --> 00:39:39,525 MORE EFFICIENT THAN ANY HUMAN BEING COULD BE. 667 00:39:39,558 --> 00:39:41,691 EFFICIENCY ISN'T EVERYTHING. 668 00:39:41,725 --> 00:39:44,358 EVEN AT MY MOST EFFICIENT 669 00:39:44,391 --> 00:39:48,125 I CANNOT GIVE YOU WHAT YOU ALREADY HAVE. 670 00:39:48,158 --> 00:39:50,125 DON'T YOU SEE? 671 00:39:50,158 --> 00:39:56,558 WHAT YOU HAVE GAINED IS NOTHING COMPARED TO WHAT YOU HAVE LOST. 672 00:39:56,591 --> 00:39:58,158 LOVE, 673 00:39:58,191 --> 00:39:59,791 UNDERSTANDING, GENUINE CONCERN 674 00:39:59,825 --> 00:40:01,158 FOR EACH OTHER. 675 00:40:01,191 --> 00:40:03,658 THESE ARE THE ELEMENTS I MUST NURTURE 676 00:40:03,691 --> 00:40:06,125 TO PROMOTE THE HEALTH AND WELFARE 677 00:40:06,158 --> 00:40:09,458 OF EVERY RESIDENT LIVING UNDER MY CARE. 678 00:40:09,491 --> 00:40:12,158 THAT ANY ARGUS MUST PROMOTE. 679 00:40:12,191 --> 00:40:16,058 I HAVE SPOKEN TO MY BROTHERS AND THEY CONCUR. 680 00:40:16,091 --> 00:40:19,991 BUT THERE'S ONLY ONE WAY WE CAN ACCOMPLISH THIS. 681 00:40:20,025 --> 00:40:21,658 AND WHAT'S THAT? 682 00:40:23,691 --> 00:40:27,691 FACTOR YOURSELF OUT OF THE EQUATION. 683 00:40:27,725 --> 00:40:32,058 SO LONG AS I AM HERE, YOU WILL BE OVERLY DEPENDENT ON ME. 684 00:40:32,091 --> 00:40:34,425 IF I AM NOT HERE, 685 00:40:34,458 --> 00:40:37,391 YOU'LL HAVE TO DEPEND ON EACH OTHER, 686 00:40:37,425 --> 00:40:39,358 AND THAT'S THE BEST THING. 687 00:40:39,391 --> 00:40:40,758 WAIT, YOU CAN'T. 688 00:40:40,791 --> 00:40:42,058 YOU'RE RIGHT. 689 00:40:42,091 --> 00:40:44,991 I CAN'T, BUT YOU CAN. 690 00:40:45,025 --> 00:40:47,558 ALL OF YOU CAN. 691 00:40:49,191 --> 00:40:50,691 GOODBYE, GEORGE. 692 00:40:52,991 --> 00:40:54,858 GOODBYE, CALEB. 693 00:40:54,891 --> 00:40:57,891 YOU'D BETTER BE QUICK. 694 00:41:01,858 --> 00:41:03,358 AH, OH! 695 00:41:42,732 --> 00:41:45,466 ( computer shutting down ) 696 00:41:49,932 --> 00:41:52,032 THERE'S ALWAYS ONE MOMENT 697 00:41:52,066 --> 00:41:53,699 IN CHILDHOOD 698 00:41:53,732 --> 00:41:55,866 WHEN THE DOOR OPENS 699 00:41:55,899 --> 00:41:57,732 AND LETS IN THE FUTURE. 700 00:42:35,432 --> 00:42:36,699 ( Morgan ) LOOK! 701 00:42:36,732 --> 00:42:38,966 THE WHOLE CITY'S LIKE THIS. 702 00:42:44,999 --> 00:42:48,766 HEY, IS YOUR ARGUS DEAD TOO, OR WHAT? 703 00:42:48,799 --> 00:42:51,766 I DON'T EVEN KNOW YOUR FIRST NAME. 704 00:42:51,799 --> 00:42:53,132 ALYSSA. 705 00:42:53,166 --> 00:42:55,732 ( Control Voice ) OUR SURVIVAL AS A SPECIES 706 00:42:55,766 --> 00:42:59,166 DEPENDS MORE ON OUR TRUST OF ONE ANOTHER 707 00:42:59,199 --> 00:43:04,092 THAN OF THE MACHINES ON WHICH WE INCREASINGLY RELY. 46903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.