All language subtitles for Outer Limits - S07E020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,966 --> 00:00:05,133 TAMMY: "When I got this journal 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,000 "I thought it was going to be a joke, (CHUCKLES) 3 00:00:07,066 --> 00:00:08,600 "Little too girly for me, 4 00:00:08,666 --> 00:00:11,666 "I mean, nobody has ever accused me of being a normal teenage girl, 5 00:00:11,733 --> 00:00:13,633 "But I was wrong, It helps, 6 00:00:13,700 --> 00:00:16,333 "God knows, my life isn't exactly normal, 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,900 "Dad's been MIA for a couple years now, and Mom, ,, 8 00:00:19,966 --> 00:00:22,133 "Oh, where do I start with Mom? (CHUCKLES) 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,033 "She tries, 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,533 "She pulls down a nine to five at a supermarket 11 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 "and tries to play normal mom, 12 00:00:27,466 --> 00:00:29,933 "But let's just say, she's not exactly model PTA material," 13 00:00:32,600 --> 00:00:33,866 Hey, Harry, 14 00:00:33,933 --> 00:00:35,200 (SNIFFS) 15 00:00:39,466 --> 00:00:41,566 LAURA: Are you buying the magazine? 16 00:00:41,633 --> 00:00:43,633 -Laura, it's you! -What? 17 00:00:43,700 --> 00:00:45,566 You're in here, You were abducted, 18 00:00:45,633 --> 00:00:46,766 It's not me, 19 00:00:47,800 --> 00:00:50,133 What's the date? 17 years ago? 20 00:00:50,200 --> 00:00:52,400 Yeah, yeah, it's you, There's your name, Laura Sinclair, 21 00:00:52,466 --> 00:00:54,300 I said, it's not me, Harry, 22 00:00:54,366 --> 00:00:55,833 Come on, Laura, that's your picture, 23 00:00:55,900 --> 00:00:57,266 You haven't changed at all, your hair's a little longer, 24 00:00:57,333 --> 00:00:59,066 You lost some weight in the face, but it's definitely you! 25 00:01:03,533 --> 00:01:05,466 (ENGINE SPUTTERING) 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,533 (SCREAMING) 27 00:01:26,200 --> 00:01:27,933 Laura? You all right? 28 00:01:28,000 --> 00:01:30,900 I've got you, Laura, Easy now, 29 00:01:30,966 --> 00:01:32,300 Easy, 30 00:01:33,200 --> 00:01:35,066 I'm okay, I'm all right, 31 00:01:38,400 --> 00:01:39,666 Laura, what happened? 32 00:01:39,733 --> 00:01:41,100 What did you say to her? 33 00:01:41,166 --> 00:01:42,833 Nothing, I just showed her a photograph, 34 00:01:42,900 --> 00:01:44,300 How was I supposed to know she was going to react like that? 35 00:01:44,366 --> 00:01:47,133 It wasn't the photograph, I just got dizzy, that's all, 36 00:01:47,200 --> 00:01:48,633 Come on, babe, tell us the whole story, 37 00:01:48,700 --> 00:01:50,500 -Harry, -(LAURA GROANS) 38 00:01:53,866 --> 00:01:54,966 Come and sit down for a minute, 39 00:01:55,033 --> 00:01:56,300 No, no, no, I'm okay, 40 00:01:56,366 --> 00:01:58,166 It wasn't much of a fall or anything, it was, ,, 41 00:01:58,233 --> 00:02:01,500 (SIGHS) You're really lucky you didn't crack your head wide open, 42 00:02:01,566 --> 00:02:03,133 I'll get you something for this, okay? 43 00:02:03,200 --> 00:02:04,466 (SOFTLY) Thanks, 44 00:02:10,466 --> 00:02:12,166 (CRYING) 45 00:02:23,066 --> 00:02:24,533 (WHIMPERING) 46 00:02:24,600 --> 00:02:26,200 (ELECTRICAL WHIRRING) 47 00:02:34,000 --> 00:02:36,666 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television, 48 00:02:36,733 --> 00:02:39,700 Do not attempt to adjust the picture, 49 00:02:39,766 --> 00:02:42,766 We are now controlling the transmission, 50 00:02:42,833 --> 00:02:46,633 We control the horizontal and the vertical, 51 00:02:46,700 --> 00:02:49,833 We can deluge you with a thousand channels 52 00:02:49,900 --> 00:02:54,100 or expand one single image to crystal clarity 53 00:02:54,733 --> 00:02:56,700 and beyond, 54 00:02:56,766 --> 00:02:58,466 We can shape your vision 55 00:02:58,533 --> 00:03:01,933 to anything our imagination can conceive, 56 00:03:04,066 --> 00:03:05,800 For the next hour, 57 00:03:05,866 --> 00:03:09,866 we will control all that you see and hear, 58 00:03:16,933 --> 00:03:20,800 You are about to experience the awe and mystery 59 00:03:20,866 --> 00:03:23,766 which reaches from the deepest inner mind 60 00:03:23,833 --> 00:03:26,966 to The Outer Limits, 61 00:03:33,566 --> 00:03:37,633 CONTROL VOICE: They say you are the sum of your experiences, 62 00:03:37,700 --> 00:03:41,033 But what happens when an event from your past 63 00:03:41,100 --> 00:03:44,500 prevents you from defining your future? 64 00:03:44,566 --> 00:03:46,300 Good day at work, Mom? 65 00:03:46,366 --> 00:03:50,600 Sorry, Starvation anxiety, Need a sandwich, 66 00:03:50,666 --> 00:03:52,633 I came to school to pick you up, 67 00:03:52,700 --> 00:03:54,600 I was hanging with Marilyn at the mall, 68 00:03:54,666 --> 00:03:56,400 Her dad dropped me off, Have you ever met him? 69 00:03:57,033 --> 00:03:58,433 Geek City, 70 00:03:58,500 --> 00:04:00,433 I told you I didn't need to be picked up today, 71 00:04:00,500 --> 00:04:02,800 -Guess you didn't hear me, -(CLATTERING) 72 00:04:02,866 --> 00:04:05,033 -How was school? -Same old, 73 00:04:05,100 --> 00:04:07,966 Allyson Crawford is so far up Coach Milford's butt, 74 00:04:08,033 --> 00:04:09,866 they'll have to extract her with industrial pliers, 75 00:04:09,933 --> 00:04:11,000 Tammy, 76 00:04:13,466 --> 00:04:16,766 I've been thinking about your birthday party, 77 00:04:16,833 --> 00:04:20,833 Earth to Mom, 100th time, I don't want a party, 78 00:04:20,900 --> 00:04:24,100 Sixteen-years-old deserves a birthday party, 79 00:04:24,166 --> 00:04:26,300 (SOFTLY) Spare me, 80 00:04:26,366 --> 00:04:29,000 How was the old grocery store today? 81 00:04:29,066 --> 00:04:31,466 Rock stars come in for the prescription drugs? 82 00:04:32,400 --> 00:04:33,600 Meet Mr, Right? 83 00:04:34,233 --> 00:04:35,433 As if, 84 00:04:38,633 --> 00:04:42,033 You're beautiful, Come on, you're still a babe, 85 00:04:42,100 --> 00:04:43,400 Yeah, right, 86 00:04:46,233 --> 00:04:48,033 -You okay? -I'm fine, 87 00:04:49,233 --> 00:04:50,866 Don't you have some studying to do? 88 00:04:50,933 --> 00:04:53,100 You've got that English lit test tomorrow, 89 00:04:53,166 --> 00:04:55,166 "The quality of mercy is not strained, 90 00:04:55,233 --> 00:04:58,200 "It droppeth like a gentle rain from on high," 91 00:04:58,266 --> 00:05:00,366 Since when are you and Shakespeare buds? 92 00:05:00,433 --> 00:05:02,000 He's got some cool stuff in his plays, 93 00:05:07,733 --> 00:05:09,000 You sure you're okay? 94 00:05:09,066 --> 00:05:10,300 Yeah, I'm fine, 95 00:05:11,466 --> 00:05:12,833 Okay, don't connect, 96 00:05:16,700 --> 00:05:19,000 -Tammy, ,, -Like you said, I've got homework, 97 00:05:22,200 --> 00:05:23,400 (DOOR CLOSES) 98 00:05:24,666 --> 00:05:26,900 (PHONE RINGING) 99 00:05:29,400 --> 00:05:32,333 Hello? Oh, hello, Mrs, McDonald, 100 00:05:33,466 --> 00:05:35,100 What has she done now? 101 00:05:35,733 --> 00:05:36,966 Oh, 102 00:05:37,033 --> 00:05:39,733 Your office tomorrow morning? Fine, I'll be there, 103 00:05:39,800 --> 00:05:41,600 Okay, 104 00:05:41,666 --> 00:05:43,233 Bye, Mrs, McDonald, 105 00:05:45,900 --> 00:05:47,133 (SIGHS) 106 00:05:49,933 --> 00:05:52,533 TAMMY: "I know I'm being kinda harsh on her, but, ,, 107 00:05:52,600 --> 00:05:55,300 "Come on, I mean, it's not like I have a choice, 108 00:05:55,366 --> 00:05:58,633 "Sometimes I wonder who's the parent and who's the child, 109 00:05:58,700 --> 00:06:00,866 "It can pretty freak show around here," 110 00:06:00,933 --> 00:06:03,033 Tammy? 111 00:06:03,100 --> 00:06:05,600 "When she gets like this, it seems like anything can set her off, 112 00:06:06,700 --> 00:06:08,333 -Tammy? -(WIND HOWLING) 113 00:06:11,800 --> 00:06:12,966 (SOBS) 114 00:06:14,800 --> 00:06:16,133 (CRYING) 115 00:06:17,333 --> 00:06:18,800 (CONTINUES CRYING) 116 00:06:20,166 --> 00:06:21,333 (GASPS) Oh! 117 00:06:21,400 --> 00:06:23,033 (ELECTRICAL WHIRRING) 118 00:06:24,000 --> 00:06:25,366 (WHIMPERING) 119 00:06:32,500 --> 00:06:34,000 (SOBBING) 120 00:06:36,233 --> 00:06:38,066 (WIND HOWLING) 121 00:07:06,500 --> 00:07:08,433 (SCHOOL BELL RINGING) 122 00:07:08,500 --> 00:07:10,100 KAREN: It's good to see you again, Mrs, Sinclair, 123 00:07:10,166 --> 00:07:12,100 You're being kind, 124 00:07:12,166 --> 00:07:15,433 I checked my face in the mirror this morning, not a pretty sight, 125 00:07:15,500 --> 00:07:17,166 You do seem tired, 126 00:07:17,233 --> 00:07:18,633 Not sleeping well, 127 00:07:20,266 --> 00:07:23,133 -You called me about Tammy, -Yes, 128 00:07:23,200 --> 00:07:25,666 She really wants to be a better student, 129 00:07:25,733 --> 00:07:27,733 I know her grades are poor this semester, but, ,, 130 00:07:27,800 --> 00:07:29,633 Mrs, Sinclair, I want you to take a look at this, 131 00:07:29,700 --> 00:07:31,700 It's Tammy's report card from this semester, 132 00:07:31,766 --> 00:07:33,033 We're mailing them out tomorrow, 133 00:07:33,100 --> 00:07:35,433 but I really wanted to give you this in person, 134 00:07:38,333 --> 00:07:40,400 Are we talking about the same Tammy? 135 00:07:40,466 --> 00:07:43,266 As you can see, her grades are averaging a B for the semester, 136 00:07:43,333 --> 00:07:45,300 which is a major improvement, 137 00:07:45,366 --> 00:07:48,100 Her mood swings have diminished, No drugs, 138 00:07:48,166 --> 00:07:49,933 No defacing school property, 139 00:07:50,000 --> 00:07:52,533 Lots of attitude, but rarely rude, 140 00:07:52,600 --> 00:07:54,366 I wouldn't call her a model student, 141 00:07:54,433 --> 00:07:56,833 but I've dealt with a lot worse this year, 142 00:07:56,900 --> 00:07:59,266 Well, I'd like to tell you I was responsible for all this, 143 00:07:59,333 --> 00:08:01,666 but I think you're the one to congratulate, 144 00:08:01,733 --> 00:08:04,700 Tammy hasn't come to me much for guidance this year, 145 00:08:04,766 --> 00:08:06,933 She has a new English teacher, Marcus Fellows, 146 00:08:07,000 --> 00:08:09,466 He's had quite an effect on the students in his class, 147 00:08:09,533 --> 00:08:12,233 She did seem less terrified of her Merchant of Venice test 148 00:08:12,300 --> 00:08:13,733 than she should've been, (CHUCKLES) 149 00:08:13,800 --> 00:08:15,600 Mr, Fellows has made Shakespeare something akin 150 00:08:15,666 --> 00:08:17,500 to reading Chris Rock in jazz clubs, 151 00:08:17,566 --> 00:08:19,800 An A in Social Studies? 152 00:08:19,866 --> 00:08:22,566 I need to take my pulse, This is, ,, 153 00:08:22,633 --> 00:08:24,033 This is just great, 154 00:08:24,100 --> 00:08:26,000 Did you know your daughter is writing poetry? 155 00:08:26,066 --> 00:08:28,033 Well, she keeps her journal with her all the time, 156 00:08:28,100 --> 00:08:29,866 -I'm not allowed to open it, -(CHUCKLES) 157 00:08:29,933 --> 00:08:31,866 And Mr, Kline, our art teacher, 158 00:08:31,933 --> 00:08:34,233 says that her sketch work has become quite incredible, 159 00:08:35,700 --> 00:08:37,366 We are cautiously optimistic 160 00:08:37,433 --> 00:08:39,366 that this upward curve will continue, 161 00:08:39,433 --> 00:08:40,766 -and that, ,, -(DOOR OPENS) 162 00:08:40,833 --> 00:08:42,300 Fight in the compound, 163 00:08:42,366 --> 00:08:44,166 Allyson Crawford and, ,, 164 00:08:44,233 --> 00:08:45,366 Tammy Sinclair, 165 00:08:48,233 --> 00:08:49,600 (CLAMORING) 166 00:08:51,200 --> 00:08:52,500 (CHANTING) Fight! Fight! 167 00:08:57,733 --> 00:08:58,733 (YELLS) 168 00:09:00,066 --> 00:09:03,133 Hey! Hey! Stop it! Stop it! 169 00:09:03,200 --> 00:09:05,400 -You started it! You did! -I did not! Liar! 170 00:09:05,466 --> 00:09:06,933 I don't care who started it! 171 00:09:07,000 --> 00:09:09,100 -Come on! -Back off! Allyson! 172 00:09:09,166 --> 00:09:11,300 -Allyson, back off! -ALLYSON: She started it! 173 00:09:11,366 --> 00:09:12,833 -Back off! -Come on! 174 00:09:12,900 --> 00:09:14,333 KAREN: Go with Mr, Garvey to the nurse's office, 175 00:09:14,400 --> 00:09:16,066 MR, GARVEY: Come on, Allyson, 176 00:09:16,133 --> 00:09:18,866 What are you doing here? I'm disappointed in you, What are you doing? 177 00:09:24,733 --> 00:09:27,133 KAREN: Thank you for intervening, Mr, Fellows, 178 00:09:27,200 --> 00:09:28,566 There has been bad blood between those two 179 00:09:28,633 --> 00:09:30,533 since the beginning of the year, 180 00:09:30,600 --> 00:09:32,900 Sometimes bad blood can boil over, 181 00:09:32,966 --> 00:09:34,833 I'm sure it was started by something trivial, 182 00:09:34,900 --> 00:09:36,300 If you'll excuse me, ,, 183 00:09:38,633 --> 00:09:40,200 LAURA: What was the fight about? 184 00:09:40,266 --> 00:09:41,733 What do you care? 185 00:09:42,966 --> 00:09:44,933 Maybe I'm madly in love with the quarterback 186 00:09:45,000 --> 00:09:47,800 Allyson's groping in the boys' locker room, like no one knows, 187 00:09:47,866 --> 00:09:51,533 Or maybe, I'm passionately in love with Allyson herself, 188 00:09:51,600 --> 00:09:53,266 and she dumped me, 189 00:09:53,333 --> 00:09:54,766 What do you know about me? 190 00:09:54,833 --> 00:09:57,700 You spend every shift that's handed out in that store, 191 00:09:57,766 --> 00:09:59,233 Did you think we were gonna live on 192 00:09:59,300 --> 00:10:01,200 the child support payments your father sends us? 193 00:10:01,266 --> 00:10:02,666 With what he sends us, 194 00:10:02,733 --> 00:10:05,400 we couldn't afford to live in a shack in the railway yards, 195 00:10:05,466 --> 00:10:06,566 I know! 196 00:10:08,166 --> 00:10:10,866 -I'm waiting for an answer, -It was nothing, 197 00:10:10,933 --> 00:10:14,300 Tammy, you're gonna tell me or you're gonna go straight, ,, 198 00:10:14,366 --> 00:10:16,033 The fight was about you, okay? 199 00:10:16,100 --> 00:10:17,433 Allyson called you a freak, 200 00:10:17,500 --> 00:10:19,933 Every kid in my school's read that tabloid story, 201 00:10:20,000 --> 00:10:21,866 They're all talking about it, 202 00:10:25,933 --> 00:10:27,666 I'm sorry, 203 00:10:27,733 --> 00:10:29,866 Well, last night you couldn't have mentioned the fact 204 00:10:29,933 --> 00:10:32,466 that your name and face would be splashed all over that scum sucking rag? 205 00:10:32,533 --> 00:10:34,133 I was hoping you wouldn't see it, 206 00:10:34,200 --> 00:10:37,233 I thought I'd heard the last of this alien crap, 207 00:10:37,300 --> 00:10:39,233 But I guess it's always gonna be with us, isn't it? 208 00:10:39,300 --> 00:10:41,033 No, It isn't, 209 00:10:41,666 --> 00:10:43,033 Yes, it is, 210 00:10:46,533 --> 00:10:47,600 (DOOR CLOSES) 211 00:10:50,233 --> 00:10:52,633 TAMMY: "I'm doing the best I can, right? 212 00:10:52,700 --> 00:10:55,800 "I don't just have a communication gap with my mother, 213 00:10:55,866 --> 00:10:58,333 "it's more like the Grand Canyon, 214 00:10:58,400 --> 00:11:00,100 "But, thank God, I have Mr, Fellows, 215 00:11:00,166 --> 00:11:02,100 "I mean, he understands me, and, ,, 216 00:11:02,166 --> 00:11:04,633 "We don't have to talk about freaky alien dreams, 217 00:11:04,700 --> 00:11:07,633 "or stupid tabloid stories, or anything at all, 218 00:11:07,700 --> 00:11:09,100 "We can just hang together, 219 00:11:09,166 --> 00:11:11,266 "I wish it was this easy with everybody," 220 00:11:49,133 --> 00:11:51,066 LAURA: (ECHOING) Are you here to save me? 221 00:11:52,666 --> 00:11:55,466 MARCUS: (ECHOING) Don't worry, I won't let them hurt you, 222 00:12:13,500 --> 00:12:15,900 LAURA: (ECHOING) Marcus, don't leave, 223 00:12:15,966 --> 00:12:17,866 (ELECTRICAL WHIRRING) 224 00:12:18,766 --> 00:12:20,600 (SCREAMING) 225 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 (GASPS) 226 00:12:40,733 --> 00:12:42,066 (THUNDER RUMBLING) 227 00:12:44,466 --> 00:12:48,033 I used be able to anticipate Tammy's mood swings, 228 00:12:48,100 --> 00:12:49,900 But now I can't keep up with them, 229 00:12:50,800 --> 00:12:52,566 My daughter brooded a lot, 230 00:12:53,633 --> 00:12:55,466 A child full of life 231 00:12:55,533 --> 00:12:58,066 and she used to wear these black clothes, 232 00:12:58,133 --> 00:12:59,600 and pale makeup, ,, (CHUCKLES) 233 00:12:59,666 --> 00:13:03,466 And do 500 piece puzzles for hours by herself, 234 00:13:05,000 --> 00:13:06,466 Twelve years old, 235 00:13:09,000 --> 00:13:12,200 I used to be attracted to the night when I was little, 236 00:13:12,266 --> 00:13:14,400 The Dark Child, they used to call me, 237 00:13:15,833 --> 00:13:21,266 I thought that darkness was soothing and soft like velvet, 238 00:13:21,333 --> 00:13:24,400 -Is Tammy like that? -No, not at all, 239 00:13:24,466 --> 00:13:26,966 She's fiery and vital, 240 00:13:28,933 --> 00:13:32,333 I wonder how much my behavior has affected her, 241 00:13:32,400 --> 00:13:34,833 You're reacting to a recurring nightmare, 242 00:13:34,900 --> 00:13:36,933 we all have those, 243 00:13:37,000 --> 00:13:40,366 If Social Services knew I was talking about aliens again, ,, 244 00:13:41,900 --> 00:13:44,600 I won't let them take Tammy away from me, 245 00:13:44,666 --> 00:13:48,533 You've got to take the terror you have from the past, 246 00:13:48,600 --> 00:13:51,433 and bury its voice deep inside, 247 00:13:53,600 --> 00:13:56,333 Then let out the whispers of it, 248 00:13:57,733 --> 00:13:59,333 when you can deal with it, 249 00:14:00,766 --> 00:14:02,966 That's very eloquent, 250 00:14:03,033 --> 00:14:05,566 I speak from experience, remember? 251 00:14:05,633 --> 00:14:07,533 White lights, 252 00:14:07,600 --> 00:14:10,000 Out of those lights, came shapes, 253 00:14:11,133 --> 00:14:13,400 Limbs like scarves, 254 00:14:18,100 --> 00:14:20,233 They stripped off all my clothes, 255 00:14:22,466 --> 00:14:25,133 And poked and prodded me, (BREATH SHUDDERING) 256 00:14:25,200 --> 00:14:28,266 No part of my body was sacred, and I kept thinking, ,, 257 00:14:30,133 --> 00:14:31,966 Are they violating Jennifer? 258 00:14:34,933 --> 00:14:36,600 But then I saw her, (CHUCKLES) 259 00:14:37,666 --> 00:14:39,133 She was on the ship, 260 00:14:39,200 --> 00:14:41,233 Just before they took me back, 261 00:14:43,100 --> 00:14:45,500 And she was laughing, (SOBS) 262 00:14:49,300 --> 00:14:54,233 She didn't sense any danger or evil, 263 00:14:54,300 --> 00:14:57,666 I don't how I would've felt if Tammy had been with me, 264 00:15:02,066 --> 00:15:04,333 Of course, no one believes me, 265 00:15:06,500 --> 00:15:08,333 "Poor Susie, 266 00:15:08,400 --> 00:15:11,366 "Watching too many X-Files episodes, 267 00:15:13,133 --> 00:15:17,600 "She's got all the alien buzzwords down packed," 268 00:15:17,666 --> 00:15:19,166 (WHISPERS) I believe you, 269 00:15:21,000 --> 00:15:22,300 I believe you, 270 00:15:24,766 --> 00:15:27,366 -(DOOR CLOSING) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 271 00:15:29,433 --> 00:15:30,966 It's time to come back to your room, Susan, 272 00:15:36,000 --> 00:15:38,166 Hello, Dr, Campbell, 273 00:15:38,233 --> 00:15:39,933 Laura, good to see you again, 274 00:15:44,833 --> 00:15:46,800 All it takes is one person, 275 00:15:48,000 --> 00:15:50,166 (WHISPERS) Just one person, 276 00:15:50,233 --> 00:15:52,633 If you believe me, ,, 277 00:15:52,700 --> 00:15:54,133 ,, , someone else will, 278 00:15:58,266 --> 00:15:59,933 I love you, (KISSES) 279 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 (SNIFFLES) 280 00:16:15,800 --> 00:16:18,200 Thank you for letting me see her so late, Dr, Campbell, 281 00:16:18,266 --> 00:16:20,100 It's nice of you to come visit her, Laura, 282 00:16:20,166 --> 00:16:21,433 (DOOR CLOSING) 283 00:16:21,500 --> 00:16:23,866 You don't know how much she looks forward to your visits, 284 00:16:23,933 --> 00:16:25,533 It's good therapy for her, 285 00:16:25,600 --> 00:16:27,433 -For me too, -(CHUCKLES) 286 00:16:30,733 --> 00:16:32,600 Glad you're doing so well now, 287 00:16:34,666 --> 00:16:35,833 TAMMY: So where'd you go last night? 288 00:16:36,566 --> 00:16:38,100 I took a drive, 289 00:16:39,500 --> 00:16:41,633 When it gets that late, I worry about you, 290 00:16:42,966 --> 00:16:44,800 Well, there's nothing to worry about, 291 00:16:44,866 --> 00:16:46,400 Okay, don't go porcelain on me, 292 00:16:46,466 --> 00:16:47,633 I'm not, 293 00:16:50,000 --> 00:16:52,333 Why didn't you tell me your nightmares had returned? 294 00:16:52,400 --> 00:16:53,966 Because they haven't, 295 00:16:54,033 --> 00:16:55,400 Come on, Mother, 296 00:16:55,466 --> 00:16:57,166 You're screaming in your sleep, 297 00:16:57,233 --> 00:16:58,366 that's what woke me up, 298 00:16:58,433 --> 00:17:00,000 It doesn't concern you, Tammy, 299 00:17:00,066 --> 00:17:01,900 Yes, it does, 300 00:17:01,966 --> 00:17:04,233 You get all crazy when you have them, 301 00:17:04,300 --> 00:17:07,233 -and then I get all crazy, -Please, don't use that word, 302 00:17:10,266 --> 00:17:11,666 (SOFTLY) I'm sorry, 303 00:17:13,600 --> 00:17:17,000 I'm, ,, Scared, okay? I admit that, 304 00:17:18,100 --> 00:17:20,233 Why do always go back to that place? 305 00:17:22,633 --> 00:17:24,233 Mom, ,, 306 00:17:24,300 --> 00:17:26,866 I love you, I don't, ,, 307 00:17:26,933 --> 00:17:30,333 I'm trying really hard to understand, and you're not, ,, 308 00:17:30,400 --> 00:17:32,066 Can you help me, please? 309 00:17:44,866 --> 00:17:47,866 Sometimes it's comforting to go back there, 310 00:17:47,933 --> 00:17:50,066 There is this woman there, 311 00:17:50,133 --> 00:17:52,333 Her name is Susan, 312 00:17:52,400 --> 00:17:55,933 She was abducted by aliens two years ago, 313 00:17:56,000 --> 00:17:57,800 with her 12-year-old daughter, 314 00:17:59,700 --> 00:18:01,500 Oh, so you guys just, ,, 315 00:18:03,000 --> 00:18:05,100 Sit around? Hang out? 316 00:18:05,166 --> 00:18:08,366 Reminisce about good 'ol alien times or what? 317 00:18:10,333 --> 00:18:11,966 -(CAR HONKING) -I don't, ,, 318 00:18:12,833 --> 00:18:15,633 (STAMMERING) I don't get it, 319 00:18:15,700 --> 00:18:17,366 There is my ride, I have to go, 320 00:18:25,600 --> 00:18:27,133 (KEYPAD BEEPING) 321 00:18:29,533 --> 00:18:32,533 -So how are you today? -Just fine, thank you, 322 00:18:32,600 --> 00:18:34,800 You're, uh, Tammy Sinclair's mom, 323 00:18:34,866 --> 00:18:36,400 I'm Marcus Fellows, I, ,, 324 00:18:36,466 --> 00:18:39,133 Sorry, I didn't get a chance to say hello to you yesterday, 325 00:18:39,200 --> 00:18:41,900 Those weren't exactly the circumstances I was hoping to meet you under, 326 00:18:41,966 --> 00:18:44,000 That was her first fight this semester, 327 00:18:44,066 --> 00:18:46,566 Yes, I know that, I know that, 328 00:18:46,633 --> 00:18:48,733 Witness a pretty remarkable change in her, 329 00:18:48,800 --> 00:18:51,200 I understand that's all because of you, 330 00:18:51,266 --> 00:18:54,533 No, uh, sorry, I can't take credit for that, 331 00:18:54,600 --> 00:18:56,400 We're in this together, 332 00:18:56,466 --> 00:19:00,766 It's a big conspiracy to, uh, help your daughter realize her full potential, 333 00:19:00,833 --> 00:19:03,033 And you know, I believe she's gonna do just that, 334 00:19:04,333 --> 00:19:06,100 It was nice to see you, 335 00:19:09,000 --> 00:19:12,066 Do you think we could, um, get together later? 336 00:19:12,133 --> 00:19:14,666 We'll have coffee and talk about Tammy, 337 00:19:15,466 --> 00:19:16,800 Sure, I would love that, 338 00:19:16,866 --> 00:19:20,100 Um, what about Terro's Coffee Grind at 6:00? 339 00:19:20,166 --> 00:19:22,233 That'd be fine, 340 00:19:22,300 --> 00:19:24,400 -Well, see you there, -(MOUTHING) Yeah, 341 00:19:58,866 --> 00:20:01,700 TAMMY: "In a circle, insanity surrounds me, 342 00:20:01,766 --> 00:20:03,466 "It's never ending, 343 00:20:03,533 --> 00:20:05,366 "I'm searching for the way out, 344 00:20:05,433 --> 00:20:08,000 "Towards something I don't know if I'll ever reach," 345 00:20:22,533 --> 00:20:23,633 (MOANS) 346 00:20:23,700 --> 00:20:25,400 -(ELECTRICAL WHIRRING) -(SOBBING) 347 00:20:28,666 --> 00:20:30,133 MARCUS: (ECHOING) Don't worry, 348 00:20:30,200 --> 00:20:31,733 I won't let them hurt you, 349 00:20:40,500 --> 00:20:42,166 You were trapped there, too, 350 00:20:49,066 --> 00:20:51,166 LAURA: Tom, my ex, ,, 351 00:20:51,233 --> 00:20:53,533 ,, , basically checked out long before the divorce, 352 00:20:53,600 --> 00:20:55,466 He used the house like a hotel room, 353 00:20:56,400 --> 00:20:57,633 Worked for a big drug company, 354 00:20:57,700 --> 00:21:00,366 he was traveling all the time, 355 00:21:00,433 --> 00:21:02,966 So he didn't spend much time with his daughter? 356 00:21:03,033 --> 00:21:06,900 -She'd be a stranger to him, -Well, that's tragic, 357 00:21:06,966 --> 00:21:09,166 But you know, I also think it's, ,, 358 00:21:09,233 --> 00:21:12,600 Never too late for a father to reach out to his daughter, 359 00:21:12,666 --> 00:21:13,900 Get to know her again, 360 00:21:14,600 --> 00:21:17,133 Not Tammy, I'm afraid, 361 00:21:17,200 --> 00:21:20,966 Well, if he did, he would find his daughter as an exceptional young woman, 362 00:21:21,033 --> 00:21:25,533 Striving to assert herself, and discover her new identity, 363 00:21:25,600 --> 00:21:27,733 I can see why she likes you so much, 364 00:21:29,666 --> 00:21:31,100 She's talked about me? 365 00:21:31,166 --> 00:21:34,400 Oh, not directly, I read between the lines, 366 00:21:34,466 --> 00:21:37,200 Did she tell you that she's, um, auditioned for the role of Portia 367 00:21:37,266 --> 00:21:39,766 in the school's production of Merchant of Venice? 368 00:21:39,833 --> 00:21:41,133 I think she's gonna get the part, 369 00:21:41,200 --> 00:21:42,933 Oh, that would be great, 370 00:21:44,266 --> 00:21:47,300 I'm organizing a 16th birthday party for her, 371 00:21:47,366 --> 00:21:50,466 Harbor Lights Bistro, Would you come? 372 00:21:50,533 --> 00:21:52,666 Saturday afternoon? 373 00:21:52,733 --> 00:21:55,366 You're the only teacher from school I'd think she'd want to have there, 374 00:21:55,433 --> 00:21:57,266 I'd love to, What time? 375 00:21:57,333 --> 00:22:00,200 Five o'clock, But don't tell her, it's a surprise, 376 00:22:00,266 --> 00:22:02,733 One I hope she doesn't throw back in my face, 377 00:22:02,800 --> 00:22:05,100 Little tension, huh? 378 00:22:05,166 --> 00:22:07,266 Well, don't worry, It's gonna pass, 379 00:22:08,033 --> 00:22:09,300 Tammy loves you, 380 00:22:11,200 --> 00:22:12,366 Did she say that? 381 00:22:13,200 --> 00:22:14,400 Mmm, ,, 382 00:22:14,466 --> 00:22:15,966 Professional observation, 383 00:22:21,000 --> 00:22:22,133 I'm sorry, 384 00:22:22,200 --> 00:22:24,200 Did I say something wrong, or, ,, 385 00:22:24,266 --> 00:22:26,633 No, no, I just, ,, 386 00:22:26,700 --> 00:22:30,200 Haven't been out for coffee with anybody in a long time and, ,, 387 00:22:33,166 --> 00:22:34,700 MARCUS: (SOFTLY) I understand, 388 00:22:37,733 --> 00:22:38,833 I do, 389 00:22:42,333 --> 00:22:44,133 You look familiar to me, 390 00:22:46,000 --> 00:22:49,333 Did you ever live in Arizona, the Flagstaff area? 391 00:22:49,400 --> 00:22:51,866 As a matter of fact, I did, Yeah, 392 00:22:51,933 --> 00:22:54,300 For about two years, it was a long time ago, 393 00:22:54,366 --> 00:22:56,400 I just feel like we've met before, 394 00:22:56,466 --> 00:22:58,733 I promise you, I would've remembered, 395 00:22:58,800 --> 00:23:02,200 It was in a forest, 17 years ago, 396 00:23:02,266 --> 00:23:03,933 You were there, I know it was you, 397 00:23:04,000 --> 00:23:06,300 I saw you there, it sounds crazy, 398 00:23:06,366 --> 00:23:08,866 There was a lot of drifting mist, 399 00:23:08,933 --> 00:23:10,733 A lot of mist in the dream and, ,, 400 00:23:10,800 --> 00:23:12,200 I was in a dream of yours? 401 00:23:12,266 --> 00:23:14,366 It was a dream, but it was real, too, 402 00:23:15,800 --> 00:23:17,866 I'm sorry, you've lost me here, 403 00:23:19,233 --> 00:23:21,566 Do you believe in UFOs? 404 00:23:21,633 --> 00:23:24,100 Well, that's kind of mandatory for living in the Southwest, 405 00:23:24,166 --> 00:23:25,966 No, please, I'm serious, 406 00:23:27,466 --> 00:23:29,400 Okay, I'm sorry, um, ,, 407 00:23:30,533 --> 00:23:33,033 Then I have to say, I don't, 408 00:23:37,800 --> 00:23:39,500 (SCHOOL BELL RINGING) 409 00:23:41,200 --> 00:23:43,433 -Totally, I hate that class, -Can't stand her at all, 410 00:23:43,500 --> 00:23:44,900 You know, I was from a transfer, ,, 411 00:23:44,966 --> 00:23:46,200 MARCUS: Tammy? 412 00:23:46,266 --> 00:23:47,433 I'm glad I caught you, 413 00:23:47,500 --> 00:23:49,366 I've, uh, got a book I'd like to give you, 414 00:23:55,866 --> 00:23:57,133 It's uh, ,, 415 00:23:58,333 --> 00:24:00,933 Required reading for the Shakespeare test, 416 00:24:01,000 --> 00:24:03,533 And don't worry, you're gonna sail through it, 417 00:24:03,600 --> 00:24:06,200 Pay attention to Hermione in Winter's Tale, 418 00:24:06,266 --> 00:24:07,800 How she never berates Leontes, 419 00:24:07,866 --> 00:24:10,133 when unjustly accused of adultery, 420 00:24:10,200 --> 00:24:12,933 Listen, uh, is your mom dating anyone? 421 00:24:13,900 --> 00:24:16,166 My mother? Dating? 422 00:24:16,233 --> 00:24:18,933 -Yeah, -Break me, 423 00:24:19,000 --> 00:24:20,733 -I'm sorry? -Give me a break, 424 00:24:20,800 --> 00:24:22,066 Oh, right, 425 00:24:22,133 --> 00:24:23,600 No, she doesn't, ,, (STAMMERING) 426 00:24:23,666 --> 00:24:25,733 She just doesn't trust anybody, 427 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 (CHUCKLES) I don't know why I'm telling you this, 428 00:24:28,866 --> 00:24:31,333 Well, because, you know, you can always talk to me, 429 00:24:33,300 --> 00:24:34,633 Hmm, 430 00:24:34,700 --> 00:24:37,133 You know, a teacher comes across a student who, 431 00:24:37,200 --> 00:24:40,433 touches their soul on very, very rare occasions, 432 00:24:43,600 --> 00:24:46,533 -Actually, your mom's here, -Hi, Mom, 433 00:24:46,600 --> 00:24:48,300 I'm gonna be at the mall, okay? 434 00:24:49,833 --> 00:24:51,766 KAREN: Mr, Fellows, do you have a minute? 435 00:24:52,466 --> 00:24:53,800 Yes, of course, Karen, 436 00:24:56,300 --> 00:24:58,700 I was wondering if you'd help me out with the drama club? 437 00:24:59,466 --> 00:25:00,966 I would love to, 438 00:25:01,033 --> 00:25:03,200 Great, We'll talk about it later? 439 00:25:03,266 --> 00:25:04,600 Sure, 440 00:25:04,666 --> 00:25:07,533 Oh, Candice, Have a nice evening, Marcus, 441 00:25:07,600 --> 00:25:08,600 You too, Karen, 442 00:25:10,666 --> 00:25:12,666 Hey, Laura, 443 00:25:12,733 --> 00:25:14,266 Tammy got the part, did she tell you? 444 00:25:15,966 --> 00:25:17,733 No, she didn't, 445 00:25:17,800 --> 00:25:19,733 Yeah, 446 00:25:19,800 --> 00:25:22,433 I need to talk to you about something that happened to me 17 years ago, 447 00:25:22,500 --> 00:25:24,700 I was taken aboard an alien spacecraft, 448 00:25:24,766 --> 00:25:27,333 But I wasn't the only human being taken aboard that night, 449 00:25:27,400 --> 00:25:29,100 You were there, too, 450 00:25:29,166 --> 00:25:31,333 I'm sorry, Mrs, Sinclair, I, ,, I, ,, I don't know, ,, 451 00:25:31,400 --> 00:25:32,733 Last night it was Laura, 452 00:25:33,533 --> 00:25:34,600 Laura, 453 00:25:34,666 --> 00:25:36,800 Seeing you know after all these years, 454 00:25:36,866 --> 00:25:38,833 triggered these memories, 455 00:25:38,900 --> 00:25:40,900 You know, I really don't think this is the time and the place to discuss, ,, 456 00:25:40,966 --> 00:25:43,833 You're in my dreams now, In my alien nightmares, 457 00:25:43,900 --> 00:25:46,133 Because you were there with me trapped on that craft, 458 00:25:48,366 --> 00:25:49,800 Mrs, Sinclair, you're, ,, 459 00:25:49,866 --> 00:25:52,466 You're asking me to admit to an alien encounter you say 460 00:25:52,533 --> 00:25:55,100 happened to both of us nearly 20 years ago? 461 00:25:55,166 --> 00:25:57,100 We've never even met before, 462 00:25:57,166 --> 00:26:00,633 The only connection we have is the fact that your daughter is my student, 463 00:26:00,700 --> 00:26:02,000 I'm sorry, 464 00:26:02,066 --> 00:26:03,800 You came here to find me, didn't you? 465 00:26:05,400 --> 00:26:07,066 I came here to teach, 466 00:26:07,133 --> 00:26:09,066 Now, maybe you're mistaking me for someone, ,, 467 00:26:09,133 --> 00:26:11,066 Don't patronize me, 468 00:26:12,666 --> 00:26:14,466 I'm sorry, Mrs, Sinclair, 469 00:26:14,533 --> 00:26:15,800 I really am, 470 00:26:15,866 --> 00:26:17,900 Tell me I'm crazy, or tell me the truth, 471 00:26:20,066 --> 00:26:22,300 I'm sorry, I have nothing else to say to you, 472 00:26:25,800 --> 00:26:27,033 Marcus? 473 00:26:30,200 --> 00:26:31,933 I should never have brought all this up, but, ,, 474 00:26:32,000 --> 00:26:36,133 It's okay, I'm happy to talk to you at any other time, 475 00:26:36,200 --> 00:26:38,600 But right now, you really will have to excuse me, 476 00:26:38,666 --> 00:26:40,666 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 477 00:27:01,600 --> 00:27:02,966 MARCUS: Laura? 478 00:27:08,866 --> 00:27:10,266 (SOFTLY) You were right, 479 00:27:11,133 --> 00:27:13,000 I was on that ship with you, 480 00:27:14,600 --> 00:27:16,133 We'll meet later, 481 00:27:21,866 --> 00:27:23,266 (SEAGULLS CALLING) 482 00:27:23,333 --> 00:27:25,066 MARCUS: I live near here, It's a great area, 483 00:27:25,133 --> 00:27:26,466 And despite my experiences, 484 00:27:26,533 --> 00:27:28,500 I actually feel safe not to leave the door open, 485 00:27:28,566 --> 00:27:31,200 which is a big step for me, 486 00:27:31,266 --> 00:27:33,733 I'm sorry about before, it's just that my job is important, 487 00:27:33,800 --> 00:27:35,066 LAURA: I understand, 488 00:27:36,300 --> 00:27:38,333 It's been difficult, 489 00:27:38,400 --> 00:27:41,400 The divorce, bringing up Tammy alone, 490 00:27:41,466 --> 00:27:45,000 trying to keep our heads financially above water, 491 00:27:45,066 --> 00:27:48,133 And then of course, coming to terms with all of this, (SIGHS) 492 00:27:48,200 --> 00:27:49,933 Not being able to share it with anybody, 493 00:27:51,566 --> 00:27:53,000 Because no one listened, 494 00:27:53,066 --> 00:27:55,700 No one would believe you, 495 00:27:55,766 --> 00:27:58,466 That must have taken its emotional toll, 496 00:27:58,533 --> 00:28:01,533 Over the past 10 years, I've voluntarily checked myself 497 00:28:01,600 --> 00:28:03,666 into a mental institution here, 498 00:28:04,200 --> 00:28:05,633 For short stays, 499 00:28:06,633 --> 00:28:08,000 And I made some progress, 500 00:28:08,066 --> 00:28:10,266 but the nightmares kept coming back, 501 00:28:11,966 --> 00:28:13,366 Must have been tough on Tammy, 502 00:28:13,433 --> 00:28:15,566 She'd stay with my folks, 503 00:28:15,633 --> 00:28:17,500 And hated it, 504 00:28:17,566 --> 00:28:19,366 Well, I'm sure she was very frightened for you, 505 00:28:20,000 --> 00:28:21,366 She was, 506 00:28:22,166 --> 00:28:23,600 And she still is, 507 00:28:23,666 --> 00:28:25,766 You know, you need a stabilizing presence in your life, 508 00:28:27,400 --> 00:28:28,833 You have to trust someone, Laura, 509 00:28:29,466 --> 00:28:30,833 Trust me, 510 00:28:30,900 --> 00:28:32,600 Marcus, I, ,, 511 00:28:33,833 --> 00:28:35,966 You have such beautiful eyes, 512 00:28:38,000 --> 00:28:40,233 -Thank you, -Hey! 513 00:28:41,133 --> 00:28:43,666 Don't turn away, 514 00:28:43,733 --> 00:28:46,466 I need some time to think about this, 515 00:28:48,466 --> 00:28:49,733 Of course, 516 00:28:51,833 --> 00:28:54,900 Someone told me once it only takes one person, 517 00:28:54,966 --> 00:28:56,200 just one, 518 00:28:57,400 --> 00:28:59,233 If you believe me, 519 00:29:00,700 --> 00:29:02,233 somebody else will, 520 00:29:02,300 --> 00:29:04,333 And that someone else has to be Tammy, 521 00:29:07,166 --> 00:29:08,433 I know, (SOBS) 522 00:29:08,500 --> 00:29:11,066 Hey, hey, hey, I'll tell her, 523 00:29:11,133 --> 00:29:12,400 But will she believe you? 524 00:29:12,466 --> 00:29:14,666 I'm an eyewitness, I was there with you, 525 00:29:14,733 --> 00:29:16,766 -(SNIFFLES) -I'll swear to it, 526 00:29:19,866 --> 00:29:21,133 When? When will you tell her? 527 00:29:22,133 --> 00:29:23,466 We'll get together, 528 00:29:24,200 --> 00:29:26,200 Just the three of us, 529 00:29:26,266 --> 00:29:27,900 It'll be a very special occasion, 530 00:29:31,600 --> 00:29:34,533 Think of this as a new beginning, 531 00:29:36,533 --> 00:29:37,866 (SOFTLY) Okay, 532 00:29:41,766 --> 00:29:43,600 LAURA: I've got an invitation for you, 533 00:29:45,633 --> 00:29:47,133 Dinner tonight? 534 00:29:47,200 --> 00:29:49,633 At that little cafe you like down by the docks? 535 00:29:49,700 --> 00:29:50,733 Harbor Lights Bistro? 536 00:29:50,800 --> 00:29:53,466 -Who's coming? -Oh, just you and me, 537 00:29:53,533 --> 00:29:55,866 What it will lack in sophisticated conversation, 538 00:29:55,933 --> 00:29:58,900 will be made up for by exquisite cuisine, 539 00:29:58,966 --> 00:30:00,633 Mmm, what's the special occasion? 540 00:30:02,366 --> 00:30:04,233 Mother and daughter get-together, 541 00:30:04,300 --> 00:30:06,400 Okay, but here's the deal, Mom, 542 00:30:06,466 --> 00:30:08,566 no talk about aliens, 543 00:30:08,633 --> 00:30:10,233 Or my studies or my attitude, 544 00:30:10,300 --> 00:30:13,300 or Dad's no-show checks, or Allyson Crawford, 545 00:30:13,366 --> 00:30:15,466 no drugstore gossip, okay? 546 00:30:15,533 --> 00:30:16,666 It's a deal, 547 00:30:16,733 --> 00:30:18,133 Yeah, what time? 548 00:30:18,200 --> 00:30:21,400 Um, let's make it an early dinner, say 5:00? 549 00:30:21,466 --> 00:30:23,533 Okay, yeah, Rehearsal ends at 4:30, 550 00:30:23,600 --> 00:30:25,033 -All right, -See ya, 551 00:30:39,566 --> 00:30:41,400 (INDISTINCT CHATTER) 552 00:30:46,133 --> 00:30:47,900 ALL: Surprise! 553 00:30:49,100 --> 00:30:50,700 Why, Mother? I'll kill you, 554 00:30:50,766 --> 00:30:51,900 Can you wait till after the party? 555 00:30:51,966 --> 00:30:53,133 The food looks so good, 556 00:30:54,300 --> 00:30:55,366 Is this cool or what? 557 00:30:55,433 --> 00:30:57,033 This is so embarrassing, 558 00:30:58,833 --> 00:31:00,033 You knew about this, didn't you? 559 00:31:00,100 --> 00:31:02,166 I was sworn to secrecy, 560 00:31:02,233 --> 00:31:03,766 -(CHUCKLES) -Happy birthday, Tammy, 561 00:31:03,833 --> 00:31:04,833 Thanks, 562 00:31:06,200 --> 00:31:07,600 You're ready to face the real world, 563 00:31:09,733 --> 00:31:11,600 -How about a drink? -Sure, Do I get champagne? 564 00:31:11,666 --> 00:31:13,466 You get 565 00:31:13,533 --> 00:31:15,866 sparkling apple cider, Very close, 566 00:31:20,866 --> 00:31:23,100 (LAUGHTER AND CHATTER) 567 00:31:23,166 --> 00:31:24,366 -Yeah, -Are you kidding? 568 00:31:24,433 --> 00:31:25,900 And everyone heard her say it, 569 00:31:30,600 --> 00:31:32,466 Tammy, what's wrong? 570 00:31:32,533 --> 00:31:34,633 Nothing, 571 00:31:34,700 --> 00:31:36,966 I'm just a little upset that I missed all the fun at school yesterday, 572 00:31:37,033 --> 00:31:39,933 Yeah, you accusing Mr, Fellows of being an alien? 573 00:31:40,000 --> 00:31:41,933 Being abducted by aliens, but not just any aliens, 574 00:31:42,000 --> 00:31:44,833 the very same ones that abducted you, 575 00:31:44,900 --> 00:31:46,400 -Tammy, ,, -TAMMY: Let go of me! 576 00:31:46,466 --> 00:31:47,733 Laura, let me go, 577 00:31:47,800 --> 00:31:49,233 I'll bring her back, 578 00:31:52,333 --> 00:31:53,366 MARCUS: Tammy, 579 00:31:57,000 --> 00:31:59,166 Tammy, wait, 580 00:31:59,233 --> 00:32:02,200 -I'm not going back in there, -Okay, okay, okay, 581 00:32:02,266 --> 00:32:04,100 Where do you wanna go? 582 00:32:04,166 --> 00:32:05,200 I don't know, 583 00:32:06,166 --> 00:32:07,566 Take a drive with me, 584 00:32:09,100 --> 00:32:10,266 Okay, 585 00:32:10,333 --> 00:32:11,733 Okay, let's go, 586 00:32:15,933 --> 00:32:17,800 (LAUGHTER AND CHATTER) 587 00:32:22,900 --> 00:32:25,633 GIRL: Hey, Mrs, Sinclair, what happened to Tammy? 588 00:32:27,000 --> 00:32:28,866 Excuse me, Marilyn, 589 00:32:28,933 --> 00:32:30,400 you haven't seen Tammy, have you? 590 00:32:30,466 --> 00:32:31,500 No, 591 00:32:43,866 --> 00:32:45,133 (KNOCKING ON DOOR) 592 00:32:45,966 --> 00:32:47,000 (DOOR OPENS) 593 00:32:49,433 --> 00:32:50,566 Marcus? 594 00:32:55,766 --> 00:32:56,800 Tammy? 595 00:32:59,100 --> 00:33:00,166 Are you here? 596 00:33:20,366 --> 00:33:21,566 Oh, 597 00:33:26,133 --> 00:33:27,166 My God, 598 00:34:05,366 --> 00:34:06,500 (GASPS) 599 00:34:06,566 --> 00:34:08,366 (ENGINE WHIRRING) 600 00:34:09,366 --> 00:34:11,066 (WHIMPERING) 601 00:34:11,133 --> 00:34:12,933 (PANTING) 602 00:34:17,466 --> 00:34:19,533 I promise I won't let them hurt you, 603 00:34:24,633 --> 00:34:26,400 Just think of this as a new beginning, 604 00:34:26,466 --> 00:34:29,166 (ECHOING) Think of this as a new beginning, 605 00:34:35,400 --> 00:34:36,566 Cut her open, 606 00:34:45,466 --> 00:34:46,466 Tammy, 607 00:35:01,966 --> 00:35:05,233 I've always wanted to go sailing on a schooner, 608 00:35:05,300 --> 00:35:07,466 Not like the ones in the bottles, 609 00:35:09,166 --> 00:35:10,166 Just 610 00:35:10,900 --> 00:35:12,700 sail away from everyone, 611 00:35:13,400 --> 00:35:14,500 From everything, 612 00:35:15,833 --> 00:35:17,433 Just sail away, (CHUCKLES) 613 00:35:19,333 --> 00:35:20,766 You ever feel like that sometimes? 614 00:35:22,633 --> 00:35:23,700 Sometimes, 615 00:35:26,733 --> 00:35:28,000 What's wrong? 616 00:35:28,066 --> 00:35:32,166 (SIGHS) Well, I just wouldn't want anyone to 617 00:35:32,233 --> 00:35:34,566 see us like this, they might get the wrong idea, 618 00:35:35,633 --> 00:35:37,666 I'll make you a deal, 619 00:35:37,733 --> 00:35:40,666 I won't gaze up in your eyes 620 00:35:40,733 --> 00:35:43,300 and you promise not to say anything to my friends, 621 00:35:43,366 --> 00:35:44,966 Tammy, 622 00:35:45,033 --> 00:35:47,066 I don't have that kind of relationship with you, 623 00:35:49,266 --> 00:35:52,166 We have something much deeper, 624 00:35:52,233 --> 00:35:55,533 Look, I know how difficult things have been for you, 625 00:35:55,600 --> 00:35:58,466 And I understand your feelings of frustration, You have to be 626 00:35:58,533 --> 00:36:01,166 -the dominant personality in your family, -(SCOFFS) 627 00:36:02,633 --> 00:36:04,933 Yeah, tell me about it, 628 00:36:05,000 --> 00:36:07,800 Slam my bedroom door, my mother breaks into a hundred pieces 629 00:36:07,866 --> 00:36:10,766 and I have to be careful not to run through the house in my bare feet, 630 00:36:11,666 --> 00:36:13,933 So, you rebelled, 631 00:36:14,000 --> 00:36:16,833 That's no wonder, you come from a broken home, 632 00:36:17,866 --> 00:36:20,366 Tammy, I can mend that home, 633 00:36:22,133 --> 00:36:25,566 (CHUCKLES) Yeah, right, 634 00:36:25,633 --> 00:36:28,533 Look, my mother's got you on that spacecraft with her, 635 00:36:32,866 --> 00:36:34,766 What if I told you that 636 00:36:34,833 --> 00:36:37,366 I was on that ship with her? 637 00:36:37,433 --> 00:36:39,866 That she's been telling you the truth all these years? 638 00:36:41,400 --> 00:36:42,633 (CHUCKLES) 639 00:36:42,700 --> 00:36:44,500 Then you are nuts too, 640 00:36:44,566 --> 00:36:46,766 God, don't tease me, okay? 641 00:36:46,833 --> 00:36:48,533 Not tonight, 642 00:36:48,600 --> 00:36:51,466 Is the truth that difficult to comprehend? 643 00:36:51,533 --> 00:36:53,333 Can't you feel it deep in your soul? 644 00:36:55,366 --> 00:36:56,933 Um, right, 645 00:36:57,000 --> 00:37:00,100 So, there was an alien spacecraft 646 00:37:00,166 --> 00:37:02,700 and you and my mother were there together, 647 00:37:03,333 --> 00:37:04,700 Okay, bud, 648 00:37:04,766 --> 00:37:07,600 I am just asking you to keep an open mind, 649 00:37:09,500 --> 00:37:10,566 Just, ,, 650 00:37:11,666 --> 00:37:13,100 I'm outta here, 651 00:37:14,266 --> 00:37:15,600 Tammy, wait, 652 00:37:16,633 --> 00:37:17,933 Look, I, ,, 653 00:37:22,033 --> 00:37:23,533 Look, I've, uh, ,, 654 00:37:25,466 --> 00:37:27,033 I have something I wanna give you, 655 00:37:27,100 --> 00:37:28,666 I've just been waiting for the right moment, 656 00:37:30,000 --> 00:37:31,233 Are those diamonds? 657 00:37:31,300 --> 00:37:33,300 MARCUS: Oh, they are much better, 658 00:37:34,733 --> 00:37:36,533 Look, let's, uh, ,, 659 00:37:36,600 --> 00:37:38,066 Let's go over here, 660 00:37:41,033 --> 00:37:42,800 Let's get out of the cold, 661 00:38:18,433 --> 00:38:19,566 (GASPS) 662 00:38:23,633 --> 00:38:25,533 Very, very beautiful, 663 00:38:26,800 --> 00:38:29,133 I can't accept this, 664 00:38:29,200 --> 00:38:31,166 Think of it as a birthday gift from me, 665 00:38:32,800 --> 00:38:34,233 Coming-of-age present, 666 00:38:38,033 --> 00:38:40,133 This necklace 667 00:38:40,200 --> 00:38:43,533 will help you find your true self, 668 00:38:43,600 --> 00:38:47,266 Release those memories that are buried deep within you, 669 00:38:48,766 --> 00:38:50,300 What memories? 670 00:38:50,366 --> 00:38:51,466 What are you talking about? 671 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 I'm talking about power, 672 00:38:56,266 --> 00:38:59,466 The absolute power to shape and control your own life, 673 00:39:00,766 --> 00:39:02,866 No parents, no friends, 674 00:39:02,933 --> 00:39:05,966 no teachers influencing you, 675 00:39:06,033 --> 00:39:08,133 Your heart and your intellect will 676 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 expand beyond their comprehensions, 677 00:39:12,200 --> 00:39:14,666 Stop, You're scaring me, 678 00:39:14,733 --> 00:39:16,466 I have to take this off, It's hurting me, 679 00:39:16,533 --> 00:39:17,566 No, 680 00:39:18,233 --> 00:39:19,633 No, no, 681 00:39:19,700 --> 00:39:21,100 It's cleansing you, 682 00:39:21,833 --> 00:39:23,033 It's liberating you, 683 00:39:23,100 --> 00:39:25,300 It's filling your essence of exhilaration 684 00:39:25,366 --> 00:39:28,533 like you have never experienced before, 685 00:39:28,600 --> 00:39:29,766 (WHISPERING) Can't you feel it releasing 686 00:39:29,833 --> 00:39:31,000 something inside you? 687 00:39:31,066 --> 00:39:32,600 -(WHIMPERS) -Can't you feel, ,, 688 00:39:32,666 --> 00:39:34,133 Get away from him, Tammy, 689 00:39:35,066 --> 00:39:36,166 Mom, 690 00:39:36,233 --> 00:39:37,400 Step away from him, 691 00:39:40,766 --> 00:39:41,933 I know who you are, 692 00:39:42,666 --> 00:39:44,400 I know what you are, 693 00:39:44,466 --> 00:39:46,100 An alien, a monster! 694 00:39:46,166 --> 00:39:49,233 Those are harsh words for someone who loved you, Laura, 695 00:39:49,300 --> 00:39:50,933 Who still loves you, 696 00:39:51,000 --> 00:39:52,166 He tortured me, 697 00:39:52,233 --> 00:39:54,200 (SCREAMING) 698 00:39:57,733 --> 00:39:58,900 What happened there? 699 00:39:58,966 --> 00:40:00,600 What else did you do to me on that ship? 700 00:40:00,666 --> 00:40:02,400 Something special, something, ,, 701 00:40:03,966 --> 00:40:05,500 Wonderful, 702 00:40:06,966 --> 00:40:09,633 We loved, Laura, 703 00:40:09,700 --> 00:40:13,033 And together we created a new superior being for this planet, 704 00:40:14,333 --> 00:40:16,066 And now, 705 00:40:16,133 --> 00:40:17,466 she's ready to be changed, 706 00:40:17,533 --> 00:40:19,200 To know her true self, 707 00:40:19,800 --> 00:40:20,833 Tammy, 708 00:40:21,600 --> 00:40:23,933 take off the necklace, 709 00:40:24,000 --> 00:40:25,866 MARCUS: Tammy, there'll be others among us, 710 00:40:25,933 --> 00:40:27,266 together we will find them, 711 00:40:29,566 --> 00:40:31,066 Laura, come, 712 00:40:31,133 --> 00:40:32,633 Join us, we can be a family, 713 00:40:34,066 --> 00:40:35,066 Tammy, 714 00:40:41,100 --> 00:40:43,366 No, Laura, no! 715 00:40:43,433 --> 00:40:46,033 You, ,, You think you own her? That she's yours? 716 00:40:46,100 --> 00:40:47,966 Would you deny her, her destiny? 717 00:40:48,033 --> 00:40:49,566 Her greatness? 718 00:40:49,633 --> 00:40:51,266 The chance to fulfill her promise? 719 00:40:52,366 --> 00:40:53,400 No, 720 00:40:53,466 --> 00:40:55,766 No, Tammy, come back here, 721 00:40:55,833 --> 00:40:56,933 No! 722 00:40:59,600 --> 00:41:01,200 Let's go, 723 00:41:01,266 --> 00:41:03,100 I'm sorry it has to be this way, (DISTORTED VOICE) Laura, 724 00:41:12,500 --> 00:41:13,800 Mom? 725 00:41:13,866 --> 00:41:15,133 -(GRUNTS) -Mom! 726 00:41:16,666 --> 00:41:17,666 (WHIMPERS) 727 00:41:17,733 --> 00:41:18,866 (GRUNTING) 728 00:41:25,500 --> 00:41:27,133 (MARCUS STRAINING) 729 00:41:28,533 --> 00:41:29,933 (MARCUS GRUNTING) 730 00:41:30,000 --> 00:41:31,500 Stop it! 731 00:41:31,566 --> 00:41:33,000 (MARCUS GRUNTING) 732 00:41:37,533 --> 00:41:38,933 (GROANING) 733 00:41:43,766 --> 00:41:44,933 (DISTORTED VOICE) You're my daughter, 734 00:41:48,533 --> 00:41:50,200 We have a daughter, 735 00:41:50,266 --> 00:41:51,333 (GASPS) 736 00:41:53,766 --> 00:41:54,966 You are my family, 737 00:41:58,733 --> 00:42:00,600 (STRUGGLING) 738 00:42:22,600 --> 00:42:24,066 (SQUELCHING) 739 00:42:31,166 --> 00:42:33,033 (TAMMY SOBBING) 740 00:42:33,666 --> 00:42:34,800 I always knew, ,, 741 00:42:36,300 --> 00:42:38,600 I always knew there was something, ,, 742 00:42:38,666 --> 00:42:41,200 There was something bad in me, I just, ,, 743 00:42:41,266 --> 00:42:43,300 -No, -I just didn't 744 00:42:44,000 --> 00:42:45,200 know, 745 00:42:45,266 --> 00:42:46,733 LAURA: Nothing bad, 746 00:42:46,800 --> 00:42:48,533 -No, -(CRYING) 747 00:42:50,066 --> 00:42:52,466 Tammy, you're beautiful, 748 00:42:56,466 --> 00:42:58,866 Let's go home, 749 00:42:58,933 --> 00:43:02,366 CONTROL VOICE: Fear can be powerful and driving emotion, 750 00:43:02,433 --> 00:43:06,600 but it is no match for the love between mother and child, 54340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.