All language subtitles for Outer Limits - S06E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,290 --> 00:01:25,023 Hell's teeth, 2 00:01:35,190 --> 00:01:36,990 Oh, bless you, 3 00:01:37,023 --> 00:01:38,556 Allergies, 4 00:01:38,590 --> 00:01:41,356 That's right, allergies, 5 00:01:41,390 --> 00:01:44,356 Eddie, why don't you start feeding the doggies? 6 00:01:44,390 --> 00:01:46,723 Okay, ,,feed the doggies, 7 00:01:46,756 --> 00:01:51,090 Get the food and feed the doggies, 8 00:01:51,123 --> 00:01:54,090 Sal, what's the matter? 9 00:01:54,123 --> 00:01:55,756 It's, it's Carrie, 10 00:01:55,790 --> 00:01:58,390 They found a tumor on her liver, 11 00:01:58,423 --> 00:02:00,123 I'm so sorry, 12 00:02:00,156 --> 00:02:02,323 And, um, 13 00:02:02,356 --> 00:02:04,156 the air conditioning is broken, 14 00:02:04,190 --> 00:02:05,723 but I made a call, 15 00:02:05,756 --> 00:02:07,456 and Mr, Rivers is here, 16 00:02:07,490 --> 00:02:10,290 He found something he wants to show you, 17 00:02:26,623 --> 00:02:31,856 Fully developed Fifth Limb emanating from tumorous growth, 18 00:02:35,290 --> 00:02:38,923 Third incident of animal tumors in and around cornfield 19 00:02:38,956 --> 00:02:40,923 in the past three months, 20 00:02:43,256 --> 00:02:46,990 Unidentified skeletal anomaly, 21 00:02:53,290 --> 00:02:55,156 Once again, everything consistent 22 00:02:55,190 --> 00:02:58,256 with Rampant ACCELERATED cell growth, 23 00:03:01,456 --> 00:03:04,290 Check incidence of feline teratoma, 24 00:04:09,156 --> 00:04:11,623 ( wailing ) 25 00:04:14,090 --> 00:04:15,723 ( gunshot ) 26 00:04:21,156 --> 00:04:25,090 ( control voice ) There is nothing wrong with your television, 27 00:04:25,123 --> 00:04:28,090 Do not attempt to adjust the picture, 28 00:04:28,123 --> 00:04:31,090 We are now controlling the transmission, 29 00:04:31,123 --> 00:04:33,090 We control the horizontal 30 00:04:33,123 --> 00:04:35,090 and the vertical, 31 00:04:35,123 --> 00:04:38,090 We can deluge you with a thousand channels 32 00:04:38,123 --> 00:04:42,590 or expand One single image to crystal clarity 33 00:04:42,623 --> 00:04:44,590 and beyond, 34 00:04:44,623 --> 00:04:47,123 We can shape your vision 35 00:04:47,156 --> 00:04:50,190 to anything our imagination can conceive, 36 00:04:52,256 --> 00:04:54,290 For the next hour, 37 00:04:54,323 --> 00:04:58,256 we will control all that you see and hear, 38 00:05:00,690 --> 00:05:02,690 ( ♪ ) 39 00:05:05,090 --> 00:05:09,023 You are about to experience the awe and mystery 40 00:05:09,056 --> 00:05:12,023 which reaches from the deepest inner mind 41 00:05:12,056 --> 00:05:15,056 to The outer limits, 42 00:05:22,121 --> 00:05:24,088 Who we are 43 00:05:24,121 --> 00:05:28,021 and what we will become are determined by our actions, 44 00:05:28,054 --> 00:05:32,154 But are those actions planting the seeds of our salvation 45 00:05:32,188 --> 00:05:34,088 or destruction? 46 00:05:34,121 --> 00:05:36,354 ( radio ) , ,,no let up in sight, 47 00:05:36,388 --> 00:05:38,388 Today's weather brought to you 48 00:05:38,421 --> 00:05:41,854 by Macroseed, working hand in hand with farmers today 49 00:05:41,888 --> 00:05:44,721 for a better, positive tomorrow, 50 00:05:44,754 --> 00:05:46,688 Over to you, Harold, 51 00:05:51,421 --> 00:05:53,888 Neighbor called it in this morning, 52 00:05:53,921 --> 00:05:55,954 This is how we found him, 53 00:05:55,988 --> 00:05:57,854 Hey, Bob, 54 00:05:57,888 --> 00:06:00,954 Hey, Linda, 55 00:06:00,988 --> 00:06:02,688 Careful, 56 00:06:09,888 --> 00:06:11,321 May I? 57 00:06:11,354 --> 00:06:13,021 Yeah, 58 00:06:13,054 --> 00:06:15,021 Let the coroner's Office know 59 00:06:15,054 --> 00:06:16,888 we're ready to transport, 60 00:06:16,921 --> 00:06:18,354 Hey, Linda, 61 00:06:18,388 --> 00:06:21,488 He's got lumps on his face, 62 00:06:27,321 --> 00:06:28,754 Here, 63 00:06:28,788 --> 00:06:30,621 I know, 64 00:06:33,054 --> 00:06:35,221 Oh, I thought I could handle that, 65 00:06:40,121 --> 00:06:41,588 All I'm saying is, 66 00:06:41,621 --> 00:06:43,354 maybe Eddie would be better off 67 00:06:43,388 --> 00:06:44,854 in a special facility 68 00:06:44,888 --> 00:06:47,054 Where they can take care of him, 69 00:06:47,088 --> 00:06:48,388 I don't want that, 70 00:06:48,421 --> 00:06:51,354 Linda, Carol and Fred were talking about a home 71 00:06:51,388 --> 00:06:52,821 before They got killed, 72 00:06:52,854 --> 00:06:55,121 Eddie's my nephew, Rex, 73 00:06:55,154 --> 00:06:58,521 He's family... I have to take care of him, 74 00:06:58,554 --> 00:07:00,788 Maybe we could get some help, 75 00:07:00,821 --> 00:07:03,421 It might take some of the pressure off, 76 00:07:03,454 --> 00:07:04,821 We can't afford it, 77 00:07:04,854 --> 00:07:06,888 We turned our lives upside down 78 00:07:06,921 --> 00:07:09,221 to come here and help him, 79 00:07:09,254 --> 00:07:11,954 I was lucky to get a job at macroseed, 80 00:07:11,988 --> 00:07:15,288 I'll never make as much as a lawyer in private practice here, 81 00:07:15,321 --> 00:07:16,688 I know, 82 00:07:22,421 --> 00:07:24,054 We'll figure something out, 83 00:07:24,088 --> 00:07:25,754 Yeah, 84 00:07:29,954 --> 00:07:32,188 Hey, none of that, You'll catch something, 85 00:07:32,221 --> 00:07:34,121 I already have, 86 00:07:34,154 --> 00:07:36,688 Don't forget about the church rummage sale, 87 00:07:36,721 --> 00:07:39,954 Did Gaye rope you into it again this year? 88 00:07:39,988 --> 00:07:41,688 Oh, didn't you hear? 89 00:07:41,721 --> 00:07:44,988 Gaye's in the hospital up in springfield, 90 00:07:45,021 --> 00:07:47,721 Tumor, 91 00:07:47,754 --> 00:07:50,288 Just, uh, ,, 92 00:07:50,321 --> 00:07:55,588 had a pain in her side and the next thing you know, ,, 93 00:07:55,621 --> 00:07:57,054 wham, 94 00:07:57,088 --> 00:07:58,554 Oh, I'm so sorry, 95 00:08:00,321 --> 00:08:04,321 It's benign, but at her age it's, ,, 96 00:08:04,354 --> 00:08:06,154 Yeah, 97 00:08:06,188 --> 00:08:08,988 So I'm doing the rummage sale this year, 98 00:08:09,021 --> 00:08:11,521 So you all really better be there, 99 00:08:11,554 --> 00:08:12,888 We'll be there, doc, 100 00:08:12,921 --> 00:08:14,354 Hey, Eddie, Hi, 101 00:08:14,388 --> 00:08:16,888 I'll save the heavy lifting for you, 102 00:08:16,921 --> 00:08:18,254 Okay, 103 00:08:24,454 --> 00:08:26,421 ( woman groaning ) 104 00:08:31,454 --> 00:08:33,788 ( Rex groaning ) 105 00:08:52,621 --> 00:08:55,354 As soon as I get the results, 106 00:08:55,388 --> 00:08:56,754 I'll call you, 107 00:08:56,788 --> 00:08:58,588 It came on so sudden, 108 00:08:58,621 --> 00:09:01,654 It's worrisome, and unusual, 109 00:09:01,688 --> 00:09:03,454 But these bone growths 110 00:09:03,488 --> 00:09:04,954 are usually self-Limiting, 111 00:09:04,988 --> 00:09:07,754 They only go so far, then they stop, 112 00:09:07,788 --> 00:09:10,254 Then we'll look at our options, 113 00:09:10,288 --> 00:09:11,588 Thank you, Dr, Wells, 114 00:09:11,621 --> 00:09:15,188 Meanwhile, 115 00:09:15,221 --> 00:09:19,288 Matt, I want to put some dressing on this, 116 00:09:22,988 --> 00:09:25,888 ( moaning ) 117 00:09:31,221 --> 00:09:33,488 ( Matt ) Wow, 118 00:09:33,521 --> 00:09:35,454 Yeah, 119 00:09:39,454 --> 00:09:41,921 Does it hurt? 120 00:09:41,954 --> 00:09:43,421 Not really, 121 00:09:46,254 --> 00:09:50,021 Maybe I should kiss it and make it bigger, 122 00:09:50,054 --> 00:09:51,754 Yeah, 123 00:10:12,054 --> 00:10:13,354 @ Ah! My back! 124 00:10:13,388 --> 00:10:15,388 What? Ahh! 125 00:10:17,388 --> 00:10:18,821 Oh, my god! 126 00:10:19,788 --> 00:10:21,254 Help! 127 00:10:21,288 --> 00:10:23,721 Oh, my god! Tara, 128 00:10:23,754 --> 00:10:25,154 I'll go get help, 129 00:10:25,188 --> 00:10:27,421 Tara, 130 00:10:31,854 --> 00:10:33,621 Tara! 131 00:10:33,654 --> 00:10:35,421 Help! 132 00:10:54,854 --> 00:10:56,354 Hey, Sal, 133 00:10:56,388 --> 00:10:58,688 You want to eat in or out? 134 00:10:58,721 --> 00:11:00,288 In, 135 00:11:00,321 --> 00:11:03,688 We could break in the back seat of my new car, 136 00:11:03,721 --> 00:11:05,021 Stop, 137 00:11:05,054 --> 00:11:06,354 What's the matter? 138 00:11:06,388 --> 00:11:08,854 Think your husband will catch us? 139 00:11:08,888 --> 00:11:10,888 Reminds you of the storeroom 140 00:11:10,921 --> 00:11:12,354 in chemistry, doesn't it? 141 00:11:12,388 --> 00:11:14,354 Except we're not 17 anymore, 142 00:11:14,388 --> 00:11:16,288 Mm-Hmm, you're right, 143 00:11:16,321 --> 00:11:18,354 Now we know more, 144 00:11:18,388 --> 00:11:20,354 Sally will be back soon, 145 00:11:20,388 --> 00:11:23,388 Then maybe we should accelerate this process, 146 00:11:23,421 --> 00:11:25,688 Did you hear about Matt Hooper? 147 00:11:25,721 --> 00:11:27,054 Yeah, 148 00:11:27,088 --> 00:11:29,388 And Carrie Lattimore has a teratoma on her liver, 149 00:11:29,421 --> 00:11:32,588 Yeah, ,,why are we talking about this? 150 00:11:32,621 --> 00:11:34,554 Because you work at macroseed, 151 00:11:34,588 --> 00:11:36,688 You think it's from the corn? 152 00:11:36,721 --> 00:11:38,054 Why not? 153 00:11:38,088 --> 00:11:41,254 Because we tested it, that's why, 154 00:11:41,288 --> 00:11:45,354 All right, well, take a look at this cat, 155 00:11:45,388 --> 00:11:49,354 Fibrous sarcoma is rare in cats, 156 00:11:49,388 --> 00:11:51,721 Maybe 1 in 10,000 get it, 157 00:11:51,754 --> 00:11:54,721 This is the third animal with Massive tumors 158 00:11:54,754 --> 00:11:57,088 that's come across my table recently, 159 00:11:57,121 --> 00:11:59,554 They've all been found in the cornfields, 160 00:11:59,588 --> 00:12:03,888 And look at this... It's more like a teratoma, 161 00:12:03,921 --> 00:12:06,888 Different cells randomly growing abnormal tissues together, 162 00:12:06,921 --> 00:12:09,854 It's weird that this is happening right now, 163 00:12:09,888 --> 00:12:11,254 don't you think? 164 00:12:11,288 --> 00:12:14,221 And old man Rivers' tumors, they were the same thing, 165 00:12:14,254 --> 00:12:17,688 They're all accelerated growth just like the tx-40, 166 00:12:17,721 --> 00:12:20,854 Okay, you got me, 167 00:12:20,888 --> 00:12:22,588 I'm actually an alien, 168 00:12:22,621 --> 00:12:24,088 We mutated the corn 169 00:12:24,121 --> 00:12:26,754 to meet our special nutritional needs, 170 00:12:26,788 --> 00:12:30,054 It's unfortunate that you earthlings, you know, 171 00:12:30,088 --> 00:12:31,388 can't handle it, 172 00:12:31,421 --> 00:12:33,088 I'm serious, Couldn't it happen? 173 00:12:33,121 --> 00:12:36,554 I'll tell you what the biochemists tell me, okay? 174 00:12:36,588 --> 00:12:39,588 And you can trust me, 'cause, well, I'm a lawyer, 175 00:12:39,621 --> 00:12:41,188 Harold, ,, 176 00:12:41,221 --> 00:12:43,821 yes, the corn has been genetically altered, 177 00:12:43,854 --> 00:12:47,554 and, yes, tx-40 was designed for accelerated growth, 178 00:12:47,588 --> 00:12:51,588 but it cannot cross to humans or cats or other plants, 179 00:12:51,621 --> 00:12:53,754 But it's all so sudden, 180 00:12:53,788 --> 00:12:57,554 Linda, stuff like this unfortunately 181 00:12:57,588 --> 00:12:59,388 happens every day, 182 00:12:59,421 --> 00:13:03,021 Now, ,, 183 00:13:03,054 --> 00:13:05,821 how about a little acceleration of our own? 184 00:13:05,854 --> 00:13:07,354 Harold, 185 00:13:07,388 --> 00:13:09,454 Just a little? 186 00:13:09,488 --> 00:13:11,088 Hmm? 187 00:13:16,554 --> 00:13:18,188 ( phone ringing ) 188 00:13:19,954 --> 00:13:21,288 ( phone ringing ) 189 00:13:23,754 --> 00:13:26,054 ( Harold groaning ) 190 00:13:47,054 --> 00:13:48,954 what? 191 00:13:48,988 --> 00:13:50,821 I have to go, 192 00:14:14,409 --> 00:14:17,243 Olly olly oxen free! 193 00:14:28,076 --> 00:14:29,809 What do you want? 194 00:14:29,843 --> 00:14:31,543 It fell off its nest, 195 00:14:31,576 --> 00:14:32,843 Get that out of here! 196 00:14:32,876 --> 00:14:35,043 You come in here again, you'll wish 197 00:14:35,076 --> 00:14:36,843 you hadn't been born, 198 00:14:46,443 --> 00:14:48,443 ( mattress creaking, woman moaning ) 199 00:14:57,776 --> 00:15:00,443 ( truck Horn blasting ) 200 00:15:07,176 --> 00:15:09,943 ( thunder crashing ) 201 00:15:14,209 --> 00:15:17,376 "And so Donald went back to his cave, ,," 202 00:15:17,409 --> 00:15:18,776 Hi, 203 00:15:18,809 --> 00:15:20,276 Hi, 204 00:15:20,309 --> 00:15:22,309 "All the other dinosaurs cheered 205 00:15:22,343 --> 00:15:25,309 "And said that Donald was the bravest dinosaur 206 00:15:25,343 --> 00:15:27,309 in the whole wide jungle," 207 00:15:27,343 --> 00:15:29,276 Called your office today to see 208 00:15:29,309 --> 00:15:31,576 if you wanted to go to lunch, 209 00:15:31,609 --> 00:15:33,676 I must have been in the bathroom, 210 00:15:34,876 --> 00:15:36,343 Yeah, I guess so, 211 00:15:36,376 --> 00:15:38,809 ( Eddie ) Read Donald, 212 00:15:38,843 --> 00:15:41,209 Okay, Eddie, 213 00:15:41,243 --> 00:15:43,543 Read Donald, 214 00:15:43,576 --> 00:15:45,043 Sure, 215 00:15:46,543 --> 00:15:49,243 "Donald's great big day," 216 00:15:50,776 --> 00:15:52,043 "Donald was a dinosaur, 217 00:15:52,076 --> 00:15:54,576 "He wasn't as big 218 00:15:54,609 --> 00:15:57,609 "As Albert the allosaur, but he was much taller than 219 00:15:57,643 --> 00:15:59,043 Peter the protoceratops," 220 00:16:15,576 --> 00:16:17,776 All I'm saying is, 221 00:16:17,809 --> 00:16:20,176 don't you want to have kids? 222 00:16:20,209 --> 00:16:22,509 I don't want to have one 223 00:16:22,543 --> 00:16:25,309 until this thing gets sorted out, 224 00:16:25,343 --> 00:16:27,043 That's ridiculous, You're overreacting, 225 00:16:29,076 --> 00:16:30,543 Something is happening, Rex, 226 00:16:30,576 --> 00:16:32,443 One day old man Rivers is fine, 227 00:16:32,476 --> 00:16:33,809 and the next he, ,, 228 00:16:33,843 --> 00:16:38,176 He looks like a monster and blows his head off, 229 00:16:38,209 --> 00:16:41,009 We have to move before something happens to us, 230 00:16:41,043 --> 00:16:42,343 Back to kansas city? 231 00:16:42,376 --> 00:16:43,676 Anywhere, 232 00:16:43,709 --> 00:16:45,676 The longer I wait to have a baby 233 00:16:45,709 --> 00:16:48,009 the greater the chance of birth defects, 234 00:16:48,043 --> 00:16:49,676 Look at Eddie, 235 00:16:49,709 --> 00:16:51,243 Linda, 236 00:16:51,276 --> 00:16:52,976 He'll never be like other kids, 237 00:16:53,009 --> 00:16:54,743 He'll never have a chance, 238 00:16:54,776 --> 00:16:56,743 Maybe it's best to put Eddie in a home 239 00:16:56,776 --> 00:16:58,409 with other kids like him, 240 00:16:59,709 --> 00:17:01,943 Oh, sweetie, I'm sorry, 241 00:17:01,976 --> 00:17:03,876 I didn't mean it, 242 00:17:03,909 --> 00:17:07,076 Eddie! Eddie! 243 00:17:07,109 --> 00:17:08,676 Eddie! 244 00:17:08,709 --> 00:17:10,109 Eddie! 245 00:17:10,143 --> 00:17:12,009 Eddie! 246 00:17:12,043 --> 00:17:14,243 Eddie! 247 00:17:20,843 --> 00:17:22,509 Eddie! 248 00:17:22,543 --> 00:17:23,843 Eddie! 249 00:17:23,876 --> 00:17:25,176 Eddie! 250 00:17:25,209 --> 00:17:26,509 ( sneezing ) 251 00:17:26,543 --> 00:17:27,843 Eddie, I'm sorry, 252 00:17:27,876 --> 00:17:29,609 I didn't mean it, 253 00:17:29,643 --> 00:17:30,976 I don't want to go away, 254 00:17:31,009 --> 00:17:33,376 You're not going to go away, 255 00:17:33,409 --> 00:17:35,243 You'll be with us always, 256 00:17:35,276 --> 00:17:36,909 Mommy and daddy went away, 257 00:17:36,943 --> 00:17:40,009 That's True, but you're not going to go, 258 00:17:40,043 --> 00:17:42,909 We love you too much to let you go, 259 00:17:42,943 --> 00:17:45,109 You're stuck with us, Buddy, 260 00:17:47,543 --> 00:17:48,909 Oh, ,, 261 00:17:50,376 --> 00:17:53,143 and Mr, Fuzzy turtle? 262 00:17:53,176 --> 00:17:54,476 Yes, of course, 263 00:17:54,509 --> 00:17:57,443 Do you want to go to the game tonight? 264 00:17:57,476 --> 00:17:58,776 And pancakes? 265 00:17:58,809 --> 00:18:00,809 And pancakes! 266 00:18:18,709 --> 00:18:21,109 Computer Model indicates MUTATING CELLS 267 00:18:21,143 --> 00:18:24,143 increase exponentially under ideal conditions, 268 00:18:35,743 --> 00:18:38,043 Rex? 269 00:18:39,376 --> 00:18:41,809 Eddie? 270 00:18:41,843 --> 00:18:43,376 ( door slamming ) 271 00:18:54,376 --> 00:18:56,209 ( rustling ) 272 00:19:00,209 --> 00:19:02,409 ( crashing ) 273 00:19:12,876 --> 00:19:14,176 Eddie? 274 00:19:14,209 --> 00:19:16,643 What's the matter? 275 00:19:16,676 --> 00:19:18,009 Eddie? 276 00:19:18,043 --> 00:19:19,776 Oh, my god, 277 00:19:19,809 --> 00:19:21,809 Oh, my God, 278 00:19:23,443 --> 00:19:24,743 It hurts, 279 00:19:24,776 --> 00:19:26,276 It's okay, it's okay, 280 00:19:26,309 --> 00:19:27,976 Everything's going to be okay, 281 00:19:28,009 --> 00:19:30,776 Shh, shh, shh, 282 00:19:30,809 --> 00:19:32,509 I can't see too good, 283 00:19:32,543 --> 00:19:35,009 I'm going to fix that, okay? 284 00:19:35,043 --> 00:19:36,509 I'm gonna fix that, 285 00:19:36,543 --> 00:19:38,009 Where's Rex? 286 00:19:38,043 --> 00:19:39,776 He's, ,, 287 00:19:39,809 --> 00:19:41,243 he's at the game, 288 00:19:41,276 --> 00:19:42,709 You walked home alone? 289 00:19:42,743 --> 00:19:47,376 I got lost at the game and I couldn't find him, 290 00:19:47,409 --> 00:19:49,809 so I came home, 291 00:19:51,009 --> 00:19:53,709 It's okay, it's okay, 292 00:19:53,743 --> 00:19:55,376 It's okay, 293 00:19:58,043 --> 00:19:59,776 It's okay, 294 00:20:07,376 --> 00:20:10,043 Doc, I've got to talk to you, 295 00:20:10,076 --> 00:20:12,009 Linda, I have patients waiting, 296 00:20:12,043 --> 00:20:14,309 You know where I was all night? 297 00:20:14,343 --> 00:20:15,643 Springfield, with Eddie, 298 00:20:15,676 --> 00:20:18,643 He's got lumps like old man rivers, 299 00:20:18,676 --> 00:20:20,543 Oh, my God, 300 00:20:20,576 --> 00:20:23,443 Don't you see what's happening, doc? 301 00:20:23,476 --> 00:20:26,343 Carrie Lattimore, old man rivers, Gaye Herman, 302 00:20:26,376 --> 00:20:28,509 Tara Acton, Matt Hooper, Eddie... 303 00:20:28,543 --> 00:20:31,309 They all have tumors that just suddenly appeared, 304 00:20:31,343 --> 00:20:32,843 It's obviously something 305 00:20:32,876 --> 00:20:35,343 that was introduced to the environment, 306 00:20:35,376 --> 00:20:37,776 What else could it be but the tx-40? 307 00:20:37,809 --> 00:20:40,776 Linda, some people get these things no matter what, 308 00:20:40,809 --> 00:20:42,543 Not this quickly, 309 00:20:45,176 --> 00:20:47,343 You probably don't remember this, 310 00:20:47,376 --> 00:20:51,009 but after you left for college in the big city, 311 00:20:51,043 --> 00:20:53,909 Hobson was a dying town, 312 00:20:53,943 --> 00:20:55,343 Macroseed saved it, 313 00:20:55,376 --> 00:20:56,976 They paid top dollar... 314 00:20:57,009 --> 00:21:00,276 Better than top dollar to rent these fields, 315 00:21:00,309 --> 00:21:02,043 Tx-40 is safe, 316 00:21:02,076 --> 00:21:04,109 So before We go 317 00:21:04,143 --> 00:21:05,743 kicking up a ruckus, 318 00:21:05,776 --> 00:21:08,743 let's get some facts first, okay? 319 00:21:08,776 --> 00:21:10,576 Tx-40 is hurting people, doc, 320 00:21:10,609 --> 00:21:12,709 How come we don't have it? 321 00:21:12,743 --> 00:21:14,043 We breathe the same air, 322 00:21:14,076 --> 00:21:17,276 Now think about the people that you mentioned, 323 00:21:17,309 --> 00:21:19,676 Some of them live close to the cornfields, 324 00:21:19,709 --> 00:21:21,076 others live far away, 325 00:21:21,109 --> 00:21:22,552 Upwind, downwind, sidewind... whatever, 326 00:21:22,576 --> 00:21:25,543 There isn't any pattern, ergo, it's not happening, 327 00:21:25,576 --> 00:21:27,543 Or maybe we're missing something, 328 00:21:27,576 --> 00:21:30,509 How long have I known you? 329 00:21:30,543 --> 00:21:32,743 As long as I can remember, 330 00:21:32,776 --> 00:21:34,843 Pretty long time, right? 331 00:21:34,876 --> 00:21:38,509 So I'm going to presume that I know you pretty well, 332 00:21:38,543 --> 00:21:42,509 I know what you're doing, but you don't have to, 333 00:21:42,543 --> 00:21:44,176 What am I doing? 334 00:21:44,209 --> 00:21:46,809 Proving that you're better than your mama, 335 00:21:46,843 --> 00:21:49,643 This isn't about her, It's about people getting sick, 336 00:22:01,558 --> 00:22:04,258 I need to see the research on tx-40, 337 00:22:04,291 --> 00:22:07,291 I can't show you that, That's proprietary information, 338 00:22:07,324 --> 00:22:08,591 We're talking about Eddie, 339 00:22:08,624 --> 00:22:11,758 I know, I helped drive him to springfield, remember? 340 00:22:11,791 --> 00:22:13,924 I have to know, 341 00:22:25,091 --> 00:22:27,524 Hey, want to grab some lunch? 342 00:22:27,558 --> 00:22:29,024 No thanks, 343 00:22:29,058 --> 00:22:30,524 Gotta get this done, 344 00:22:30,558 --> 00:22:32,391 Boss of mine, 345 00:22:50,258 --> 00:22:52,258 Maybe we should talk, 346 00:23:04,824 --> 00:23:07,858 You could have got Rex fired today, you know, 347 00:23:07,891 --> 00:23:11,091 If it hadn't been me who saw him, he'd be toast, 348 00:23:11,124 --> 00:23:12,491 You're right, 349 00:23:12,524 --> 00:23:15,824 But that's not the only reason you called us both in here, 350 00:23:15,858 --> 00:23:17,524 No, 351 00:23:17,558 --> 00:23:21,024 I also want to impress upon you the importance 352 00:23:21,058 --> 00:23:24,524 of what you're doing, or nearly doing, 353 00:23:24,558 --> 00:23:26,458 Tx-40 is safe, Linda, 354 00:23:26,491 --> 00:23:28,858 Bad P, R, Will kill it just as dead 355 00:23:28,891 --> 00:23:31,224 as if it was causing these things, 356 00:23:31,258 --> 00:23:32,558 I know, 357 00:23:32,591 --> 00:23:35,358 That's why you got to be careful about what you say, 358 00:23:35,391 --> 00:23:36,758 You can't take back 359 00:23:36,791 --> 00:23:38,358 bad publicity, 360 00:23:38,391 --> 00:23:39,758 That's what I said, 361 00:23:39,791 --> 00:23:41,124 Macroseed has been 362 00:23:41,158 --> 00:23:43,224 very good to all of us, 363 00:23:43,258 --> 00:23:46,591 And we want to keep it that way, 364 00:23:46,624 --> 00:23:52,291 So that's why I'm going to let you see this, 365 00:23:52,324 --> 00:23:54,991 I already cleared it with the big boys, 366 00:23:55,024 --> 00:23:58,591 So please, read it before you do anything else, 367 00:23:58,624 --> 00:24:02,324 I think it'll put your mind at ease, 368 00:24:02,358 --> 00:24:04,124 It's the data on tx-40, 369 00:24:04,158 --> 00:24:05,658 pure and unadulterated, 370 00:24:05,691 --> 00:24:09,191 And you can draw your own conclusions, 371 00:24:11,391 --> 00:24:12,758 Thank you, 372 00:24:14,258 --> 00:24:15,658 Thanks, Harold, 373 00:24:15,691 --> 00:24:18,091 No problem, 374 00:24:23,491 --> 00:24:25,758 Linda, here, 375 00:24:25,791 --> 00:24:30,891 There are two main ways to genetically alter plants, 376 00:24:30,924 --> 00:24:33,224 One is to shoot plant cells 377 00:24:33,258 --> 00:24:34,758 with a particle gun, 378 00:24:34,791 --> 00:24:36,891 They use microscopic pellets 379 00:24:36,924 --> 00:24:40,058 coated with the dna they want to add, 380 00:24:40,091 --> 00:24:43,358 The other way to insert the appropriate new Genes 381 00:24:43,391 --> 00:24:45,358 is to use a bacterium, 382 00:24:45,391 --> 00:24:48,724 Agro-Bacterium tumafascens, 383 00:24:48,758 --> 00:24:50,758 which is first altered Itself 384 00:24:50,791 --> 00:24:54,958 and then it inserts the new genes into the target plant, 385 00:24:54,991 --> 00:24:58,158 So what happened? 386 00:24:58,191 --> 00:25:02,524 All their crossover tests were performed on corn 387 00:25:02,558 --> 00:25:05,491 that was altered through radiation, 388 00:25:05,524 --> 00:25:08,558 But after the Tests someone decided 389 00:25:08,591 --> 00:25:11,524 that bacteria was to be used instead, 390 00:25:12,858 --> 00:25:15,691 It was probably somebody in accounting 391 00:25:15,724 --> 00:25:18,758 who figured that it would be cheaper, 392 00:25:18,791 --> 00:25:22,258 All I can say is, bacteria is a living thing, 393 00:25:22,291 --> 00:25:24,024 It mutates on its own, 394 00:25:24,058 --> 00:25:25,524 You can't control it completely, 395 00:25:25,558 --> 00:25:28,824 Do you know what tumafascens means? 396 00:25:30,391 --> 00:25:31,824 Tumor-Inducing, 397 00:25:31,858 --> 00:25:34,824 Now, according to this, they're supposed to remove 398 00:25:34,858 --> 00:25:38,458 the tumor-Inducing part before they use the bacteria, 399 00:25:38,491 --> 00:25:41,158 But like I said, it's a living thing, 400 00:25:41,191 --> 00:25:45,158 It might have found a way to sneak around it, 401 00:25:52,324 --> 00:25:55,058 God, doc, what have they done? 402 00:26:03,758 --> 00:26:05,691 How could you do this? 403 00:26:05,724 --> 00:26:07,291 Do what? 404 00:26:07,324 --> 00:26:11,158 You do tests one way and Ignore doing them again after making 405 00:26:11,191 --> 00:26:13,924 major Changes and switching to bacteria to alter it? 406 00:26:13,958 --> 00:26:15,291 Linda, it wasn't... 407 00:26:15,324 --> 00:26:16,958 Bacteria that changes on its own, 408 00:26:16,991 --> 00:26:19,024 We don't use bacteria anymore, 409 00:26:19,058 --> 00:26:20,358 What? 410 00:26:20,391 --> 00:26:22,458 We didn't want to take the chance, 411 00:26:22,491 --> 00:26:25,024 If you read the rest of the document 412 00:26:25,058 --> 00:26:27,358 you'd see we phased that out, 413 00:26:27,391 --> 00:26:30,724 Wasn't worth the money we'd save, 414 00:26:30,758 --> 00:26:32,291 Cooler heads prevailed, 415 00:26:32,324 --> 00:26:34,058 It's all right there, 416 00:26:35,658 --> 00:26:37,958 I'm sorry, 417 00:26:37,991 --> 00:26:40,391 Apology accepted, 418 00:26:48,058 --> 00:26:49,624 Don't, 419 00:26:50,758 --> 00:26:52,291 Don't, 420 00:26:52,324 --> 00:26:53,891 Why not? 421 00:26:53,924 --> 00:26:55,924 Because I don't want to, 422 00:26:57,824 --> 00:26:59,624 All right, 423 00:26:59,658 --> 00:27:01,224 No means No, 424 00:27:41,091 --> 00:27:43,658 I could smell his aftershave, 425 00:27:43,691 --> 00:27:45,691 No, it's just my perfume, 426 00:27:49,824 --> 00:27:51,791 Think I wouldn't find out? 427 00:27:51,824 --> 00:27:54,491 Sally saw Harold leaving your Office 428 00:27:54,524 --> 00:27:56,291 two days ago at lunchtime, 429 00:27:56,324 --> 00:27:58,591 That's why you didn't answer my call, 430 00:27:58,624 --> 00:27:59,924 You were screwing him, 431 00:27:59,958 --> 00:28:01,624 Weren't you? 432 00:28:01,658 --> 00:28:04,291 God, you stink of him! 433 00:28:04,324 --> 00:28:07,891 I called your office tonight, You didn't answer, 434 00:28:07,924 --> 00:28:09,491 I was with doc wells, 435 00:28:09,524 --> 00:28:12,124 Fine, Let's call him right now! 436 00:28:12,158 --> 00:28:15,224 Then I went to talk to Harold about the tx-40, 437 00:28:15,258 --> 00:28:17,824 Oh, that's why his aftershave's all over you, 438 00:28:18,624 --> 00:28:20,591 Why do you do this? 439 00:28:20,624 --> 00:28:23,724 What are you trying to do? Beat your mom? 440 00:28:23,758 --> 00:28:27,124 "I slept with More guys than she did," 441 00:28:27,158 --> 00:28:30,158 No, 442 00:28:30,191 --> 00:28:32,858 Then why do you do it? 443 00:28:32,891 --> 00:28:35,491 We love each other... 444 00:28:35,524 --> 00:28:37,524 That's why we got married, 445 00:28:40,391 --> 00:28:42,424 What happened? 446 00:28:42,458 --> 00:28:44,024 Rex, ,, 447 00:28:44,058 --> 00:28:45,391 no, 448 00:28:45,424 --> 00:28:47,024 No, 449 00:28:50,058 --> 00:28:51,524 Stay away from me, 450 00:28:53,824 --> 00:28:55,591 I'm sorry, 451 00:29:00,058 --> 00:29:01,524 No, ,,Yeah, we're fine, 452 00:29:01,558 --> 00:29:03,524 Fortunately, we did the right thing, 453 00:29:03,558 --> 00:29:05,358 Absolutely, it would have been 454 00:29:05,391 --> 00:29:07,991 very bad, but facts don't lie, 455 00:29:08,024 --> 00:29:10,058 Yeah, we did good, 456 00:29:10,091 --> 00:29:12,158 Score one for our side, 457 00:29:12,191 --> 00:29:15,024 I'll let you know if anything else happens, 458 00:29:15,058 --> 00:29:16,358 Okay, right, ,,Bye, 459 00:29:16,391 --> 00:29:17,758 Hey, man, 460 00:29:28,091 --> 00:29:29,624 Harold, what happened? 461 00:29:29,658 --> 00:29:31,158 Rex, 462 00:29:31,191 --> 00:29:32,624 Thanks for the warning, 463 00:29:32,658 --> 00:29:35,124 I didn't know that... No, you never do, 464 00:29:35,158 --> 00:29:37,958 You're always thinking about yourself, No one else, 465 00:29:37,991 --> 00:29:39,824 That's not True, 466 00:29:39,858 --> 00:29:42,391 Really? 467 00:29:42,424 --> 00:29:45,591 Well, do you ever think about me? 468 00:29:45,624 --> 00:29:47,524 You ever think about us? 469 00:29:47,558 --> 00:29:50,058 You ever lie in bed at night 470 00:29:50,091 --> 00:29:52,958 and dream about us being together? 471 00:29:52,991 --> 00:29:55,158 Having kids, having a family, ,, 472 00:29:57,458 --> 00:30:00,291 taking vacations, huh? 473 00:30:00,324 --> 00:30:03,524 Doing stupid things and laughing about them? 474 00:30:03,558 --> 00:30:05,124 Do you? 475 00:30:05,158 --> 00:30:07,491 Sometimes, 476 00:30:09,891 --> 00:30:13,091 Sometimes, 477 00:30:13,124 --> 00:30:16,991 That's really encouraging, Linda, 478 00:30:20,724 --> 00:30:22,558 What? 479 00:30:22,591 --> 00:30:24,391 Do you think you were 480 00:30:24,424 --> 00:30:26,691 just another notch on the bed post? 481 00:30:26,724 --> 00:30:28,058 No, 482 00:30:29,558 --> 00:30:33,358 Is that what you tell youself so that you're off the hook? 483 00:30:33,391 --> 00:30:36,024 "Harold doesn't care so I don't care either"? 484 00:30:36,058 --> 00:30:37,458 I don't say that, 485 00:30:37,491 --> 00:30:41,658 Then what do you say, 'cause, ,, 486 00:30:41,691 --> 00:30:44,958 I'm not psychic over here, 487 00:30:50,724 --> 00:30:52,258 That I'm married, 488 00:30:53,724 --> 00:30:55,658 Well, you don't have to be, 489 00:30:58,958 --> 00:31:00,924 I know, 490 00:31:03,686 --> 00:31:05,386 Maybe we've been looking 491 00:31:05,419 --> 00:31:08,019 on the wrong side of the equation, 492 00:31:08,052 --> 00:31:09,752 What do you mean? 493 00:31:09,786 --> 00:31:12,919 When they tested the tx-40 494 00:31:12,952 --> 00:31:15,619 with human dna, 495 00:31:15,652 --> 00:31:17,886 where did they find that dna? 496 00:31:20,152 --> 00:31:22,252 Average white Males, middle-Aged guys, 497 00:31:22,286 --> 00:31:23,586 And that's the problem 498 00:31:23,619 --> 00:31:26,319 with a lot of drugs on the market, 499 00:31:26,352 --> 00:31:30,419 They're tested with Average white males, 500 00:31:30,452 --> 00:31:34,586 Not women or kids or whatever, 501 00:31:34,619 --> 00:31:37,052 And what they've found is 502 00:31:37,086 --> 00:31:38,386 There are big differences 503 00:31:38,419 --> 00:31:41,052 in how the drugs react among the groups, 504 00:31:41,086 --> 00:31:44,786 So maybe the people who are affected aren't average, 505 00:31:44,819 --> 00:31:47,419 Exactly, 506 00:31:47,452 --> 00:31:51,086 Maybe they just have a predisposition to those things 507 00:31:51,119 --> 00:31:52,619 and tx-40 triggers it, 508 00:31:52,652 --> 00:31:55,619 That's why we haven't all been affected, 509 00:31:55,652 --> 00:31:57,586 Yes! 510 00:31:59,219 --> 00:32:02,886 Or maybe it's something completely different, 511 00:32:04,486 --> 00:32:07,386 The best thing is to look for patterns, 512 00:32:07,419 --> 00:32:09,286 What's everybody got in Common? 513 00:32:09,319 --> 00:32:11,752 Well, what about hormones? 514 00:32:11,786 --> 00:32:13,319 Growth hormones, 515 00:32:13,352 --> 00:32:16,319 Carrie could have been going through a growth spurt, 516 00:32:16,352 --> 00:32:20,586 And Matt and Tara, ,,and Eddie 517 00:32:20,619 --> 00:32:24,119 are in their prime high-Level hormone years, 518 00:32:24,152 --> 00:32:25,752 Raging hormones, 519 00:32:25,786 --> 00:32:27,752 Yes, 520 00:32:27,786 --> 00:32:32,419 Of course, that doesn't explain old man Rivers, 521 00:32:32,452 --> 00:32:34,619 Yeah, 522 00:32:34,652 --> 00:32:36,752 There's the rub again, 523 00:32:36,786 --> 00:32:39,986 Yeah, there's the rub, 524 00:33:01,319 --> 00:33:03,452 ( flies buzzing ) 525 00:33:45,119 --> 00:33:47,252 son of a bitch, 526 00:33:47,286 --> 00:33:49,052 You wanted proof? 527 00:33:49,086 --> 00:33:51,086 Here it is, 528 00:33:51,119 --> 00:33:53,819 Carrie Lattimore has a teratoma on her liver, 529 00:33:53,852 --> 00:33:55,552 Eddie has lumps on his head, 530 00:33:55,586 --> 00:33:56,919 Matt, Tara... all of them 531 00:33:56,952 --> 00:33:59,752 are suffering from UNCONTROLLED accelerated cell growth, 532 00:33:59,786 --> 00:34:01,852 And the tx-40 is causing it, 533 00:34:01,886 --> 00:34:03,786 Anyone with an above-Average levels 534 00:34:03,819 --> 00:34:05,986 of human growth hormone is susceptible, 535 00:34:06,019 --> 00:34:08,852 Kids in growth spurts, old men taking supplements, 536 00:34:08,886 --> 00:34:10,252 You name it, 537 00:34:10,286 --> 00:34:12,552 I think she's right, Harold, 538 00:34:16,719 --> 00:34:18,219 Unbelievable, 539 00:34:18,252 --> 00:34:20,219 I should call the board, 540 00:34:20,252 --> 00:34:23,652 We'll have to check this out, 541 00:34:23,686 --> 00:34:25,752 Can't, uh, ,, 542 00:34:25,786 --> 00:34:28,752 Yeah, we'll have to check this out, 543 00:34:28,786 --> 00:34:30,086 Good work, 544 00:34:30,119 --> 00:34:32,286 Thank you, 545 00:34:43,319 --> 00:34:45,319 ( phone ringing ) 546 00:34:46,552 --> 00:34:48,019 Yeah, 547 00:34:54,086 --> 00:34:55,519 Yeah, 548 00:35:06,252 --> 00:35:07,719 Rex? 549 00:35:09,386 --> 00:35:11,352 Rex, 550 00:35:20,286 --> 00:35:21,786 Linda, Harold Zimmer here, 551 00:35:21,819 --> 00:35:25,219 Our lab just finished running the first round of tests, 552 00:35:25,252 --> 00:35:28,152 We used some blood from Matt Hooper, 553 00:35:28,186 --> 00:35:31,752 Doesn't seem to be any interaction with the tx-40, 554 00:35:31,786 --> 00:35:36,019 We're going to keep checking, but, well, we'll let you know, 555 00:35:36,052 --> 00:35:37,752 ( beep ) 556 00:35:37,786 --> 00:35:39,252 Linda, doc wells, 557 00:35:39,286 --> 00:35:41,752 I called the lab up in springfield 558 00:35:41,786 --> 00:35:45,186 to do a test on a blood sample from Mr, Rivers, 559 00:35:45,219 --> 00:35:48,186 They said the tx-40 didn't have any interaction, 560 00:35:48,219 --> 00:35:51,186 so if it's not the corn triggering it, 561 00:35:51,219 --> 00:35:53,552 I don't know what it is, 562 00:35:53,586 --> 00:35:55,452 ( beep ) 563 00:36:35,119 --> 00:36:36,586 ( Harold ) it cannot cross 564 00:36:36,619 --> 00:36:38,519 to humans, 565 00:36:40,986 --> 00:36:42,852 Oh, my God, 566 00:36:52,786 --> 00:36:54,086 ( busy signal ) 567 00:36:54,119 --> 00:36:57,586 Oh, come on, doc, get off the phone, 568 00:37:02,752 --> 00:37:05,519 Rex, I'm on my way to doc wells' house, 569 00:37:05,552 --> 00:37:08,286 Don't worry, but I think you should meet me there, 570 00:37:11,319 --> 00:37:12,786 ( sneezing ) 571 00:37:14,252 --> 00:37:15,786 ( Horn honking ) 572 00:37:34,895 --> 00:37:37,328 Doc? 573 00:37:37,362 --> 00:37:38,895 Doc, it's Linda Andrews, 574 00:37:38,928 --> 00:37:41,562 It's not the corn, It's the milkweed, 575 00:37:41,595 --> 00:37:44,095 The corn dna is transferred to the milkweed, 576 00:37:45,195 --> 00:37:46,628 Hello, Linda, 577 00:37:46,662 --> 00:37:48,528 So surprised, 578 00:37:48,562 --> 00:37:50,628 Are you going to shoot me? 579 00:37:52,028 --> 00:37:53,395 Maybe, 580 00:37:53,428 --> 00:37:54,828 Let's go, 581 00:37:58,495 --> 00:38:01,095 You always were determined, Lin, 582 00:38:01,128 --> 00:38:04,095 That's why you were the captain of the cheerleaders, 583 00:38:04,128 --> 00:38:06,895 You weren't the best, but you were determined, 584 00:38:06,928 --> 00:38:10,328 You didn't get there first, but you always got there, 585 00:38:10,362 --> 00:38:12,062 So I'm right, 586 00:38:12,095 --> 00:38:14,028 Yeah, unfortunately, 587 00:38:14,062 --> 00:38:17,162 Our lab confirmed it this afternoon, 588 00:38:17,195 --> 00:38:19,328 It's the pollen from the milkweed, 589 00:38:19,362 --> 00:38:20,695 You can't cover this up, 590 00:38:20,728 --> 00:38:22,962 Yes, I can... I have to, 591 00:38:22,995 --> 00:38:26,495 See, we can't afford bad publicity, remember? 592 00:38:26,528 --> 00:38:29,262 We can't let some freak crossover mutation 593 00:38:29,295 --> 00:38:32,395 wipe out years of research and planning, 594 00:38:32,428 --> 00:38:36,028 We'll just get rid of the milkweed, 595 00:38:36,062 --> 00:38:38,162 No problem, 596 00:38:38,195 --> 00:38:42,328 You can't get rid of all the milkweed in the country, 597 00:38:42,362 --> 00:38:43,795 Even if you could, 598 00:38:43,828 --> 00:38:45,328 how could you guarantee 599 00:38:45,362 --> 00:38:48,162 that tx-40 wouldn't cross to something else? 600 00:38:48,195 --> 00:38:49,495 Good old doc, huh? 601 00:38:49,528 --> 00:38:51,428 You're too quick for me, 602 00:38:51,462 --> 00:38:54,028 Don't do this, Harold, 603 00:38:54,062 --> 00:38:55,995 You know what your problem is? 604 00:38:56,028 --> 00:38:58,795 You're always searching for a crusade, 605 00:38:58,828 --> 00:39:01,695 Searching for something to fill up what's missing inside, 606 00:39:01,728 --> 00:39:04,828 Make you important, 607 00:39:04,862 --> 00:39:07,695 Me, Rex, Eddie, your work, 608 00:39:07,728 --> 00:39:10,962 We're all just trying to fill the void, 609 00:39:10,995 --> 00:39:14,995 Now you got your teeth into something really big, 610 00:39:15,028 --> 00:39:17,028 And you won't let go, 611 00:39:17,062 --> 00:39:18,495 But you have to, 612 00:39:18,528 --> 00:39:19,995 No, I don't, 613 00:39:20,028 --> 00:39:21,662 It's too late, Harold, 614 00:39:23,628 --> 00:39:27,728 Look, I could put in a good word for Rex, 615 00:39:27,762 --> 00:39:30,328 I'll transfer him to kansas city, 616 00:39:30,362 --> 00:39:31,895 get him a raise, 617 00:39:31,928 --> 00:39:34,128 You guys could start over again, 618 00:39:34,162 --> 00:39:36,495 and get the best help for Eddie, 619 00:39:36,528 --> 00:39:38,962 Eddie is going to die, 620 00:39:38,995 --> 00:39:42,495 and it's all because of people like you playing god, 621 00:39:42,528 --> 00:39:43,995 I'm sorry about that, 622 00:39:44,028 --> 00:39:46,095 But you could start over, 623 00:39:46,128 --> 00:39:48,395 Screw you, 624 00:39:50,228 --> 00:39:53,995 Well, I'm going to take that as a no, 625 00:39:54,028 --> 00:39:57,662 Or you could change your mind, 626 00:39:57,695 --> 00:40:00,162 You have in the past, 627 00:40:00,195 --> 00:40:03,262 You don't care about anybody, do you? 628 00:40:03,295 --> 00:40:05,862 Actually, doc, 629 00:40:05,895 --> 00:40:08,862 I care about the whole world, 630 00:40:08,895 --> 00:40:12,828 You know, when a disaster happens, doctors perform triage, 631 00:40:12,862 --> 00:40:15,895 Not everybody lives... You know that, 632 00:40:15,928 --> 00:40:17,328 The process is designed 633 00:40:17,362 --> 00:40:19,328 to maximize the number of survivors, 634 00:40:19,362 --> 00:40:21,695 It's the same with medication, 635 00:40:21,728 --> 00:40:24,662 The fda certifies thousands of drugs 636 00:40:24,695 --> 00:40:27,695 knowing full well that a small but acceptable percentage 637 00:40:27,728 --> 00:40:30,662 of people will have a fatal reaction to them, 638 00:40:30,695 --> 00:40:32,328 Why? 639 00:40:32,362 --> 00:40:35,328 Because many, many more people will benefit, 640 00:40:35,362 --> 00:40:37,328 The cost is worth the benefit, 641 00:40:37,362 --> 00:40:39,895 Tx-40 is worth the cost, 642 00:40:39,928 --> 00:40:42,795 What'll it cost you if it doesn't roll out? 643 00:40:42,828 --> 00:40:44,328 A few million, 644 00:40:44,362 --> 00:40:46,595 The Miracle of stock options, 645 00:40:46,628 --> 00:40:49,128 You only care about yourself, 646 00:40:49,162 --> 00:40:51,495 It's a common disease these days, 647 00:40:51,528 --> 00:40:54,428 The only thing I can prescribe for it 648 00:40:54,462 --> 00:40:57,062 is a long, hard look in the mirror, 649 00:40:57,095 --> 00:40:58,795 It's a shame 650 00:40:58,828 --> 00:41:01,128 some people don't have the spine for it, 651 00:41:04,395 --> 00:41:07,062 Oh, I can, I can do it, doc, 652 00:41:07,095 --> 00:41:08,762 Yeah, 653 00:41:08,795 --> 00:41:11,828 'cause, ,,I like what I see, 654 00:41:11,862 --> 00:41:13,795 More's the pity on you, 655 00:41:15,228 --> 00:41:16,528 Stop! 656 00:41:16,562 --> 00:41:20,162 Every great step demands sacrifice, 657 00:41:23,995 --> 00:41:26,395 Doc! Hey! 658 00:41:26,428 --> 00:41:28,828 Poor doc, 659 00:41:28,862 --> 00:41:31,662 He was trying to save me, 660 00:41:31,695 --> 00:41:33,628 He came in here distraught, 661 00:41:33,662 --> 00:41:35,662 You felt I was responsible 662 00:41:35,695 --> 00:41:37,662 for what happened to Eddie, 663 00:41:37,695 --> 00:41:41,362 and you couldn't accept that tx-40 wasn't guilty, 664 00:41:41,395 --> 00:41:45,162 He tried to stop you and you shot him, 665 00:41:45,195 --> 00:41:49,062 And I tried to wrestle the gun from you, 666 00:41:49,095 --> 00:41:52,928 It went off, killing you, 667 00:41:52,962 --> 00:41:56,795 but not before you shot me in the leg, 668 00:41:58,362 --> 00:41:59,862 Ah! 669 00:42:13,362 --> 00:42:14,662 I got your message, 670 00:42:14,695 --> 00:42:16,162 You all right? 671 00:42:16,195 --> 00:42:17,662 Yeah, 672 00:42:17,695 --> 00:42:19,428 I'm sorry, I'm sorry, 673 00:42:19,462 --> 00:42:20,962 It's okay, 674 00:43:00,128 --> 00:43:02,095 ( control voice ) Let us always remember... 675 00:43:02,128 --> 00:43:04,828 As we sow, 676 00:43:04,862 --> 00:43:06,695 so shall we reap, 677 00:43:17,662 --> 00:43:19,628 Captioning performed by 678 00:43:19,662 --> 00:43:22,662 Western Captioning service ltd, Vancouver, B, C, 2000 45960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.