Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,333 --> 00:00:26,933
( laughing )
2
00:00:26,966 --> 00:00:28,566
( heart beating )
3
00:00:47,700 --> 00:00:48,966
I'm sorry.
4
00:00:49,000 --> 00:00:50,433
I am so sorry.
5
00:00:50,466 --> 00:00:52,133
I got held up on a call.
6
00:00:52,166 --> 00:00:53,600
How are you doing?
7
00:00:53,633 --> 00:00:56,266
Do you know any of these people?
8
00:00:56,300 --> 00:00:58,933
I feel like everyone's
staring at me.
9
00:00:58,966 --> 00:01:01,733
There's no one staring at you.
10
00:01:01,766 --> 00:01:05,166
Marie, there's nothing
to be nervous about, okay?
11
00:01:05,200 --> 00:01:07,766
There's no one better
than Dr. Cowlings.
12
00:01:07,800 --> 00:01:09,266
You said that yourself.
13
00:01:09,300 --> 00:01:10,633
It's not that.
14
00:01:10,666 --> 00:01:12,100
It's...
15
00:01:13,633 --> 00:01:15,300
( phone ringing )
16
00:01:22,466 --> 00:01:24,433
It's the same...
17
00:01:24,466 --> 00:01:26,800
the same old thing again?
18
00:01:28,266 --> 00:01:32,600
How can having a baby be going
against God's will?
19
00:01:32,633 --> 00:01:34,033
That's...
20
00:01:34,066 --> 00:01:36,666
If god wanted us
to have a child,
21
00:01:36,700 --> 00:01:38,900
why would we need all this?
22
00:01:38,933 --> 00:01:40,933
We can have a child.
23
00:01:40,966 --> 00:01:45,500
We're just getting
a little help, that's all.
24
00:01:45,533 --> 00:01:47,433
In vitro Fertilization
25
00:01:47,466 --> 00:01:50,933
feels like more than
just a little help.
26
00:01:50,966 --> 00:01:54,000
I just hope
we're doing the right thing.
27
00:01:54,033 --> 00:01:57,500
The right thing is
"To be fruitful and multiply."
28
00:01:57,533 --> 00:01:59,700
We are doing the right thing.
29
00:01:59,733 --> 00:02:03,900
And you are going
to be such a good mom.
30
00:02:03,933 --> 00:02:05,366
( nurse )
Justin and Marie welles?
31
00:02:10,866 --> 00:02:12,933
You're doing great, Marie.
32
00:02:12,966 --> 00:02:16,266
I need you to relax
just a bit more here.
33
00:02:16,300 --> 00:02:17,933
All right.
34
00:02:17,966 --> 00:02:19,466
Now take a deep breath.
35
00:02:20,800 --> 00:02:22,266
Good.
36
00:02:22,300 --> 00:02:23,766
Okay,
37
00:02:23,800 --> 00:02:26,666
the speculum is in place,
and now we need the embryo.
38
00:02:26,700 --> 00:02:28,533
Catheter, please.
39
00:02:30,633 --> 00:02:34,433
Okay, now I'm going
to gently insert the catheter
40
00:02:34,466 --> 00:02:37,400
into the cervix
and deposit the embryo.
41
00:02:39,366 --> 00:02:43,366
And hopefully he'll find
a nice place to settle down.
42
00:02:43,400 --> 00:02:44,933
He?
43
00:02:44,966 --> 00:02:47,033
You think it's a boy?
44
00:02:48,133 --> 00:02:50,566
Or she... he or she.
45
00:02:52,966 --> 00:02:55,033
You're doing just great, honey.
46
00:02:55,066 --> 00:02:56,633
In about ten days
47
00:02:56,666 --> 00:03:00,266
we'll do a beta H.C.g.
And if that's positive,
48
00:03:00,300 --> 00:03:02,933
we'll wait a few weeks
and take an ultrasound
49
00:03:02,966 --> 00:03:05,433
and try to find
a fetal heartbeat.
50
00:03:05,466 --> 00:03:06,866
If we find one,
51
00:03:06,900 --> 00:03:09,200
we'll consider you
officially pregnant.
52
00:03:09,233 --> 00:03:11,200
And guess what?
53
00:03:11,233 --> 00:03:13,100
We're done.
54
00:03:13,133 --> 00:03:14,600
That's it? That's it.
55
00:03:14,633 --> 00:03:16,433
I need you to lie still.
56
00:03:16,466 --> 00:03:18,300
I'm just going to make sure
57
00:03:18,333 --> 00:03:20,200
the embryo is
out of the catheter.
58
00:03:20,233 --> 00:03:21,666
Dr. Cowlings,
59
00:03:21,700 --> 00:03:23,433
thank you.
60
00:03:37,466 --> 00:03:39,933
( man ) What do you think?
61
00:03:39,966 --> 00:03:42,066
She's an excellent candidate
62
00:03:42,100 --> 00:03:43,533
to carry full-Term,
63
00:03:43,566 --> 00:03:45,500
if the embryo takes.
64
00:03:45,533 --> 00:03:46,933
Don't worry.
65
00:03:46,966 --> 00:03:49,966
He'll be a perfect clone.
66
00:03:51,966 --> 00:03:54,533
It truly is a Miracle.
67
00:03:54,566 --> 00:03:56,500
After 2,000 years,
68
00:03:56,533 --> 00:04:00,766
we'll only have to wait
another nine months.
69
00:04:00,800 --> 00:04:05,133
Nine short months...
70
00:04:07,100 --> 00:04:11,000
before He will once again
walk the earth.
71
00:04:37,000 --> 00:04:40,933
( control voice ) There is nothing
wrong with your television.
72
00:04:40,966 --> 00:04:43,933
Do not attempt
to adjust the picture.
73
00:04:43,966 --> 00:04:46,933
We are now controlling
the transmission.
74
00:04:46,966 --> 00:04:48,933
We control the horizontal
75
00:04:48,966 --> 00:04:50,933
and the vertical.
76
00:04:50,966 --> 00:04:53,933
We can deluge you
with a thousand channels
77
00:04:53,966 --> 00:04:58,366
or expand One single image
to crystal clarity
78
00:04:58,400 --> 00:05:00,433
and beyond.
79
00:05:00,466 --> 00:05:02,966
We can shape your vision
80
00:05:03,000 --> 00:05:06,200
to anything our imagination
can conceive.
81
00:05:07,966 --> 00:05:09,933
For the next hour,
82
00:05:09,966 --> 00:05:13,966
we will control all that
you see and hear.
83
00:05:15,966 --> 00:05:18,966
( ♪ )
84
00:05:21,000 --> 00:05:24,933
You are about to experience
the awe and mystery
85
00:05:24,966 --> 00:05:27,933
which reaches from
the deepest inner mind
86
00:05:27,966 --> 00:05:30,966
to The outer limits.
87
00:05:38,384 --> 00:05:42,317
Man's empirical pursuit
of science has often been
88
00:05:42,350 --> 00:05:46,317
at odds with his need
for religious faith.
89
00:05:46,350 --> 00:05:50,984
But what happens
when these two beliefs collide?
90
00:05:51,017 --> 00:05:53,984
"I am the light of the world.
91
00:05:54,017 --> 00:05:57,784
He that followeth me
shall not walk in Darkness."
92
00:05:57,817 --> 00:06:01,184
John tells us
that is what Jesus said.
93
00:06:01,217 --> 00:06:05,017
God wants us to follow him.
94
00:06:05,050 --> 00:06:07,250
Is that so hard?
95
00:06:07,284 --> 00:06:09,150
Well, for some it is.
96
00:06:09,184 --> 00:06:12,717
You know the kind...
If they can't see it,
97
00:06:12,750 --> 00:06:16,050
touch it, taste it,
it doesn't exist.
98
00:06:16,084 --> 00:06:17,550
I understand
99
00:06:17,584 --> 00:06:20,550
the difficulty
the rational mind has
100
00:06:20,584 --> 00:06:23,417
in absorbing the miracles
of religion.
101
00:06:23,450 --> 00:06:25,450
I do, and that's why
102
00:06:25,484 --> 00:06:27,817
Thomas tilford is
in the business
103
00:06:27,850 --> 00:06:32,117
of shepherding those wayward
sheep back into the flock.
104
00:06:32,150 --> 00:06:35,450
I don't wear a bad hairpiece,
105
00:06:35,484 --> 00:06:38,784
and I don't dress
in sparkly jackets
106
00:06:38,817 --> 00:06:40,917
to get their attention.
107
00:06:40,950 --> 00:06:43,584
I don't deal in superstition
108
00:06:43,617 --> 00:06:46,350
or desperation or despair.
109
00:06:46,384 --> 00:06:49,717
I don't ask
for any giant leaps of faith.
110
00:06:49,750 --> 00:06:51,450
I say,
111
00:06:51,484 --> 00:06:52,984
"Go ahead...
112
00:06:53,017 --> 00:06:57,984
Believe only in what you can see
and taste and touch."
113
00:06:58,017 --> 00:07:00,917
I let scientific fact do
my preaching.
114
00:07:00,950 --> 00:07:03,984
I let scientific fact address
the rational mind,
115
00:07:04,017 --> 00:07:05,317
and that is guaranteed
116
00:07:05,350 --> 00:07:08,050
to make a believer
out of a non-Believer
117
00:07:08,084 --> 00:07:10,050
any day of the week.
118
00:07:10,084 --> 00:07:11,950
That's what I deal in.
119
00:07:11,984 --> 00:07:13,450
I deal in real.
120
00:07:26,917 --> 00:07:29,184
As I said earlier,
121
00:07:29,217 --> 00:07:32,150
today is an historic day.
122
00:07:33,850 --> 00:07:37,984
I do not stand here
of my own will.
123
00:07:38,017 --> 00:07:42,984
God has brought me
and all of you here together
124
00:07:43,017 --> 00:07:45,417
for a very special revelation.
125
00:07:45,450 --> 00:07:48,684
Today's sermon has been
all about proof.
126
00:07:48,717 --> 00:07:50,517
Well, my friends,
127
00:07:50,550 --> 00:07:53,684
I have something to show you.
128
00:07:53,717 --> 00:07:58,350
Ladies and gentlemen,
I intend to offer up now,
129
00:07:58,384 --> 00:08:01,317
to the faithful
and the faithless alike,
130
00:08:01,350 --> 00:08:06,317
that Jesus Christ
actually walked the earth
131
00:08:06,350 --> 00:08:08,250
2,000 years ago.
132
00:08:08,284 --> 00:08:10,084
And here is where
133
00:08:10,117 --> 00:08:11,817
I got that proof.
134
00:08:16,617 --> 00:08:18,784
My god,
135
00:08:18,817 --> 00:08:21,050
is that the real thing?
136
00:08:23,884 --> 00:08:26,584
The shroud of turin.
137
00:08:26,617 --> 00:08:30,617
At long last we have
empirical evidence
138
00:08:30,650 --> 00:08:33,350
that this is not a fake.
139
00:08:33,384 --> 00:08:36,384
Early dating placed
the origin of the shroud
140
00:08:36,417 --> 00:08:38,850
around 1260 A.D.
141
00:08:38,884 --> 00:08:43,084
But a biological varnish was
found on the fibers.
142
00:08:43,117 --> 00:08:47,184
That varnish,
when stripped off, revealed
143
00:08:47,217 --> 00:08:52,350
that the shroud is in fact
nearly 2,000 years old.
144
00:08:54,950 --> 00:08:57,150
We have extracted actual dna
145
00:08:57,184 --> 00:08:59,817
from Deep within
its holy fibers.
146
00:08:59,850 --> 00:09:01,884
And we will prove
147
00:09:01,917 --> 00:09:05,917
that this dna belonged
to the son of God.
148
00:09:10,017 --> 00:09:11,650
In the coming weeks
149
00:09:11,684 --> 00:09:13,517
the shroud must be returned
150
00:09:13,550 --> 00:09:16,417
after being on loan to us
for nearly two years.
151
00:09:16,450 --> 00:09:19,050
But I couldn't let it go back
152
00:09:19,084 --> 00:09:22,084
without sharing this
exciting news with all of you.
153
00:09:22,117 --> 00:09:24,284
God willing,
154
00:09:24,317 --> 00:09:29,884
and with your continued prayers
and contributions,
155
00:09:29,917 --> 00:09:34,550
the Thomas tilford Institute
will continue to do his work.
156
00:09:34,584 --> 00:09:35,984
Bless you.
157
00:09:36,017 --> 00:09:38,050
See you next time.
158
00:09:42,584 --> 00:09:44,417
Ahh!
159
00:09:44,450 --> 00:09:45,917
Honey,
160
00:09:45,950 --> 00:09:47,517
are you okay?
161
00:09:48,684 --> 00:09:50,184
Is it the baby?
162
00:09:51,750 --> 00:09:54,484
( Marie )
if it's not labor, what is it?
163
00:09:54,517 --> 00:09:55,850
What's wrong?
164
00:09:55,884 --> 00:09:58,617
Is the baby okay?
Just lie still.
165
00:09:58,650 --> 00:10:01,684
Please, don't let anything
happen, Dr. Cowlings.
166
00:10:01,717 --> 00:10:04,117
It's going to be all right.
167
00:10:04,150 --> 00:10:05,584
Why can't you just
168
00:10:05,617 --> 00:10:06,784
tell me what's wrong?
169
00:10:06,817 --> 00:10:08,550
B.P.... 170 over 115.
170
00:10:08,584 --> 00:10:10,017
Pulse... 130.
171
00:10:10,050 --> 00:10:11,550
What are they doing?
172
00:10:11,584 --> 00:10:13,150
I need you to calm down.
173
00:10:13,184 --> 00:10:15,984
I think there's
something wrong with the baby.
174
00:10:16,017 --> 00:10:18,550
Trust me...
I need you to listen.
175
00:10:18,584 --> 00:10:21,317
The lord is watching over you.
176
00:10:21,350 --> 00:10:23,850
Let him work through me.
177
00:10:23,884 --> 00:10:27,317
God will guide you
and protect you through this,
178
00:10:27,350 --> 00:10:29,950
as he always has,
as he always will.
179
00:10:29,984 --> 00:10:32,050
He loves you and your baby.
180
00:10:32,084 --> 00:10:34,150
He loves you and your baby.
181
00:10:34,184 --> 00:10:36,550
God won't let
anything happen to you.
182
00:10:36,584 --> 00:10:38,750
God won't let
anything happen to you.
183
00:10:43,150 --> 00:10:47,150
Every step of the way
there's been problems.
184
00:10:47,184 --> 00:10:49,117
Well, we'll get through it.
185
00:10:49,150 --> 00:10:51,584
It'll be fine.
186
00:10:51,617 --> 00:10:55,184
Well, we don't know
what caused the cramping,
187
00:10:55,217 --> 00:10:57,384
but it didn't affect the baby.
188
00:10:57,417 --> 00:10:58,950
Thank god.
189
00:10:58,984 --> 00:11:03,284
( dr. Cowlings ) I want you to
take it easy for the next few days.
190
00:11:03,317 --> 00:11:04,984
She will, believe me.
191
00:11:05,017 --> 00:11:06,517
Good.
192
00:11:06,550 --> 00:11:09,184
Could I talk to you
for a minute, Justin?
193
00:11:09,217 --> 00:11:11,450
Sure. I'll be right back.
194
00:11:15,784 --> 00:11:19,650
He'll tell you what's
going on when he gets back.
195
00:11:19,684 --> 00:11:21,317
No, he won't.
196
00:11:21,350 --> 00:11:24,984
He doesn't want me to worry.
197
00:12:02,950 --> 00:12:05,984
You're supposed
to be taking it easy.
198
00:12:06,017 --> 00:12:08,017
I want you to go home,
199
00:12:08,050 --> 00:12:10,317
get some rest,
and stop worrying.
200
00:12:10,350 --> 00:12:12,450
I told you, nothing is wrong.
201
00:12:28,692 --> 00:12:30,158
Hello.
202
00:12:30,192 --> 00:12:31,625
Marie?
203
00:12:33,525 --> 00:12:35,158
There you are.
204
00:12:35,192 --> 00:12:36,658
Sorry I'm late.
205
00:12:36,692 --> 00:12:39,492
I had to go back to the Office.
206
00:12:39,525 --> 00:12:41,158
Budget things couldn't wait.
207
00:12:41,192 --> 00:12:43,425
Honey?
208
00:12:43,458 --> 00:12:47,858
Hey, I said I'm sorry.
209
00:12:49,792 --> 00:12:52,992
You've been crying.
210
00:12:53,025 --> 00:12:56,092
What's the matter?
211
00:12:58,658 --> 00:13:01,792
The baby's not ours.
212
00:13:03,758 --> 00:13:05,592
Honey...
213
00:13:05,625 --> 00:13:10,658
what do you mean
the baby's not ours?
214
00:13:10,692 --> 00:13:15,125
I saw the blood type
on the report today.
215
00:13:15,158 --> 00:13:19,058
I'm "A" Negative,
you're "O" Positive,
216
00:13:19,092 --> 00:13:22,258
the baby's "A-B" Negative.
217
00:13:22,292 --> 00:13:24,392
It can't be ours.
218
00:13:24,425 --> 00:13:26,558
I looked it up.
219
00:13:36,625 --> 00:13:40,025
How can they make
this kind of mistake?
220
00:13:43,025 --> 00:13:46,825
What if someone else
has our baby?
221
00:13:46,858 --> 00:13:50,825
Or they won't let us
keep this baby?
222
00:13:50,858 --> 00:13:54,825
Or they'll take this baby away
because it's not ours?
223
00:13:54,858 --> 00:13:58,658
We have to call Dr. Cowlings
and find out what's going on.
224
00:13:58,692 --> 00:14:00,958
We have to get a lawyer.
225
00:14:00,992 --> 00:14:03,525
We need to know our rights.
226
00:14:03,558 --> 00:14:05,425
No, no, I don't think
227
00:14:05,458 --> 00:14:07,992
that we should do that.
228
00:14:08,025 --> 00:14:13,092
Did you hear what I just said?
229
00:14:13,125 --> 00:14:14,625
The baby's not ours.
230
00:14:14,658 --> 00:14:16,158
The baby's ours.
231
00:14:16,192 --> 00:14:18,858
The baby's...
it's ours, it's just...
232
00:14:18,892 --> 00:14:22,858
it's not mine biologically.
233
00:14:24,258 --> 00:14:27,158
What are you talking about?
234
00:14:27,192 --> 00:14:30,292
You know.
235
00:14:30,325 --> 00:14:33,858
You know how much
we both wanted this baby.
236
00:14:33,892 --> 00:14:36,992
What are you saying?
237
00:14:41,058 --> 00:14:45,158
When I was tested I found out
238
00:14:45,192 --> 00:14:49,658
that I couldn't father a child,
239
00:14:49,692 --> 00:14:51,325
in vitro or otherwise.
240
00:14:51,358 --> 00:14:52,858
Then who's the father?
241
00:14:54,525 --> 00:14:56,958
Does it matter?
242
00:14:56,992 --> 00:14:59,892
"Does it matter"?
243
00:14:59,925 --> 00:15:01,425
Yes.
244
00:15:01,458 --> 00:15:04,858
I'm going to love
this baby no matter what.
245
00:15:06,225 --> 00:15:08,658
I'm going to be sick.Marie.
246
00:15:08,692 --> 00:15:11,092
I can't even look at you.
247
00:15:11,125 --> 00:15:12,558
Marie, stay where you are.
248
00:15:12,592 --> 00:15:13,958
How could you do this?
249
00:15:13,992 --> 00:15:15,992
How could you do this to us?
250
00:15:16,025 --> 00:15:17,325
Be quiet.
251
00:15:17,358 --> 00:15:18,925
The neighbors will think I'm...
252
00:15:18,958 --> 00:15:21,958
What?
That you're a lousy person?
253
00:15:21,992 --> 00:15:24,425
That you practically
allowed them to rape me?
254
00:15:24,458 --> 00:15:26,758
Stop it! Ahh!
255
00:15:28,858 --> 00:15:30,725
I'm sorry.
256
00:15:30,758 --> 00:15:32,058
I'm sorry.
257
00:15:37,058 --> 00:15:38,558
What is it?
258
00:15:52,358 --> 00:15:55,925
( Justin ) Well, I'm not going anywhere
until I find out what happened.
259
00:15:55,958 --> 00:15:58,825
It's not your child.
What do you care?
260
00:15:58,858 --> 00:16:00,258
Marie, please.
261
00:16:00,292 --> 00:16:01,258
What? Please what?
262
00:16:01,292 --> 00:16:03,358
I hope I'm not intruding.
263
00:16:03,392 --> 00:16:05,825
Dr. Tilford.
264
00:16:05,858 --> 00:16:07,225
Justin.
265
00:16:07,258 --> 00:16:09,558
Marie.
266
00:16:09,592 --> 00:16:13,592
Reverend, it's...
nice to meet you.
267
00:16:13,625 --> 00:16:16,825
I understand you've been having
a time of it.
268
00:16:16,858 --> 00:16:20,092
I thought I'd come down
and say hello.
269
00:16:20,125 --> 00:16:22,525
I understand you want to leave?
270
00:16:25,358 --> 00:16:26,792
Yes.
271
00:16:26,825 --> 00:16:28,158
I'd like you to stay.
272
00:16:29,425 --> 00:16:31,992
The Thomas tilford
fertility program is
273
00:16:32,025 --> 00:16:34,058
just getting off the ground.
274
00:16:34,092 --> 00:16:36,325
I'd hate to see it marred.
275
00:16:36,358 --> 00:16:38,758
At least let Dr. Cowlings
276
00:16:38,792 --> 00:16:40,825
finish her exam, won't you?
277
00:16:40,858 --> 00:16:42,492
Honey,
278
00:16:42,525 --> 00:16:45,492
Dr. Tilford was
kind enough to come down
279
00:16:45,525 --> 00:16:47,525
and Offer us his blessing.
280
00:16:47,558 --> 00:16:51,325
The least you could do is stay.
281
00:16:51,358 --> 00:16:52,858
I'm sorry.
282
00:16:55,992 --> 00:16:57,458
Marie.
283
00:16:57,492 --> 00:16:59,725
Marie.
284
00:16:59,758 --> 00:17:03,892
I think it's time you knew
everything there is to know
285
00:17:03,925 --> 00:17:06,392
about the child you're carrying.
286
00:17:09,958 --> 00:17:11,825
Ladies and gentlemen,
287
00:17:11,858 --> 00:17:14,158
if you'll stop
for just a moment,
288
00:17:14,192 --> 00:17:17,592
I'd like to formally introduce
to you Marie welles.
289
00:17:17,625 --> 00:17:19,392
Dr. Tilford... It's all right.
290
00:17:19,425 --> 00:17:20,992
It's time Marie understands
291
00:17:21,025 --> 00:17:23,992
the Miracle the birth
of her child represents.
292
00:17:24,025 --> 00:17:27,192
I understand the Miracle.
I know I.V.F. Is...
293
00:17:27,225 --> 00:17:28,925
No, you don't understand.
294
00:17:28,958 --> 00:17:31,025
I'm not talking about I.V.F.
295
00:17:31,058 --> 00:17:34,358
I'm talking about
a True Miracle.
296
00:17:34,392 --> 00:17:35,925
Most of us
297
00:17:35,958 --> 00:17:37,858
go through life not knowing
298
00:17:37,892 --> 00:17:41,825
what role we are intended
to play in God's grand scheme.
299
00:17:41,858 --> 00:17:43,792
But you, Marie...
300
00:17:43,825 --> 00:17:47,425
God has smiled on you,
and on me.
301
00:17:47,458 --> 00:17:50,625
You are part
of an incredible project
302
00:17:50,658 --> 00:17:53,725
designed to fulfill a prophecy.
303
00:17:53,758 --> 00:17:55,825
That prophecy is
304
00:17:55,858 --> 00:17:57,892
the second coming.
305
00:17:59,592 --> 00:18:01,425
I don't...
306
00:18:01,458 --> 00:18:03,225
I don't understand.
307
00:18:03,258 --> 00:18:07,325
The child you carry belongs
to the world.
308
00:18:07,358 --> 00:18:10,825
The child you carry...
309
00:18:10,858 --> 00:18:13,025
is the son of God.
310
00:18:13,058 --> 00:18:16,525
What are you talking about?
311
00:18:18,892 --> 00:18:20,525
That's ridiculous.
312
00:18:20,558 --> 00:18:24,358
These vials are holy.
313
00:18:24,392 --> 00:18:27,392
They contain strands of dna
314
00:18:27,425 --> 00:18:28,958
taken from
315
00:18:28,992 --> 00:18:31,492
the shroud of turin.
316
00:18:31,525 --> 00:18:33,325
Christ's dna.
317
00:18:33,358 --> 00:18:36,392
What is this?
318
00:18:36,425 --> 00:18:39,958
Try to understand, Marie.
319
00:18:39,992 --> 00:18:43,792
This is the actual Strand
we used.
320
00:18:43,825 --> 00:18:47,192
We removed the nucleus
from one of your eggs,
321
00:18:47,225 --> 00:18:50,325
and replaced it
with dna from the shroud.
322
00:18:50,358 --> 00:18:53,725
It's all part of the plan.
323
00:18:53,758 --> 00:18:55,225
In partnership with you
324
00:18:55,258 --> 00:18:59,525
and Justin,
this plan will come to fruition.
325
00:18:59,558 --> 00:19:04,192
This, Marie...
This is the child you carry.
326
00:19:07,292 --> 00:19:09,858
I don't believe you.
327
00:19:11,358 --> 00:19:13,825
You...
328
00:19:13,858 --> 00:19:15,858
you would have told me.
329
00:19:15,892 --> 00:19:18,825
You wouldn't have
just done this to me.
330
00:19:18,858 --> 00:19:22,158
You would have let me choose
whether or not to do
331
00:19:22,192 --> 00:19:25,358
something like this.
332
00:19:25,392 --> 00:19:26,892
Wouldn't you?
333
00:19:29,858 --> 00:19:31,458
Justin?
334
00:19:31,492 --> 00:19:34,892
( tilford )
You don't choose god.
335
00:19:34,925 --> 00:19:37,292
God chooses you.
336
00:19:39,692 --> 00:19:43,292
You have been blessed, Marie.
337
00:19:44,892 --> 00:19:47,058
I don't believe you.
338
00:19:50,258 --> 00:19:52,092
I don't believe you.
339
00:20:31,467 --> 00:20:33,533
What's all this?
340
00:20:35,467 --> 00:20:38,033
Come and sit down, my dear.
341
00:20:41,900 --> 00:20:44,933
I'm, uh, afraid
I don't recognize you.
342
00:20:44,967 --> 00:20:47,533
Have you been here before?
343
00:20:49,533 --> 00:20:51,500
No.
344
00:20:51,533 --> 00:20:54,500
I'm not catholic.
345
00:20:54,533 --> 00:20:58,167
Is there something
you'd like to talk about?
346
00:21:01,800 --> 00:21:06,167
I don't know if I...
347
00:21:06,200 --> 00:21:09,267
if I can be a mother
to this child.
348
00:21:09,300 --> 00:21:12,967
Do you love this baby?
349
00:21:15,700 --> 00:21:18,900
Isn't that all that matters?
350
00:21:18,933 --> 00:21:21,000
If it helps you,
351
00:21:21,033 --> 00:21:24,833
feelings of inadequacy are
not uncommon for new mothers.
352
00:21:24,867 --> 00:21:28,933
Is that what this is all about?
353
00:21:28,967 --> 00:21:31,400
You don't feel worthy
of this child?
354
00:21:33,867 --> 00:21:36,000
When I was growing up,
355
00:21:36,033 --> 00:21:39,500
I watched my dad...
356
00:21:39,533 --> 00:21:42,500
watched him control my mom,
357
00:21:42,533 --> 00:21:45,833
bury her self-Esteem.
358
00:21:45,867 --> 00:21:49,333
I thought, "I'll never let
that happen to me.
359
00:21:49,367 --> 00:21:53,000
When I get married,
things will be different."
360
00:21:53,033 --> 00:21:55,133
But I was fooling myself.
361
00:21:55,167 --> 00:21:59,500
My husband did the same thing
to me, only more artfully.
362
00:21:59,533 --> 00:22:01,667
He made all the decisions,
363
00:22:01,700 --> 00:22:04,933
but let me think
I had a say in them.
364
00:22:08,200 --> 00:22:15,167
And now, after being lied to
by my father and my husband,
365
00:22:15,200 --> 00:22:19,200
I find myself being lied to
by my faith.
366
00:22:23,467 --> 00:22:26,500
I wonder if the church,
367
00:22:26,533 --> 00:22:30,333
whose authority
I've never questioned,
368
00:22:30,367 --> 00:22:33,433
is there to serve
God's purpose...
369
00:22:35,633 --> 00:22:37,267
or its own.
370
00:22:37,300 --> 00:22:40,900
So, do I feel
371
00:22:40,933 --> 00:22:45,500
worthy of this child?
372
00:22:45,533 --> 00:22:48,000
No, I don't.
373
00:22:48,033 --> 00:22:50,000
He should have a mother
374
00:22:50,033 --> 00:22:53,000
with a little more
strength of character,
375
00:22:53,033 --> 00:22:54,533
don't you think?
376
00:22:54,567 --> 00:23:00,367
It seems to me that you have
tremendous character.
377
00:23:00,400 --> 00:23:02,533
And I believe
378
00:23:02,567 --> 00:23:04,600
that you will find yourself
379
00:23:04,633 --> 00:23:06,433
the most deserving mother
380
00:23:06,467 --> 00:23:09,000
a Child could ever have.
381
00:23:09,033 --> 00:23:11,767
How can you be so sure?
382
00:23:13,200 --> 00:23:16,167
As you have faith in him,
383
00:23:16,200 --> 00:23:18,533
I have faith in you.
384
00:23:28,900 --> 00:23:31,000
She's just leaving now.
385
00:23:31,033 --> 00:23:33,800
I'll keep an eye on her.
386
00:23:58,533 --> 00:24:01,100
What am I supposed to do?
387
00:24:04,033 --> 00:24:06,433
( ♪ )
388
00:24:37,267 --> 00:24:39,567
( ♪ )
389
00:25:17,800 --> 00:25:20,700
show me.
390
00:25:20,733 --> 00:25:24,733
( dr. Cowlings ) It's right in there...
we found it late last night.
391
00:25:24,767 --> 00:25:27,733
Its probably been developing
for weeks, possibly months.
392
00:25:27,767 --> 00:25:30,533
How did you let this
get by you, Gail?
393
00:25:30,567 --> 00:25:32,500
We had stopped MONITORING
genetic material.
394
00:25:32,533 --> 00:25:34,500
We were monitoring
fetal development.
395
00:25:34,533 --> 00:25:37,000
Is this a naturally
occurring anomaly,
396
00:25:37,033 --> 00:25:40,033
or was it brought on
by something we did?
397
00:25:40,067 --> 00:25:42,200
It looks like
a natural occurrence.
398
00:25:42,233 --> 00:25:44,500
I did run this
through our database
399
00:25:44,533 --> 00:25:46,933
to see if we had
anything like it on record.
400
00:25:46,967 --> 00:25:48,500
We found a match.
401
00:25:48,533 --> 00:25:51,400
We ran a study several years ago
402
00:25:51,433 --> 00:25:54,500
on a man who claimed to have
telekinetic abilities.
403
00:25:54,533 --> 00:25:56,533
He possessed an ALMOST identical
404
00:25:56,567 --> 00:26:00,067
genetic deviation,
although to a much Lesser extent.
405
00:26:00,100 --> 00:26:01,633
What are you suggesting?
406
00:26:01,667 --> 00:26:04,100
What if the person we cloned,
407
00:26:04,133 --> 00:26:08,300
the person whose dna was
on that shroud, is just a man?
408
00:26:08,333 --> 00:26:11,433
What if he possessed
that 1 in 10 billion chance
409
00:26:11,467 --> 00:26:14,000
genetic anomaly that gave him
telekinetic abilities?
410
00:26:14,033 --> 00:26:16,167
What if those abilities,
in ancient times,
411
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
were misinterpreted,
412
00:26:17,733 --> 00:26:20,700
and people believed
he was the son of God?
413
00:26:20,733 --> 00:26:22,533
This is the son of god!
414
00:26:22,567 --> 00:26:24,033
Because you say it is?
415
00:26:24,067 --> 00:26:26,600
You've engineered this birth
practically from day one.
416
00:26:26,633 --> 00:26:28,500
Right down to
the date he was born.
417
00:26:28,533 --> 00:26:30,033
For your information,
418
00:26:30,067 --> 00:26:33,067
december the 25th is an
arbitrary holiday based on a lie.
419
00:26:33,100 --> 00:26:35,000
A birth at
any other time of year
420
00:26:35,033 --> 00:26:36,967
would take the flair
out of things.
421
00:26:37,000 --> 00:26:39,967
This...
422
00:26:40,000 --> 00:26:42,500
is nothing short of a Miracle.
423
00:26:42,533 --> 00:26:45,000
Are you saying
that an unborn child,
424
00:26:45,033 --> 00:26:47,500
without consciousness,
but with telekinetic abilities
425
00:26:47,533 --> 00:26:49,733
is making those
stuffed animals fly?
426
00:26:49,767 --> 00:26:53,033
Or do you believe that Marie is
causing these events?
427
00:26:53,067 --> 00:26:56,033
No, but I do believe
there could be a connection.
428
00:26:56,067 --> 00:26:59,033
What if Marie's emotional
reactions are the input
429
00:26:59,067 --> 00:27:02,000
and the child's involuntary
responses are the output?
430
00:27:02,033 --> 00:27:03,433
That's your explanation?
431
00:27:03,467 --> 00:27:04,933
Whatever the explanation,
432
00:27:04,967 --> 00:27:06,833
if this mutation evolves,
433
00:27:06,867 --> 00:27:09,433
moving objects will
only be a beginning.
434
00:27:09,467 --> 00:27:11,333
Now you're proving
my point, Gail.
435
00:27:11,367 --> 00:27:13,933
Christ performed miracles
of escalating proportion
436
00:27:13,967 --> 00:27:15,433
as he got older.
437
00:27:15,467 --> 00:27:17,833
This is an interpretation.
438
00:27:17,867 --> 00:27:19,200
Said the agnostic.
439
00:27:19,233 --> 00:27:21,200
Do you need proof
because you doubt?
440
00:27:21,233 --> 00:27:24,000
God knows, Gail,
you were not brought on board
441
00:27:24,033 --> 00:27:26,000
for your beliefs,
or lack thereof.
442
00:27:26,033 --> 00:27:29,300
But even you must be moved
by the discoveries we've made.
443
00:27:29,333 --> 00:27:31,500
It's an incredible
scientific discovery,
444
00:27:31,533 --> 00:27:33,700
but I think Marie Should know,
445
00:27:33,733 --> 00:27:36,200
I don't believe
it's the son of God.
446
00:27:36,233 --> 00:27:38,333
It's not your decision.
447
00:27:41,667 --> 00:27:45,200
You should not be
quarreling with your wife.
448
00:27:45,233 --> 00:27:48,000
I don't know if she's
going to forgive me.
449
00:27:48,033 --> 00:27:50,500
Maybe she's better off
without me.
450
00:27:50,533 --> 00:27:52,500
Absolutely not.
451
00:27:52,533 --> 00:27:55,833
Mary was not
a single mother, Justin.
452
00:27:55,867 --> 00:27:58,533
What does that mean?
453
00:28:00,533 --> 00:28:03,467
Understand me.
454
00:28:04,967 --> 00:28:09,000
I'm not going to let anything,
455
00:28:09,033 --> 00:28:13,500
anything Compromise
this blessed event.
456
00:28:13,533 --> 00:28:16,000
Whether you like it or not,
457
00:28:16,033 --> 00:28:19,000
you are,
for all intents and purposes,
458
00:28:19,033 --> 00:28:21,633
the Joseph figure in all this.
459
00:28:21,667 --> 00:28:24,033
Joseph?
460
00:28:25,533 --> 00:28:29,600
But if I'm Joseph,
who does that make you?
461
00:28:29,633 --> 00:28:32,833
Go make up with your wife.
462
00:28:32,867 --> 00:28:35,200
Think I will.
463
00:28:39,267 --> 00:28:40,767
Justin...
464
00:28:42,267 --> 00:28:45,767
watch your tone with me.
465
00:29:06,467 --> 00:29:09,000
Hi.
466
00:29:09,033 --> 00:29:11,033
Hi.
467
00:29:12,533 --> 00:29:14,500
Can we, uh...
468
00:29:14,533 --> 00:29:17,033
can we talk?
469
00:29:22,033 --> 00:29:24,000
It's freezing out here.
470
00:29:24,033 --> 00:29:27,000
What could you possibly have
to say to me
471
00:29:27,033 --> 00:29:29,000
that you couldn't say inside?
472
00:29:29,033 --> 00:29:30,500
It's bugged.
473
00:29:30,533 --> 00:29:32,000
What?
474
00:29:32,033 --> 00:29:34,000
Our house... It's bugged.
475
00:29:34,033 --> 00:29:35,500
Cameras, microphones.
476
00:29:35,533 --> 00:29:37,500
I found one in the
kitchen a few weeks ago.
477
00:29:37,533 --> 00:29:40,500
I knew tilford wouldn't
let us out of his sight.
478
00:29:40,533 --> 00:29:42,633
I didn't say anything because...
479
00:29:42,667 --> 00:29:45,967
Marie, because I was blinded.
480
00:29:46,000 --> 00:29:50,400
I know I don't deserve it,
but I want your trust again.
481
00:29:50,433 --> 00:29:53,000
I want you to give me
another chance.
482
00:29:53,033 --> 00:29:54,600
It's not that easy.
483
00:29:54,633 --> 00:29:59,000
Nothing... nothing can
make up for what I did.
484
00:29:59,033 --> 00:30:01,500
I know that.
485
00:30:01,533 --> 00:30:05,000
I believed I was helping
to do god's work.
486
00:30:05,033 --> 00:30:07,500
I got swept up in the whole...
487
00:30:07,533 --> 00:30:11,167
You don't know what's going on
until you step back.
488
00:30:11,200 --> 00:30:17,533
Tilford believes that god
is working through him,
489
00:30:17,567 --> 00:30:19,767
and I thought that too.
490
00:30:19,800 --> 00:30:23,000
I was afraid
to think for myself.
491
00:30:23,033 --> 00:30:25,000
But now I see.
492
00:30:25,033 --> 00:30:29,000
Tilford is moving away
from god... Away from god...
493
00:30:29,033 --> 00:30:31,500
And he has been for some time.
494
00:30:31,533 --> 00:30:35,100
I don't want to follow him
down that path anymore.
495
00:30:35,133 --> 00:30:38,367
I know you can't forgive me.
496
00:30:38,400 --> 00:30:42,000
I just want you to understand
why I did what I did.
497
00:30:48,367 --> 00:30:50,133
I still love you.
498
00:30:51,833 --> 00:30:53,300
Ahh!
499
00:30:53,333 --> 00:30:55,000
Are you okay?
500
00:30:55,033 --> 00:30:56,533
Oh.
501
00:30:58,233 --> 00:31:00,767
We're going to get you
over to county.
502
00:31:00,800 --> 00:31:03,933
We'd be better off with Dr. Cowlings.
Absolutely not.
503
00:31:03,967 --> 00:31:07,433
They have a vested interest
in this baby, Justin.
504
00:31:07,467 --> 00:31:10,500
He deserves the best care
I can get for him.
505
00:31:10,533 --> 00:31:12,433
Dr. Cowlings is it.
506
00:31:12,467 --> 00:31:14,467
I don't want you anywhere
near those people.
507
00:31:14,500 --> 00:31:17,500
Justin, if we're
going to be together,
508
00:31:17,533 --> 00:31:21,967
you're going to have to stop
making decisions for me.
509
00:31:24,567 --> 00:31:26,500
It could have been false labor,
510
00:31:26,533 --> 00:31:29,000
but I would like
to run more tests.
511
00:31:29,033 --> 00:31:30,500
Welcome back.
512
00:31:30,533 --> 00:31:34,967
I just wanted to stop by
and bury the hatchet.
513
00:31:35,000 --> 00:31:38,067
This should be a time of
rejoicing, not of strife.
514
00:31:38,100 --> 00:31:39,667
If there's anything I can do.
515
00:31:39,700 --> 00:31:42,467
I want you to leave.
516
00:31:42,500 --> 00:31:46,333
I know about the surveillance,
the lies... I know everything.
517
00:31:46,367 --> 00:31:47,833
What makes you think
518
00:31:47,867 --> 00:31:50,000
I won't go to the police?
519
00:31:50,033 --> 00:31:51,500
The police?
520
00:31:51,533 --> 00:31:53,500
You don't understand this.
521
00:31:53,533 --> 00:31:57,167
This has nothing to do
with the laws of man.
522
00:31:57,200 --> 00:31:59,500
You don't have a clue, do you?
523
00:31:59,533 --> 00:32:02,467
About what you've done,
what you're doing.
524
00:32:02,500 --> 00:32:04,500
Marie, open your eyes.
525
00:32:04,533 --> 00:32:06,267
Look out there.
526
00:32:06,300 --> 00:32:08,433
Children are killing children.
527
00:32:08,467 --> 00:32:10,133
Infidelity, divorce,
528
00:32:10,167 --> 00:32:12,333
immoral lifestyles are rampant.
529
00:32:12,367 --> 00:32:14,867
Never have we needed god
more than now.
530
00:32:14,900 --> 00:32:16,333
It's not your place.
531
00:32:16,367 --> 00:32:18,300
Let's find out what
caused her pain,
532
00:32:18,333 --> 00:32:20,667
and then you can debate this
all night.
533
00:32:20,700 --> 00:32:22,933
Marie, you're doing
so much better than the others.
534
00:32:22,967 --> 00:32:25,733
How many people
have you done this to?
535
00:32:25,767 --> 00:32:29,167
We have refined the process.
536
00:32:29,200 --> 00:32:32,067
This baby is perfect, isn't he?
537
00:32:33,333 --> 00:32:34,800
There's your answer.
538
00:32:34,833 --> 00:32:36,133
Marie.
539
00:32:36,167 --> 00:32:37,633
Wait, Justin,
540
00:32:37,667 --> 00:32:39,433
think of her...
Think of the baby.
541
00:32:39,467 --> 00:32:41,733
That's exactly
who I'm thinking of.
542
00:32:41,767 --> 00:32:43,167
Wait, you mustn't leave.
543
00:32:43,200 --> 00:32:44,867
Please, you mustn't leave.
544
00:32:44,900 --> 00:32:46,500
Let go of me!
545
00:32:46,533 --> 00:32:48,033
Dr. Tilford.
546
00:32:52,867 --> 00:32:55,767
Dear God.
547
00:33:29,533 --> 00:33:31,533
Please wait here.
548
00:33:34,700 --> 00:33:36,533
Are you okay?
549
00:33:36,567 --> 00:33:38,967
Mm-hmm. Still a little dizzy.
550
00:33:39,000 --> 00:33:41,500
Justin, Marie.
551
00:33:41,533 --> 00:33:44,500
I need for us to come together.
552
00:33:44,533 --> 00:33:49,533
The devil has gained
momentary ingress.
553
00:33:49,567 --> 00:33:52,167
I felt his presence
in that room.
554
00:33:52,200 --> 00:33:54,500
For the sake of the baby,
555
00:33:54,533 --> 00:33:57,133
we have to put aside
our differences...
556
00:33:57,167 --> 00:33:59,700
You wouldn't do anything
for the sake of the baby.
557
00:33:59,733 --> 00:34:02,700
That's where you are wrong,
Marie.
558
00:34:02,733 --> 00:34:06,033
Everything I do is for him.
559
00:34:06,067 --> 00:34:08,200
What's that?
560
00:34:08,233 --> 00:34:09,867
A teaching tool.
561
00:34:09,900 --> 00:34:13,500
Miraculous as cloning is,
it reproduces the body only.
562
00:34:13,533 --> 00:34:17,133
He will need to be instilled
with all that he was
563
00:34:17,167 --> 00:34:19,567
to fully become who he is.
564
00:34:19,600 --> 00:34:24,533
He will rise to take his place
among the peoples of the world,
565
00:34:24,567 --> 00:34:27,000
and then he will rule
from on high,
566
00:34:27,033 --> 00:34:28,867
and everything will change.
567
00:34:28,900 --> 00:34:30,367
Everything.
568
00:34:30,400 --> 00:34:33,100
And what will our role be
in all this?
569
00:34:33,133 --> 00:34:36,000
The same role
you're always going to play.
570
00:34:36,033 --> 00:34:37,600
You're his parents.
571
00:34:37,633 --> 00:34:39,500
What did you have in mind?
572
00:34:39,533 --> 00:34:41,000
Weekend visits?
573
00:34:41,033 --> 00:34:43,333
What if our child doesn't want
to be your puppet
574
00:34:43,367 --> 00:34:45,333
and rule from on high?
575
00:34:45,367 --> 00:34:48,667
What if he wants to slip quietly
576
00:34:48,700 --> 00:34:51,000
into the background
and have nothing to do
577
00:34:51,033 --> 00:34:52,867
with Thomas Tilford
and his institution?
578
00:34:52,900 --> 00:34:54,833
That is not god's plan.
579
00:34:54,867 --> 00:34:56,767
Even you can see that.
580
00:34:56,800 --> 00:34:59,000
I'll tell you what I see.
581
00:34:59,033 --> 00:35:02,533
You want to raise this child,
influence him, manipulate him,
582
00:35:02,567 --> 00:35:05,567
and stand at his right hand
when he grows up.
583
00:35:05,600 --> 00:35:07,367
You want
584
00:35:07,400 --> 00:35:11,167
to create god in your
own image, reverend tilford.
585
00:35:11,200 --> 00:35:14,833
And there could not be
a more unholy act than that.
586
00:35:17,767 --> 00:35:20,733
See that they return
to their room.
587
00:35:28,033 --> 00:35:31,333
Have you thought about
what's going to happen to us
588
00:35:31,367 --> 00:35:33,033
after the Baby's born?
589
00:35:33,067 --> 00:35:36,533
Tilford knows we're not
going to keep quiet about this.
590
00:35:36,567 --> 00:35:39,000
He's probably got
standby marys and josephs
591
00:35:39,033 --> 00:35:41,200
waiting to take our place.
592
00:35:41,233 --> 00:35:42,833
If anything happens to us,
593
00:35:42,867 --> 00:35:44,467
there'll be no one but him
594
00:35:44,500 --> 00:35:47,000
to take care of the baby.
595
00:35:47,033 --> 00:35:50,267
We can't let that happen.
596
00:35:50,300 --> 00:35:52,700
We won't.
597
00:36:05,500 --> 00:36:09,500
Would you get me
a wet cloth, please?
598
00:36:09,533 --> 00:36:11,533
Thank you.
599
00:36:20,933 --> 00:36:22,433
Let's go, let's go.
600
00:36:49,823 --> 00:36:51,990
No!
601
00:36:54,931 --> 00:36:56,398
Justin!
602
00:36:56,431 --> 00:36:57,998
Come on, we're almost out.
603
00:37:10,698 --> 00:37:12,231
It's locked.
604
00:37:12,264 --> 00:37:13,598
No!
605
00:37:28,698 --> 00:37:30,231
Go!
606
00:37:30,264 --> 00:37:33,131
Consider yourself blessed.
607
00:37:40,031 --> 00:37:45,731
Oh, god,
I think I'm having contractions.
608
00:37:45,764 --> 00:37:47,298
How far apart?
609
00:37:47,331 --> 00:37:51,198
Five or six minutes.
610
00:37:51,231 --> 00:37:53,764
We have got to find a hospital.
611
00:37:53,798 --> 00:37:57,664
They'll be looking for us there.
612
00:37:59,831 --> 00:38:02,331
No, no hospital.
613
00:38:21,998 --> 00:38:24,998
( phone ringing )
614
00:38:27,431 --> 00:38:29,064
Anything?
615
00:38:29,098 --> 00:38:31,364
No, But they can't be
that far ahead.
616
00:38:31,398 --> 00:38:32,864
I don't care
617
00:38:32,898 --> 00:38:35,764
what you have to do... Find them.
618
00:38:43,598 --> 00:38:45,131
No!
619
00:38:45,164 --> 00:38:47,664
Justin, I think
the Baby's coming.
620
00:38:51,098 --> 00:38:53,198
There's a barn. Hang on.
621
00:38:57,664 --> 00:39:00,431
All we need is three wise men.
622
00:39:12,364 --> 00:39:15,331
Okay, push.
623
00:39:15,364 --> 00:39:17,698
Push, push. Come on.
624
00:39:17,731 --> 00:39:19,798
Come on, Marie, push.
625
00:39:21,164 --> 00:39:22,498
Come on, push.
626
00:39:22,531 --> 00:39:24,431
Push.
627
00:39:26,431 --> 00:39:27,964
Okay, breathe, breathe.
628
00:39:31,131 --> 00:39:33,864
There's the head.
Here comes the head.
629
00:39:36,498 --> 00:39:38,298
( baby crying )
630
00:39:44,864 --> 00:39:47,398
Surprise, surprise...
631
00:39:47,431 --> 00:39:50,098
It's a little boy.
632
00:39:54,064 --> 00:39:58,464
Hello, hello.
633
00:39:58,498 --> 00:40:02,198
Shh-Shh.
634
00:40:30,831 --> 00:40:33,831
They're in the barn
along highway three,
635
00:40:33,864 --> 00:40:37,531
about three miles
north of Anderson.
636
00:40:58,531 --> 00:41:00,831
He's beautiful.
637
00:41:07,598 --> 00:41:09,698
Where are they?
638
00:41:09,731 --> 00:41:11,731
Chris, are they in there now?
639
00:41:11,764 --> 00:41:13,731
They're in the barn
with the baby.
640
00:41:13,764 --> 00:41:15,731
You saw the face of god?
641
00:41:15,764 --> 00:41:18,364
He's not god.
Let me talk to them.
642
00:41:18,398 --> 00:41:19,864
Leave them alone.
643
00:41:19,898 --> 00:41:22,898
I have to see him.
I have to see the son of god.
644
00:41:22,931 --> 00:41:25,264
They don't need you
and they don't want you.
645
00:41:25,298 --> 00:41:28,398
He is who he is,
not who you want him to be.
646
00:41:31,664 --> 00:41:33,398
Let me go.
647
00:41:33,431 --> 00:41:34,764
Thomas!
648
00:42:22,364 --> 00:42:24,198
You folks need a ride?
649
00:42:24,231 --> 00:42:26,531
Yes, please. Thank you.
650
00:42:42,698 --> 00:42:46,764
( control voice ) in man's
unending pursuit of salvation,
651
00:42:46,798 --> 00:42:49,764
the distractions of his science
or his religion
652
00:42:49,798 --> 00:42:54,764
may be the very thing
keeping him from his creator.
653
00:43:19,931 --> 00:43:21,998
Captioning performed by
654
00:43:22,031 --> 00:43:25,098
Western Captioning service ltd.
Vancouver, B.C. 1999
45185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.