All language subtitles for Outer Limits - S07E016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,591 --> 00:00:05,624 (SCHOOL BELL RINGING) 2 00:00:09,657 --> 00:00:12,591 (CHATTERING) 3 00:00:25,332 --> 00:00:26,698 (GRUNTING) 4 00:01:46,565 --> 00:01:48,332 -What just happened? -I don't know, 5 00:01:48,365 --> 00:01:50,498 Whatever it was, it was intense, 6 00:01:50,532 --> 00:01:53,798 Yeah, intense is a good word, Illogical is another, 7 00:01:53,832 --> 00:01:55,032 Where'd everybody go? 8 00:01:55,065 --> 00:01:56,965 I don't understand, Where did everybody go? 9 00:01:56,998 --> 00:01:59,332 -It doesn't make any sense, -What was with that light? 10 00:01:59,365 --> 00:02:00,832 Maybe this is somebody's idea of a joke, 11 00:02:00,865 --> 00:02:02,332 If this is a joke, I fail to see the humor, 12 00:02:02,365 --> 00:02:04,298 Okay, maybe we're all having a mass-hallucination, 13 00:02:04,332 --> 00:02:05,598 CODY: What do you mean? That we're stoned? 14 00:02:05,632 --> 00:02:07,532 -You don't have to take drugs to hallucinate, -It helps, 15 00:02:07,565 --> 00:02:09,765 We're walking down the hall and then there was this flash, 16 00:02:09,798 --> 00:02:12,032 And everything froze, it was like time just stood still, 17 00:02:12,065 --> 00:02:13,532 -Yeah, well why didn't we freeze? -I don't know! 18 00:02:13,565 --> 00:02:15,132 Like I said, this is not logical, 19 00:02:15,165 --> 00:02:17,165 This isn't happening, This can't be happening, 20 00:02:17,198 --> 00:02:19,432 -Maybe it's a dream, -Yeah, it could be a dream, 21 00:02:19,465 --> 00:02:22,932 Yeah, okay, One of us is dreaming and the rest of us are all part of the dream, 22 00:02:22,965 --> 00:02:25,632 Now, the question is, how do we determine which one of us is, ,, 23 00:02:25,665 --> 00:02:27,098 Let me slap you and see if you wake up, 24 00:02:27,132 --> 00:02:29,165 -That's okay, -No, we can't be the only ones left, 25 00:02:29,198 --> 00:02:30,865 There has to be someone else here, 26 00:02:34,998 --> 00:02:36,365 Where is everybody? 27 00:02:36,398 --> 00:02:37,465 Oh, no! 28 00:02:39,465 --> 00:02:41,032 JASON: Hello? 29 00:02:41,065 --> 00:02:44,165 RAY: Hello! Somebody help! 30 00:02:44,198 --> 00:02:45,632 RAY: That's it, I'm out of here, 31 00:02:54,965 --> 00:02:56,698 That's physically impossible, 32 00:03:00,365 --> 00:03:01,698 No, don't! 33 00:03:09,165 --> 00:03:11,332 Okay, this is really starting to freak me out, 34 00:03:11,365 --> 00:03:13,998 We're all freaked out, The only question is, what do we do? 35 00:03:14,032 --> 00:03:18,032 Okay, we need to stick together until we can figure out what's going on here, 36 00:03:18,065 --> 00:03:22,582 What if we can't figure it out? What if reality just stopped making sense? 37 00:03:22,615 --> 00:03:24,839 -Like that, -No! 38 00:03:25,648 --> 00:03:27,548 There has to be another way out of here, 39 00:03:47,048 --> 00:03:48,548 There's nothing out there! 40 00:03:49,148 --> 00:03:50,615 Where did everything go? 41 00:04:00,982 --> 00:04:03,748 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television, 42 00:04:03,782 --> 00:04:06,748 Do not attempt to adjust the picture, 43 00:04:06,782 --> 00:04:09,782 We are now controlling the transmission, 44 00:04:09,815 --> 00:04:13,748 We control the horizontal and the vertical, 45 00:04:13,782 --> 00:04:16,782 We can deluge you with a thousand channels 46 00:04:16,815 --> 00:04:21,215 or expand one single image to crystal clarity 47 00:04:21,782 --> 00:04:22,882 and beyond, 48 00:04:23,748 --> 00:04:25,448 We can shape your vision 49 00:04:25,482 --> 00:04:28,982 to anything our imagination can conceive, 50 00:04:31,115 --> 00:04:32,848 For the next hour, 51 00:04:32,882 --> 00:04:36,748 we will control all that you see and hear, 52 00:04:43,948 --> 00:04:47,848 You are about to experience the awe and mystery 53 00:04:47,882 --> 00:04:50,715 which reaches from the deepest inner mind 54 00:04:50,748 --> 00:04:53,782 to The Outer Limits, 55 00:05:01,871 --> 00:05:07,538 CONTROL VOICE: When a heart has been turned cold by anger and grief, 56 00:05:07,571 --> 00:05:12,238 can patterns of destructive behavior be averted? 57 00:05:12,271 --> 00:05:14,504 Or are they predestined? 58 00:05:15,738 --> 00:05:18,971 -We're screwed, -What did you say? 59 00:05:19,004 --> 00:05:20,804 Let's face it, we're stuck here, 60 00:05:20,838 --> 00:05:23,371 Yeah, but, where's here? 61 00:05:24,604 --> 00:05:26,138 Looks like school to me, 62 00:05:26,171 --> 00:05:28,904 Yeah, looks like school, but is it? 63 00:05:30,338 --> 00:05:33,271 We're not stuck here, There has to be a way out, 64 00:05:33,771 --> 00:05:35,304 (GRUNTING) 65 00:05:35,338 --> 00:05:38,971 -Keep trying! If we can get into the next hallway, ,, -It's easier said than done, 66 00:05:39,004 --> 00:05:40,638 What, are you guys just gonna stand here? 67 00:05:40,671 --> 00:05:43,171 I was letting you be the hero dude, 68 00:05:45,238 --> 00:05:47,404 Get out of here, okay? The dang door's not gonna open, 69 00:05:47,438 --> 00:05:49,071 -They have to open! -What, you wanna try? 70 00:05:49,104 --> 00:05:51,171 -Does that mean we're stuck here? -(SIGHS) 71 00:05:51,204 --> 00:05:53,971 I should be nodding off in Mercer's class right about now, 72 00:05:54,004 --> 00:05:55,804 I was on my way to a physics lab, 73 00:05:55,838 --> 00:05:57,904 I had an experiment I thought up in the middle of the night, ,, 74 00:05:57,938 --> 00:05:59,738 Why don't you think about getting us out of here, Einstein? 75 00:05:59,771 --> 00:06:01,871 If we can figure out how we got here in the first place, 76 00:06:01,904 --> 00:06:03,571 then we can figure out how to escape, 77 00:06:03,604 --> 00:06:05,904 Well, I think the light had something to do with bringing us here, 78 00:06:05,938 --> 00:06:08,171 Is that the best thing you can come up with? 79 00:06:08,204 --> 00:06:11,004 He is right about one thing, We have to stick together, 80 00:06:11,038 --> 00:06:12,904 What makes you think we have a choice? 81 00:06:12,938 --> 00:06:15,071 We've tried all the doors we have access to, 82 00:06:15,104 --> 00:06:18,238 So, structurally, another option might be the ventilation system, 83 00:06:20,104 --> 00:06:21,704 The air vents! 84 00:06:28,271 --> 00:06:30,404 -Here, I'll give you a leg up, you can crawl, -Yeah, very funny! 85 00:06:30,438 --> 00:06:33,038 -At least he's trying to find a way out of here, -I know a way out of here, 86 00:06:33,071 --> 00:06:35,571 -How? -Close our eyes, click our heels together 87 00:06:35,604 --> 00:06:36,671 and say, "There's no place like home," 88 00:06:36,704 --> 00:06:38,471 -You're just trying to piss me off, man, -Guys! 89 00:06:38,504 --> 00:06:39,538 -You're gonna slap me around? (ARGUING) 90 00:06:39,571 --> 00:06:41,271 Guys, wait! Wait! 91 00:06:43,271 --> 00:06:45,804 Maybe it's a test, 92 00:06:45,838 --> 00:06:47,404 What kind of test? 93 00:06:47,438 --> 00:06:48,571 Of our faith, 94 00:06:48,604 --> 00:06:50,704 Oh, don't tell me I'm stuck here with a Bible thumper, 95 00:06:50,738 --> 00:06:52,704 Are you gonna start quoting scripture, now? 96 00:06:52,738 --> 00:06:55,538 No, because the last thing I want to hear right now is how this is so much like 97 00:06:55,571 --> 00:06:57,204 Jonah being swallowed up by a stupid whale, 98 00:06:57,238 --> 00:06:58,871 I'm surprised you know the story of Jonah and the Whale, 99 00:06:58,904 --> 00:07:00,971 Oh, you can rest assured I'm not a Jesus freak, 100 00:07:01,004 --> 00:07:02,171 Neither am I, 101 00:07:02,204 --> 00:07:04,038 Bet you're a virgin though, aren't you? 102 00:07:04,071 --> 00:07:05,404 That's none of your business, 103 00:07:05,438 --> 00:07:06,904 Score one for the home team! 104 00:07:06,938 --> 00:07:08,704 Will you just focus on what the hell's going on here? 105 00:07:08,738 --> 00:07:10,871 I've been known to read a little science fiction from time to time, 106 00:07:10,904 --> 00:07:12,138 No, you're kidding? 107 00:07:12,171 --> 00:07:14,571 And there are several possibilities concerning our situation, 108 00:07:14,604 --> 00:07:17,371 We could have accidentally slipped into a parallel universe, 109 00:07:17,404 --> 00:07:19,838 or maybe we've become, ,, 110 00:07:19,871 --> 00:07:21,638 -Guys, -CODY: Why didn't I think of that? 111 00:07:21,671 --> 00:07:22,771 Guys! 112 00:07:38,071 --> 00:07:40,071 Who or what is that? 113 00:07:48,204 --> 00:07:49,704 Guys, this way, 114 00:07:51,038 --> 00:07:52,538 RAY: Hurry here! Come on! Shut the door! 115 00:07:52,571 --> 00:07:54,304 -CODY: Shut the door! -DANIELLE: Oh my God, what is that? 116 00:07:54,338 --> 00:07:57,204 -RAY: This is too weird, -DANIELLE: I wanna go home, oh, my God! 117 00:07:57,704 --> 00:07:59,204 (ALL SCREAMING) 118 00:08:05,671 --> 00:08:07,904 ALIEN: There's no escape, 119 00:08:10,838 --> 00:08:12,071 Sit down, 120 00:08:14,104 --> 00:08:16,038 (YELLING) Sit down! 121 00:08:22,904 --> 00:08:25,538 -Who are you? -You have questions, 122 00:08:27,404 --> 00:08:29,138 But now, you will listen, 123 00:08:29,171 --> 00:08:33,904 We have been studying human beings for hundreds of generations, 124 00:08:33,938 --> 00:08:37,004 We are usually discrete in our observations, 125 00:08:37,038 --> 00:08:43,138 but there are times when we choose to conduct what you would call, experiments, 126 00:08:43,171 --> 00:08:46,071 We've been abducted, We're on some kind of alien spaceship, 127 00:08:46,104 --> 00:08:48,371 You will not speak! 128 00:08:55,338 --> 00:08:58,471 You are a slowly maturing race, 129 00:08:58,504 --> 00:09:02,338 mired in repetitive patterns of behavior, 130 00:09:02,371 --> 00:09:07,838 How you learn so little in the face of so much accumulated evidence, 131 00:09:07,871 --> 00:09:10,004 stimulates our interest, 132 00:09:10,938 --> 00:09:13,747 They're gonna experiment on us, I know it, 133 00:09:15,071 --> 00:09:21,171 And still, you do not listen, 134 00:09:23,646 --> 00:09:26,546 You are feeling an example of fear, 135 00:09:26,579 --> 00:09:31,912 disrupting the ability to concentrate and focus, 136 00:09:31,946 --> 00:09:34,812 A prevailing human trait, 137 00:09:36,746 --> 00:09:41,712 Each of you has been chosen to participate 138 00:09:41,746 --> 00:09:44,779 in the experiment we are about to conduct, 139 00:09:44,812 --> 00:09:45,946 Why are we so lucky? 140 00:09:53,446 --> 00:09:56,379 The experiment is quite simple, 141 00:09:59,479 --> 00:10:04,112 As you can see by the clock on the walls, it is 10:00, 142 00:10:05,646 --> 00:10:07,912 At 3:00, 143 00:10:07,946 --> 00:10:10,312 one of you must die, 144 00:10:18,955 --> 00:10:21,321 Now you may speak, 145 00:10:23,821 --> 00:10:27,421 What do you mean, one of us must die? 146 00:10:27,455 --> 00:10:29,121 What is unclear? 147 00:10:29,155 --> 00:10:30,555 You're gonna kill one of us, 148 00:10:30,588 --> 00:10:34,655 I will be performing the execution, yes, 149 00:10:34,688 --> 00:10:36,455 What right do you have to do this? 150 00:10:36,488 --> 00:10:39,988 I choose to do it, that's all the authority I need, 151 00:10:41,455 --> 00:10:42,655 Why us? 152 00:10:42,688 --> 00:10:46,088 You were all chosen, 153 00:10:46,121 --> 00:10:48,055 And we don't have anything to say about it? 154 00:10:48,088 --> 00:10:49,721 This is so unfair, 155 00:10:49,755 --> 00:10:52,788 Now, how are you going to decide which one of us is, 156 00:10:53,355 --> 00:10:54,488 you know, 157 00:10:54,521 --> 00:10:58,721 I will not be the one to decide, you will decide, 158 00:10:58,755 --> 00:11:00,888 At 3:00, you will vote 159 00:11:00,921 --> 00:11:04,421 on which of your fellow humans is to be put to death, 160 00:11:06,655 --> 00:11:11,421 After the execution, the four students left will return unharmed 161 00:11:11,455 --> 00:11:14,721 to live out their normal lives, 162 00:11:14,755 --> 00:11:16,288 What if we refuse to vote? 163 00:11:17,155 --> 00:11:21,821 Then all of you will die, 164 00:11:25,188 --> 00:11:30,755 You have five hours to come to a decision, 165 00:11:47,349 --> 00:11:49,582 -He can't do this, -Obviously he can, 166 00:11:49,616 --> 00:11:52,416 This is not happening, I don't care what anybody says, 167 00:11:52,449 --> 00:11:54,649 -This is not happening, -I've got news for you, this is happening, 168 00:11:54,682 --> 00:11:57,549 -Why is he doing this? -He doesn't need a reason, 169 00:11:57,582 --> 00:11:59,349 My guess is we were chosen at random, 170 00:11:59,382 --> 00:12:01,649 -Well, you think he's just gonna pop one of us? -It's a distinct possibility, 171 00:12:01,682 --> 00:12:04,316 I can't take this, What are we gonna do? 172 00:12:04,349 --> 00:12:06,982 We don't have a choice, When 3:00 rolls around, we're gonna vote, 173 00:12:07,016 --> 00:12:09,182 -Don't say that, -Yeah, like we're gonna vote for one of us to die, 174 00:12:09,216 --> 00:12:11,016 No, can we please concentrate on a way to get out of here? 175 00:12:11,049 --> 00:12:13,382 Weren't you listening? There is no escape? 176 00:12:13,416 --> 00:12:15,549 Just because he said that, doesn't mean it's true, 177 00:12:15,582 --> 00:12:18,382 Okay? We haven't explored every possible option, 178 00:12:18,416 --> 00:12:20,916 All right, let's explore every possible option, 179 00:12:22,182 --> 00:12:24,349 No! No! 180 00:12:25,749 --> 00:12:28,616 -It didn't break! -JASON: How could it not break? 181 00:12:32,182 --> 00:12:35,049 Well, obviously the window's not made of glass, 182 00:12:35,082 --> 00:12:37,382 You're not gonna be able to get out through the windows, 183 00:12:37,416 --> 00:12:39,149 There has to be something we can do, 184 00:12:39,182 --> 00:12:43,516 There has to be, Why else would he give us five hours to think about the vote? 185 00:12:43,549 --> 00:12:46,082 They wanna see what we'll do, see if we can escape, 186 00:12:46,116 --> 00:12:48,649 -Who's they? -Don't you remember that remark he made, 187 00:12:48,682 --> 00:12:51,649 about fear is something, our ability to focus and concentrate, 188 00:12:51,682 --> 00:12:54,582 Who do you think he was talking to, huh? They are watching us, 189 00:12:57,716 --> 00:12:59,349 They're watching us? 190 00:12:59,382 --> 00:13:00,716 We're lab rats, remember? 191 00:13:02,382 --> 00:13:04,549 No, you know what? I'm not gonna play this game, 192 00:13:04,582 --> 00:13:06,716 I'm not gonna give him the satisfaction, 193 00:13:06,749 --> 00:13:09,249 I thought you asked a good question, 194 00:13:09,282 --> 00:13:11,816 -Yeah? What was that? -Why are we so lucky? 195 00:13:11,849 --> 00:13:15,582 What if there's a reason it's the five of us, and not five other students? 196 00:13:15,616 --> 00:13:18,482 Well, what could it be? It's not like we're best friends or anything, 197 00:13:18,516 --> 00:13:21,416 Let's face it, I don't hang out with any of you guys, Do you hang out together? 198 00:13:21,449 --> 00:13:24,249 Yeah, we all hang out together, All we do is talk about you, 199 00:13:24,282 --> 00:13:27,049 -DANIELLE: Don't you take anything seriously? -No, he doesn't, 200 00:13:27,082 --> 00:13:29,682 -How would you know? -I know, 201 00:13:29,716 --> 00:13:32,216 What? You and your disciple friends, you talk about me? 202 00:13:32,249 --> 00:13:35,149 My friends and I are not disciples, 203 00:13:35,182 --> 00:13:38,082 And didn't you know? Everybody talks about everybody, 204 00:13:38,116 --> 00:13:41,149 -What are you saying when you talk about me? -Don't tell me you care, 205 00:13:41,182 --> 00:13:43,649 -No really, I wanna know, -Too bad, 'cause I'm not gonna tell you, 206 00:13:43,682 --> 00:13:44,682 -Tell me! -No! 207 00:13:44,716 --> 00:13:47,249 -Quit it! Both of you, -Uh oh, look out! 208 00:13:47,282 --> 00:13:49,682 Hero dude just got off his horse, he's gonna whoop some ass, 209 00:13:49,716 --> 00:13:52,416 What's up with this "hero dude" stuff? 210 00:13:52,449 --> 00:13:55,982 You're the football hero, The star running back, 211 00:13:56,016 --> 00:13:58,382 At least, you were until you hurt that knee of yours, 212 00:13:58,416 --> 00:14:00,182 Rumor has it, you hurt it pretty good, 213 00:14:00,216 --> 00:14:02,349 I guess all those college scholarships pretty much dried up, 214 00:14:02,382 --> 00:14:05,216 -What's with you, anyway? Huh? -He's got a lot of pain inside, 215 00:14:05,249 --> 00:14:07,382 -Spare me the psychobabble, -But what he doesn't realize, 216 00:14:07,416 --> 00:14:09,316 is that we all have a lot of pain inside, 217 00:14:09,349 --> 00:14:12,182 Oh great, next thing you know we're gonna be holding hands and singing Kumbaya , 218 00:14:12,216 --> 00:14:13,716 -Amen! -I'm out of here, 219 00:14:13,749 --> 00:14:15,382 DANIELLE: Me too, 220 00:14:18,082 --> 00:14:19,849 You don't have faith in anything, do you? 221 00:14:21,849 --> 00:14:24,516 I have faith in science, 222 00:14:26,282 --> 00:14:29,049 Meaning you worship at a computer rather than an altar, 223 00:14:29,082 --> 00:14:30,782 Well, you have to have faith in something, 224 00:14:32,682 --> 00:14:34,182 You know what I have faith in? 225 00:14:35,249 --> 00:14:37,749 I have faith in me, 226 00:14:37,782 --> 00:14:42,616 I know who I am, I know what I'm doing and I know what I'm capable of, 227 00:14:47,449 --> 00:14:49,049 Can you say the same thing about you? 228 00:14:52,082 --> 00:14:53,749 I didn't think so, 229 00:15:04,916 --> 00:15:06,982 None of the windows in that room will open either, 230 00:15:07,016 --> 00:15:08,316 It's like somebody glued them all shut, 231 00:15:08,349 --> 00:15:10,749 -How can this be happening? -Stop asking me these questions, 232 00:15:10,782 --> 00:15:12,082 I don't know, All right? 233 00:15:12,116 --> 00:15:14,516 That thing can't force us to vote, can it? 234 00:15:14,549 --> 00:15:16,582 -Everything's in my locker, -What are we going to do, Ray? 235 00:15:16,616 --> 00:15:18,882 I don't have any great ideas, do you? 236 00:15:18,916 --> 00:15:21,716 You know, I'll let you in on a little secret, 237 00:15:21,749 --> 00:15:24,182 People don't usually come to me for great ideas, 238 00:15:24,216 --> 00:15:26,882 and guys rarely come up to me because they're interested in my mind, 239 00:15:26,916 --> 00:15:29,082 (SCOFFS) Well can you blame them? Look at you, 240 00:15:32,582 --> 00:15:34,582 You know, 241 00:15:34,616 --> 00:15:36,082 you and I are kind of alike, 242 00:15:36,916 --> 00:15:39,582 No, we're not, 243 00:15:39,616 --> 00:15:42,882 Substitute your athletic abilities for my looks and what do you get? 244 00:15:44,749 --> 00:15:48,549 My football career is over, You still have your looks, 245 00:15:50,049 --> 00:15:52,382 -Lucky me, -Yeah, lucky you, 246 00:15:52,416 --> 00:15:54,082 You know, what are we talking about? 247 00:15:54,116 --> 00:15:57,782 -You know, we might die? -I don't even want to think about that, 248 00:16:02,516 --> 00:16:04,249 If you were to vote, 249 00:16:07,382 --> 00:16:09,249 who would you vote for? 250 00:16:10,249 --> 00:16:13,382 I told you, I don't even want to think about it, 251 00:16:20,016 --> 00:16:23,082 The toilets don't flush, In case you're interested, 252 00:16:23,116 --> 00:16:26,549 Hey, where is everybody? Oh, okay, there you are, 253 00:16:26,582 --> 00:16:27,816 Okay, Brianna and I were talking, ,, 254 00:16:27,849 --> 00:16:30,149 -That can't lead to anything good, -Give him a chance, 255 00:16:30,182 --> 00:16:31,816 Okay, we were talking about the exit doors, 256 00:16:31,849 --> 00:16:33,649 He went out one end and he came in the other end, 257 00:16:33,682 --> 00:16:34,682 So what about them? 258 00:16:34,716 --> 00:16:36,982 Well, what's interesting about the phenomenon 259 00:16:37,016 --> 00:16:38,916 is it's not like you're stepping through a mirror, 260 00:16:38,949 --> 00:16:40,649 It actually took you a second to reappear, 261 00:16:40,682 --> 00:16:42,649 Big deal, we still ended up right back here, 262 00:16:42,682 --> 00:16:44,916 But it is a big deal, 263 00:16:44,949 --> 00:16:48,316 Well, it could be a big deal, Look, I can show you better than tell you, Come here, 264 00:16:48,349 --> 00:16:49,549 Open those doors down there, 265 00:16:59,382 --> 00:17:00,516 All right! 266 00:17:09,949 --> 00:17:11,316 One-one thousand, 267 00:17:11,349 --> 00:17:12,716 Two-one thousand, 268 00:17:15,949 --> 00:17:17,182 See? 269 00:17:17,216 --> 00:17:18,582 (SARCASTICALLY) Wow, 270 00:17:19,082 --> 00:17:20,282 Bravo, 271 00:17:20,749 --> 00:17:22,116 Bravo, 272 00:17:23,049 --> 00:17:24,582 Will there be two shows nightly? 273 00:17:24,616 --> 00:17:27,399 You're not showing us anything we don't already know, 274 00:17:27,433 --> 00:17:30,352 Okay, watch, I'll stick my arm in, 275 00:17:33,424 --> 00:17:35,091 You see my arm sticking out the other end? 276 00:17:36,991 --> 00:17:38,158 No, I don't see it, 277 00:17:39,224 --> 00:17:40,958 Okay, well, however this maze works, 278 00:17:40,991 --> 00:17:44,058 there's obviously a space between this set of doors and that set of doors, 279 00:17:44,091 --> 00:17:45,891 If someone were to walk at it at an angle, 280 00:17:45,924 --> 00:17:47,791 instead of straight ahead like Ray and I did, ,, 281 00:17:47,824 --> 00:17:49,791 We might be able to find a way out of here, 282 00:17:50,791 --> 00:17:52,124 (INAUDIBLE) 283 00:17:53,324 --> 00:17:55,191 Where are you going now? 284 00:17:55,224 --> 00:17:56,458 JASON: I need a rope, 285 00:17:58,958 --> 00:18:01,224 -RAY: What are you doing? -JASON: This'll do it, 286 00:18:09,791 --> 00:18:12,324 Okay, who wants to go? 287 00:18:13,591 --> 00:18:14,724 Whose idea was it? 288 00:18:16,058 --> 00:18:18,624 Right, uh, I should go, 289 00:18:18,658 --> 00:18:20,791 Okay, Umm, 290 00:18:20,824 --> 00:18:23,891 Okay, I'll just slip around the corner here 291 00:18:23,924 --> 00:18:28,391 and stay pressed up against the side of the building, Okay, 292 00:18:28,424 --> 00:18:31,558 If I should yell, or something, just pull me back in, 293 00:18:33,091 --> 00:18:36,358 Only, if you can't hear me for some reason, I'll give two quick tugs 294 00:18:36,391 --> 00:18:37,624 and that means pull me back, 295 00:18:38,058 --> 00:18:39,258 All right? 296 00:18:40,891 --> 00:18:42,958 -Here, take it off, I'll go, -Okay, 297 00:18:42,991 --> 00:18:44,758 Way to go, hero dude, 298 00:18:46,658 --> 00:18:48,424 All right, 299 00:18:48,458 --> 00:18:51,891 I'll just slip around the corner here, stay pressed up against the building, 300 00:18:51,924 --> 00:18:55,224 If I have any problems, I'm gonna yell, you should pull me back, okay? 301 00:18:55,258 --> 00:18:57,058 Or give two quick tugs, 302 00:18:57,091 --> 00:18:59,924 Yeah, if you can't hear me, I'll just give two quick tugs, 303 00:19:01,999 --> 00:19:04,766 -I hope this works, -Save your breath, he's not going anywhere, 304 00:19:10,266 --> 00:19:11,666 Ray, are you all right? 305 00:19:11,699 --> 00:19:15,132 RAY: (FAINTLY) Yeah, I'm staying up against the building, 306 00:19:15,166 --> 00:19:17,566 I can't see anything, but so far so good, 307 00:19:17,599 --> 00:19:18,632 Be careful! 308 00:19:20,932 --> 00:19:22,132 Ray? 309 00:19:22,766 --> 00:19:24,132 Ray, what are you doing? 310 00:19:25,366 --> 00:19:26,599 Why isn't he answering? 311 00:19:34,599 --> 00:19:35,766 Uh, Ray? 312 00:19:38,499 --> 00:19:40,132 Ray, the extension cord's running out! 313 00:19:40,799 --> 00:19:42,266 Ray, come back! 314 00:19:42,299 --> 00:19:45,266 -CODY: Ray, what are you doing? Talk to us! -DANIELLE: Ray, stop! 315 00:19:49,532 --> 00:19:51,566 JASON: Ray? Where are you? 316 00:19:51,599 --> 00:19:52,866 I guess I was wrong, 317 00:19:59,237 --> 00:20:00,703 -Ray! -Where did he go? 318 00:20:00,737 --> 00:20:01,770 -I don't know, -He's gone, 319 00:20:01,803 --> 00:20:03,703 -We don't know that, -Well he's not here, is he? 320 00:20:03,737 --> 00:20:05,003 Maybe now we don't have to vote, 321 00:20:05,037 --> 00:20:06,503 Are you really that big of a jerk? 322 00:20:06,537 --> 00:20:08,670 I was just saying what everyone else was thinking, 323 00:20:08,703 --> 00:20:10,770 I wasn't thinking that, The thought never occurred, ,, 324 00:20:11,637 --> 00:20:13,037 Is that Ray? 325 00:20:17,137 --> 00:20:18,270 Ray? 326 00:20:18,303 --> 00:20:19,437 Is that you? 327 00:20:20,103 --> 00:20:21,903 Maybe that's not Ray, 328 00:20:33,270 --> 00:20:34,537 (GRUNTS) 329 00:20:35,370 --> 00:20:38,603 -ALL: Ray! -DANIELLE: Are you okay? 330 00:20:38,637 --> 00:20:41,570 JASON: Ray, what happened? 331 00:20:41,603 --> 00:20:43,770 -(GASPING) Something's out there, -What do you mean? 332 00:20:43,803 --> 00:20:47,303 I was stepping away from the building, 333 00:20:48,137 --> 00:20:50,003 -Something grabbed my cord, -What? 334 00:20:50,037 --> 00:20:53,070 I don't know, I don't know, I didn't see anything, 335 00:20:53,103 --> 00:20:56,837 I started running, I just took off running, I untied the cord, I ran into these doors 336 00:20:56,870 --> 00:20:59,937 and something, 337 00:20:59,970 --> 00:21:02,270 I think something just blew me through them, 338 00:21:10,037 --> 00:21:13,103 Well that's it then, There's no way out, 339 00:21:15,570 --> 00:21:17,603 (CLOCK TICKING ) 340 00:21:33,511 --> 00:21:37,045 Look at this, it's like a morgue in here and no one's even died yet, 341 00:21:37,078 --> 00:21:39,911 -Don't tell me you've all given up, -Nobody's given up, Phillips, 342 00:21:39,945 --> 00:21:41,578 Then what are we gonna do, Ray? 343 00:21:41,611 --> 00:21:43,578 Tell me, because I'd really like to know, 344 00:21:43,611 --> 00:21:46,411 Okay, maybe, uh, 345 00:21:46,445 --> 00:21:48,711 maybe one of us could volunteer, 346 00:21:48,745 --> 00:21:51,745 Sacrifice him or herself so the rest of us can live, 347 00:21:51,778 --> 00:21:53,645 Maybe you should volunteer, retard, 348 00:21:53,678 --> 00:21:55,078 Brianna could always do the honors, 349 00:21:55,111 --> 00:21:57,278 Are you suggesting I sacrifice myself? 350 00:21:57,311 --> 00:21:58,778 It'd be the religious thing to do, 351 00:21:58,811 --> 00:22:00,911 Nobody's gonna volunteer to do anything, 352 00:22:03,811 --> 00:22:07,011 Ray's right, guys, If we all just stick together, ,, 353 00:22:09,011 --> 00:22:10,078 No, 354 00:22:11,178 --> 00:22:12,578 Look at you guys, 355 00:22:13,445 --> 00:22:14,878 All your athletic ability, 356 00:22:14,911 --> 00:22:16,411 all your good looks and rich friends, 357 00:22:17,645 --> 00:22:18,911 all your brain power, 358 00:22:18,945 --> 00:22:20,711 all your faith, 359 00:22:20,745 --> 00:22:22,711 What good are they now? 360 00:22:22,745 --> 00:22:25,211 What good were they even before this happened? 361 00:22:25,245 --> 00:22:27,378 You all thought you were so cool, 362 00:22:27,411 --> 00:22:29,211 so special, 363 00:22:29,245 --> 00:22:31,445 better than everybody else, 364 00:22:31,478 --> 00:22:34,911 but now you know, there's no point to it, 365 00:22:34,945 --> 00:22:37,945 'cause the truth is, any of us can die at any moment, 366 00:22:37,978 --> 00:22:39,245 Death gives life meaning, 367 00:22:39,645 --> 00:22:41,178 Does it? 368 00:22:41,211 --> 00:22:43,745 Does the fact that one of us is gonna die here today have a lot of meaning to you? 369 00:22:43,778 --> 00:22:45,111 You don't know one of us is gonna die, 370 00:22:45,145 --> 00:22:47,145 One of us is gonna die and the rest of us are gonna live, 371 00:22:47,178 --> 00:22:49,045 and we get to choose who gets sacrificed, 372 00:22:49,078 --> 00:22:50,311 Damn it, Cody, Just shut up, 373 00:22:50,345 --> 00:22:52,545 -Hey, I didn't make the rules, -You're making things worse, 374 00:22:52,578 --> 00:22:54,711 How could I make things worse than they already are? 375 00:22:54,745 --> 00:22:56,711 Look, I think we should refuse to vote, 376 00:22:56,745 --> 00:22:58,911 Oh yeah, that'd be a great idea, 377 00:22:58,945 --> 00:23:00,945 Didn't you hear what that thing said? 378 00:23:00,978 --> 00:23:02,845 If we don't all vote, we're all gonna die, 379 00:23:03,845 --> 00:23:05,478 Then we'll all die, 380 00:23:05,511 --> 00:23:08,445 My life is just getting started, I don't wanna die, 381 00:23:09,345 --> 00:23:10,578 Me either, 382 00:23:11,911 --> 00:23:13,345 Do you think I wanna die? 383 00:23:14,178 --> 00:23:15,811 I don't, 384 00:23:15,845 --> 00:23:19,311 But I'm not gonna vote for somebody else to save my own skin, 385 00:23:20,145 --> 00:23:21,478 Not even you, 386 00:23:40,578 --> 00:23:42,778 There's, uh, no smoking in the hall, 387 00:23:44,745 --> 00:23:46,478 That's a joke, 388 00:23:53,945 --> 00:23:55,945 Could I try one of those? 389 00:24:11,778 --> 00:24:16,111 Huh, I always thought smoking was ridiculous, but this isn't so bad, 390 00:24:17,578 --> 00:24:18,811 You're supposed to inhale, 391 00:24:20,145 --> 00:24:22,111 Ah, Yeah, right, 392 00:24:31,578 --> 00:24:34,578 Nope, nope, I was right, 393 00:24:34,611 --> 00:24:38,278 -Smoking is ridiculous, -Do you want something? 394 00:24:38,311 --> 00:24:42,811 Uh, I was just thinking about what you said back there, 395 00:24:42,845 --> 00:24:43,978 (CLEARS THROAT) 396 00:24:44,011 --> 00:24:46,778 Uh, about life being absurd, 397 00:24:47,345 --> 00:24:48,978 Is that what I said? 398 00:24:49,011 --> 00:24:52,145 Yeah, you know, about everyone thinking they're better than everyone else, 399 00:24:53,078 --> 00:24:55,478 What's the point? 400 00:24:55,511 --> 00:24:59,278 I think about what the point of everything is, too sometimes, 401 00:24:59,945 --> 00:25:02,111 A lot, actually, 402 00:25:02,145 --> 00:25:05,078 -I thought you had faith in science, -Oh, I do, 403 00:25:05,111 --> 00:25:09,411 I mean, science is great, Without math and science, I don't know where I'd be, 404 00:25:09,445 --> 00:25:13,711 It really bothers me when I can't make logic out of something, 405 00:25:13,745 --> 00:25:15,911 Man, you must really be going insane, then, 406 00:25:17,278 --> 00:25:20,078 It's funny, 'cause you don't look like you're going insane, 407 00:25:22,345 --> 00:25:23,637 I'm not, 408 00:25:24,970 --> 00:25:28,103 I mean, I'm worried, of course, like everyone else, 409 00:25:29,237 --> 00:25:32,537 What if this vote takes place? 410 00:25:32,570 --> 00:25:37,337 You know? What if I'm the one who everyone decides is expendable, 411 00:25:37,370 --> 00:25:40,370 Why would they vote for you when they have me? 412 00:25:42,603 --> 00:25:44,103 Well, 413 00:25:44,137 --> 00:25:47,170 that's what I was kind of wondering about, 414 00:25:47,203 --> 00:25:49,803 -You don't seem to want to try to be nice, -Be nice? 415 00:25:50,570 --> 00:25:51,970 So they won't vote for me? 416 00:25:53,637 --> 00:25:57,670 -Something like that, -Maybe they will vote for me, but I'm ready, 417 00:25:57,703 --> 00:26:00,803 See that's the secret, Jason, 418 00:26:05,237 --> 00:26:06,870 I'm ready, 419 00:26:06,903 --> 00:26:08,970 Now, leave me alone, 420 00:27:31,920 --> 00:27:35,487 It's time for you to cast your votes, 421 00:27:36,920 --> 00:27:38,587 What if we refuse? 422 00:27:42,320 --> 00:27:44,420 (CHOKING) 423 00:27:49,020 --> 00:27:50,754 (ALL GASPING) 424 00:27:54,287 --> 00:27:56,654 Your deaths will not be pleasant, 425 00:27:57,420 --> 00:27:58,920 Why are you doing this? 426 00:27:58,954 --> 00:28:00,787 I owe you no explanation, 427 00:28:00,820 --> 00:28:04,920 You will now vote for who will die, or all of you will die, 428 00:28:07,087 --> 00:28:08,254 Brianna, 429 00:28:10,920 --> 00:28:13,354 No, I won't do this, 430 00:28:14,987 --> 00:28:16,587 None of us should do this, 431 00:28:18,120 --> 00:28:21,620 Brianna votes that all of you should die, 432 00:28:23,087 --> 00:28:24,087 Jason? 433 00:28:28,920 --> 00:28:32,087 -Jason, -(BREATHING HEAVILY) 434 00:28:34,287 --> 00:28:35,654 Jason, 435 00:28:35,687 --> 00:28:37,420 I can't do this, 436 00:28:37,454 --> 00:28:40,454 Jason votes for all of you to die, 437 00:28:41,287 --> 00:28:42,320 Ray, 438 00:28:47,587 --> 00:28:49,087 I could vote for somebody, 439 00:28:55,853 --> 00:28:57,653 But I won't, 440 00:28:57,686 --> 00:29:01,586 Ray votes for all of you to die, 441 00:29:01,620 --> 00:29:02,686 ALIEN: Danielle, 442 00:29:08,320 --> 00:29:11,553 Danielle, we have to stick together, 443 00:29:11,586 --> 00:29:15,486 -It's our only chance, -You're not gonna really kill us, are you? 444 00:29:15,520 --> 00:29:18,153 I assure you, I will, 445 00:29:19,153 --> 00:29:20,820 -BRIANNA: Danielle, -What? 446 00:29:24,353 --> 00:29:25,453 No, 447 00:29:27,986 --> 00:29:30,020 You refuse to vote, 448 00:29:31,653 --> 00:29:32,653 I can't, 449 00:29:34,120 --> 00:29:38,120 Danielle votes for all of you to die, 450 00:29:41,120 --> 00:29:42,153 Cody, 451 00:29:45,953 --> 00:29:47,353 I don't believe you guys, 452 00:29:48,920 --> 00:29:50,186 CODY: What are you doing? 453 00:29:51,453 --> 00:29:52,920 We're doing what we think is right, 454 00:29:52,953 --> 00:29:55,320 For you maybe, 455 00:29:55,353 --> 00:30:00,453 Cody, if you have ever felt anything for anyone besides yourself, ,, 456 00:30:00,486 --> 00:30:01,653 Just, shut up! 457 00:30:02,853 --> 00:30:04,386 Why don't all of you just shut up! 458 00:30:04,420 --> 00:30:06,386 The rest of us didn't say anything, 459 00:30:06,420 --> 00:30:07,586 You must vote, 460 00:30:08,420 --> 00:30:10,586 Four of you can live while one dies, 461 00:30:10,620 --> 00:30:15,086 or all of you can die, It's up to you, 462 00:30:15,120 --> 00:30:16,486 (DANIELLE CRYING) 463 00:30:17,586 --> 00:30:19,220 Cody, 464 00:30:19,253 --> 00:30:21,320 What if this is some kind of test? 465 00:30:21,353 --> 00:30:22,686 What if it isn't? 466 00:30:25,620 --> 00:30:27,386 RAY: Cody, don't do it, 467 00:30:27,420 --> 00:30:29,220 JASON: Cody, don't do it! 468 00:30:29,253 --> 00:30:30,986 -Don't do it, man! -Cody, don't! 469 00:30:31,020 --> 00:30:32,220 Brianna, 470 00:30:32,253 --> 00:30:33,720 -I vote for Brianna! -ALL: No! 471 00:30:33,753 --> 00:30:36,086 -What are you doing? -Take that back! 472 00:30:36,120 --> 00:30:38,820 No, it's only one vote, Don't you need at least three? A majority? 473 00:30:40,520 --> 00:30:42,120 -DANIELLE: Please! -No! 474 00:30:43,320 --> 00:30:44,753 DANIELLE: No! 475 00:30:45,986 --> 00:30:48,620 -DANIELLE: Brianna! -JASON: Oh my God! What did you do? 476 00:30:52,820 --> 00:30:54,553 (ALL SCREAMING) 477 00:30:54,586 --> 00:30:56,786 ALL: Brianna! 478 00:30:58,420 --> 00:31:00,086 You've made your decision, 479 00:31:00,786 --> 00:31:03,486 Now you must live with it, 480 00:31:08,620 --> 00:31:10,720 You son of a bitch! 481 00:31:10,753 --> 00:31:13,486 You son of a bitch! You killed her! 482 00:31:14,186 --> 00:31:15,486 What are you thinking? 483 00:31:15,920 --> 00:31:18,286 -Ah!-Get up! 484 00:31:18,320 --> 00:31:19,653 (GRUNTING) 485 00:31:21,786 --> 00:31:23,386 No! 486 00:31:23,420 --> 00:31:25,020 (STRUGGLING) 487 00:31:25,953 --> 00:31:27,420 Ray! 488 00:31:27,453 --> 00:31:30,353 Ray! This fell out of his hand, 489 00:31:31,353 --> 00:31:32,686 A gun? 490 00:31:34,520 --> 00:31:35,853 What's he doing with a gun? 491 00:31:35,886 --> 00:31:38,220 -He had it in his waistband, -(YELLING) You had a gun this whole time? 492 00:31:38,253 --> 00:31:40,786 -Yeah, so what? -So what other surprises do you have? 493 00:31:40,820 --> 00:31:42,686 -Go get his backpack, -No, 494 00:31:43,920 --> 00:31:46,220 RAY: I can't believe you had a gun this whole time, 495 00:31:46,253 --> 00:31:47,586 (CRASHING) 496 00:31:49,320 --> 00:31:51,753 Here, just go through it, see what else he has in there, 497 00:31:52,286 --> 00:31:54,086 (STRUGGLING) 498 00:31:59,853 --> 00:32:02,586 -What's this? -That's my stuff! 499 00:32:02,620 --> 00:32:03,853 What are those? 500 00:32:10,420 --> 00:32:11,920 RAY: Our yearbook pictures? 501 00:32:17,620 --> 00:32:18,820 RAY: What's this? 502 00:32:20,453 --> 00:32:21,920 Why are our pictures circled? 503 00:32:21,953 --> 00:32:24,386 And a gun, he had a gun! 504 00:32:24,420 --> 00:32:26,086 What were you planning on doing? 505 00:32:26,120 --> 00:32:28,586 -Were you gonna shoot us? -I wasn't gonna shoot anybody, 506 00:32:28,620 --> 00:32:30,586 The gun was for self-defense, 507 00:32:30,620 --> 00:32:32,253 Look, I was gonna use the gun on the alien, 508 00:32:32,286 --> 00:32:34,786 No, no, You had this gun before any of this happened, 509 00:32:36,086 --> 00:32:39,553 Don't you get it? He would have killed us, 510 00:32:39,586 --> 00:32:43,720 If I didn't vote for Brianna, you and you and you would be dead right now, 511 00:32:43,753 --> 00:32:45,820 You hate me now, but someday you'll thank me, 512 00:32:45,853 --> 00:32:47,620 You made a list! 513 00:32:49,453 --> 00:32:53,286 -That was a joke, a game, -A game? 514 00:32:53,320 --> 00:32:57,253 Look, I circled your pictures in the yearbook because I resented you guys, 515 00:32:57,286 --> 00:33:00,453 You all walk around school thinking you're so damn cool, 516 00:33:00,486 --> 00:33:02,386 You think that I think I'm cool? 517 00:33:02,420 --> 00:33:05,086 You think you're smarter than everyone else, that's a way of thinking you're cool, right? 518 00:33:05,120 --> 00:33:06,386 And you, 519 00:33:06,420 --> 00:33:09,586 I asked you out once, Do you remember what you did? 520 00:33:09,620 --> 00:33:13,120 You laughed in my face, Do you remember that? 521 00:33:15,520 --> 00:33:18,053 And you and your football buddies pick me on me every chance you get, 522 00:33:18,086 --> 00:33:20,386 No, no, It's because you don't know how to keep your mouth shut, 523 00:33:20,420 --> 00:33:22,886 Every day, some jerk of a jock thinks it's really cool 524 00:33:22,920 --> 00:33:25,986 to impress some other jerk of a jock by making me feel like nothing, 525 00:33:26,020 --> 00:33:29,820 Every day I go to school, my life feels more and more like a living hell, 526 00:33:32,753 --> 00:33:36,053 A couple of weeks ago, I was having a really bad day, 527 00:33:36,086 --> 00:33:38,086 I got pissed off, 528 00:33:38,120 --> 00:33:42,153 So, I circled your pictures in the yearbook and I tore the pages out, 529 00:33:42,186 --> 00:33:45,653 So, then you brought a gun to school and just waited for just the right time? 530 00:33:45,686 --> 00:33:47,586 No! 531 00:33:47,620 --> 00:33:50,086 No! I never would have done anything, 532 00:33:50,986 --> 00:33:52,520 Look, I haven't done anything! 533 00:33:53,320 --> 00:33:55,653 You haven't done anything? 534 00:33:55,686 --> 00:33:57,620 -What about Brianna? -I don't know! 535 00:33:57,653 --> 00:33:59,786 What did she ever do to you? 536 00:34:02,320 --> 00:34:03,986 CODY: Nothing, 537 00:34:04,020 --> 00:34:05,653 She didn't do anything, 538 00:34:08,253 --> 00:34:10,020 We went out once, 539 00:34:10,986 --> 00:34:12,586 It was a disaster, 540 00:34:12,620 --> 00:34:15,020 I didn't realize how spiritual she was, I made fun of her, 541 00:34:16,953 --> 00:34:19,753 But she didn't get angry, she didn't fight back, 542 00:34:21,520 --> 00:34:25,286 As the night wore on, I couldn't stand her, 543 00:34:25,320 --> 00:34:27,153 I couldn't understand how anyone could look at this world 544 00:34:27,186 --> 00:34:28,986 and see anything good in it, 545 00:34:29,020 --> 00:34:30,820 We should have voted for you, 546 00:34:30,853 --> 00:34:34,086 -Do you really hate us all that much? -No, I don't hate you! 547 00:34:34,120 --> 00:34:35,186 Yes, you do! 548 00:34:36,320 --> 00:34:38,586 You don't get it! 549 00:34:38,620 --> 00:34:42,295 -You're the reason we're here! -No, no, Don't try and blame this on me, 550 00:34:42,329 --> 00:34:45,762 That thing knew that you had our pictures circled on those pages, 551 00:34:45,795 --> 00:34:49,137 -No, this is not my fault, -Brianna's not your fault? 552 00:34:49,170 --> 00:34:51,470 Us being stuck here is not your fault? 553 00:34:51,503 --> 00:34:54,403 Look, he said the rest of us would be let go, return to our normal lives! 554 00:34:54,437 --> 00:34:56,870 Do you see him letting us go? 555 00:34:56,903 --> 00:34:59,837 We made our decision and now we're gonna have to live with it, 556 00:34:59,870 --> 00:35:01,337 Look, everyone acts in their own self-interest, 557 00:35:01,370 --> 00:35:05,003 -That's the way this world works, -Not here, Cody, 558 00:35:05,037 --> 00:35:09,337 Here you had a chance to rise above all that, and you failed, 559 00:35:09,370 --> 00:35:10,937 All right, so, I failed, 560 00:35:12,203 --> 00:35:13,537 So, I screwed up, 561 00:35:15,437 --> 00:35:17,170 This is me, Cody Phillips, 562 00:35:17,203 --> 00:35:20,170 The jerk, the a-hole, the guy who always screws up, Remember? 563 00:35:21,903 --> 00:35:25,203 For as long as I can remember, everyone's always tried to blame everything on me, 564 00:35:25,237 --> 00:35:27,570 Even when I hadn't done anything, 565 00:35:28,203 --> 00:35:30,837 Mom, Dad, my teachers, 566 00:35:31,537 --> 00:35:33,970 my so-called friends, 567 00:35:34,003 --> 00:35:38,670 If something was missing, or broken, or hadn't been done, it must be Cody's fault, 568 00:35:40,337 --> 00:35:42,670 I mean, when did everybody get together and put me on trial 569 00:35:42,703 --> 00:35:44,870 and decide that I was guilty? 570 00:35:46,703 --> 00:35:49,603 I tried to talk to a couple people about it, and you know what? 571 00:35:51,503 --> 00:35:53,003 Nobody cared, 572 00:35:53,903 --> 00:35:56,670 I was already branded, 573 00:35:56,703 --> 00:36:00,337 Everybody wanted me to keep being the a-hole so they could keep picking on me, 574 00:36:00,370 --> 00:36:01,770 Why is that? 575 00:36:03,237 --> 00:36:05,803 Why do people need to feel superior to other people? 576 00:36:05,837 --> 00:36:08,303 I don't know and I've never been able to figure it out, 577 00:36:08,337 --> 00:36:10,570 So, I decided, if everyone was gonna keep picking on me, 578 00:36:10,603 --> 00:36:12,503 I might as well give them a reason to pick on me, 579 00:36:16,084 --> 00:36:17,984 Nobody cares, trust me, 580 00:36:19,042 --> 00:36:21,442 Nobody in this world gives a damn, 581 00:36:23,325 --> 00:36:25,258 So why should I? 582 00:36:25,292 --> 00:36:29,125 That's when I started to run my mouth, and you know what? I'm not gonna stop, 583 00:36:29,158 --> 00:36:32,258 I can't stop, 'cause you guys won't let me stop, 584 00:36:34,692 --> 00:36:36,925 So why don't you use that gun? 585 00:36:40,358 --> 00:36:42,358 Put me out of my misery, 586 00:36:43,692 --> 00:36:47,758 Go ahead, pull the trigger, You can do it, 587 00:36:47,792 --> 00:36:50,625 I'm so tired of being me, anyways, 588 00:36:53,125 --> 00:36:54,958 I don't wanna kill you, Cody, 589 00:37:01,525 --> 00:37:03,325 I don't wanna kill anyone, 590 00:37:03,358 --> 00:37:05,025 JASON: You know, people pick on me too, 591 00:37:06,758 --> 00:37:10,358 but this? 592 00:37:10,958 --> 00:37:12,358 And you know, 593 00:37:13,192 --> 00:37:15,992 if I did laugh in your face, 594 00:37:16,025 --> 00:37:18,292 the one time you asked me out, 595 00:37:19,658 --> 00:37:21,525 you need to forgive me, 596 00:37:24,125 --> 00:37:27,992 I'm trapped in a role, just like you are, 597 00:37:28,025 --> 00:37:31,625 but I'm not gonna go get a gun and start shooting people, 598 00:37:32,858 --> 00:37:35,092 There has to be a better way, 599 00:37:51,858 --> 00:37:53,425 Wait a minute, 600 00:37:53,458 --> 00:37:55,392 This wasn't the deal, 601 00:37:55,425 --> 00:37:59,325 You said the four of us who were left would be returned to our normal lives! 602 00:37:59,358 --> 00:38:02,692 Danielle! Ray! Jason! 603 00:38:07,625 --> 00:38:09,258 Damn you, you lied to me, 604 00:38:10,158 --> 00:38:11,825 Do you hear me? You lied to me! 605 00:38:12,625 --> 00:38:13,925 Where are you? 606 00:38:14,992 --> 00:38:16,292 Answer me! 607 00:38:18,092 --> 00:38:19,892 Open these doors! 608 00:38:19,925 --> 00:38:21,658 I'm not afraid of you! 609 00:38:23,025 --> 00:38:24,925 Huh? Huh! 610 00:38:25,925 --> 00:38:27,425 Let me out here! 611 00:38:27,458 --> 00:38:28,825 Let me out! 612 00:38:30,025 --> 00:38:32,925 What, are you gonna leave me here? Huh? 613 00:38:32,958 --> 00:38:34,292 That's what you're gonna do? 614 00:38:34,325 --> 00:38:36,758 You're gonna leave me here to rot? 615 00:38:37,692 --> 00:38:40,925 What do you want from me, huh? 616 00:38:40,958 --> 00:38:43,058 What is it anybody wanted from me? 617 00:38:43,092 --> 00:38:46,758 Nobody, nobody wants anything, 618 00:38:46,792 --> 00:38:49,492 Nobody, nobody wants me, 619 00:38:50,258 --> 00:38:51,925 Nobody wants me, 620 00:38:54,292 --> 00:38:56,525 Nobody, nobody, 621 00:38:58,325 --> 00:39:00,292 (CRYING) Nobody wants me! 622 00:39:00,325 --> 00:39:01,925 Nobody wants me, 623 00:39:02,992 --> 00:39:05,092 Nobody wants me! 624 00:39:07,858 --> 00:39:09,625 Nobody wants me, 625 00:39:12,358 --> 00:39:14,425 Nobody wants me! 626 00:39:20,825 --> 00:39:22,192 (SNIFFLING) 627 00:39:25,692 --> 00:39:27,192 (WHISPERING) Brianna, 628 00:39:28,592 --> 00:39:30,092 I'm so sorry, 629 00:39:31,692 --> 00:39:33,925 I didn't know what I was doing, 630 00:39:34,858 --> 00:39:38,058 That's no excuse, I know, 631 00:39:38,092 --> 00:39:42,525 If I could do something, anything to bring you back, I would, 632 00:39:45,458 --> 00:39:47,825 Perhaps it's not too late, 633 00:39:56,792 --> 00:39:58,792 Danielle was right, 634 00:39:58,825 --> 00:40:02,525 You were the reason this experiment was conducted, 635 00:40:03,692 --> 00:40:05,125 Why? 636 00:40:05,158 --> 00:40:07,458 Because the day was coming when you would have pointed 637 00:40:07,492 --> 00:40:09,625 that gun at your fellow students, 638 00:40:10,525 --> 00:40:12,158 I don't believe that, no, 639 00:40:12,192 --> 00:40:17,458 In a fit of rage, a human is capable of anything, 640 00:40:17,492 --> 00:40:23,992 Fortunately, not all the patterns of behavior you fall into are permanent, 641 00:40:24,025 --> 00:40:28,692 You have shown here, that you are still capable of change, 642 00:40:31,192 --> 00:40:33,025 I don't understand, 643 00:40:34,458 --> 00:40:36,458 I think you do, 644 00:40:49,025 --> 00:40:50,825 (SCHOOL BELL RINGING) 645 00:40:57,025 --> 00:40:58,825 (CHATTERING) 646 00:42:29,917 --> 00:42:33,117 Cody, is there something I can do for you? 647 00:42:53,325 --> 00:42:57,258 CONTROL VOICE: In an ever more complex and dangerous world, 648 00:42:57,292 --> 00:43:02,692 vigilance and guidance is needed for those most vulnerable to its cruelties, 51231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.