Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,466 --> 00:00:13,500
( radio tuning )
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,066
Of course the Warren commission
3
00:00:18,100 --> 00:00:20,733
was Bull,
but that doesn't change
4
00:00:20,766 --> 00:00:22,266
the bottom line.
5
00:00:22,300 --> 00:00:23,766
Oswald did it!
6
00:00:23,800 --> 00:00:26,500
He was a Patsy for the military.
7
00:00:26,533 --> 00:00:30,200
Who is this guy,
Oliver stone's retard brother?
8
00:00:30,233 --> 00:00:32,933
Read my lips!
9
00:00:32,966 --> 00:00:34,933
There was no conspiracy.
10
00:00:34,966 --> 00:00:36,833
No friggin' way a bunch
11
00:00:36,866 --> 00:00:38,733
of jar-Headed foul-Ups
12
00:00:38,766 --> 00:00:41,300
who pay 800 bucks
for a toilet seat
13
00:00:41,333 --> 00:00:42,933
could pull that off.
14
00:00:42,966 --> 00:00:45,066
You're outta here.
15
00:00:45,100 --> 00:00:46,933
Trudy, isn't there anyone
16
00:00:46,966 --> 00:00:49,866
that has something intelligent
to say tonight?
17
00:00:49,900 --> 00:00:52,266
Your pal Rudy's on line two.
18
00:00:52,300 --> 00:00:54,133
I guess the answer's no.
19
00:00:54,166 --> 00:00:55,633
Hey, loser.
20
00:00:55,666 --> 00:00:58,366
How's life on the other side
of the galaxy?
21
00:00:58,400 --> 00:01:00,433
I told you not to call me that.
22
00:01:00,466 --> 00:01:01,966
Mr. Sensitive.
23
00:01:02,000 --> 00:01:04,266
You still live in
your parents' basement?
24
00:01:04,300 --> 00:01:06,433
You only go out when
your extraterrestrial buddies
25
00:01:06,466 --> 00:01:07,966
take you for a joyride.
26
00:01:08,000 --> 00:01:09,700
Let me check the dictionary.
27
00:01:09,733 --> 00:01:11,166
Yep, there's your picture.
28
00:01:11,200 --> 00:01:13,200
Right there under "Loser."
29
00:01:13,233 --> 00:01:15,033
( taped laughter )
30
00:01:15,066 --> 00:01:16,800
Well, I'd love to chat,
31
00:01:16,833 --> 00:01:19,500
but I've got another
mental defective on line three.
32
00:01:19,533 --> 00:01:22,166
Eldon, is it True?
33
00:01:22,200 --> 00:01:26,266
You have actual proof
that we're surrounded by aliens?
34
00:01:26,300 --> 00:01:28,266
Just because
you've never seen a thing
35
00:01:28,300 --> 00:01:30,066
doesn't mean it isn't real.
36
00:01:30,100 --> 00:01:31,933
I'm shaking, Eldon.
37
00:01:31,966 --> 00:01:34,266
Come on, lay your proof on me.
38
00:01:34,300 --> 00:01:35,833
I can take it.
39
00:01:35,866 --> 00:01:38,933
They're inside people.
40
00:01:38,966 --> 00:01:40,933
Lots of people.
41
00:01:40,966 --> 00:01:43,566
Except most of them
don't know it.
42
00:01:43,600 --> 00:01:45,833
But somehow you do.
43
00:01:45,866 --> 00:01:47,933
Let me ask you something...
44
00:01:47,966 --> 00:01:50,933
Why is it these space invaders,
45
00:01:50,966 --> 00:01:54,766
they never visit
presidents of universities
46
00:01:54,800 --> 00:01:56,933
or brain surgeons?
47
00:01:56,966 --> 00:02:01,633
How come they always show up
at some trailer park
48
00:02:01,666 --> 00:02:03,366
to a mook with bad teeth
49
00:02:03,400 --> 00:02:05,733
Who's got a love thang
For his sister?
50
00:02:05,766 --> 00:02:08,900
I didn't ask to be infested
by an alien.
51
00:02:08,933 --> 00:02:10,433
Sure, you did.
52
00:02:10,466 --> 00:02:12,933
You stopped taking
your medication.
53
00:02:12,966 --> 00:02:14,433
Do me a favor.
54
00:02:14,466 --> 00:02:16,933
Pull over, let me talk to e.T.
55
00:02:16,966 --> 00:02:18,966
I'll straighten you both out.
56
00:02:19,000 --> 00:02:20,866
I can feel him under my skin.
57
00:02:20,900 --> 00:02:22,933
He's trying to get out.
58
00:02:22,966 --> 00:02:25,433
You want to know
the truth, Eldon?
59
00:02:25,466 --> 00:02:27,433
There are no aliens,
60
00:02:27,466 --> 00:02:30,433
not in our little corner
of hell.
61
00:02:30,466 --> 00:02:32,466
And if there were,
62
00:02:32,500 --> 00:02:36,433
the last person they'd want
to hang out with is you...
63
00:02:36,466 --> 00:02:39,966
A floater in the shallow end
of the Gene pool.
64
00:02:40,000 --> 00:02:42,433
I can't stand it anymore.
65
00:02:42,466 --> 00:02:43,966
Me either!
66
00:02:44,000 --> 00:02:45,433
Do yourself a favor...
67
00:02:45,466 --> 00:02:47,933
Put yourself out of your misery.
68
00:02:47,966 --> 00:02:49,900
Your friends will thank me.
69
00:02:56,333 --> 00:02:59,700
Well, people, I've
got to hand it to you.
70
00:02:59,733 --> 00:03:02,633
You've taken an otherwise
depressing evening
71
00:03:02,666 --> 00:03:05,933
and made it truly dismal.
72
00:03:05,966 --> 00:03:07,933
So until tomorrow,
73
00:03:07,966 --> 00:03:12,200
unless I get really lucky
and die,
74
00:03:12,233 --> 00:03:14,466
this is Stan harbinger...
75
00:03:14,500 --> 00:03:16,433
( recording )
the harbinger of truth,
76
00:03:16,466 --> 00:03:19,433
truth, truth, truth, truth...
77
00:03:19,466 --> 00:03:21,933
we got to talk about tomorrow.
78
00:03:21,966 --> 00:03:23,433
Huh?
79
00:03:23,466 --> 00:03:24,933
The syndication meeting?
80
00:03:24,966 --> 00:03:26,433
We need another station.
81
00:03:26,466 --> 00:03:28,933
Tulsa bailed, and we need
at least 35 markets.
82
00:03:28,966 --> 00:03:31,300
Trudy, you're
the producer... Produce.
83
00:03:40,333 --> 00:03:41,766
Can I help you?
84
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
I'm Eldon.
85
00:03:43,333 --> 00:03:44,900
We've been waiting for you.
86
00:03:50,266 --> 00:03:51,700
Hey, take it easy.
87
00:03:51,733 --> 00:03:54,400
If you can see the light,
you can see the truth.
88
00:03:54,433 --> 00:03:57,466
What, are you out of your mind?
89
00:03:57,500 --> 00:03:58,800
( screaming )
90
00:04:06,933 --> 00:04:09,033
Oh, my god.
91
00:04:11,800 --> 00:04:13,766
( heart beating )
92
00:04:13,800 --> 00:04:15,366
What the...
93
00:04:39,633 --> 00:04:42,700
( control voice ) There is nothing
wrong with your television.
94
00:04:42,733 --> 00:04:45,433
Do not attempt to adjust
the picture.
95
00:04:45,466 --> 00:04:48,333
We are now controlling
the transmission.
96
00:04:48,366 --> 00:04:50,600
We control the horizontal,
97
00:04:50,633 --> 00:04:52,566
and the vertical.
98
00:04:52,600 --> 00:04:55,366
We can deluge you
with a thousand channels
99
00:04:55,400 --> 00:05:00,200
or expand one single image
to crystal clarity...
100
00:05:00,233 --> 00:05:02,233
and beyond.
101
00:05:02,266 --> 00:05:04,400
We can shape your vision
102
00:05:04,433 --> 00:05:07,700
to anything our imagination
can conceive.
103
00:05:09,866 --> 00:05:11,666
For the next hour,
104
00:05:11,700 --> 00:05:15,833
we will control
all that you see and hear.
105
00:05:19,900 --> 00:05:21,966
( ♪ )
106
00:05:22,000 --> 00:05:26,700
You are about to experience
the awe and mystery
107
00:05:26,733 --> 00:05:29,666
which reaches from
the deepest inner mind
108
00:05:29,700 --> 00:05:32,533
to the outer limits.
109
00:05:39,484 --> 00:05:42,884
The skeptic's world is
a secure one
110
00:05:42,917 --> 00:05:45,917
built on unshakable truths.
111
00:05:45,950 --> 00:05:48,417
But what happens
when its foundation
112
00:05:48,450 --> 00:05:50,450
begins to crumble?
113
00:05:50,484 --> 00:05:53,350
I told you, the guy was
already waiting for me.
114
00:05:53,384 --> 00:05:55,417
He was covered in gasoline.
115
00:05:55,450 --> 00:05:59,017
He said a bunch of stuff
that didn't make any sense.
116
00:05:59,050 --> 00:06:01,350
You didn't try to stop him?
117
00:06:01,384 --> 00:06:03,684
Try to stop him?
There wasn't any time.
118
00:06:03,717 --> 00:06:05,017
Then what happened?
119
00:06:05,050 --> 00:06:07,350
Then I got out the marshmallows.
120
00:06:09,884 --> 00:06:11,917
The guy burned to death.
121
00:06:11,950 --> 00:06:14,184
End of story.
122
00:06:14,217 --> 00:06:16,417
Thanks very much, Mr. Harbinger.
123
00:06:16,450 --> 00:06:18,250
We'll get back to you.
124
00:06:18,284 --> 00:06:19,917
Thanks.
125
00:06:21,950 --> 00:06:25,384
When I think about What happened
to that poor guy...
126
00:06:25,417 --> 00:06:26,917
poor guy?
127
00:06:26,950 --> 00:06:29,417
Trudy,
the guy tried to set me on fire.
128
00:06:29,450 --> 00:06:31,584
He would have too,
if he hadn't...
129
00:06:31,617 --> 00:06:34,417
hadn't?
130
00:06:34,450 --> 00:06:35,950
Look.
131
00:06:35,984 --> 00:06:40,417
Given the right time,
place, circumstances
132
00:06:40,450 --> 00:06:44,750
anyone is capable of
imagining anything.
133
00:06:44,784 --> 00:06:47,317
What the hell is that
supposed to mean?
134
00:06:47,350 --> 00:06:49,917
It means...
135
00:06:49,950 --> 00:06:52,484
the guy was a deranged nutjob.
136
00:06:52,517 --> 00:06:55,350
He got what he deserved.
137
00:07:06,150 --> 00:07:07,917
There he is!
138
00:07:07,950 --> 00:07:09,917
Stan, how do you feel
139
00:07:09,950 --> 00:07:11,917
about that guy killing himself
140
00:07:11,950 --> 00:07:13,417
because of you?
141
00:07:13,450 --> 00:07:15,250
Has geraman broadcasting
142
00:07:15,284 --> 00:07:18,384
changed its mind
about syndicating you?
143
00:07:18,417 --> 00:07:20,950
Don't those people have
a war to cover?
144
00:07:20,984 --> 00:07:22,450
The press are morons.
145
00:07:22,484 --> 00:07:24,917
What are we going
to say to Phil?
146
00:07:24,950 --> 00:07:27,417
Don't worry about Phil.
147
00:07:27,450 --> 00:07:29,417
Phil, how are you?
148
00:07:29,450 --> 00:07:31,417
Stan, you didn't say anything
149
00:07:31,450 --> 00:07:33,450
to those ratbags, did you?
150
00:07:33,484 --> 00:07:35,917
I'm saving it for the show.
151
00:07:35,950 --> 00:07:37,984
Well, we should talk about that.
152
00:07:38,017 --> 00:07:39,950
Phil, don't make me angry.
153
00:07:39,984 --> 00:07:42,917
My listeners will expect me
to talk about this.
154
00:07:42,950 --> 00:07:45,950
I want you to talk about it,
but we've got to be careful.
155
00:07:45,984 --> 00:07:47,450
The dead guy. Eldon Devries.
156
00:07:47,484 --> 00:07:49,884
His wife wants to Sue everybody.
Let her.
157
00:07:49,917 --> 00:07:51,284
It's totally meritless.
158
00:07:51,317 --> 00:07:54,250
Do you honestly believe
that it was my fault?
159
00:07:54,284 --> 00:07:55,784
In a literal sense?
160
00:07:55,817 --> 00:07:57,817
In any sense.
161
00:07:57,850 --> 00:08:00,384
Geraman broadcasting has
spent a great deal of money
162
00:08:00,417 --> 00:08:02,350
trying to syndicate
your program.
163
00:08:02,384 --> 00:08:04,784
We've already lost
one potential affiliate
164
00:08:04,817 --> 00:08:07,250
due to local advertiser
resistance.
165
00:08:07,284 --> 00:08:08,450
In tulsa!
166
00:08:08,484 --> 00:08:10,517
We've got three more stations
interested.
167
00:08:10,550 --> 00:08:12,750
Amarillo, poughkeepsie,
baton rouge.
168
00:08:12,784 --> 00:08:15,117
You hear that? Poughkeepsie.
169
00:08:15,150 --> 00:08:17,050
Are you aware of a group
called the believers?
170
00:08:17,084 --> 00:08:19,384
Are you aware of a thing called
a nose hair trimmer?
171
00:08:19,417 --> 00:08:21,317
They're one of those
idiotic ufo Groups
172
00:08:21,350 --> 00:08:24,650
that think the Sky is falling
and the government is in on it.
173
00:08:24,684 --> 00:08:27,150
Everywhere they look,
they see aliens.
174
00:08:27,184 --> 00:08:28,650
They're cranks.
175
00:08:28,684 --> 00:08:31,050
Lower on the food chain
than trekkies.
176
00:08:31,084 --> 00:08:33,117
You have antagonized them
in the past.
177
00:08:33,150 --> 00:08:35,384
Because they live
in a dreamworld.
178
00:08:35,417 --> 00:08:37,517
They're not reasonable people.
179
00:08:37,550 --> 00:08:39,917
They're saying
that you haven't been
180
00:08:39,950 --> 00:08:41,917
entirely truthful
about what happened.
181
00:08:41,950 --> 00:08:44,817
Have you been truthful with us,
with the police?
182
00:08:44,850 --> 00:08:46,817
No, I set the guy on fire.
183
00:08:46,850 --> 00:08:49,417
( Trudy ) How could you
take these people seriously?
184
00:08:49,450 --> 00:08:52,417
They have a good-Sized
membership which they say
185
00:08:52,450 --> 00:08:55,484
they'll use to protest
in every city that you go into.
186
00:08:55,517 --> 00:08:57,184
Perfect... Instant publicity.
187
00:08:57,217 --> 00:08:58,917
Instant bad publicity.
188
00:08:58,950 --> 00:09:00,350
Phil...
189
00:09:00,384 --> 00:09:02,384
it's a controversial show.
190
00:09:02,417 --> 00:09:05,250
What better than to go wide
during a controversy?
191
00:09:05,284 --> 00:09:07,317
Stan, this is more
than a controversy.
192
00:09:07,350 --> 00:09:09,350
A man is dead here.
193
00:09:09,384 --> 00:09:10,917
And these believers say
194
00:09:10,950 --> 00:09:13,917
that you might have
something to do with it.
195
00:09:13,950 --> 00:09:15,417
Big picture...
196
00:09:15,450 --> 00:09:17,650
We want advertisers
with peace of mind
197
00:09:17,684 --> 00:09:19,484
and a willingness
to spend money.
198
00:09:19,517 --> 00:09:20,984
The little picture...
199
00:09:21,017 --> 00:09:24,417
Angry nutjobs get stroked,
they go back into their holes.
200
00:09:24,450 --> 00:09:26,017
Where's the difficulty?
201
00:09:29,450 --> 00:09:32,484
So you want me
to stroke them a little.
202
00:09:32,517 --> 00:09:34,917
Exactly.
203
00:09:34,950 --> 00:09:38,617
And please, apologize
to the guy's family.
204
00:09:38,650 --> 00:09:43,250
No mea culpas,
Just you deeply regret that it happened.
205
00:09:43,284 --> 00:09:47,184
Deeply and sincerely.
206
00:09:52,884 --> 00:09:55,417
So I guess
what I'm saying, people,
207
00:09:55,450 --> 00:10:00,917
is that it's tragic,
the loss of life.
208
00:10:00,950 --> 00:10:02,917
It's always unfortunate.
209
00:10:02,950 --> 00:10:06,917
And this guy, Eldon,
210
00:10:06,950 --> 00:10:10,384
though he was
obviously disturbed,
211
00:10:10,417 --> 00:10:13,984
I do feel... what I mean is
212
00:10:14,017 --> 00:10:16,784
the fact that he died...
213
00:10:25,917 --> 00:10:27,550
I'm sorry,
214
00:10:27,584 --> 00:10:29,417
but it's not my fault.
215
00:10:29,450 --> 00:10:31,450
The man was delusional,
216
00:10:31,484 --> 00:10:35,417
and so are all of his whackjob,
stargazing friends.
217
00:10:35,450 --> 00:10:37,917
Klaatu barada nikto.
218
00:10:37,950 --> 00:10:40,550
Loosely translated,
219
00:10:40,584 --> 00:10:42,917
"get lives, people."
220
00:10:42,950 --> 00:10:45,817
No apology will be forthcoming.
221
00:10:45,850 --> 00:10:48,384
If that means
kissing my job Goodbye,
222
00:10:48,417 --> 00:10:49,884
then so be it.
223
00:10:49,917 --> 00:10:52,217
I'd rather flip burgers
224
00:10:52,250 --> 00:10:54,250
than sit here telling people
225
00:10:54,284 --> 00:10:56,684
a bunch of stuff
I don't believe in.
226
00:10:56,717 --> 00:10:59,417
You want sweet talk
that makes you feel Better?
227
00:10:59,450 --> 00:11:00,917
Then go to your mamas.
228
00:11:00,950 --> 00:11:04,950
You want the truth, then you've
come to the right place.
229
00:11:04,984 --> 00:11:07,317
Tell me that's what
we're doing here,
230
00:11:07,350 --> 00:11:10,617
people, because I'm starting
to lose faith.
231
00:11:10,650 --> 00:11:12,150
Marco, speak to me.
232
00:11:12,184 --> 00:11:13,917
My station manager right?
233
00:11:13,950 --> 00:11:16,784
F him, dude. He's a total jerk.
234
00:11:16,817 --> 00:11:19,517
Sheila, you agree?
235
00:11:19,550 --> 00:11:21,950
You're the harbinger
of truth, Stan.
236
00:11:21,984 --> 00:11:23,917
They should apologize to you.
237
00:11:23,950 --> 00:11:26,817
You think you headed us off
at the pass?
238
00:11:26,850 --> 00:11:29,317
No, I don't think anything.
239
00:11:29,350 --> 00:11:33,017
But I know what I know.
240
00:11:38,650 --> 00:11:41,917
Eddie, you read my mind.
241
00:11:41,950 --> 00:11:44,950
It's from the lady at the bar.
242
00:11:49,950 --> 00:11:52,417
You going to make me
drink this alone?
243
00:11:52,450 --> 00:11:55,050
I wouldn't dream of
invading your privacy.
244
00:11:55,084 --> 00:11:57,550
You can invade.
I won't complain.
245
00:11:57,584 --> 00:12:00,217
Enjoy the drink.
246
00:12:13,784 --> 00:12:16,284
I insist you invade my privacy.
247
00:12:16,317 --> 00:12:17,917
My name's Stan.
248
00:12:17,950 --> 00:12:19,917
I know who you are.
249
00:12:19,950 --> 00:12:21,950
Caught your show tonight.
250
00:12:21,984 --> 00:12:24,917
You left quite a few bodies
in your wake.
251
00:12:24,950 --> 00:12:26,417
Yeah, well,
252
00:12:26,450 --> 00:12:28,917
just giving them
what they pay me for.
253
00:12:28,950 --> 00:12:30,917
I didn't catch your name.
254
00:12:30,950 --> 00:12:32,484
Darcy.
255
00:12:32,517 --> 00:12:34,017
Mind if I sit down,
256
00:12:34,050 --> 00:12:35,950
Darcy?
257
00:12:35,984 --> 00:12:38,684
You a regular listener?
258
00:12:38,717 --> 00:12:40,217
Occasional.
259
00:12:40,250 --> 00:12:43,350
It's not often I'm by a radio
that time of night.
260
00:12:43,384 --> 00:12:45,584
Well, what are you
usually doing?
261
00:12:45,617 --> 00:12:47,984
Working.
262
00:12:48,017 --> 00:12:50,717
Playing... whatever.
263
00:12:50,750 --> 00:12:53,750
But not tonight.
264
00:12:53,784 --> 00:12:55,917
No.
265
00:12:55,950 --> 00:12:57,550
Tonight I got lucky.
266
00:13:01,550 --> 00:13:03,917
Let me put it this way.
267
00:13:03,950 --> 00:13:06,417
I come from the, um...
268
00:13:06,450 --> 00:13:10,050
other side of the other side
of the tracks.
269
00:13:10,084 --> 00:13:12,417
You know that expression
270
00:13:12,450 --> 00:13:15,917
"The Meek shall inherit
the earth."
271
00:13:15,950 --> 00:13:21,250
What it really means is
they inherit the dirt.
272
00:13:21,284 --> 00:13:26,150
Life is pointless,
heaven's a fantasy,
273
00:13:26,184 --> 00:13:30,317
and hell is right here on earth.
274
00:13:30,350 --> 00:13:33,684
Doesn't give a person
much reason to go on living.
275
00:13:33,717 --> 00:13:36,584
Ah, but that's why you...
276
00:13:36,617 --> 00:13:40,417
you have to find the reason.
277
00:13:40,450 --> 00:13:42,750
From the moment I saw you,
278
00:13:42,784 --> 00:13:45,217
I had a definite reason.
279
00:13:45,250 --> 00:13:47,217
And what would that be?
280
00:13:47,250 --> 00:13:50,850
To see how good you'd look
281
00:13:50,884 --> 00:13:54,684
with this outfit
folded over a chair.
282
00:13:54,717 --> 00:13:57,917
And that's supposed to give me
a reason to go on?
283
00:13:57,950 --> 00:14:00,084
It's the reason
you bought me a drink.
284
00:14:00,117 --> 00:14:02,917
Actually, no.
285
00:14:02,950 --> 00:14:07,184
I, um, I just wanted
to get to know you better.
286
00:14:07,217 --> 00:14:09,284
Well, now you know me.
287
00:14:09,317 --> 00:14:12,717
Apparently you don't know me.
288
00:14:15,284 --> 00:14:18,250
I would never fold
my dress over a chair.
289
00:14:18,284 --> 00:14:22,250
I'd slip it on a hanger...
A wooden one.
290
00:14:22,284 --> 00:14:25,017
I could see killing a tree
to make that happen.
291
00:14:27,950 --> 00:14:29,684
Pay for the drinks
292
00:14:29,717 --> 00:14:31,650
while I pop to the ladies'.
293
00:14:48,950 --> 00:14:51,650
( heart beating )
294
00:15:11,450 --> 00:15:13,017
Stan!
295
00:15:13,050 --> 00:15:14,717
Stan!
296
00:15:16,950 --> 00:15:19,684
What the hell are you doing?
297
00:15:27,506 --> 00:15:29,473
Here's some water.
298
00:15:29,506 --> 00:15:31,473
Want something stronger?
299
00:15:31,506 --> 00:15:32,973
I'll get it.
300
00:15:33,006 --> 00:15:34,473
Uh, yeah.
301
00:15:34,506 --> 00:15:35,973
Some vodka.
302
00:15:36,006 --> 00:15:37,673
It's in the freezer.
303
00:15:40,006 --> 00:15:43,506
So, not that
I'm the jealous type,
304
00:15:43,540 --> 00:15:45,973
but is this a habit of yours,
305
00:15:46,006 --> 00:15:49,040
following strange women
out into the street?
306
00:15:49,073 --> 00:15:52,340
Oh, yeah, a really bad one.
307
00:15:52,373 --> 00:15:55,240
Say, you didn't notice
308
00:15:55,273 --> 00:15:57,340
anything unusual
about this woman?
309
00:15:59,173 --> 00:16:01,740
You mean,
besides the bad Dye job,
310
00:16:01,773 --> 00:16:04,740
crummy lipstick,
and those shoes?
311
00:16:04,773 --> 00:16:07,006
No, nothing.
312
00:16:10,506 --> 00:16:12,640
Are you all right?
313
00:16:12,673 --> 00:16:16,973
My doctor keeps telling me
that too many antacid tablets
314
00:16:17,006 --> 00:16:18,973
are bad for me.
315
00:16:19,006 --> 00:16:21,973
I'm beginning to think
he's right.
316
00:16:22,006 --> 00:16:23,973
You know how it is.
317
00:16:24,006 --> 00:16:25,973
A guy gets indigestion,
318
00:16:26,006 --> 00:16:29,506
suddenly he thinks he's got
a tumor growing inside of him.
319
00:16:29,540 --> 00:16:31,973
It's conspiracy
on a molecular level.
320
00:16:32,006 --> 00:16:33,640
You said it, sister.
321
00:16:33,673 --> 00:16:35,506
And it's insidious.
322
00:16:35,540 --> 00:16:39,006
And there's nothing
we can do about it.
323
00:16:39,040 --> 00:16:43,973
So, this other woman.
324
00:16:44,006 --> 00:16:48,973
Clearly I'm going to
have to do something
325
00:16:49,006 --> 00:16:52,006
to make you forget about her.
326
00:16:54,006 --> 00:16:56,006
What other woman?
327
00:16:57,506 --> 00:17:01,473
I think I've changed my mind
about that image I had of you.
328
00:17:01,506 --> 00:17:02,906
Oh, yeah?
329
00:17:02,940 --> 00:17:04,573
You'd look even better
330
00:17:04,606 --> 00:17:07,206
with this outfit
right here on the floor.
331
00:17:16,506 --> 00:17:21,340
That mouth of yours is
a dangerous weapon.
332
00:17:21,373 --> 00:17:23,506
Tell me about it.
333
00:17:26,106 --> 00:17:28,773
So, would you really quit
334
00:17:28,806 --> 00:17:31,406
if they forced you to apologize?
335
00:17:33,506 --> 00:17:36,973
Where did that come from?
336
00:17:37,006 --> 00:17:39,973
I have a confession to make.
337
00:17:40,006 --> 00:17:43,773
I'm not actually
an occasional listener.
338
00:17:46,006 --> 00:17:50,473
The ugly truth comes out.
339
00:17:50,506 --> 00:17:52,473
You listen all the time?
340
00:17:52,506 --> 00:17:53,973
No, no, no.
341
00:17:54,006 --> 00:17:55,973
Not when you're on vacation.
342
00:17:56,006 --> 00:17:58,306
I don't do "best of" shows.
343
00:17:58,340 --> 00:18:01,306
I prefer it live and in my face.
344
00:18:01,340 --> 00:18:04,406
I guess I sort of saw it coming.
345
00:18:04,440 --> 00:18:06,806
What can I say?
346
00:18:06,840 --> 00:18:08,973
You inspired me.
347
00:18:09,006 --> 00:18:14,473
Like the way you handled
that guy who killed himself.
348
00:18:14,506 --> 00:18:15,973
My Buddy Eldon.
349
00:18:16,006 --> 00:18:17,973
Mm-hmm.
350
00:18:18,006 --> 00:18:21,206
I could have
called in my support,
351
00:18:21,240 --> 00:18:25,306
but actions speak
so much louder than words.
352
00:18:28,040 --> 00:18:31,606
I thought you guys were clear
on the apology issue.
353
00:18:31,640 --> 00:18:33,473
It's not going to happen.
354
00:18:33,506 --> 00:18:35,473
It's going to happen, or else.
355
00:18:35,506 --> 00:18:37,973
You've made
a bad situation worse.
356
00:18:38,006 --> 00:18:40,473
Our advertisers
are going off their nut.
357
00:18:40,506 --> 00:18:43,506
Not to mention the effect
you had on the widow.
358
00:18:43,540 --> 00:18:46,006
If Stan's not willing
to help us,
359
00:18:46,040 --> 00:18:49,473
we'll have to re-Evaluate
our willingness to help Stan.
360
00:18:49,506 --> 00:18:52,306
Jules Mason,
our afternoon guy, could do it.
361
00:18:52,340 --> 00:18:53,806
Jules sucks.
362
00:18:53,840 --> 00:18:55,606
Ask the believers
363
00:18:55,640 --> 00:18:59,273
what they'd like Stan to say,
and he could read it on the air.
364
00:18:59,306 --> 00:19:01,140
You know, that sounds tempting.
365
00:19:01,173 --> 00:19:03,906
You would let those psychos
put words in his mouth?
366
00:19:03,940 --> 00:19:05,873
Would all of you please shut up?
367
00:19:05,906 --> 00:19:07,773
Trudy?
368
00:19:07,806 --> 00:19:09,573
You're brilliant.
369
00:19:09,606 --> 00:19:11,206
If they want a soapbox,
370
00:19:11,240 --> 00:19:14,373
we'd be stupid
not to give it to them.
371
00:19:14,406 --> 00:19:16,340
I was being sarcastic.
372
00:19:16,373 --> 00:19:18,506
A 50,000 Watt megaphone
373
00:19:18,540 --> 00:19:20,773
So they can tell the world
374
00:19:20,806 --> 00:19:23,040
that we're surrounded
by martians.
375
00:19:23,073 --> 00:19:25,540
It'll be like shooting turkeys
with a bazooka.
376
00:19:25,573 --> 00:19:29,006
You want to drive another one
of these schmucks to suicide?
377
00:19:29,040 --> 00:19:32,840
Whoever the guy is,
I'll give him an open Mike.
378
00:19:32,873 --> 00:19:34,940
I don't think your Listeners
will go for that.
379
00:19:34,973 --> 00:19:36,973
What do you want to bet
380
00:19:37,006 --> 00:19:39,440
that the believers make
total fools of themselves?
381
00:19:39,473 --> 00:19:41,506
We'll ask them about Eldon,
382
00:19:41,540 --> 00:19:42,973
what they think happened.
383
00:19:43,006 --> 00:19:45,006
I'm dying to hear
their explanation.
384
00:19:45,040 --> 00:19:47,840
That way the radio
station's off the hook,
385
00:19:47,873 --> 00:19:49,840
our listeners get a good laugh
386
00:19:49,873 --> 00:19:53,573
and maybe finally we'll have
something else to talk about.
387
00:19:55,506 --> 00:19:58,273
I hope you know
what you're doing.
388
00:19:58,306 --> 00:20:00,973
What's the matter?
You don't trust me anymore.
389
00:20:01,006 --> 00:20:03,473
It's the believers
I'm worried about.
390
00:20:03,506 --> 00:20:05,473
( intercom )
Stan, your guests are here.
391
00:20:05,506 --> 00:20:06,973
Send them in.
392
00:20:07,006 --> 00:20:09,473
I thought they were
going to send one guy.
393
00:20:09,506 --> 00:20:11,973
Two people... Twice as much fun.
394
00:20:12,006 --> 00:20:13,973
If I were babe Ruth,
395
00:20:14,006 --> 00:20:16,473
I'd be pointing toward
the bleachers.
396
00:20:16,506 --> 00:20:18,140
Mr. Harbinger? Nice to meet you.
397
00:20:18,173 --> 00:20:19,640
I'm Moses Saxon.
398
00:20:19,673 --> 00:20:21,140
Oh, yeah, hi, Moses.
399
00:20:21,173 --> 00:20:24,040
You already know
my associate, Ms. Kipling.
400
00:20:24,073 --> 00:20:26,540
How are you, Stan?
401
00:20:29,673 --> 00:20:31,473
Stan, talk to me.
402
00:20:31,506 --> 00:20:32,973
What's going on?
403
00:20:33,006 --> 00:20:34,506
She's a believer.
404
00:20:34,540 --> 00:20:37,840
Time is running out
for people on this planet.
405
00:20:37,873 --> 00:20:40,606
No wonder you left me
before I woke up.
406
00:20:40,640 --> 00:20:42,306
You two slept together?
407
00:20:42,340 --> 00:20:45,240
Okay, I don't think
we should do this.
408
00:20:45,273 --> 00:20:46,740
We have a deal.
409
00:20:46,773 --> 00:20:48,506
We're back from
commercial in 30 seconds.
410
00:20:48,540 --> 00:20:50,006
I say we blow it off.
411
00:20:50,040 --> 00:20:52,040
Surely you're not afraid of us.
412
00:20:52,073 --> 00:20:53,873
Don't flatter yourself.
413
00:20:53,906 --> 00:20:55,840
Unless you don't want
your audience to know
414
00:20:55,873 --> 00:20:57,873
that you saw an alien
several nights ago.
415
00:20:57,906 --> 00:20:59,973
What are you talking about?
416
00:21:00,006 --> 00:21:01,740
We're back in 20.
417
00:21:01,773 --> 00:21:05,473
You know the truth
and you refuse to reveal it.
418
00:21:05,506 --> 00:21:06,973
Sit down.
419
00:21:07,006 --> 00:21:09,040
Trudy, set up their mikes.
420
00:21:09,073 --> 00:21:10,640
Okay.
421
00:21:15,006 --> 00:21:17,473
No, uh, editorializing.
422
00:21:17,506 --> 00:21:19,273
That's the deal.
423
00:21:19,306 --> 00:21:20,740
Hey, it's Stan harbinger.
424
00:21:20,773 --> 00:21:22,240
We're back at ya.
425
00:21:22,273 --> 00:21:26,473
Before the break, I told you
we had a very special guest.
426
00:21:26,506 --> 00:21:28,073
Well, I lied.
427
00:21:28,106 --> 00:21:29,740
We have two guests.
428
00:21:29,773 --> 00:21:32,006
Our first is Moses Saxon.
429
00:21:32,040 --> 00:21:35,606
Moses is a creepy-Looking guy
with bad skin
430
00:21:35,640 --> 00:21:38,773
who I haven't gotten to know yet
431
00:21:38,806 --> 00:21:41,106
and don't think I will.
432
00:21:41,140 --> 00:21:44,473
His cohort is Darcy...
433
00:21:44,506 --> 00:21:46,873
Darcy, what is your last name?
434
00:21:46,906 --> 00:21:48,473
Kipling.
435
00:21:48,506 --> 00:21:49,973
Kipling.
436
00:21:50,006 --> 00:21:51,906
Well, that's a different story.
437
00:21:51,940 --> 00:21:53,973
Darcy and I are old friends.
438
00:21:54,006 --> 00:21:56,973
In fact, you could say
that we both know
439
00:21:57,006 --> 00:22:00,006
what the other looks like
drunk and naked.
440
00:22:00,040 --> 00:22:02,173
Don't we, sweetie?
441
00:22:02,206 --> 00:22:03,506
Our agreement was...
442
00:22:03,540 --> 00:22:05,306
Eat me.
443
00:22:05,340 --> 00:22:09,406
Come on, Darcy, tell
my listeners how good I was.
444
00:22:09,440 --> 00:22:11,473
You were great.
445
00:22:11,506 --> 00:22:13,473
Put a big smile on my face.
446
00:22:13,506 --> 00:22:15,673
And you put a big smile on mine.
447
00:22:15,706 --> 00:22:18,040
Two big smiles.
448
00:22:18,073 --> 00:22:20,073
I want to say that the believers
449
00:22:20,106 --> 00:22:22,406
have no quarrel
with you, Mr. Harbinger.
450
00:22:22,440 --> 00:22:25,973
We believe in the truth
as much as you do.
451
00:22:26,006 --> 00:22:27,673
Is that right?
452
00:22:27,706 --> 00:22:30,073
( taped laughter )
453
00:22:30,106 --> 00:22:32,740
And the truth is,
earth is being colonized
454
00:22:32,773 --> 00:22:35,140
by beings from
another part of the galaxy.
455
00:22:35,173 --> 00:22:37,973
For the moment,
their numbers are too few
456
00:22:38,006 --> 00:22:39,606
to guarantee success,
457
00:22:39,640 --> 00:22:42,973
so while they wait for
more of their kind to arrive,
458
00:22:43,006 --> 00:22:46,106
they live covertly Inside people
like Eldon Devries.
459
00:22:46,140 --> 00:22:49,540
Do you have an alien
slumming inside of you?
460
00:22:49,573 --> 00:22:52,640
It is possible,
and I'd have no way of knowing.
461
00:22:52,673 --> 00:22:55,873
Most aliens' hosts are
ordinary people who are unaware
462
00:22:55,906 --> 00:22:58,140
of the awful thing
living inside of them.
463
00:22:58,173 --> 00:23:02,373
But sometimes that control
the aliens have, it breaks down.
464
00:23:02,406 --> 00:23:03,840
We don't know why.
465
00:23:03,873 --> 00:23:05,406
That's what happened to Eldon.
466
00:23:05,440 --> 00:23:06,906
He became aware
467
00:23:06,940 --> 00:23:10,040
and he in turn tried
to make us aware through you.
468
00:23:10,073 --> 00:23:14,173
Which episode of Dr. Who
did you steal this from?
469
00:23:14,206 --> 00:23:15,873
( heart beating )
470
00:23:19,006 --> 00:23:22,440
You saw Eldon Devries die,
Mr. Harbinger.
471
00:23:22,473 --> 00:23:25,473
You saw the alien inside of him
vacate Eldon's body.
472
00:23:25,506 --> 00:23:27,506
Why won't you tell
the truth about it?
473
00:23:27,540 --> 00:23:29,440
Maybe because it didn't happen.
474
00:23:29,473 --> 00:23:30,973
You've been sensitized
475
00:23:31,006 --> 00:23:33,473
to the light frequency
in which the aliens live.
476
00:23:33,506 --> 00:23:35,106
In fact, you've seen
477
00:23:35,140 --> 00:23:38,273
at least one other alien
since Eldon, haven't you?
478
00:23:38,306 --> 00:23:41,606
You told Ms. Kipling yourself
that you have seen aliens,
479
00:23:41,640 --> 00:23:45,006
that you saw the alien
that emerged from Eldon Devries.
480
00:23:45,040 --> 00:23:46,906
Your listeners deserve to know
481
00:23:46,940 --> 00:23:49,640
what you said the other night.
482
00:23:49,673 --> 00:23:51,173
The ugly truth
483
00:23:51,206 --> 00:23:53,006
about Eldon is, he was right.
484
00:23:53,040 --> 00:23:54,506
I didn't say that.
485
00:23:54,540 --> 00:23:57,073
The ugly truth comes out.
486
00:23:57,106 --> 00:24:00,106
It was something...
Inside of him.
487
00:24:00,140 --> 00:24:02,073
An alien? Yeah.
488
00:24:02,106 --> 00:24:03,540
It's insidious.
489
00:24:03,573 --> 00:24:05,440
There's nothing
we can do about it.
490
00:24:05,473 --> 00:24:07,640
There's nothing
we can do about it.
491
00:24:07,673 --> 00:24:09,873
This tape is
completely fabricated.
492
00:24:09,906 --> 00:24:12,473
Are you saying
that it's not your voice?
493
00:24:12,506 --> 00:24:13,873
Do tell us the truth.
494
00:24:13,906 --> 00:24:17,073
What did you see
as Eldon Devries was dying?
495
00:24:17,106 --> 00:24:19,006
Just say it, Mr. Harbinger.
496
00:24:19,040 --> 00:24:20,973
Tell the audience what you saw.
497
00:24:21,006 --> 00:24:22,506
Stan!
498
00:24:25,038 --> 00:24:27,405
What the hell were you thinking?
499
00:24:27,438 --> 00:24:28,905
The guy set me up.
500
00:24:28,938 --> 00:24:31,905
Stan, you attacked
the man on the air.
501
00:24:31,938 --> 00:24:34,938
I should have killed
the son of a bitch.
502
00:24:34,972 --> 00:24:37,405
You're lucky he's
not pressing charges.
503
00:24:37,438 --> 00:24:38,905
Don't be a jellyfish.
504
00:24:38,938 --> 00:24:40,405
You don't get it.
505
00:24:40,438 --> 00:24:42,405
Well, get this... It's over.
506
00:24:42,438 --> 00:24:44,405
You don't work here anymore.
507
00:24:44,438 --> 00:24:46,905
That's exactly what
they want you to do.
508
00:24:46,938 --> 00:24:48,405
That's fine, that's fine.
509
00:24:48,438 --> 00:24:49,905
It's over. They win.
510
00:24:49,938 --> 00:24:52,905
Phil, you don't want to do this.
511
00:24:52,938 --> 00:24:54,405
Look, we're fired, okay?
512
00:24:54,438 --> 00:24:56,405
There's a trillion
people out there
513
00:24:56,438 --> 00:24:58,405
who want to be
in business with us.
514
00:24:58,438 --> 00:25:00,438
Provided you don't
kill them first.
515
00:25:00,472 --> 00:25:01,905
I'll go a couple rounds
with you.
516
00:25:01,938 --> 00:25:03,438
Go to hell, Jules.
517
00:25:03,472 --> 00:25:05,338
You wish you could do
what Stan does.
518
00:25:05,372 --> 00:25:06,938
I'll remember that
519
00:25:06,972 --> 00:25:08,905
when I'm in syndication
instead of him.
520
00:25:08,938 --> 00:25:10,938
I got to hand it to you, Darcy.
521
00:25:10,972 --> 00:25:13,405
You're a woman of many talents.
522
00:25:13,438 --> 00:25:15,905
I wasn't supposed
to sleep with you.
523
00:25:15,938 --> 00:25:17,938
I did that because I wanted to.
524
00:25:17,972 --> 00:25:20,438
The truth is, Stan, I like you.
525
00:25:20,472 --> 00:25:22,905
Oh, yeah, well, I like you too.
526
00:25:22,938 --> 00:25:24,905
So what was that?
527
00:25:24,938 --> 00:25:27,905
Some kind of bonus?
528
00:25:27,938 --> 00:25:30,905
I didn't catch anything
from you, did I?
529
00:25:30,938 --> 00:25:32,905
You have to believe me.
530
00:25:32,938 --> 00:25:35,938
Getting you thrown
off the air was not our goal.
531
00:25:35,972 --> 00:25:38,938
All we wanted was for you
to tell the damn truth.
532
00:25:38,972 --> 00:25:42,838
The truth?
Like that tape you manufactured?
533
00:25:42,872 --> 00:25:44,405
We're at war, Stan.
534
00:25:44,438 --> 00:25:46,038
War changes everything.
535
00:25:46,072 --> 00:25:48,572
And the truth is,
you have seen aliens.
536
00:25:48,605 --> 00:25:52,038
The woman in the bar.
What was so unusual about her?
537
00:25:52,072 --> 00:25:54,538
There could be
a thousand other explanations.
538
00:25:54,572 --> 00:25:58,538
Tell me about the sounds
you've been hearing then.
539
00:25:58,572 --> 00:26:01,272
Most people who report sightings
also report hearing
540
00:26:01,305 --> 00:26:03,538
the distinctive
alien triple heartbeat.
541
00:26:03,572 --> 00:26:05,672
( tapping )
542
00:26:05,705 --> 00:26:07,805
Look,
543
00:26:07,838 --> 00:26:09,905
given the right time, place,
544
00:26:09,938 --> 00:26:11,805
circumstances.
545
00:26:11,838 --> 00:26:13,338
Are you going to deny
546
00:26:13,372 --> 00:26:15,205
the headaches
you've been having?
547
00:26:15,238 --> 00:26:17,538
They're terrible,
and they never go away.
548
00:26:17,572 --> 00:26:19,905
It's the light that's doing it.
549
00:26:19,938 --> 00:26:22,505
Our human brains
don't normally perceive
550
00:26:22,538 --> 00:26:24,414
the light frequencies
in which the aliens exist.
551
00:26:24,438 --> 00:26:26,172
But if you can see the light...
552
00:26:26,205 --> 00:26:27,972
you can see the truth.
553
00:26:28,005 --> 00:26:32,072
You should see all the evidence
we've accumulated.
554
00:26:32,105 --> 00:26:34,072
Stan, let us help you
555
00:26:34,105 --> 00:26:37,038
before the aliens start
screwing with you.
556
00:26:37,072 --> 00:26:40,638
They want you to think
that you're going crazy.
557
00:26:40,672 --> 00:26:42,205
I'm not going crazy!
558
00:26:52,172 --> 00:26:54,772
How do you feel about that guy
killing himself because of you?
559
00:26:54,805 --> 00:26:56,072
I'm Eldon.
560
00:26:56,105 --> 00:26:57,805
Been waiting, waiting for you.
561
00:26:57,838 --> 00:27:00,072
He's trying to get out!
562
00:27:03,105 --> 00:27:05,072
They're inside people.
563
00:27:05,105 --> 00:27:07,205
Lots of people.
564
00:27:07,238 --> 00:27:08,705
But it's not my fault.
565
00:27:08,738 --> 00:27:11,072
Do tell us the truth.
566
00:27:11,105 --> 00:27:13,838
You saw an alien emerge
from him, didn't you?
567
00:27:13,872 --> 00:27:16,105
You're saying
that it's not our voice?
568
00:27:16,138 --> 00:27:19,405
It's the light
that's doing it to you, Stan.
569
00:27:19,438 --> 00:27:21,214
If you can see the light...
you can see the truth.
570
00:27:21,238 --> 00:27:23,538
It's the believers
I'm worried about.
571
00:27:23,572 --> 00:27:26,105
Surely you're not afraid
of us, Mr. Harbinger.
572
00:27:26,138 --> 00:27:28,638
That tape is
completely fabricated.
573
00:27:28,672 --> 00:27:35,005
They want you to think
that you're going crazy.
574
00:27:35,038 --> 00:27:37,905
I don't know why
I didn't see it before,
575
00:27:37,938 --> 00:27:41,405
that's the kind of garbage
these bastards are into.
576
00:27:41,438 --> 00:27:44,538
Now, mind you...
577
00:27:44,572 --> 00:27:47,438
This isn't exactly what
their alien looks like.
578
00:27:47,472 --> 00:27:49,405
The skin's not right,
and the eyes.
579
00:27:49,438 --> 00:27:50,905
Oh, my god!
580
00:27:50,938 --> 00:27:52,405
I'm not making this up.
581
00:27:52,438 --> 00:27:53,905
What about Eldon, okay?
582
00:27:53,938 --> 00:27:55,572
Was he wearing a Mask?
583
00:27:55,605 --> 00:27:59,172
You're starting to sound
like one of them.
584
00:27:59,205 --> 00:28:01,405
Stan, I've been talking
to some people.
585
00:28:01,438 --> 00:28:03,405
Some of the smaller markets,
586
00:28:03,438 --> 00:28:06,605
real rathole stations
with nothing to lose
587
00:28:06,638 --> 00:28:09,438
and they might be willing
to give us a shot.
588
00:28:09,472 --> 00:28:11,905
Are you interested?
589
00:28:11,938 --> 00:28:14,872
Trudy, I think
you hit on something.
590
00:28:14,905 --> 00:28:18,638
I'm so glad
to hear you say that.
591
00:28:18,672 --> 00:28:20,905
It's going to take some time,
592
00:28:20,938 --> 00:28:23,405
but if we can start with
the smaller markets
593
00:28:23,438 --> 00:28:25,405
and then platform into
the bigger ones...
594
00:28:25,438 --> 00:28:27,238
Eldon was one of them.
595
00:28:27,272 --> 00:28:28,905
He was in on it.
596
00:28:28,938 --> 00:28:32,038
They put on a whole show
For my benefit,
597
00:28:32,072 --> 00:28:34,972
rig it with smoke and fire,
598
00:28:35,005 --> 00:28:37,472
yank a body out of the morgue.
599
00:28:37,505 --> 00:28:39,405
Don't you see, Trudy?
600
00:28:39,438 --> 00:28:42,038
Eldon's alive...
I bet my life on it.
601
00:28:42,072 --> 00:28:44,738
He's alive, and I'm
going to prove it.
602
00:28:46,938 --> 00:28:48,905
( woman )
As far as I'm concerned,
603
00:28:48,938 --> 00:28:52,405
that Stan harbinger is
the scum of the earth.
604
00:28:52,438 --> 00:28:54,905
I don't care
that he's out of work.
605
00:28:54,938 --> 00:28:56,905
That's not going
to bring Eldon back.
606
00:28:56,938 --> 00:28:58,405
Vindictive?
607
00:28:58,438 --> 00:29:00,372
Morty, don't you understand?
608
00:29:00,405 --> 00:29:03,838
I'm not suing him for me,
I'm suing him for Eldon!
609
00:29:03,872 --> 00:29:05,838
My head is splitting.
610
00:29:05,872 --> 00:29:08,405
I've got to go lie down.
611
00:29:08,438 --> 00:29:10,438
( heart beating )
612
00:29:48,838 --> 00:29:51,438
( footsteps approaching )
613
00:29:54,672 --> 00:29:56,672
( heart beating )
614
00:30:17,505 --> 00:30:21,305
I don't know
how far away it was.
615
00:30:21,338 --> 00:30:25,738
All I know is that it was,
or that it seemed like it was.
616
00:30:25,772 --> 00:30:27,305
That sounds right.
617
00:30:27,338 --> 00:30:28,805
We know they use
618
00:30:28,838 --> 00:30:31,938
that spectrum of light for
transport and communication.
619
00:30:31,972 --> 00:30:34,405
I didn't give him
any of it, Moses.
620
00:30:34,438 --> 00:30:37,038
No... maybe he found it on-Line.
621
00:30:37,072 --> 00:30:39,905
Moses!
I saw something, all right?
622
00:30:39,938 --> 00:30:42,238
Something I cannot explain.
623
00:30:42,272 --> 00:30:45,605
Something that is beyond
my realm of comprehension!
624
00:30:45,638 --> 00:30:49,938
Do you think I invited you here
because I wanted to hang out?
625
00:30:54,338 --> 00:30:56,205
Is that really necessary?
626
00:30:56,238 --> 00:30:57,938
Yes.
627
00:30:57,972 --> 00:31:01,438
It's the only thing
that works for my headache.
628
00:31:03,005 --> 00:31:04,838
( coughing )
629
00:31:04,872 --> 00:31:06,405
I believe him.
630
00:31:06,438 --> 00:31:07,938
Thank you.
631
00:31:07,972 --> 00:31:10,372
We'll put a watch on the house.
632
00:31:10,405 --> 00:31:13,872
A watch?
People need to know about this.
633
00:31:13,905 --> 00:31:17,305
For the moment I prefer
that we not tip them off.
634
00:31:17,338 --> 00:31:20,405
But there is an alien
living in that house
635
00:31:20,438 --> 00:31:22,905
having lightwave conversations
with...
636
00:31:22,938 --> 00:31:27,038
with some kind of starship.
637
00:31:27,072 --> 00:31:29,605
Will you listen to me...
638
00:31:29,638 --> 00:31:31,905
I got to go. That's it?
639
00:31:31,938 --> 00:31:33,405
Look, I believe you.
640
00:31:33,438 --> 00:31:34,905
I want to help!
641
00:31:34,938 --> 00:31:36,772
We'd prefer that you didn't.
642
00:31:36,805 --> 00:31:38,738
Stan, when you lost your job,
643
00:31:38,772 --> 00:31:40,605
you compromised
your usefulness to us.
644
00:31:40,638 --> 00:31:42,405
Right now you're a pariah.
645
00:31:42,438 --> 00:31:43,972
A pariah?
646
00:31:44,005 --> 00:31:46,905
For Everyone's sake,
just do as you're told.
647
00:31:46,938 --> 00:31:49,938
One minute you want me
to tell the world
648
00:31:49,972 --> 00:31:53,138
we're surrounded by aliens,
the next minute
649
00:31:53,172 --> 00:31:55,938
you want me to shut up about it.
650
00:31:57,438 --> 00:32:00,172
There's something else
you should know.
651
00:32:00,205 --> 00:32:01,805
You're in a lot of danger.
652
00:32:01,838 --> 00:32:04,305
It's best if you lie low.
653
00:32:04,338 --> 00:32:06,172
If you don't,
they'll come for you.
654
00:32:06,205 --> 00:32:07,672
You're a threat.
655
00:32:07,705 --> 00:32:09,272
More of a threat than you are?
656
00:32:09,305 --> 00:32:10,738
We can't see them.
657
00:32:10,772 --> 00:32:12,605
If they did come for us,
658
00:32:12,638 --> 00:32:14,405
they know they'd be
proving us right.
659
00:32:14,438 --> 00:32:17,938
Stan, your only hope is
to just disappear.
660
00:32:22,772 --> 00:32:24,238
Thanks for coming, Trudy.
661
00:32:24,272 --> 00:32:25,638
I got an idea.
662
00:32:25,672 --> 00:32:28,938
We get as many stations
as we can, all right?
663
00:32:28,972 --> 00:32:31,905
I don't care if There are
10 listeners.
664
00:32:31,938 --> 00:32:35,572
For the last couple of days,
I've seen things...
665
00:32:35,605 --> 00:32:37,405
Things you wouldn't believe.
666
00:32:37,438 --> 00:32:39,605
I'm not sure I believe them.
667
00:32:39,638 --> 00:32:41,405
But they're real.
668
00:32:41,438 --> 00:32:43,405
They're real as can be.
669
00:32:43,438 --> 00:32:45,405
I got to be out there.
670
00:32:45,438 --> 00:32:47,672
I got to make noise about it.
671
00:32:47,705 --> 00:32:50,672
It's great to see
that spark in you again,
672
00:32:50,705 --> 00:32:52,805
but the deal is gone.
673
00:32:52,838 --> 00:32:55,905
No, no,
you've got to call them back.
674
00:32:55,938 --> 00:32:57,772
You get their numbers.
675
00:32:57,805 --> 00:32:59,405
I'll call them back.
676
00:32:59,438 --> 00:33:01,538
You need to get some help.
677
00:33:01,572 --> 00:33:03,838
No, no, no, no.
678
00:33:03,872 --> 00:33:06,105
Trudy, Trudy.
679
00:33:06,138 --> 00:33:09,838
I know... I haven't been...
680
00:33:09,872 --> 00:33:11,438
Yeah, you know, um,
681
00:33:11,472 --> 00:33:13,405
I got to tell you that I...
682
00:33:13,438 --> 00:33:15,405
I went back to Phil
683
00:33:15,438 --> 00:33:18,038
and I begged for our jobs back.
684
00:33:18,072 --> 00:33:19,538
He said yes?
685
00:33:19,572 --> 00:33:21,972
He gave me my job back.
686
00:33:22,005 --> 00:33:24,905
I'm producing
Jules Mason's new show.
687
00:33:24,938 --> 00:33:27,705
You know, as soon as I feel like
688
00:33:27,738 --> 00:33:30,138
Phil trusts me again,
I'll work on him.
689
00:33:30,172 --> 00:33:32,738
He'll bring you back,
I know he will.
690
00:33:32,772 --> 00:33:34,238
Get out.
691
00:33:34,272 --> 00:33:35,972
Stan?
692
00:33:36,005 --> 00:33:38,105
No, go on, get out.
693
00:33:44,537 --> 00:33:46,304
So I say to the girl,
694
00:33:46,337 --> 00:33:49,137
"Honey, where did you get
the implants?"
695
00:33:49,171 --> 00:33:52,671
I mean, she had breasts
696
00:33:52,704 --> 00:33:54,804
the size of howitzer casings.
697
00:33:54,837 --> 00:33:57,604
Bad boob jobs...
Let's talk about it, people.
698
00:33:57,637 --> 00:33:59,104
Hey, Trudy.
699
00:33:59,137 --> 00:34:01,404
What's it like working
with a sane person?
700
00:34:01,437 --> 00:34:03,804
For those of you
not in the know,
701
00:34:03,837 --> 00:34:06,737
my producer used to work
with Stan harbinger.
702
00:34:06,771 --> 00:34:08,804
Wow, only two weeks off the air,
703
00:34:08,837 --> 00:34:11,704
already relegated to
the "where are they now?" file.
704
00:34:11,737 --> 00:34:14,637
Stan's doing just fine.
He'll be back soon.
705
00:34:14,671 --> 00:34:16,337
But not on these airwaves.
706
00:34:19,837 --> 00:34:22,804
Wow, it looks like
we have our first caller.
707
00:34:22,837 --> 00:34:25,837
Joe, do you have
a bad boob job story?
708
00:34:25,871 --> 00:34:28,304
( Stan ) Yeah,
I got a story, Jules.
709
00:34:28,337 --> 00:34:30,837
It's not about your boobs,
is it, Joe?
710
00:34:30,871 --> 00:34:32,804
This is about something
711
00:34:32,837 --> 00:34:34,737
way more important than that.
712
00:34:34,771 --> 00:34:36,804
More important than boobs?
713
00:34:36,837 --> 00:34:39,737
Well, I guess that
would depend on
714
00:34:39,771 --> 00:34:43,471
where the fate of the universe
fits into your scheme of things.
715
00:34:43,504 --> 00:34:46,171
Oh, thanks for the call, Joe.
716
00:34:46,204 --> 00:34:47,804
I used to be a cynic,
717
00:34:47,837 --> 00:34:49,437
but then I saw something.
718
00:34:49,471 --> 00:34:51,504
Except when I saw it,
719
00:34:51,537 --> 00:34:55,804
I didn't want to accept
that my view of the world
720
00:34:55,837 --> 00:34:58,471
could be so...
721
00:34:58,504 --> 00:35:00,071
wrong.
722
00:35:03,571 --> 00:35:06,571
Is that right, Joe?
723
00:35:06,604 --> 00:35:08,171
What did you see?
724
00:35:08,204 --> 00:35:11,204
I saw the truth.
725
00:35:11,237 --> 00:35:14,304
Aliens are real.
726
00:35:14,337 --> 00:35:15,837
They're here.
727
00:35:15,871 --> 00:35:19,437
They want our planet,
and they're going to take it.
728
00:35:19,471 --> 00:35:21,137
Ladies and gentlemen,
729
00:35:21,171 --> 00:35:25,304
it seems we have a very
special guest on the phone.
730
00:35:25,337 --> 00:35:27,604
That is you, Stan, isn't it?
731
00:35:27,637 --> 00:35:29,971
The believers were
right about Eldon.
732
00:35:30,004 --> 00:35:33,804
When he died, the alien
that lived inside him,
733
00:35:33,837 --> 00:35:36,804
he tried to escape.
734
00:35:36,837 --> 00:35:38,804
He died anyway.
735
00:35:38,837 --> 00:35:41,137
And I saw it.
736
00:35:41,171 --> 00:35:42,804
I believe you, Stan.
737
00:35:42,837 --> 00:35:44,804
You're the harbinger of truth.
738
00:35:44,837 --> 00:35:46,337
You wouldn't make up stuff.
739
00:35:46,371 --> 00:35:47,804
Look, you little pissant.
740
00:35:47,837 --> 00:35:49,671
I am not some crackpot.
741
00:35:49,704 --> 00:35:52,971
That's right up there
with "I am not a Crook."
742
00:35:53,004 --> 00:35:55,304
Of course
you're a crackpot, Stan.
743
00:35:55,337 --> 00:35:58,137
That's why you're there
and I'm here.
744
00:35:58,171 --> 00:36:00,137
I'm warning you, Jules.
745
00:36:00,171 --> 00:36:01,637
( Dial tone )
746
00:36:01,671 --> 00:36:03,237
Jules.
747
00:36:06,271 --> 00:36:08,304
Stan, I swear to god...
748
00:36:08,337 --> 00:36:10,837
Nice to see you too, Phil.
749
00:36:12,337 --> 00:36:14,304
Wow, size triple-Ds.
750
00:36:14,337 --> 00:36:16,304
Can I get a picture of them?
751
00:36:16,337 --> 00:36:18,304
Stan, don't!
752
00:36:18,337 --> 00:36:21,204
Get a picture of this.
753
00:36:22,837 --> 00:36:24,304
Please.
754
00:36:24,337 --> 00:36:26,771
Please, you've got
to let me see Stan.
755
00:36:26,804 --> 00:36:29,304
The alien died
because Eldon killed it.
756
00:36:29,337 --> 00:36:31,304
He forced it into the light.
757
00:36:31,337 --> 00:36:33,304
Our frequency is hard on them,
758
00:36:33,337 --> 00:36:35,804
just like their light frequency
is hard on us.
759
00:36:35,837 --> 00:36:39,204
But they can survive
if they're in a human host.
760
00:36:39,237 --> 00:36:42,404
I mean, look it up for yourself.
761
00:36:42,437 --> 00:36:45,004
( Jules ) Stan,
we're trying to understand,
762
00:36:45,037 --> 00:36:47,504
but you've got
to put down the gun.
763
00:36:47,537 --> 00:36:50,304
Stan, we're working
to get you back on the air.
764
00:36:50,337 --> 00:36:52,404
But we need more time.
765
00:36:52,437 --> 00:36:53,837
Stop stalling!
766
00:36:53,871 --> 00:36:55,437
Communicate
through the computer.
767
00:36:55,471 --> 00:36:58,804
( Jules ) Are you seeing these
aliens because of the booze?
768
00:36:58,837 --> 00:37:01,271
( Stan )
I'm seeing it because of Eldon.
769
00:37:01,304 --> 00:37:03,337
He showed me the light.
770
00:37:03,371 --> 00:37:05,737
They're saying
if you release one of us,
771
00:37:05,771 --> 00:37:07,271
they'll let you broadcast.
772
00:37:07,304 --> 00:37:12,571
I want this Mike hot now,
or I'll empty the gun in him.
773
00:37:12,604 --> 00:37:16,171
They're saying they
have to speak to you personally.
774
00:37:16,204 --> 00:37:19,404
You want these people to die,
is that it?
775
00:37:19,437 --> 00:37:20,971
Oh, my head.
776
00:37:21,004 --> 00:37:25,004
The aliens think This is going
to stop me, but they're wrong.
777
00:37:25,037 --> 00:37:27,171
You see, that's the problem.
778
00:37:27,204 --> 00:37:30,304
Eldon didn't know
there was an alien inside him
779
00:37:30,337 --> 00:37:31,904
until the very end.
780
00:37:31,937 --> 00:37:34,971
I bet you if I went
up to his wife right now
781
00:37:35,004 --> 00:37:39,637
and told her
there was an alien inside of her
782
00:37:39,671 --> 00:37:41,804
she'd think I was insane.
783
00:37:41,837 --> 00:37:43,371
You are insane.
784
00:37:43,404 --> 00:37:45,237
I swear to god, Jules. Stan!
785
00:37:45,271 --> 00:37:49,304
Put us on the airwaves or
there's going to be bloodshed.
786
00:37:49,337 --> 00:37:51,504
Relax, Stan. You win.
787
00:37:51,537 --> 00:37:53,471
We're putting you
back on the air.
788
00:37:53,504 --> 00:37:54,971
Good! Do it!
789
00:37:55,004 --> 00:37:58,004
First I'm going
to tell you the deal
790
00:37:58,037 --> 00:38:00,304
and it's not negotiable.
791
00:38:00,337 --> 00:38:03,137
I'm going to clear out
this building,
792
00:38:03,171 --> 00:38:06,137
then you're going
to release the girl.
793
00:38:06,171 --> 00:38:09,504
When she's outside and safe,
you're back on the air.
794
00:38:09,537 --> 00:38:12,504
You have five minutes
to say your piece,
795
00:38:12,537 --> 00:38:15,971
then you'll put down
the gun and walk out.
796
00:38:16,004 --> 00:38:18,204
You're a man of your word,
797
00:38:18,237 --> 00:38:19,904
am I right?
798
00:38:19,937 --> 00:38:22,004
Then the way
I just described it,
799
00:38:22,037 --> 00:38:24,037
that's how it's going to be.
800
00:38:25,971 --> 00:38:28,037
I'll see you.
801
00:38:29,571 --> 00:38:32,871
Get that transmitter cranked up.
802
00:38:32,904 --> 00:38:34,604
Yeah.
803
00:38:40,337 --> 00:38:42,304
Trudy, am I on the air?
804
00:38:42,337 --> 00:38:43,804
Loud and clear, Stan.
805
00:38:43,837 --> 00:38:46,304
You're coming out of
every radio here.
806
00:38:46,337 --> 00:38:47,837
Good.
807
00:38:49,837 --> 00:38:52,571
I want to talk about the truth.
808
00:38:52,604 --> 00:38:54,671
You know the old saying
809
00:38:54,704 --> 00:38:59,804
"if you talk to god,
it's called prayer.
810
00:38:59,837 --> 00:39:02,137
"If god talks to you,
811
00:39:02,171 --> 00:39:05,671
it's called
paranoid schizophrenia."
812
00:39:05,704 --> 00:39:09,637
Well, when you think about
What the aliens are doing,
813
00:39:09,671 --> 00:39:12,304
I got to hand it to them.
814
00:39:12,337 --> 00:39:16,604
Their strategy is brilliant...
815
00:39:16,637 --> 00:39:18,737
Divide and conquer.
816
00:39:18,771 --> 00:39:22,371
Make half the world think
aliens Do exist.
817
00:39:22,404 --> 00:39:25,904
Make the other half think
the first half is crazy.
818
00:39:25,937 --> 00:39:28,504
You keep playing
819
00:39:28,537 --> 00:39:34,204
the ends against the middle
while you invade from the rear,
820
00:39:34,237 --> 00:39:39,104
till nobody knows
what's what anymore.
821
00:39:39,137 --> 00:39:42,771
And the punchline
to this great joke
822
00:39:42,804 --> 00:39:45,104
is that they get people like me
823
00:39:45,137 --> 00:39:46,771
to tell people like you
824
00:39:46,804 --> 00:39:49,304
that people like them
don't exist.
825
00:39:49,337 --> 00:39:50,804
( crackling )
826
00:39:50,837 --> 00:39:54,804
Let me tell you,
I have been wrong.
827
00:39:54,837 --> 00:39:56,804
We are surrounded.
828
00:39:56,837 --> 00:39:58,804
Something's wrong
with the signal.
829
00:39:58,837 --> 00:40:01,804
It's like we're
kicking out at 10 Watts.
830
00:40:01,837 --> 00:40:03,804
Actually it's 2.
831
00:40:03,837 --> 00:40:05,804
That's what the police wanted.
832
00:40:05,837 --> 00:40:10,304
Frankly, I hate it
that we gave in at all.
833
00:40:10,337 --> 00:40:12,804
Son of a bitch!
834
00:40:12,837 --> 00:40:15,437
They could be living inside you.
835
00:40:15,471 --> 00:40:17,137
( phone dialing )
836
00:40:17,171 --> 00:40:18,804
Someone you love.
837
00:40:18,837 --> 00:40:20,304
( phone ringing )
838
00:40:20,337 --> 00:40:22,104
You hear me, people?
839
00:40:22,137 --> 00:40:24,504
You know what I'm saying
is True.
840
00:40:24,537 --> 00:40:26,504
( heart beating )
841
00:40:29,671 --> 00:40:31,204
Oh, my god.
842
00:40:34,104 --> 00:40:36,671
What the hell's happening to me?
843
00:40:36,704 --> 00:40:38,737
Oh.
844
00:40:42,337 --> 00:40:43,971
They're in me.
845
00:40:44,004 --> 00:40:46,337
They're in me.
846
00:40:46,371 --> 00:40:47,804
They're in me!
847
00:41:03,604 --> 00:41:05,671
( heart beating )
848
00:41:05,704 --> 00:41:07,771
I'm one of them.
849
00:41:10,604 --> 00:41:12,137
Jules,
850
00:41:12,171 --> 00:41:13,704
get out, get out.
851
00:41:13,737 --> 00:41:16,471
They're aliens, Jules.
852
00:41:16,504 --> 00:41:18,071
Run.
853
00:41:18,104 --> 00:41:19,971
Jules, you're surrounded.
854
00:41:20,004 --> 00:41:21,437
Run!
855
00:41:24,837 --> 00:41:27,304
Yeah, we're aliens, all right.
856
00:41:27,337 --> 00:41:28,737
Who isn't?
857
00:41:28,771 --> 00:41:30,837
Must have hurt like hell.
858
00:41:30,871 --> 00:41:32,804
Battle going on
between your ears.
859
00:41:32,837 --> 00:41:34,304
Shame.
860
00:41:34,337 --> 00:41:37,237
He was so useful to us.
861
00:41:37,271 --> 00:41:39,671
Won't be easy finding
another harbinger of truth.
862
00:41:39,704 --> 00:41:41,171
May I?
863
00:41:41,204 --> 00:41:42,804
No.
864
00:41:42,837 --> 00:41:44,837
Run, Jules.
865
00:41:48,871 --> 00:41:50,904
Damn, he killed the hostage
866
00:41:50,937 --> 00:41:52,737
before we could stop him.
867
00:41:52,771 --> 00:41:55,637
Then when he pointed
his gun at us...
868
00:41:55,671 --> 00:41:58,037
you wanted the truth, Stan?
869
00:41:59,104 --> 00:42:00,537
Now you've got it.
870
00:42:35,171 --> 00:42:37,171
It's them.
871
00:42:37,204 --> 00:42:39,537
They're the ones.
872
00:42:39,571 --> 00:42:41,337
They did this to Stan.
873
00:42:41,371 --> 00:42:43,837
Get that nut out of here.
874
00:42:43,871 --> 00:42:46,304
They're not
who you think they are.
875
00:42:46,337 --> 00:42:48,837
Listen to me,
I'm telling you the truth!
876
00:42:48,871 --> 00:42:52,304
( control voice ) If we Mock
that which we do not understand,
877
00:42:52,337 --> 00:42:54,804
we may learn too late
878
00:42:54,837 --> 00:42:58,771
that the penalty for
such Arrogance is annihilation.
879
00:43:16,737 --> 00:43:18,704
Captioning performed by
880
00:43:18,737 --> 00:43:22,237
Western captioning service ltd.
Vancouver, B.C. 1998
62067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.