All language subtitles for Outer Limits S05E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,748 --> 00:00:09,081 ( tower bell ringing ) 2 00:00:13,165 --> 00:00:15,265 MMM. 3 00:00:47,756 --> 00:00:49,723 JACK, 4 00:00:49,756 --> 00:00:52,290 YOU ARE BACK. 5 00:00:52,323 --> 00:00:54,923 I ALWAYS COME BACK, DON'T I? 6 00:00:54,956 --> 00:00:58,890 "DE LA TERRE A LA LUNE" PAR MONSIEUR JULES VERNE. 7 00:00:58,923 --> 00:01:02,056 ARE YOU DREAMING OF GOING TO THE MOON? 8 00:01:02,090 --> 00:01:03,956 WHAT WOULD BE THE POINT? 9 00:01:03,990 --> 00:01:05,790 ONCE I GOT THERE 10 00:01:05,823 --> 00:01:08,990 I'D STILL BE ME, WOULDN'T I? 11 00:01:09,023 --> 00:01:11,556 NO, I'M DREAMING OF A WOMAN NOW. 12 00:01:11,590 --> 00:01:12,890 MY DEAR, 13 00:01:12,923 --> 00:01:14,323 WOULD YOU CARE 14 00:01:14,356 --> 00:01:16,290 TO TAKE THE GENTLEMAN UPSTAIRS? 15 00:01:16,323 --> 00:01:20,023 OH, NO, THAT WON'T BE NECESSARY. 16 00:01:20,056 --> 00:01:21,923 THANK YOU. 17 00:01:23,323 --> 00:01:25,323 JUST AS YOU PLEASE. 18 00:01:32,690 --> 00:01:34,690 ( ecstatic moaning ) 19 00:02:41,656 --> 00:02:43,990 ( coughing ) 20 00:02:53,956 --> 00:02:56,290 ( ecstatic moaning ) 21 00:03:26,990 --> 00:03:28,856 IT'S ALL RIGHT. 22 00:03:28,890 --> 00:03:30,223 I'M A DOCTOR. 23 00:03:55,323 --> 00:03:58,156 HELP, POLICE! 24 00:03:58,190 --> 00:04:01,556 MURDERER! MURDERER! 25 00:04:01,590 --> 00:04:03,223 ( woman ) QUICKLY, QUICKLY, 26 00:04:03,256 --> 00:04:04,990 POLICE! 27 00:04:05,023 --> 00:04:06,990 HELP... HELP ME! 28 00:04:07,023 --> 00:04:08,990 MURDERER! 29 00:04:09,023 --> 00:04:10,856 THERE'S A MURDERER! 30 00:04:17,515 --> 00:04:21,448 ( Control Voice ) THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 31 00:04:21,481 --> 00:04:24,448 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 32 00:04:24,481 --> 00:04:27,448 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 33 00:04:27,481 --> 00:04:29,448 WE CONTROL THE HORIZONTAL 34 00:04:29,481 --> 00:04:31,448 AND THE VERTICAL. 35 00:04:31,481 --> 00:04:34,448 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 36 00:04:34,481 --> 00:04:38,948 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 37 00:04:38,981 --> 00:04:40,948 AND BEYOND. 38 00:04:40,981 --> 00:04:43,481 WE CAN SHAPE YOUR VISION 39 00:04:43,515 --> 00:04:48,448 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 40 00:04:48,481 --> 00:04:50,448 FOR THE NEXT HOUR, 41 00:04:50,481 --> 00:04:54,481 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 42 00:04:56,148 --> 00:04:59,081 ( ♪ ) 43 00:05:00,550 --> 00:05:04,550 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 44 00:05:04,583 --> 00:05:07,550 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 45 00:05:07,583 --> 00:05:10,583 TO THE OUTER LIMITS. 46 00:05:27,551 --> 00:05:31,551 EVEN IN THE DARKEST CORNERS OF DESPAIR, THERE ARE GLIMMERS 47 00:05:31,584 --> 00:05:34,284 OF A LIGHT WE CALL TRUTH. 48 00:05:34,318 --> 00:05:39,084 BUT WHAT IF IT IS A LIGHT TO WHICH THE REST OF THE WORLD 49 00:05:39,118 --> 00:05:40,584 IS BLIND? 50 00:05:40,618 --> 00:05:42,551 HEY, LANGFORD, WHO'S THE REDHEAD? 51 00:05:42,584 --> 00:05:44,451 DID SHE SEE THE RIPPER? 52 00:05:44,484 --> 00:05:48,351 EVERYTHING WILL BE REVEALED IN DUE TIME, GENTLEMEN. 53 00:05:48,384 --> 00:05:49,784 IN DUE TIME. 54 00:05:51,051 --> 00:05:53,218 ( officer ) INSPECTOR. 55 00:05:56,918 --> 00:05:59,051 MISS ANNIE CHAPMAN. 56 00:05:59,084 --> 00:06:02,184 SHE WITNESSED THE MAN RUNNING FROM THE SCENE. 57 00:06:02,218 --> 00:06:04,851 I'M INSPECTOR HAROLD LANGFORD, WHITECHAPEL POLICE. 58 00:06:04,884 --> 00:06:07,284 WHAT DID THIS MAN LOOK LIKE? 59 00:06:07,318 --> 00:06:11,418 HE WAS A GENTLEMAN IN EVENING CLOTHES. 60 00:06:11,451 --> 00:06:14,718 HANDSOME, ABOUT YOUR HEIGHT, 61 00:06:14,751 --> 00:06:16,118 WITH LIGHT HAIR. 62 00:06:16,151 --> 00:06:18,984 CAN YOU TELL ME ANYTHING ELSE ABOUT HIM? 63 00:06:19,018 --> 00:06:21,551 ANYTHING SPECIFIC? 64 00:06:21,584 --> 00:06:24,451 HE HAD A CANE WITH A HORSE'S HEAD. 65 00:06:24,484 --> 00:06:29,551 IF I WERE YOU I'D THINK ABOUT STAYING HOME AT NIGHT. 66 00:06:32,518 --> 00:06:33,818 INSPECTOR, 67 00:06:33,851 --> 00:06:35,684 ARE YOU GOING TO CATCH HIM? 68 00:06:35,718 --> 00:06:38,851 YES, MADAM, I'M GOING TO CATCH HIM. 69 00:06:38,884 --> 00:06:40,884 EXCUSE ME, GENTLEMEN. 70 00:06:48,018 --> 00:06:52,218 ( butler ) MASTER YORK WILL BE DOWN SHORTLY, MY LADY. 71 00:06:52,251 --> 00:06:54,684 THANK YOU, WORTHINGTON. 72 00:06:54,718 --> 00:06:56,318 LOOK AT YOU. 73 00:06:56,351 --> 00:06:59,784 HAVE YOU EATEN TODAY? 74 00:06:59,818 --> 00:07:01,951 DID YOU EAT YESTERDAY? 75 00:07:01,984 --> 00:07:03,551 MORNING. 76 00:07:03,584 --> 00:07:06,651 WERE YOU AT THAT PLACE AGAIN LAST NIGHT? 77 00:07:06,684 --> 00:07:08,651 OH, PLEASE, ELLEN, DON'T FUSS. 78 00:07:08,684 --> 00:07:10,984 WHY DO YOU DO THIS TO ME? 79 00:07:11,018 --> 00:07:12,384 I DIDN'T DO ANYTHING. 80 00:07:12,418 --> 00:07:14,351 THAT PLACE IS NOT SAFE. 81 00:07:14,384 --> 00:07:16,551 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 82 00:07:16,584 --> 00:07:18,984 HAVEN'T YOU HEARD? WHAT? 83 00:07:19,018 --> 00:07:22,051 HE STRUCK AGAIN LAST NIGHT, THE RIPPER, 84 00:07:22,084 --> 00:07:24,051 IN WHITECHAPEL. 85 00:07:34,284 --> 00:07:36,051 JACK... 86 00:07:37,618 --> 00:07:42,084 JACK, YOU MUST SWEAR THAT YOU'LL NEVER GO BACK THERE AGAIN. 87 00:07:42,118 --> 00:07:43,951 OH, ELLEN, PLEASE. 88 00:07:43,984 --> 00:07:47,518 YOU KNOW THE EFFECTS OF OPIUM AND ABSINTHE. 89 00:07:47,551 --> 00:07:51,851 YOUR PRECIOUS MR. OSCAR WILDE IS DEVOTED TO ABSINTHE. 90 00:07:51,884 --> 00:07:54,318 AS FOR OPIUM, OR LAUDANUM, 91 00:07:54,351 --> 00:07:58,651 AS I PREFER, I ONLY WISH IT MADE ME WRITE AS WELL AS COLERIDGE. 92 00:08:04,551 --> 00:08:08,051 DON'T YOU WANT TO GET MARRIED THEN? 93 00:08:14,651 --> 00:08:16,318 OF COURSE I DO. 94 00:08:16,351 --> 00:08:20,218 YOU KNOW I DO. 95 00:08:20,251 --> 00:08:23,051 I'M SORRY. 96 00:08:26,051 --> 00:08:29,218 NO, NO, NO. 97 00:08:29,251 --> 00:08:31,651 NOT UNTIL AFTER WE'RE MARRIED, 98 00:08:31,684 --> 00:08:33,018 REMEMBER? 99 00:08:33,051 --> 00:08:36,351 YOU MEAN, NOT UNTIL I'VE RECOVERED FROM MY DISGRACE. 100 00:08:36,384 --> 00:08:38,084 I DIDN'T SAY THAT. 101 00:08:38,118 --> 00:08:42,251 YOU WANT ME TO STOP WALLOWING AROUND AND RETURN TO PRACTICE. 102 00:08:42,284 --> 00:08:44,251 WELL, I DON'T WANT TO. 103 00:08:44,284 --> 00:08:45,584 WHY NOT? 104 00:08:45,618 --> 00:08:47,018 BECAUSE IT'S QUACKERY. 105 00:08:47,051 --> 00:08:48,851 NO, IT'S NOT. 106 00:08:48,884 --> 00:08:51,351 YOU ARE AND YOU ALWAYS HAVE BEEN 107 00:08:51,384 --> 00:08:52,718 AN EXCELLENT PHYSICIAN. 108 00:08:52,751 --> 00:08:56,018 DO YOU KNOW WHERE MODERN MEDICINE IS TODAY? 109 00:08:56,051 --> 00:08:57,351 WELL, I'LL TELL YOU. 110 00:08:57,384 --> 00:09:00,284 90% OF WHAT YOUR SO-CALLED DOCTOR PRESCRIBES 111 00:09:00,318 --> 00:09:02,618 IS NO BETTER THAN SUGAR WATER. 112 00:09:02,651 --> 00:09:04,018 NO, IT IS. 113 00:09:04,051 --> 00:09:06,518 WE'RE WORSE OFF THAN WITCH DOCTORS 114 00:09:06,551 --> 00:09:08,418 WITH THEIR ROOTS AND HERBS. 115 00:09:08,451 --> 00:09:10,851 TO THINK OTHERWISE IS PURE ARROGANCE. 116 00:09:10,884 --> 00:09:13,351 BELIEVE ME, I KNOW. 117 00:09:17,551 --> 00:09:19,951 THEN BE A SURGEON. 118 00:09:19,984 --> 00:09:22,418 THAT'S NOT WITCHCRAFT. THAT'S REAL WORK. 119 00:09:22,451 --> 00:09:23,751 YOU'VE STUDIED THAT. 120 00:09:23,784 --> 00:09:26,151 I DON'T CARE IF IT'S LESS PRESTIGE. 121 00:09:26,184 --> 00:09:29,218 I'LL KILL MY PATIENTS WITH INFECTION 122 00:09:29,251 --> 00:09:31,218 BEFORE THEIR DISEASE KILLS THEM. 123 00:09:31,251 --> 00:09:33,018 NO, THANK YOU. 124 00:09:33,051 --> 00:09:38,251 THEN YOU DON'T WANT TO GET MARRIED. 125 00:09:38,284 --> 00:09:40,451 ELLEN, DARLING, 126 00:09:40,484 --> 00:09:44,818 YOUR MOTHER WOULD RATHER YOU MARRY A FISHMONGER 127 00:09:44,851 --> 00:09:46,684 THAN A SURGEON. 128 00:09:46,718 --> 00:09:50,418 AT LEAST THEY STINK HONESTLY. 129 00:09:52,551 --> 00:09:55,884 EVEN IF I DID RETURN TO HARLEY STREET, 130 00:09:55,918 --> 00:09:59,184 DO YOU REALLY THINK SHE'D LET YOU MARRY ME? 131 00:09:59,218 --> 00:10:00,718 HMM? 132 00:10:00,751 --> 00:10:02,084 SHE HATES ME. 133 00:10:02,118 --> 00:10:07,218 THEN WHY DON'T YOU PROVE HER WRONG? 134 00:10:07,251 --> 00:10:09,818 THEN WE CAN GET MARRIED. 135 00:10:09,851 --> 00:10:12,518 HMM? 136 00:10:12,551 --> 00:10:15,718 AND DO EVERYTHING. 137 00:10:30,684 --> 00:10:33,751 I CAN HARDLY WAIT. 138 00:10:35,051 --> 00:10:38,251 PROMISE ME YOU'LL EAT SOMETHING. 139 00:10:45,885 --> 00:10:47,185 EXCUSE ME, LADIES. 140 00:10:47,219 --> 00:10:49,519 I'M LOOKING FOR A REDHEADED WOMAN, 141 00:10:49,552 --> 00:10:52,652 ABOUT THIS TALL, PRETTY, ROUNDISH FACE. 142 00:10:52,685 --> 00:10:54,485 WEARING A LONG BLUE DRESS 143 00:10:54,519 --> 00:10:56,285 AND A BROWN TARTAN JACKET. 144 00:10:56,319 --> 00:10:57,752 HAVE YOU SEEN HER? 145 00:10:57,785 --> 00:11:00,452 I'VE GOT EVERYTHING SHE'S GOT, LOVE, 146 00:11:00,485 --> 00:11:01,852 ONLY BETTER. 147 00:11:01,885 --> 00:11:03,319 YES, I'M SURE YOU HAVE. 148 00:11:03,352 --> 00:11:05,385 GOOD DAY, MADAM. 149 00:11:05,419 --> 00:11:07,552 ( boy ) THE COLOUR OF HER HAIR 150 00:11:07,585 --> 00:11:09,185 AND BLOOD! 151 00:11:09,219 --> 00:11:11,419 READ ALL ABOUT IT. 152 00:11:11,452 --> 00:11:13,652 SCENE OF THE CRIME, RIGHT HERE! 153 00:11:13,685 --> 00:11:16,152 RIPPER RIPS AGAIN! 154 00:11:16,185 --> 00:11:18,385 THIRD VICTIM FOUND! 155 00:11:18,419 --> 00:11:23,185 RED... THE COLOUR OF HER HAIR AND BLOOD! 156 00:11:23,219 --> 00:11:25,052 RIPPER KILLS TWICE 157 00:11:25,085 --> 00:11:26,719 IN TWO DAYS! 158 00:11:28,519 --> 00:11:30,752 RIPPER RIPS AGAIN! 159 00:11:31,919 --> 00:11:34,119 SECOND BODY FOUND TODAY! 160 00:11:34,152 --> 00:11:38,585 RED... THE COLOUR OF HER HAIR AND BLOOD! 161 00:11:38,619 --> 00:11:40,752 READ ALL ABOUT IT! 162 00:11:40,785 --> 00:11:43,952 RIPPER RIPS AGAIN! 163 00:12:10,285 --> 00:12:13,019 GO HOME, JACK. 164 00:12:13,052 --> 00:12:15,752 TO WHAT? 165 00:12:15,785 --> 00:12:19,852 YOU CAN'T DREAM AWAY YOUR PAST. 166 00:12:19,885 --> 00:12:21,852 YOU MADE 167 00:12:21,885 --> 00:12:23,652 A MISTAKE ONCE. 168 00:12:23,685 --> 00:12:25,385 YES. 169 00:12:25,419 --> 00:12:28,552 A FATAL ONE. 170 00:12:31,219 --> 00:12:35,685 A LITTLE GIRL DIED BECAUSE OF ME. 171 00:12:35,719 --> 00:12:37,885 WE ALL FAIL SOMETIMES. 172 00:12:37,919 --> 00:12:40,219 WE ARE ALL HUMAN. 173 00:12:40,252 --> 00:12:43,285 ARE WE? 174 00:12:45,685 --> 00:12:48,019 IS THE MAN 175 00:12:48,052 --> 00:12:50,419 WHO DOES THIS HUMAN? 176 00:12:50,452 --> 00:12:52,219 THE RIPPER. 177 00:12:54,552 --> 00:12:56,485 THE RIPPER KILLED HER? 178 00:12:56,519 --> 00:12:58,052 ANNIE CHAPMAN? 179 00:13:00,352 --> 00:13:02,285 WASN'T SHE HERE LAST NIGHT? 180 00:13:04,319 --> 00:13:06,652 WAS SHE? 181 00:13:17,285 --> 00:13:20,119 DO YOU KNOW WHY I DO THIS 182 00:13:20,152 --> 00:13:21,719 TO MYSELF? 183 00:13:21,752 --> 00:13:24,019 BECAUSE I HATE MYSELF. 184 00:13:24,052 --> 00:13:26,652 I HATE BEING WEAK. 185 00:13:26,685 --> 00:13:28,685 THEN CHANGE. 186 00:13:28,719 --> 00:13:31,219 I CAN'T. 187 00:13:31,252 --> 00:13:33,119 THEN GIVE IN TO IT. 188 00:13:33,152 --> 00:13:35,552 THAT'S WHAT I INTEND TO DO. 189 00:13:37,821 --> 00:13:40,321 LIZZIE. I'VE MISSED YOU, JACK. 190 00:13:40,355 --> 00:13:42,188 I THOUGHT YOU'D GROWN TIRED OF ME. 191 00:13:42,221 --> 00:13:44,721 OH, NO, NO. I'VE MISSED YOU TOO. 192 00:13:44,755 --> 00:13:47,888 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU ALL DAY. 193 00:13:52,521 --> 00:13:53,921 YOU MUST FORGIVE ME. 194 00:13:53,955 --> 00:13:56,921 IT'S JUST THAT SOMETIMES I FORGET, YOU KNOW? 195 00:13:56,955 --> 00:14:00,021 I PROMISE YOU, JACK, AFTER TONIGHT 196 00:14:00,055 --> 00:14:01,921 YOU'LL NEVER FORGET ME. 197 00:14:05,588 --> 00:14:08,055 OH, BUT YOU'RE A NAUGHTY ONE. 198 00:14:14,588 --> 00:14:16,021 GOOD GOD! 199 00:14:39,088 --> 00:14:40,355 ( glass breaking ) 200 00:14:43,821 --> 00:14:45,921 WHAT... WHAT ARE YOU? 201 00:14:45,955 --> 00:14:49,055 ( deep metallic voice ) I'M OLD, JACK. 202 00:14:49,088 --> 00:14:50,388 I'M OLDER THAN YOU, 203 00:14:50,421 --> 00:14:52,521 OLDER THAN LONDON. 204 00:14:52,555 --> 00:14:54,321 I'VE BEEN AROUND 205 00:14:54,355 --> 00:14:56,221 A LONG, LONG TIME. 206 00:14:56,255 --> 00:15:01,088 BUT I'M AFRAID YOUR FUTURE ISN'T QUITE SO ROSY. 207 00:15:01,121 --> 00:15:04,388 DON'T YOU COME ANY BLOODY CLOSER. 208 00:15:04,421 --> 00:15:06,055 JACK? 209 00:15:18,888 --> 00:15:21,221 SHE'S THE RIPPER! SHE'S THE RIPPER! 210 00:15:21,255 --> 00:15:23,421 SHE'S THE ONE MURDERING THE WOMEN! 211 00:15:32,655 --> 00:15:34,388 LET ME GO! 212 00:15:58,321 --> 00:16:00,821 IT APPEARS MR. YORK IS LATE AGAIN. 213 00:16:00,855 --> 00:16:02,755 YES, MAMAN. 214 00:16:03,988 --> 00:16:06,421 I RECEIVED A LETTER FROM MY COUSIN CHARLOTTE. 215 00:16:06,455 --> 00:16:08,255 SHE WROTE ME FROM VIENNA. 216 00:16:08,288 --> 00:16:11,455 SHE WENT THERE TO SEE A DOCTOR FOR HYSTERIA, 217 00:16:11,488 --> 00:16:16,488 THOUGH I DON'T THINK SHE'S HYSTERICAL AT ALL. 218 00:16:16,521 --> 00:16:19,088 IT IS A SIGN OF THE UTMOST DISRESPECT. 219 00:16:19,121 --> 00:16:24,121 I AM SURE JACK MEANS NO DISRESPECT, MAMAN. 220 00:16:24,155 --> 00:16:26,155 I AM SURE HE DOES. 221 00:16:26,188 --> 00:16:28,121 HIS NAME IS DOCTOR FREUD. 222 00:16:28,155 --> 00:16:29,621 I BELIEVE 223 00:16:29,655 --> 00:16:31,455 HE'S GERMAN OR AUSTRIAN. 224 00:16:31,488 --> 00:16:32,988 SOMETHING LIKE THAT. 225 00:16:33,021 --> 00:16:36,188 HE HAS WASTED HIS FORTUNE, 226 00:16:36,221 --> 00:16:40,355 AND NOW HE SEEMS INTENT ON WASTING WHATEVER GOODWILL 227 00:16:40,388 --> 00:16:43,855 OTHERS MAY ONCE HAVE HAD TOWARDS HIM. 228 00:16:43,888 --> 00:16:45,388 OH, NOW I RECALL. 229 00:16:45,421 --> 00:16:46,788 JACK TOLD US YESTERDAY 230 00:16:46,821 --> 00:16:50,388 THAT HE HAD A MEETING WITH HIS SOLICITOR TODAY. 231 00:16:50,421 --> 00:16:52,021 THAT'S WHY HE'S LATE. 232 00:16:52,055 --> 00:16:54,588 I BELIEVE IT MAY BE ABOUT MONEY. 233 00:16:54,621 --> 00:16:58,288 YOU ARE A TRUE FRIEND OF ELLEN'S, SOPHIE, 234 00:16:58,321 --> 00:17:00,088 BUT DON'T LIE FOR HER. 235 00:17:00,121 --> 00:17:02,421 IT IS BAD MANNERS. 236 00:17:02,455 --> 00:17:05,588 OR AT LEAST LEARN TO LIE BETTER. 237 00:17:05,621 --> 00:17:08,421 I'LL TRY, LADY JULIA. 238 00:17:08,455 --> 00:17:13,388 MAMAN, I AM SURE JACK MEANS NO DISRESPECT. 239 00:17:14,821 --> 00:17:17,121 IT'S JUST THAT EVER SINCE... 240 00:17:20,788 --> 00:17:23,155 HE'S JUST BEEN DIFFERENT. 241 00:17:23,188 --> 00:17:26,555 I AM NOT THE COMPLETE WITCH, MY DEAR. 242 00:17:26,588 --> 00:17:30,388 I KNOW HIS LIFE HAS BEEN VISITED BY TRAGEDY, 243 00:17:30,421 --> 00:17:34,055 WITH REPERCUSSIONS IN THE HIGHEST CIRCLES. 244 00:17:34,088 --> 00:17:35,888 BUT ONE SOLDIERS ON. 245 00:17:35,921 --> 00:17:37,921 ONE DOESN'T WALLOW IN IT. 246 00:17:37,955 --> 00:17:39,888 ONE MAKES SOMETHING OF ONESELF. 247 00:17:39,921 --> 00:17:42,088 MM-HMM. 248 00:17:44,355 --> 00:17:48,021 DABBLING IS FOR CHILDREN AND CHILDREN CANNOT MARRY. 249 00:17:51,255 --> 00:17:54,255 AND ANYONE FROM VIENNA IS A QUACK. 250 00:17:54,288 --> 00:17:57,521 YOUR COUSIN CHARLOTTE IS A NINCOMPOOP, 251 00:17:57,555 --> 00:17:59,321 AND SO ARE YOU. 252 00:18:01,221 --> 00:18:02,688 NOW, 253 00:18:02,721 --> 00:18:05,388 LET US ENJOY LUNCH. 254 00:18:31,671 --> 00:18:33,171 JACK, 255 00:18:33,205 --> 00:18:34,471 WHERE WERE YOU? 256 00:18:34,505 --> 00:18:36,005 YOU MISSED LUNCH. 257 00:18:36,038 --> 00:18:38,305 OH, I'M... 258 00:18:38,338 --> 00:18:40,171 IT'S A SIGN OF THE UTMOST 259 00:18:40,205 --> 00:18:41,505 DISRESPECT. 260 00:18:41,538 --> 00:18:43,005 I'M SORRY. 261 00:18:43,038 --> 00:18:46,205 I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT I HAVE TO TELL YOU. 262 00:18:46,238 --> 00:18:49,505 I... I HAVE TO GO AWAY FOR A WHILE 263 00:18:49,538 --> 00:18:51,871 AND I WANT YOU TO COME WITH ME. 264 00:18:51,905 --> 00:18:53,305 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 265 00:18:53,338 --> 00:18:57,105 ANYWHERE YOU WANT, BUT WE HAVE TO LEAVE IMMEDIATELY, 266 00:18:57,138 --> 00:18:58,505 ALL RIGHT? 267 00:18:58,538 --> 00:19:00,871 WHAT'S GOT INTO YOU? IS SOMETHING WRONG? 268 00:19:00,905 --> 00:19:05,605 JACK, WHAT IS IT? 269 00:19:09,971 --> 00:19:11,338 JACK... 270 00:19:11,371 --> 00:19:12,671 ( clearing throat ) 271 00:19:12,705 --> 00:19:14,071 EXCUSE ME, SIR. 272 00:19:15,905 --> 00:19:17,238 YES, WHAT IS IT? 273 00:19:17,271 --> 00:19:19,738 AN INSPECTOR LANGFORD TO SEE YOU. 274 00:19:19,771 --> 00:19:21,105 MR. YORK? 275 00:19:21,138 --> 00:19:22,505 YES? 276 00:19:22,538 --> 00:19:23,871 MR. JOHN YORK? 277 00:19:23,905 --> 00:19:26,105 YES. 278 00:19:26,138 --> 00:19:28,838 I ARREST YOU FOR THE MURDERS OF MARTHA TABRAM, 279 00:19:28,871 --> 00:19:31,605 POLLY NICHOLS, ANNIE CHAPMAN AND ELIZABETH STRIDE. 280 00:19:31,638 --> 00:19:33,005 WHAT? 281 00:19:33,038 --> 00:19:34,871 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 282 00:19:34,905 --> 00:19:37,005 I DIDN'T MURDER ANYONE. 283 00:19:37,038 --> 00:19:38,438 THE RIPPER DID IT. 284 00:19:38,471 --> 00:19:41,505 INDEED, YOU ARE THE RIPPER. 285 00:19:41,538 --> 00:19:42,971 TAKE HIM AWAY. 286 00:19:43,938 --> 00:19:45,638 NO, 287 00:19:45,671 --> 00:19:48,038 DON'T BE A FOOL. I'M NOT THE RIPPER. 288 00:19:48,071 --> 00:19:50,405 I'M NOT THE RIPPER. 289 00:19:50,438 --> 00:19:52,405 NO, YOU'RE MAKING A MISTAKE. 290 00:19:52,438 --> 00:19:53,771 SIR? 291 00:19:53,805 --> 00:19:55,605 ( Jack ) I'M NOT THE RIPPER. 292 00:20:06,905 --> 00:20:09,105 ( Ellen ) INSPECTOR LANGFORD, 293 00:20:09,138 --> 00:20:11,471 THANK YOU SO MUCH FOR SEEING ME. 294 00:20:11,505 --> 00:20:13,438 HOW CAN I HELP YOU? 295 00:20:13,471 --> 00:20:16,105 MR. YORK IS NOT THE RIPPER. 296 00:20:16,138 --> 00:20:17,538 I KNOW THIS BECAUSE... 297 00:20:17,571 --> 00:20:19,171 BECAUSE? 298 00:20:19,205 --> 00:20:23,171 THE EVENING THAT ELIZABETH STRIDE WAS MURDERED 299 00:20:23,205 --> 00:20:25,771 HE WAS WITH ME... 300 00:20:25,805 --> 00:20:27,571 ALL NIGHT. 301 00:20:27,605 --> 00:20:29,871 I SEE. 302 00:20:32,071 --> 00:20:34,071 HAS MR. YORK TOLD YOU 303 00:20:34,105 --> 00:20:38,538 THAT THE RIPPER IS ACTUALLY SOME KIND OF CREATURE 304 00:20:38,571 --> 00:20:42,171 THAT LEAPS FROM WOMAN TO WOMAN, KILLING THEM, 305 00:20:42,205 --> 00:20:44,771 THEN THE WOMEN SPEW GREEN BILE? 306 00:20:44,805 --> 00:20:46,138 INSPECTOR, 307 00:20:46,171 --> 00:20:49,338 THE REASON MR. YORK DID NOT INFORM YOU OF OUR LIAISON IS 308 00:20:49,371 --> 00:20:51,205 BECAUSE HE IS TOO MUCH 309 00:20:51,238 --> 00:20:52,638 OF A GENTLEMAN. 310 00:20:52,671 --> 00:20:55,338 I HAVE DISCUSSED THE MATTER WITH MY MOTHER, 311 00:20:55,371 --> 00:20:56,771 THE COUNTESS OF AVONRILL. 312 00:20:56,805 --> 00:20:58,505 SHE WILL SPEAK TO THE HOME SECRETARY... 313 00:20:58,538 --> 00:21:01,705 A LONG-TIME FRIEND WHO WENT TO SCHOOL WITH MY LATE FATHER. 314 00:21:01,738 --> 00:21:03,605 HE WILL SPEAK TO SIR CHARLES, 315 00:21:03,638 --> 00:21:06,505 WHO WILL SPEAK TO DEPUTY CHIEF INSPECTOR SWANSON, 316 00:21:06,538 --> 00:21:10,638 WHO WILL, I PRESUME, SPEAK TO YOU. 317 00:21:10,671 --> 00:21:13,505 NO DOUBT HE WILL. 318 00:21:16,238 --> 00:21:20,171 I WISH I HAD SOMEONE AS DEVOTED AS YOU, 319 00:21:20,205 --> 00:21:21,671 LADY ELLEN. 320 00:21:21,705 --> 00:21:25,638 I'M SURE YOU'LL FIND SOMEONE AS WORTHY AS YOURSELF, INSPECTOR. 321 00:21:25,671 --> 00:21:27,338 PERHAPS I SHALL. 322 00:21:44,305 --> 00:21:46,505 PERHAPS I SHALL. 323 00:21:53,738 --> 00:21:55,205 JACK! 324 00:21:55,238 --> 00:21:56,571 ELLEN! 325 00:21:56,605 --> 00:21:58,505 OH. 326 00:21:58,538 --> 00:22:02,005 I KNOW WHO THE RIPPER IS. 327 00:22:02,038 --> 00:22:03,438 NO, LISTEN TO ME. 328 00:22:03,471 --> 00:22:05,505 JACK, THERE IS NO CREATURE. 329 00:22:05,538 --> 00:22:07,505 YES, THERE IS, AND I HAVE PROOF. 330 00:22:07,538 --> 00:22:09,505 WHY DIDN'T YOU TELL THEM? 331 00:22:09,538 --> 00:22:11,505 BECAUSE I... 332 00:22:11,538 --> 00:22:15,238 BECAUSE THERE WAS ALSO BLOOD ON THE RAG, FROM THE WOMAN, 333 00:22:15,271 --> 00:22:18,271 AS WELL AS THAT OF THE CREATURE'S. 334 00:22:18,305 --> 00:22:20,505 THAT WOULD HAVE INCRIMINATED ME MORE. 335 00:22:20,538 --> 00:22:22,905 NOW I KNOW IT'S NOT TRUE. 336 00:22:22,938 --> 00:22:25,471 I DIDN'T KILL THEM. 337 00:22:25,505 --> 00:22:27,005 YOU MUST BELIEVE ME. 338 00:22:27,038 --> 00:22:29,038 I'M TELLING YOU THE TRUTH. 339 00:22:29,071 --> 00:22:31,505 WERE YOU DRINKING ABSINTHE AGAIN LAST NIGHT? 340 00:22:31,538 --> 00:22:33,005 NO. 341 00:22:33,038 --> 00:22:35,538 ELLEN, WAIT. 342 00:22:48,636 --> 00:22:50,370 I'M TELLING YOU. 343 00:22:50,403 --> 00:22:51,836 WHAT? 344 00:22:51,870 --> 00:22:54,003 IT WAS THE CREATURE, ELLEN. 345 00:22:54,036 --> 00:22:56,070 I CHASED AFTER IT, BUT THEN I LOST IT. 346 00:22:56,103 --> 00:22:57,436 ELLEN. 347 00:22:57,470 --> 00:23:00,403 WHY DO YOU INSIST ON THIS? 348 00:23:00,436 --> 00:23:03,703 WHY? YOU ARE TEARING MY HEART OUT. 349 00:23:03,736 --> 00:23:05,936 YOU ARE THROWING YOUR LIFE AWAY 350 00:23:05,970 --> 00:23:08,370 ON ABSINTHE, ON YOUR INVENTIONS. 351 00:23:08,403 --> 00:23:10,003 IT'S NOT REAL, JACK. 352 00:23:10,036 --> 00:23:12,003 THE CREATURE IS NOT REAL. 353 00:23:12,036 --> 00:23:14,836 I AM NOT THROWING MY LIFE AWAY. 354 00:23:14,870 --> 00:23:17,070 I'M TRYING TO GET IT BACK. 355 00:23:17,103 --> 00:23:18,570 DON'T YOU SEE? 356 00:23:18,603 --> 00:23:20,770 YOU AND THIS THING ARE ALL THAT'S REAL 357 00:23:20,803 --> 00:23:22,136 IN MY LIFE. 358 00:23:22,170 --> 00:23:25,236 IF I CAN PROVE THIS CREATURE IS THE RIPPER, 359 00:23:25,270 --> 00:23:28,136 IT WILL END MY DISGRACE. 360 00:23:28,170 --> 00:23:30,570 THAT IS WHY I HAVE TO PURSUE IT. 361 00:23:30,603 --> 00:23:33,703 I HAVE TO SEIZE THIS OPPORTUNITY TO REDEEM MYSELF. 362 00:23:33,736 --> 00:23:37,203 SURELY YOU CAN UNDERSTAND THAT. 363 00:23:39,236 --> 00:23:41,436 GOODBYE, JACK. 364 00:24:05,903 --> 00:24:08,303 FROM THE NEWSPAPER FILE, SIR. 365 00:24:08,336 --> 00:24:10,536 THANK YOU. 366 00:24:14,303 --> 00:24:18,603 DO YOU BELIEVE TRAGEDY CAN DRIVE A MAN MAD, ALBERT? 367 00:24:18,636 --> 00:24:20,436 ( Albert ) I SUPPOSE SO, SIR. 368 00:24:30,103 --> 00:24:31,403 LADY ELLEN, 369 00:24:31,436 --> 00:24:33,203 I NEED TO SPEAK WITH YOU. 370 00:24:33,236 --> 00:24:35,036 ( Ellen ) I BEG YOUR PARDON. 371 00:24:35,070 --> 00:24:37,003 IT'S ABOUT THE RIPPER, AND MR. YORK. 372 00:24:37,036 --> 00:24:38,336 ON YOUR WAY, MISS. 373 00:24:38,370 --> 00:24:39,636 IT'S ALL RIGHT, WICKET. 374 00:24:39,670 --> 00:24:41,036 WON'T YOU COME IN? 375 00:24:41,070 --> 00:24:44,003 THANK YOU, MY LADY. 376 00:25:19,036 --> 00:25:20,536 YES. 377 00:25:38,470 --> 00:25:40,503 JACK. 378 00:25:40,536 --> 00:25:42,236 ELLEN! 379 00:25:42,270 --> 00:25:46,136 LOOK, I'VE FOUND A WAY TO DETECT THE CREATURE. 380 00:25:46,170 --> 00:25:49,403 I'VE COME TO A DECISION, JACK. 381 00:25:49,436 --> 00:25:51,736 REALLY? 382 00:25:51,770 --> 00:25:54,036 WHAT DECISION IS THAT? 383 00:25:57,436 --> 00:25:59,336 YOU WERE RIGHT. 384 00:25:59,370 --> 00:26:01,836 I WAS? 385 00:26:01,870 --> 00:26:03,403 THERE ARE 386 00:26:03,436 --> 00:26:07,736 NO GUARANTEES IN LIFE. 387 00:26:07,770 --> 00:26:11,236 WHO KNOWS WHEN IT WILL END? 388 00:26:13,370 --> 00:26:17,903 THE ONE THING THAT MATTERS IS YOU... 389 00:26:20,703 --> 00:26:22,103 AND ME. 390 00:26:22,136 --> 00:26:24,503 WE MUST SEIZE OUR OPPORTUNITY. 391 00:26:24,536 --> 00:26:26,536 YES. 392 00:26:34,903 --> 00:26:36,470 OH, GOD. 393 00:26:36,503 --> 00:26:38,903 I THOUGHT YOU'D GONE FOR GOOD, 394 00:26:38,936 --> 00:26:41,436 THAT YOU'D GONE TO FORGET ME. 395 00:26:44,370 --> 00:26:48,870 I PROMISE YOU, AFTER TONIGHT, YOU'LL NEVER FORGET ABOUT ME. 396 00:26:55,903 --> 00:26:57,270 NO! 397 00:27:00,403 --> 00:27:01,703 STAY WHERE YOU ARE! 398 00:27:01,736 --> 00:27:04,536 I DON'T WANT TO HARM YOU. 399 00:27:04,570 --> 00:27:05,970 STAY WHERE YOU ARE. 400 00:27:06,003 --> 00:27:07,470 HAVE YOU GONE MAD? 401 00:27:07,503 --> 00:27:09,136 GET BACK! 402 00:27:09,170 --> 00:27:12,370 I'VE GOT A DETECTOR, SEE? 403 00:27:12,403 --> 00:27:14,403 I KNOW IT'S YOU. 404 00:27:17,736 --> 00:27:20,836 JACK, IT'S ME... ELLEN. 405 00:27:20,870 --> 00:27:22,636 IT'S NOT THE CREATURE. 406 00:27:22,670 --> 00:27:27,136 EVEN THE SLIGHTEST BIT OF BILE GLOWS... 407 00:27:27,170 --> 00:27:29,070 RED. 408 00:27:29,103 --> 00:27:31,803 IT'S COMING FROM YOUR HANDBAG. 409 00:27:31,836 --> 00:27:33,136 JACK... 410 00:27:41,703 --> 00:27:43,236 WHERE DID YOU GET THIS? 411 00:27:44,303 --> 00:27:45,970 I GOT IT... 412 00:27:46,003 --> 00:27:47,570 WHERE DID YOU GET IT?! 413 00:27:47,603 --> 00:27:50,436 I GOT IT FROM A STRANGE WOMAN WHO WANTED 414 00:27:50,470 --> 00:27:52,036 TO TELL ME SOMETHING ABOUT YOU. 415 00:27:52,070 --> 00:27:54,703 ME? 416 00:27:54,736 --> 00:27:56,070 SHE WAS VERY ODD, 417 00:27:56,103 --> 00:27:57,736 SO THE BUTLER STAYED WITH ME. 418 00:27:57,770 --> 00:28:01,736 AND THEN, AFTER SHE LEFT, I FOUND THAT HANDKERCHIEF. 419 00:28:01,770 --> 00:28:04,536 AND I REMEMBERED INSPECTOR LANGFORD SAID 420 00:28:04,570 --> 00:28:07,303 YOU THOUGHT THE CREATURE SPIT OUT A GREEN BILE. 421 00:28:07,336 --> 00:28:09,070 YOU SPOKE TO THE CREATURE? 422 00:28:09,103 --> 00:28:10,870 DID IT SAY ANYTHING? 423 00:28:10,903 --> 00:28:12,903 NOT REALLY. THINK, THINK! 424 00:28:12,936 --> 00:28:15,236 AFTER A FEW MOMENTS SHE LEFT, 425 00:28:15,270 --> 00:28:17,603 AND SHE FORGOT HER HANDKERCHIEF... THAT'S ALL. 426 00:28:24,103 --> 00:28:25,603 I THOUGHT I'D LOST YOU. 427 00:28:27,570 --> 00:28:28,870 LISTEN, 428 00:28:28,903 --> 00:28:31,436 NOW, THERE'S NO QUESTION OF IT. 429 00:28:31,470 --> 00:28:34,103 YOU HAVE TO GO... FAR AWAY, YES. 430 00:28:34,136 --> 00:28:36,336 NO, I'M NOT GOING ANYWHERE. 431 00:28:36,370 --> 00:28:38,870 I WANT TO STAY AND HELP YOU. 432 00:28:38,903 --> 00:28:41,903 IT'S NOT SAFE. JUST DO AS YOU'RE TOLD. 433 00:28:41,936 --> 00:28:45,370 NO, FOR ONCE YOU'VE GOT TO LET ME IN. 434 00:28:53,036 --> 00:28:56,536 YOU ARE MY ANGEL. 435 00:29:03,536 --> 00:29:06,270 WE'RE GOING TO SEE THIS THROUGH TOGETHER. 436 00:29:06,303 --> 00:29:07,903 TO THE END. 437 00:29:07,936 --> 00:29:10,436 TO THE VERY END. 438 00:29:11,152 --> 00:29:13,119 MAY I BE FRANK, INSPECTOR? 439 00:29:13,152 --> 00:29:16,852 I WOULDN'T WISH IT ANY OTHER WAY, LADY AVONRILL. 440 00:29:16,885 --> 00:29:20,185 I CAN SEE THAT YOU'RE A GENTLEMAN 441 00:29:20,219 --> 00:29:23,185 OF SENSITIVITY AND INTELLIGENCE, 442 00:29:23,219 --> 00:29:26,885 SO I KNOW THAT I MAY RELY ON YOUR DISCRETION. 443 00:29:26,919 --> 00:29:33,019 IF I MAY BE BRIEF, MY DAUGHTER, LADY ELLEN, IS BUT 23, 444 00:29:33,052 --> 00:29:34,619 WITH ALL THE WEAKNESSES, 445 00:29:34,652 --> 00:29:39,952 IGNORANCES AND PASSIONS THAT THAT ENCOMPASSES. 446 00:29:39,985 --> 00:29:43,152 SHE HAS ALWAYS BEEN A HEADSTRONG GIRL. 447 00:29:43,185 --> 00:29:45,752 I BELIEVE YOU SPOKE OF BEING BRIEF, MA'AM. 448 00:29:45,785 --> 00:29:47,585 YES, OF COURSE. 449 00:29:47,619 --> 00:29:49,852 HOW KIND OF YOU TO REMIND ME. 450 00:29:49,885 --> 00:29:52,519 THEN I SHALL GET TO MY POINT. 451 00:29:52,552 --> 00:29:56,419 DO YOU BELIEVE THAT MR. YORK IS THE RIPPER? 452 00:29:56,452 --> 00:29:57,985 HE IS A SUSPECT. 453 00:29:58,019 --> 00:30:00,485 HE IS THE RIPPER. UNTIL WE DISCOVER... 454 00:30:00,519 --> 00:30:02,585 HE IS THE RIPPER. 455 00:30:03,885 --> 00:30:06,952 THE MAN WHO CAPTURES THE RIPPER WILL MOST CERTAINLY 456 00:30:06,985 --> 00:30:08,285 RECEIVE A KNIGHTHOOD. 457 00:30:08,319 --> 00:30:09,619 I GUARANTEE IT. 458 00:30:09,652 --> 00:30:12,419 I SERVE ONLY THE TRUTH, MA'AM. 459 00:30:12,452 --> 00:30:15,652 "HONESTY IS PRAISED AND STARVES." 460 00:30:15,685 --> 00:30:20,685 "NOBILITY IS THE ONE AND ONLY VIRTUE." 461 00:30:21,652 --> 00:30:24,085 I SEE YOU KNOW YOUR JUVENAL. 462 00:30:25,485 --> 00:30:28,419 YOU HAVE HAD A BETTER EDUCATION THAN I THOUGHT. 463 00:30:28,452 --> 00:30:30,485 APPARENTLY SO. 464 00:30:30,519 --> 00:30:32,952 THANK YOU FOR COMING. 465 00:30:32,985 --> 00:30:35,319 I SHALL REMEMBER IT 466 00:30:35,352 --> 00:30:36,685 ALWAYS, MA'AM. 467 00:30:36,719 --> 00:30:38,352 I HOPE YOU SHALL, 468 00:30:38,385 --> 00:30:40,485 AND WHO I AM. 469 00:30:43,185 --> 00:30:44,952 ( Jack ) ALL THE MURDERS HAVE TAKEN PLACE 470 00:30:44,985 --> 00:30:47,285 WITHIN A MILE OF WHITECHAPEL. 471 00:30:48,658 --> 00:30:50,424 HERE, HERE, HERE AND HERE. 472 00:30:50,458 --> 00:30:52,391 WE'LL START AT ITS HEART 473 00:30:52,424 --> 00:30:55,424 AND WORK OUR SEARCH OUTWARDS IN A CIRCLE. 474 00:30:55,458 --> 00:30:59,458 I WILL PHOTOGRAPH THE AREAS WHERE I'VE SEEN THE CREATURE, 475 00:30:59,491 --> 00:31:01,991 OR WHERE THE BODIES WERE FOUND. 476 00:31:02,024 --> 00:31:03,991 I'VE MODIFIED THE EMULSION SOMEWHAT 477 00:31:04,024 --> 00:31:07,024 SO THEY'RE MORE SENSITIVE TO FLUORESCENT LIGHT. 478 00:31:07,058 --> 00:31:11,458 HOPEFULLY, WITH ANY LUCK, WE CAN PICK UP ITS TRAIL. 479 00:31:11,491 --> 00:31:14,758 AND IF WE DO? 480 00:31:14,791 --> 00:31:18,491 THEN THAT'S WHERE THE REAL ADVENTURE BEGINS. 481 00:31:35,491 --> 00:31:38,458 THIS WILL DO, WORTHINGTON. 482 00:31:50,891 --> 00:31:52,724 JUST ONE LAST TIME. 483 00:31:52,758 --> 00:31:54,558 I WON'T BE LONG. 484 00:32:18,658 --> 00:32:20,658 WHERE'S YOUR CANE NOW, JACK? 485 00:32:22,491 --> 00:32:24,058 RIGHT HERE! 486 00:32:25,724 --> 00:32:27,424 SURPRISE. 487 00:32:27,458 --> 00:32:29,724 WHAT IN GOD'S NAME ARE YOU? 488 00:32:29,758 --> 00:32:31,891 I'M A NIGHTMARE, JACK. 489 00:32:31,924 --> 00:32:34,258 YOU'RE NOT EVEN OF THIS WORLD, 490 00:32:34,291 --> 00:32:35,858 ARE YOU? 491 00:32:35,891 --> 00:32:37,391 BRAVO. 492 00:32:38,050 --> 00:32:41,850 WHY DON'T YOU GO BACK TO YOUR OWN KIND? 493 00:32:41,884 --> 00:32:43,217 WHY DO YOU THINK? 494 00:32:43,250 --> 00:32:45,784 YOU CHOOSE TO BE HERE. 495 00:32:45,817 --> 00:32:51,817 DID ROBINSON CRUSOE CHOOSE HIS ISLAND? 496 00:32:51,850 --> 00:32:53,450 YOU'RE STRANDED. 497 00:32:53,484 --> 00:32:55,484 ENCORE. 498 00:32:58,984 --> 00:33:01,250 ENCORE. 499 00:33:01,284 --> 00:33:05,350 I MUST APPLAUD YOUR PERSISTENCE, JACK. 500 00:33:05,384 --> 00:33:09,484 NO ONE'S EVER COME QUITE THIS CLOSE BEFORE. 501 00:33:09,517 --> 00:33:14,384 IT GIVES ME A CERTAIN FRISSON OF EXCITEMENT. 502 00:33:20,150 --> 00:33:21,984 AND ARE THERE... 503 00:33:22,017 --> 00:33:23,584 ARE THERE OTHERS? 504 00:33:23,617 --> 00:33:26,150 OTHER RACES BESIDES YOUR OWN 505 00:33:26,184 --> 00:33:27,584 OUT THERE? 506 00:33:27,617 --> 00:33:29,950 BEYOND IMAGINING. 507 00:33:29,984 --> 00:33:31,317 BUT WHY ME? 508 00:33:31,350 --> 00:33:33,784 WHY DID YOU HAVE TO PICK ME? 509 00:33:33,817 --> 00:33:35,784 YOU'RE THE PERFECT LIGHTNING ROD. 510 00:33:35,817 --> 00:33:37,317 THEY ALREADY HAVE 511 00:33:37,350 --> 00:33:39,650 ENOUGH CLUES TO SUSPECT YOU 512 00:33:39,684 --> 00:33:41,550 OF THE MURDERS. 513 00:33:41,584 --> 00:33:44,084 I'LL JUST KEEP ENTERTAINING MYSELF 514 00:33:44,117 --> 00:33:46,784 UNTIL THEY FINALLY HAVE ENOUGH CLUES TO CONVICT YOU. 515 00:33:48,250 --> 00:33:50,717 GOODBYE, JACK. 516 00:33:51,517 --> 00:33:53,750 NO! 517 00:33:56,117 --> 00:33:57,517 COME, JACK. 518 00:33:57,550 --> 00:33:59,884 YOU DON'T WANT TO KILL ME. 519 00:33:59,917 --> 00:34:02,284 WE'RE TOO MUCH ALIKE. 520 00:34:02,317 --> 00:34:05,317 WE'RE BOTH OUTCASTS... 521 00:34:05,350 --> 00:34:07,784 BY TEMPERAMENT AND BY CHOICE. 522 00:34:09,450 --> 00:34:11,717 IT WOULD BE LIKE KILLING YOURSELF. 523 00:34:11,750 --> 00:34:13,750 YOU FORGET ONE THING... 524 00:34:15,750 --> 00:34:18,550 I HATE MYSELF. 525 00:34:29,617 --> 00:34:30,917 BY THE WAY, 526 00:34:30,950 --> 00:34:33,250 DOES YOUR FIANCEE ALWAYS 527 00:34:33,284 --> 00:34:35,117 KEEP THAT BUTLER AROUND? 528 00:34:38,284 --> 00:34:39,584 BETTER LUCK 529 00:34:39,617 --> 00:34:40,584 NEXT TIME. 530 00:34:40,617 --> 00:34:41,984 HAVE FUN, 531 00:34:42,017 --> 00:34:43,584 JACK... 532 00:34:43,617 --> 00:34:46,117 THE RIPPER. 533 00:34:52,484 --> 00:34:54,384 ELLEN, WAKE UP! 534 00:34:54,417 --> 00:34:55,917 WHAT IS IT? 535 00:34:55,950 --> 00:34:57,917 YOU HAVE TO LEAVE AT ONCE. 536 00:34:57,950 --> 00:34:59,284 GO TO AVONRILL, 537 00:34:59,317 --> 00:35:01,517 AND DON'T COME BACK UNTIL I CALL FOR YOU. 538 00:35:01,550 --> 00:35:03,750 IT WAS HERE, I SPOKE TO IT. 539 00:35:03,784 --> 00:35:06,184 IT'S INSIDE A WOMAN IN A CREAM COLOURED DRESS. 540 00:35:06,217 --> 00:35:07,850 WORTHINGTON, TAKE LADY ELLEN HOME. 541 00:35:07,884 --> 00:35:10,050 WE MUST GO SEE INSPECTOR LANGFORD. 542 00:35:10,084 --> 00:35:13,084 HE WOULDN'T EVEN KNOW WHAT HE HAD. 543 00:35:13,117 --> 00:35:15,250 ARROGANCE IS WHAT KILLED THAT LITTLE GIRL. 544 00:35:15,284 --> 00:35:17,450 DON'T ARGUE WITH ME! 545 00:35:21,617 --> 00:35:23,250 DON'T YOU SEE? 546 00:35:23,284 --> 00:35:26,250 I DON'T WANT YOU AROUND. 547 00:35:26,284 --> 00:35:27,750 I DON'T WANT YOU. 548 00:35:27,784 --> 00:35:30,784 YOU DON'T MEAN THAT. YES, I DO. 549 00:35:30,817 --> 00:35:33,917 YOU WITH YOUR SILLY CLOTHES FROM PARIS, 550 00:35:33,950 --> 00:35:36,050 AND YOUR IDEAS ABOUT HELPING ME. 551 00:35:36,084 --> 00:35:38,250 IT'S LIKE HAVING A CHILD IN TOW. 552 00:35:38,284 --> 00:35:40,917 YOU HAVE NO IDEA HOW REAL PEOPLE LIVE. 553 00:35:40,950 --> 00:35:42,684 EVEN YOUR PASSIONS AREN'T REAL. 554 00:35:42,717 --> 00:35:45,684 IT'S NOT ONE TENTH OF WHAT A REAL WOMAN HAS. 555 00:35:45,717 --> 00:35:47,617 YOU CAN'T EVEN KISS PROPERLY. 556 00:35:50,184 --> 00:35:52,284 WORTHINGTON, TAKE ME HOME. 557 00:35:56,150 --> 00:35:57,517 TAKE HER. 558 00:36:07,584 --> 00:36:09,150 MAY GOD FORGIVE ME. 559 00:36:12,684 --> 00:36:16,684 SHE WAS FOUND ABOUT AN HOUR AGO, SIR. 560 00:36:40,117 --> 00:36:41,650 JOHN... 561 00:36:41,684 --> 00:36:45,617 CRECY VILLMORIN... 562 00:36:45,650 --> 00:36:48,284 YORK. 563 00:36:50,450 --> 00:36:52,784 JACK THE RIPPER. 564 00:36:53,950 --> 00:36:56,850 I'D LIKE YOUR FULL REPORT AS SOON AS POSSIBLE. 565 00:36:56,884 --> 00:36:58,217 YES, SIR. 566 00:36:58,250 --> 00:36:59,550 UH, INSPECTOR LANGFORD, 567 00:36:59,584 --> 00:37:02,850 I NEED TO SPEAK TO YOU PRIVATELY. 568 00:37:02,884 --> 00:37:04,250 SIR. 569 00:37:04,284 --> 00:37:05,784 PLEASE, PROCEED. 570 00:37:05,817 --> 00:37:08,050 I WAS NOT WITH MR. YORK 571 00:37:08,084 --> 00:37:10,250 ON THE EVENING ELIZABETH STRIDE WAS MURDERED. 572 00:37:10,284 --> 00:37:11,584 I KNOW. 573 00:37:11,617 --> 00:37:14,017 WE STILL DIDN'T HAVE ENOUGH EVIDENCE. 574 00:37:14,050 --> 00:37:15,450 NOW WE DO. 575 00:37:15,484 --> 00:37:17,684 MR. YORK'S WATCH WAS FOUND IN THE FIST 576 00:37:17,717 --> 00:37:19,984 OF ANOTHER VICTIM. TONIGHT? 577 00:37:20,017 --> 00:37:22,017 JUDGING FROM THE BODY, YES. 578 00:37:29,284 --> 00:37:30,850 LADY ELLEN? 579 00:37:30,884 --> 00:37:32,584 TONIGHT WE WERE OUT. 580 00:37:32,617 --> 00:37:34,750 WE WERE LOOKING FOR THE CREATURE 581 00:37:34,784 --> 00:37:36,984 AND WE BECAME SEPARATED. 582 00:37:37,017 --> 00:37:39,484 HE SAID HE HAD SEEN IT, 583 00:37:39,517 --> 00:37:43,550 THAT IT HAD APPROACHED HIM. 584 00:37:43,584 --> 00:37:44,950 LADY ELLEN, 585 00:37:44,984 --> 00:37:47,450 MR. YORK IS A SICK MAN, 586 00:37:47,484 --> 00:37:48,717 AND A DANGEROUS ONE. 587 00:37:48,750 --> 00:37:52,050 YES, HE'S SICK, BUT NOT DANGEROUS. 588 00:37:52,084 --> 00:37:54,250 HE WOULDN'T MURDER ANYONE. 589 00:37:54,284 --> 00:37:56,250 HE NEEDS HELP. 590 00:37:56,284 --> 00:37:58,584 THE RIPPER HAS MURDERED FIVE WOMEN. 591 00:37:58,617 --> 00:38:00,450 HE HAS CUT THEM OPEN 592 00:38:00,484 --> 00:38:03,084 AND LEFT THEM BLEEDING. HE'S A MONSTER. 593 00:38:03,117 --> 00:38:05,950 BUT I SHARE YOUR VIEW. 594 00:38:05,984 --> 00:38:08,084 NO SANE MAN COULD PERFORM SUCH A DEED. 595 00:38:08,117 --> 00:38:11,550 BUT AN INSANE MAN MUST BE STOPPED. 596 00:38:11,584 --> 00:38:13,484 YOU WON'T TRY TO KILL HIM? 597 00:38:13,517 --> 00:38:15,917 NO. 598 00:38:15,950 --> 00:38:18,284 YOU MUST TRUST ME, LADY ELLEN. 599 00:38:34,317 --> 00:38:37,184 WORTHINGTON? 600 00:38:46,350 --> 00:38:48,217 WORTHINGTON? 601 00:39:50,578 --> 00:39:52,245 WHY'D YOU COME BACK? 602 00:39:53,512 --> 00:39:55,678 YOUR DETECTOR AND YOUR EXPERIMENTS 603 00:39:55,712 --> 00:39:59,945 ARE PRIMITIVE, BUT A BIT TOO CLOSE TO THE BULL'S-EYE. 604 00:39:59,978 --> 00:40:03,612 THE LAST THING I NEED IS ANY PROOF THAT I'M AROUND. 605 00:40:27,578 --> 00:40:29,045 DIE! 606 00:40:29,078 --> 00:40:30,512 DIE! 607 00:40:30,545 --> 00:40:31,845 DIE! 608 00:40:31,878 --> 00:40:33,178 DIE! DIE! 609 00:40:33,212 --> 00:40:35,612 SEIZE HIM. 610 00:40:35,645 --> 00:40:37,812 DIE! DIE! 611 00:40:37,845 --> 00:40:40,678 JACK! 612 00:40:40,712 --> 00:40:42,212 NO, NO! 613 00:40:42,245 --> 00:40:44,412 SHE'S THE ONE YOU WANT. 614 00:40:44,445 --> 00:40:46,445 SHE'S THE RIPPER, NOT ME. 615 00:40:46,478 --> 00:40:48,512 SHE'S THE RIPPER! 616 00:40:48,545 --> 00:40:51,245 SHE'S THE RIPPER, NOT ME. 617 00:40:51,278 --> 00:40:53,412 SHE'S THE ONE YOU WANT. 618 00:40:53,445 --> 00:40:54,912 I'M TELLING YOU. 619 00:40:54,945 --> 00:40:56,345 SHE'S THE ONE YOU WANT. 620 00:40:56,378 --> 00:40:58,245 SHE'S NOT EVEN HUMAN. 621 00:40:58,278 --> 00:41:01,078 SHE'S THE RIPPER, NOT ME. 622 00:41:01,112 --> 00:41:02,878 SHE'S THE RIPPER! 623 00:41:11,745 --> 00:41:13,678 OH, ELLEN, THANK GOD. 624 00:41:13,712 --> 00:41:15,212 THANK GOD. 625 00:41:15,245 --> 00:41:16,645 ELLEN. 626 00:41:16,678 --> 00:41:18,245 HELLO, JACK. 627 00:41:19,578 --> 00:41:20,878 YOU'VE COME TO... 628 00:41:20,912 --> 00:41:23,278 YOU'VE COME TO GET ME OUT, RIGHT? 629 00:41:23,312 --> 00:41:26,778 NO, NO, I CAN PROVE EVERYTHING. 630 00:41:26,812 --> 00:41:30,578 ALL YOU HAVE TO DO IS FIX THE BOX CAMERA. 631 00:41:30,612 --> 00:41:32,378 YES. 632 00:41:32,412 --> 00:41:36,278 I'M GOING AWAY FOR A WHILE, JACK. 633 00:41:36,312 --> 00:41:38,212 WHAT? 634 00:41:38,245 --> 00:41:40,578 NO, NO, YOU CAN'T. 635 00:41:40,612 --> 00:41:42,912 YOU HAVE TO CONVINCE THEM. 636 00:41:42,945 --> 00:41:44,945 IT'S STILL OUT THERE, ELLEN. 637 00:41:44,978 --> 00:41:49,245 JACK, I STILL CARE FOR YOU... 638 00:41:50,612 --> 00:41:54,345 VERY DEEPLY. 639 00:41:54,378 --> 00:41:56,978 BUT I CAN'T STAND THIS ANY LONGER. 640 00:41:57,012 --> 00:42:00,445 NO, NO, DON'T GO. 641 00:42:00,478 --> 00:42:02,145 GOODBYE, JACK. 642 00:42:02,178 --> 00:42:04,378 NO, NO, DON'T GO. 643 00:42:04,412 --> 00:42:07,212 ELLEN, ELLEN, ELLEN, ELLEN! 644 00:42:07,245 --> 00:42:09,012 OH, NO, DON'T GO. 645 00:42:09,045 --> 00:42:12,512 NO, NO, NO. 646 00:42:12,545 --> 00:42:14,712 OH, INSPECTOR LANGFORD. 647 00:42:14,745 --> 00:42:16,045 INSPECTOR LANGFORD, 648 00:42:16,078 --> 00:42:18,812 YOU HAVE TO BELIEVE ME. 649 00:42:18,845 --> 00:42:21,845 THAT THING IS STILL OUT THERE. 650 00:42:21,878 --> 00:42:25,878 I'M AFRAID THAT'S NOT MY CONCERN ANYMORE, MR. YORK. 651 00:42:25,912 --> 00:42:27,412 I'M RETIRING. 652 00:42:27,445 --> 00:42:28,945 WHAT? 653 00:42:28,978 --> 00:42:31,745 I'M GOING TO AMERICA FOR MY HEALTH. 654 00:42:31,778 --> 00:42:36,912 I SHALL ESCORT LADY ELLEN WHILE SHE VISITS THERE. 655 00:42:36,945 --> 00:42:39,845 IT'S THE LAND OF OPPORTUNITY. 656 00:42:43,212 --> 00:42:46,878 NO, NO, NO. OH, NO. 657 00:42:46,912 --> 00:42:48,412 DON'T WORRY. 658 00:42:48,445 --> 00:42:52,078 SHE'LL HARDLY FEEL A THING. 659 00:42:54,278 --> 00:42:55,745 NO, NO, NO! 660 00:42:57,778 --> 00:43:01,745 ( Control Voice ) THE UNIVERSE IS A LABYRINTH SO VAST AND MYSTERIOUS 661 00:43:01,778 --> 00:43:04,712 THAT THOSE WHO CHOOSE TO PLUMB ITS DEPTHS 662 00:43:04,745 --> 00:43:08,823 MAY WIND UP LOST FOREVER. 43492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.