All language subtitles for Outer Limits - S06E011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,529 --> 00:00:14,172 LIBBY, HOW MANY TIMES DO YOU HAVE TO TELL SOMEONE 2 00:00:14,196 --> 00:00:15,496 YOU'RE NOT READY TO COMMIT 3 00:00:15,529 --> 00:00:16,996 BEFORE THEY'LL BELIEVE YOU? 4 00:00:17,029 --> 00:00:18,829 NO, 5 00:00:18,862 --> 00:00:20,329 I HAD NO CHOICE 6 00:00:20,362 --> 00:00:22,329 BUT TO BREAK THE WHOLE THING OFF, 7 00:00:22,362 --> 00:00:23,996 I'M SERIOUS, I JUST COULDN'T TAKE, ,, 8 00:00:43,729 --> 00:00:44,962 HI, 9 00:00:44,996 --> 00:00:49,496 NO, I THINK ONE OF MY TIRES BLEW, 10 00:00:49,529 --> 00:00:52,562 YES, I'M FINE, I'LL CALL YOU WHEN I GET HOME, 11 00:00:52,596 --> 00:00:54,196 'KAY, 12 00:00:58,129 --> 00:00:59,629 YEAH, OPERATOR, 13 00:00:59,662 --> 00:01:01,796 CAN YOU CONNECT ME WITH THE AUTO CLUB, PLEASE? 14 00:01:04,262 --> 00:01:06,196 JUST WHAT I NEEDED, 15 00:01:08,762 --> 00:01:09,896 HEY! 16 00:01:09,929 --> 00:01:11,129 GET YOUR HANDS OFF OF ME, 17 00:01:11,162 --> 00:01:12,996 COME ON, COME ON, GIVE ME YOUR MONEY, 18 00:01:13,029 --> 00:01:14,529 LET GO, 19 00:01:14,562 --> 00:01:15,838 I AIN'T KIDDING AROUND, LADY, WHERE'S YOUR MONEY? 20 00:01:15,862 --> 00:01:16,996 HELP! 21 00:01:17,029 --> 00:01:18,462 SHUT THE HELL UP, 22 00:01:18,496 --> 00:01:19,496 STOP IT, 23 00:01:34,362 --> 00:01:36,829 WE NEED SOME HELP HERE, 24 00:01:36,862 --> 00:01:39,862 DR, FIELD, WHAT ARE YOU DOING IN THE E, D, ? 25 00:01:39,896 --> 00:01:41,396 WE'RE SHORT-HANDED AGAIN, 26 00:01:41,429 --> 00:01:42,896 PUT HER IN BAY 18, 27 00:01:42,929 --> 00:01:44,396 WHAT HAVE WE GOT? 28 00:01:44,429 --> 00:01:46,162 NAME'S ANNE MARIE REYNOLDS, 29 00:01:46,196 --> 00:01:48,229 SOME LOWLIFE BASHED HER HEAD IN, 30 00:01:48,262 --> 00:01:50,262 BREATHING'S RAPID AND SHALLOW, BUT HEART IS STEADY, 31 00:01:50,296 --> 00:01:52,196 START A NEW LINE, I WANT AN EEG, STAT, 32 00:01:52,229 --> 00:01:54,262 WHEN DID THIS HAPPEN? 33 00:01:54,296 --> 00:01:55,862 ABOUT AN HOUR AGO, 34 00:01:55,896 --> 00:01:57,829 CROSS-TOWN TRAFFIC'S A BITCH TONIGHT, 35 00:02:06,496 --> 00:02:08,129 BP'S DROPPING, 36 00:02:08,162 --> 00:02:09,462 SHE'S IN ARREST, 37 00:02:09,496 --> 00:02:10,496 WE'RE LOSING HER, 38 00:02:11,662 --> 00:02:12,762 LET'S DEFIB, NOW, 39 00:02:19,696 --> 00:02:20,662 CLEAR, 40 00:02:20,696 --> 00:02:21,829 CLEAR HERE, 41 00:02:24,829 --> 00:02:26,029 CRANK TO 300 JOULES, 42 00:02:28,096 --> 00:02:28,862 CLEAR, 43 00:02:28,896 --> 00:02:29,896 AGAIN, 44 00:02:31,596 --> 00:02:32,896 10 MILLIGRAMS OF ADRENALINE, 45 00:02:34,129 --> 00:02:35,196 GIVE ME 360, 46 00:02:36,896 --> 00:02:38,629 AGAIN, 47 00:02:40,996 --> 00:02:43,196 SHE'S GONE, DOCTOR, 48 00:02:44,529 --> 00:02:46,829 AGAIN, 49 00:03:12,562 --> 00:03:14,829 NOTE THE TIME OF DEATH FOR THE RECORD, 50 00:04:01,429 --> 00:04:05,196 [ ♪ ] 51 00:04:05,229 --> 00:04:07,729 THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION, 52 00:04:07,762 --> 00:04:10,729 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE, 53 00:04:10,762 --> 00:04:13,762 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION, 54 00:04:13,796 --> 00:04:15,429 WE CONTROL THE HORIZONTAL, ,, 55 00:04:15,462 --> 00:04:17,296 AND THE VERTICAL, 56 00:04:17,329 --> 00:04:20,962 WE CAN DELUDE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 57 00:04:20,996 --> 00:04:25,829 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY, ,, 58 00:04:25,862 --> 00:04:27,796 AND BEYOND, 59 00:04:27,829 --> 00:04:29,729 WE CAN SHAPE YOUR VISION 60 00:04:29,762 --> 00:04:33,629 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE, 61 00:04:35,429 --> 00:04:37,062 FOR THE NEXT HOUR, 62 00:04:37,096 --> 00:04:41,129 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR, 63 00:04:48,129 --> 00:04:52,262 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 64 00:04:52,296 --> 00:04:54,896 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 65 00:04:54,929 --> 00:04:58,062 TO THE OUTER LIMITS, 66 00:05:11,833 --> 00:05:13,633 WITHIN EACH OF US 67 00:05:13,667 --> 00:05:17,133 THERE IS AN INTERNAL VOICE THAT TEMPERS OUR ACTIONS, 68 00:05:17,167 --> 00:05:18,833 BUT WHAT HAPPENS 69 00:05:18,867 --> 00:05:23,467 WHEN THAT INNER SELF OVERWHELMS THE FACE WE SHOW THE WORLD? 70 00:05:25,833 --> 00:05:27,300 GOOD MORNING, 71 00:05:27,333 --> 00:05:28,800 HOW ARE YOU FEELING? 72 00:05:28,833 --> 00:05:30,367 LIKE AN IDIOT, 73 00:05:30,400 --> 00:05:32,300 I CAN'T BELIEVE I ARGUED WITH THAT GUY 74 00:05:32,333 --> 00:05:33,967 OVER A LOUSY 37 BUCKS, 75 00:05:34,000 --> 00:05:36,567 YOU'RE LUCKY HE DIDN'T HAVE A GUN, 76 00:05:36,600 --> 00:05:39,267 GOD, I MUST LOOK LIKE HELL, 77 00:05:39,300 --> 00:05:41,200 DID I NEED STITCHES? 78 00:05:41,233 --> 00:05:42,800 A FEW, 79 00:05:42,833 --> 00:05:44,376 THE PIPE DIDN'T CAUSE MUCH OF A LACERATION, 80 00:05:44,400 --> 00:05:46,767 BUT IT LEFT YOU WITH A NASTY HEMATOMA, 81 00:05:46,800 --> 00:05:48,300 A BUMP, 82 00:05:48,333 --> 00:05:50,733 SMALL PRICE TO PAY FOR MISPLACED BRAVADO, 83 00:05:50,767 --> 00:05:52,300 I'M AFRAID THERE'S A LITTLE MORE TO IT, 84 00:05:52,333 --> 00:05:54,700 WELL, WHAT? 85 00:05:54,733 --> 00:05:57,667 WELL, THE BLOW SEVERELY JARRED YOUR BRAIN, 86 00:05:57,700 --> 00:06:00,800 YOUR CEREBRAL CORTEX UNDERWENT A SUBSTANTIAL SHOCK, 87 00:06:00,833 --> 00:06:03,333 WELL, I FEEL ALL RIGHT NOW, 88 00:06:03,367 --> 00:06:05,367 IT'S QUITE AMAZING THAT YOU DO, 89 00:06:05,400 --> 00:06:10,200 ANNE, WE LOST YOU ON THE TABLE LAST NIGHT, 90 00:06:13,067 --> 00:06:15,633 WHAT DO YOU MEAN? 91 00:06:15,667 --> 00:06:17,300 YOU HAD NO DISCERNIBLE BRAIN FUNCTION, 92 00:06:17,333 --> 00:06:18,500 NO HEARTBEAT, 93 00:06:21,067 --> 00:06:24,667 YOU'RE SAYING FOR A FEW SECONDS, I WAS ACTUALLY DEAD? 94 00:06:24,700 --> 00:06:26,633 CLINICALLY SPEAKING, YES, 95 00:06:26,667 --> 00:06:30,533 AND IT WAS MORE THAN A FEW SECONDS, 96 00:06:30,567 --> 00:06:31,467 WELL, HOW LONG? 97 00:06:31,500 --> 00:06:33,800 WELL, WE'RE NOT SURE, 98 00:06:33,833 --> 00:06:35,467 10, MAYBE 15 MINUTES, 99 00:06:35,500 --> 00:06:37,433 15 MINUTES? 100 00:06:37,467 --> 00:06:39,367 BUT THAT'S NOT POSSIBLE, IS IT? 101 00:06:39,400 --> 00:06:41,067 WELL, YES AND NO, 102 00:06:41,100 --> 00:06:43,267 RESUSCITATION AFTER CESSATION OF LIFE SIGNS 103 00:06:43,300 --> 00:06:44,933 IS NOT UNPRECEDENTED, 104 00:06:44,967 --> 00:06:47,633 TODDLERS HAVE BEEN PULLED 105 00:06:47,667 --> 00:06:50,233 FROM THE BOTTOM OF ICY PONDS AND SURVIVED 106 00:06:50,267 --> 00:06:51,576 EVEN AFTER AN HOUR WITHOUT BREATHING, 107 00:06:51,600 --> 00:06:54,300 BUT THIS ISN'T LIKE THAT, IS IT? 108 00:06:54,333 --> 00:06:56,667 ALL WE KNOW FOR CERTAIN, ANNE, 109 00:06:56,700 --> 00:06:59,233 IS YOU HAVE AN EXTRAORDINARY WILL TO LIVE, 110 00:07:06,600 --> 00:07:10,233 NO, THEY'RE BEAUTIFUL, LIBBY, 111 00:07:10,267 --> 00:07:11,867 YEAH, IT WAS PRETTY STUPID, 112 00:07:11,900 --> 00:07:16,033 NEXT TIME I'LL DRIVE ON THE RIM UNTIL I CAN FIND A GAS STATION, 113 00:07:16,067 --> 00:07:18,133 YEAH, I SHOULD BE OUT OF HERE TOMORROW, 114 00:07:18,167 --> 00:07:19,800 I'LL STOP AT THE GALLERY 115 00:07:19,833 --> 00:07:21,667 AND MAYBE WE CAN GRAB LUNCH OR SOMETHING, 116 00:07:21,700 --> 00:07:24,267 GREAT, I'LL SEE YOU TOMORROW, THEN, 117 00:07:24,300 --> 00:07:25,767 BYE, 118 00:07:25,800 --> 00:07:27,476 WOULD YOU MIND GETTING RID OF THESE FLOWERS? 119 00:07:27,500 --> 00:07:29,000 I CAN SEE BUGS ON THEM, 120 00:07:29,033 --> 00:07:30,533 THANK YOU, 121 00:07:32,800 --> 00:07:34,267 HI, 122 00:07:34,300 --> 00:07:35,767 MAY I COME IN? 123 00:07:35,800 --> 00:07:37,133 HI, 124 00:07:37,167 --> 00:07:38,700 I GOT HERE AS SOON AS I COULD, 125 00:07:38,733 --> 00:07:40,667 I WAS IN BOSTON VISITING YOUR UNCLE JERRY, 126 00:07:40,700 --> 00:07:42,167 THAT'S OKAY, 127 00:07:42,200 --> 00:07:44,133 I COULDN'T GET MUCH INFORMATION AT FIRST, 128 00:07:44,167 --> 00:07:46,033 APPARENTLY, YOU WERE UNCONSCIOUS FOR A TIME, 129 00:07:46,067 --> 00:07:47,867 YOU COULD SAY THAT, 130 00:07:47,900 --> 00:07:49,233 HOW ARE YOU FEELING? 131 00:07:49,267 --> 00:07:50,900 I'LL SURVIVE, 132 00:07:50,933 --> 00:07:52,600 I ALWAYS DO, 133 00:07:55,933 --> 00:07:58,000 I KNOW YOU'RE PROBABLY NOT UP TO VISITORS, 134 00:07:58,033 --> 00:07:59,833 I SPOKE TO THAT DOCTOR, 135 00:07:59,867 --> 00:08:01,433 WHAT IS IT, FIELD? 136 00:08:01,467 --> 00:08:03,533 HE SAID YOU TOOK A PRETTY GOOD HIT, 137 00:08:03,567 --> 00:08:05,100 YEAH, 138 00:08:05,133 --> 00:08:06,767 THE HUMAN HEAD WASN'T DESIGNED 139 00:08:06,800 --> 00:08:08,467 TO BE WHACKED WITH A LEAD PIPE, 140 00:08:08,500 --> 00:08:10,033 I MUST SAY, 141 00:08:10,067 --> 00:08:12,800 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU WOULD ARGUE WITH A MUGGER, 142 00:08:12,833 --> 00:08:14,800 I MEAN, YOUR LIFE IS MUCH MORE IMPORTANT 143 00:08:14,833 --> 00:08:16,600 THAN WHATEVER WAS IN THAT PURSE, 144 00:08:16,633 --> 00:08:18,513 MOTHER, I REALLY DON'T NEED A LECTURE RIGHT NOW, 145 00:08:19,833 --> 00:08:21,967 NO, OF COURSE NOT, 146 00:08:22,000 --> 00:08:23,800 I WAS THINKING ON THE DRIVE HERE 147 00:08:23,833 --> 00:08:25,400 ABOUT THAT FALL YOU TOOK 148 00:08:25,433 --> 00:08:27,400 ON THE BACK STAIRS OF GRANBURY STREET, 149 00:08:27,433 --> 00:08:29,133 I PICKED YOU UP 150 00:08:29,167 --> 00:08:30,809 AND RAN ALL THE WAY TO CHILDREN'S HOSPITAL, 151 00:08:30,833 --> 00:08:32,000 IT WAS A BLOCK AND A HALF, 152 00:08:32,033 --> 00:08:34,100 WE WERE VERY LUCKY, 153 00:08:34,133 --> 00:08:36,167 THAT WAS ONE OF THE REASONS 154 00:08:36,200 --> 00:08:39,333 DADDY AND I PICKED THAT NEIGHBORHOOD, 155 00:08:40,333 --> 00:08:41,800 I'M SORRY, 156 00:08:41,833 --> 00:08:43,667 I KNOW YOU MISS HIM VERY MUCH, 157 00:08:43,700 --> 00:08:45,300 YOU KNOW, I'M KIND OF TIRED, 158 00:08:45,333 --> 00:08:47,133 I THINK THE SEDATIVES ARE KICKING IN, 159 00:08:50,200 --> 00:08:51,967 I JUST WORRY ABOUT YOU, THAT'S ALL, 160 00:08:52,000 --> 00:08:53,533 IS THAT WHY I ONLY HEAR FROM YOU 161 00:08:53,567 --> 00:08:55,200 ON HOLIDAYS AND BIRTHDAYS? 162 00:08:55,233 --> 00:08:57,367 SWEETHEART, THAT'S NOT MY CHOICE, 163 00:08:57,400 --> 00:08:59,500 EVERY TIME I MAKE AN EFFORT, LET'S BE HONEST, 164 00:08:59,533 --> 00:09:01,300 YOU DON'T MAKE IT PARTICULARLY EASY, 165 00:09:01,333 --> 00:09:03,700 I MEAN, IT'S RIDICULOUS WE LIVE IN THE SAME CITY, 166 00:09:03,733 --> 00:09:05,800 WE NEVER SEE EACH OTHER, ,, 167 00:09:05,833 --> 00:09:07,800 I'VE GOT MY LIFE, YOU'VE GOT YOURS, 168 00:09:07,833 --> 00:09:09,467 THIS ISN'T A REALLY GREAT TIME, 169 00:09:09,500 --> 00:09:11,900 IT'S NEVER A GREAT TIME, 170 00:09:13,533 --> 00:09:16,300 I'M SORRY, 171 00:09:16,333 --> 00:09:19,200 I SHOULDN'T DO THIS, 172 00:09:19,233 --> 00:09:21,733 I'LL TRY AND CALL YOU WHEN I GET BACK HOME, 173 00:09:21,767 --> 00:09:24,267 FINE, 174 00:09:24,300 --> 00:09:26,367 ISN'T THERE ANYTHING I CAN DO? 175 00:09:26,400 --> 00:09:28,267 NO, 176 00:09:28,300 --> 00:09:30,300 KNOCK, KNOCK, 177 00:09:30,333 --> 00:09:32,667 CAN I COME IN? 178 00:09:32,700 --> 00:09:34,967 HI, 179 00:09:35,000 --> 00:09:36,567 YOU MUST BE ANNE'S MOM, 180 00:09:36,600 --> 00:09:38,067 I'M ERIC TANNER, 181 00:09:38,100 --> 00:09:39,800 MAYBE ANNE'S MENTIONED ME? 182 00:09:39,833 --> 00:09:41,567 I'LL LEAVE YOU TWO ALONE, 183 00:09:41,600 --> 00:09:43,633 NICE TO MEET YOU, ERIC, 184 00:09:43,667 --> 00:09:46,567 YOU TOO, MRS, REYNOLDS, 185 00:09:51,567 --> 00:09:52,800 SO, HOW ARE YOU FEELING? 186 00:09:52,833 --> 00:09:53,967 FINE, ALL THINGS CONSIDERED, 187 00:09:54,000 --> 00:09:55,700 WELL, YOU'LL BE HAPPY TO KNOW 188 00:09:55,733 --> 00:09:58,033 THEY NAILED THAT GUY THAT ASSAULTED YOU, 189 00:09:58,067 --> 00:10:00,833 I'M THRILLED, 190 00:10:00,867 --> 00:10:04,833 ANNE MARIE REYNOLDS, YOU ARE ONE HARD-HEADED WOMAN, 191 00:10:06,733 --> 00:10:08,800 IT'S A JOKE, 192 00:10:11,133 --> 00:10:12,600 YOU KNOW, 193 00:10:12,633 --> 00:10:15,467 I'M ALMOST AS SURPRISED TO SEE YOU HERE AS MY MOTHER, 194 00:10:15,500 --> 00:10:17,133 YEAH? WELL, I DON'T GIVE UP THAT EASY, 195 00:10:17,167 --> 00:10:18,700 YOU SHOULD KNOW THAT ABOUT ME, 196 00:10:20,633 --> 00:10:23,133 PLEASE, ERIC, DON'T MAKE IT ANY HARDER, 197 00:10:28,833 --> 00:10:30,433 ANNE? 198 00:10:31,833 --> 00:10:33,500 ANNE, ARE YOU ALL RIGHT? 199 00:10:35,300 --> 00:10:37,500 ANNE? 200 00:10:38,833 --> 00:10:40,367 ANNE? 201 00:11:08,300 --> 00:11:11,300 HI, HOW ARE YOU FEELING? 202 00:11:11,333 --> 00:11:13,467 OKAY, I GUESS, 203 00:11:13,500 --> 00:11:15,200 WHAT HAPPENED? 204 00:11:15,233 --> 00:11:16,667 WHAT DO YOU MEAN? 205 00:11:16,700 --> 00:11:18,167 WHERE'S ERIC? 206 00:11:18,200 --> 00:11:19,833 THE YOUNG MAN WHO CAME TO VISIT? 207 00:11:19,867 --> 00:11:21,467 HE LEFT A FEW HOURS AGO, 208 00:11:21,500 --> 00:11:23,833 A FEW HOURS AGO? YOU'RE KIDDING, 209 00:11:23,867 --> 00:11:25,633 THEN YOU ATE SOME LUNCH AND YOU TOOK A NAP, 210 00:11:25,667 --> 00:11:27,400 YOU DON'T REMEMBER? 211 00:11:27,433 --> 00:11:30,000 THE LAST THING I REMEMBER IS SAYING HELLO TO ERIC, 212 00:11:30,033 --> 00:11:31,600 UH, THE REST OF IT, ,, 213 00:11:31,633 --> 00:11:34,133 MEMORY LOSS IS RELATIVELY COMMON 214 00:11:34,167 --> 00:11:36,200 WITH THIS KIND OF HEAD INJURY, 215 00:11:36,233 --> 00:11:38,533 I DON'T THINK IT'S ANYTHING TO BE WORRIED ABOUT, 216 00:11:38,567 --> 00:11:40,967 THE TESTS WILL TELL US MORE, 217 00:11:41,000 --> 00:11:42,633 I HOPE SO, 218 00:11:42,667 --> 00:11:44,133 IN THE MEANTIME, 219 00:11:44,167 --> 00:11:46,267 I THINK I'D RATHER BE HOME IN MY OWN BED, 220 00:11:46,300 --> 00:11:48,267 I CAN IMAGINE YOU'RE EAGER TO LEAVE, 221 00:11:48,300 --> 00:11:51,133 BUT I'D LIKE TO KEEP YOU HERE FOR A FEW MORE DAYS 222 00:11:51,167 --> 00:11:52,833 SO WE CAN OBSERVE YOU, 223 00:11:52,867 --> 00:11:54,409 WELL, NO OFFENSE, DOCTOR, BUT I'M REALLY NOT INTERESTED 224 00:11:54,433 --> 00:11:56,009 IN BECOMING AN ARTICLE IN A MEDICAL JOURNAL, 225 00:11:56,033 --> 00:11:57,867 YOU THINK THAT'S WHY WE WANT TO KEEP YOU HERE? 226 00:11:57,900 --> 00:12:00,333 YOU WANT TO RUN TESTS, I'LL COME BACK FOR THEM, 227 00:12:00,367 --> 00:12:02,133 I PROMISE, 228 00:12:02,167 --> 00:12:04,133 ANNE, I'M GOING TO BE BLUNT WITH YOU, 229 00:12:04,167 --> 00:12:06,100 YOUR MEDICAL RECORDS MAKE IT QUITE CLEAR 230 00:12:06,133 --> 00:12:07,833 YOU'VE HAD YOUR SHARE OF PROBLEMS... 231 00:12:07,867 --> 00:12:10,467 ALCOHOL, SUBSTANCE ABUSE... 232 00:12:10,500 --> 00:12:12,667 I'M CONCERNED IF YOU GO BACK HOME, ,, 233 00:12:12,700 --> 00:12:15,600 IT'S THE LAST THING IN THE WORLD YOU NEED RIGHT NOW, 234 00:12:15,633 --> 00:12:18,633 CONSIDER ME WARNED, 235 00:12:18,667 --> 00:12:20,133 YOU'RE DETERMINED? 236 00:12:20,167 --> 00:12:22,767 ABSOLUTELY, 237 00:12:22,800 --> 00:12:26,633 I'LL NEED TO SEE YOU AT LEAST TWICE A WEEK, 238 00:12:26,667 --> 00:12:28,600 JUST UNTIL WE GET THIS ALL SORTED OUT, 239 00:12:28,633 --> 00:12:30,133 FINE, 240 00:12:35,274 --> 00:12:37,508 [ KNOCKING ] 241 00:12:46,174 --> 00:12:48,874 HI, COME ON IN, 242 00:12:48,908 --> 00:12:50,841 YOU WERE SERIOUS ABOUT GETTING OUT OF THERE, 243 00:12:50,874 --> 00:12:52,774 I THOUGHT THEY WOULDN'T LET YOU GO 244 00:12:52,808 --> 00:12:54,308 WITHOUT A FIGHT, 245 00:12:54,341 --> 00:12:57,508 HEY, HEY, HEY, 246 00:12:57,541 --> 00:13:00,208 IT'S SO GREAT TO HAVE YOU BACK, 247 00:13:00,241 --> 00:13:02,341 I, UM, ,, JUST CAME BY 248 00:13:02,374 --> 00:13:05,041 TO GET THE REST OF MY THINGS, 249 00:13:06,941 --> 00:13:08,708 I'M SORRY? 250 00:13:08,741 --> 00:13:10,208 MY THINGS, 251 00:13:10,241 --> 00:13:14,108 SAVE YOU THE TROUBLE OF A GARAGE SALE, 252 00:13:14,141 --> 00:13:16,174 DID I, UH, MISS SOMETHING HERE? 253 00:13:16,208 --> 00:13:18,641 I THOUGHT THAT WE WERE GOING TO TALK ABOUT IT, 254 00:13:18,674 --> 00:13:20,841 I DON'T KNOW WHAT THERE IS TO TALK ABOUT, 255 00:13:20,874 --> 00:13:23,041 I MEAN, WE'VE THRASHED THIS THING TO DEATH, 256 00:13:23,074 --> 00:13:24,841 OH, SWEETHEART, YOU'RE LOSING ME HERE, 257 00:13:24,874 --> 00:13:26,341 I THOUGHT THAT WE JUST DISCUSSED 258 00:13:26,374 --> 00:13:28,017 THAT WE WERE GOING TO GIVE IT ANOTHER SHOT, 259 00:13:28,041 --> 00:13:30,074 WHAT? 260 00:13:30,108 --> 00:13:32,008 WHEN? 261 00:13:32,041 --> 00:13:34,308 THIS MORNING AT THE HOSPITAL, 262 00:13:37,541 --> 00:13:39,974 ERIC, I DON'T REMEMBER 263 00:13:40,008 --> 00:13:41,974 MUCH OF WHAT WE TALKED ABOUT THIS MORNING, 264 00:13:44,608 --> 00:13:46,974 THE LAST 24 HOURS ARE KIND OF A BLUR, 265 00:13:47,008 --> 00:13:48,850 LOOK, IF YOU'VE HAD SECOND THOUGHTS, THAT'S FINE, 266 00:13:48,874 --> 00:13:50,484 I JUST WISH YOU WERE MORE STRAIGHT-UP ABOUT IT, 267 00:13:50,508 --> 00:13:54,841 LOOK, I'M SORRY IF I LED YOU TO BELIEVE OTHERWISE, 268 00:13:54,874 --> 00:13:56,708 I MEANT WHAT I SAID THE OTHER NIGHT, 269 00:13:56,741 --> 00:13:58,308 I'M JUST NOT IN A POSITION 270 00:13:58,341 --> 00:14:00,308 TO MAKE ANY KIND OF COMMITMENT RIGHT NOW, 271 00:14:00,341 --> 00:14:02,041 LOOK, WHAT DO YOU THINK I'M GOING TO DO? 272 00:14:02,074 --> 00:14:03,784 DO YOU THINK I'M GOING TO SWALLOW YOU WHOLE? 273 00:14:03,808 --> 00:14:06,674 MAYBE IT WOULD BE BEST IF YOU JUST PACKED UP MY THINGS, 274 00:14:06,708 --> 00:14:09,308 LIBBY CAN COME AND GET THEM, 275 00:14:09,341 --> 00:14:11,008 I DON'T BELIEVE THIS, 276 00:14:12,908 --> 00:14:14,841 YOU KNOW, YOU CLAIM IT'S ALL ABOUT INDEPENDENCE, 277 00:14:14,874 --> 00:14:16,450 BUT YOU'RE JUST SCARED OF LETTING SOMEBODY IN, 278 00:14:16,474 --> 00:14:17,594 YOU'RE SCARED OF LETTING GO, 279 00:14:19,874 --> 00:14:21,474 ANYTHING ELSE? 280 00:14:21,508 --> 00:14:24,208 JUST, ,,GOOD LUCK, 281 00:14:24,241 --> 00:14:26,808 YOU KNOW, BECAUSE IF YOU THINK THAT YOU'RE GOING TO FIND A MAN, 282 00:14:26,841 --> 00:14:28,308 ANY MAN, 283 00:14:28,341 --> 00:14:30,741 THAT CAN LIVE UP TO THAT HALF SAINT, HALF GREEK GOD 284 00:14:30,774 --> 00:14:32,641 THAT YOU'VE TURNED YOUR FATHER'S MEMORY INTO, 285 00:14:32,674 --> 00:14:34,541 THEN, WELL, YOU'RE GOING TO NEED IT, 286 00:15:00,241 --> 00:15:01,774 SHUT THE HELL UP! 287 00:15:04,641 --> 00:15:06,341 AGAIN, 288 00:15:25,274 --> 00:15:26,974 OH, GOD, ,, 289 00:16:04,141 --> 00:16:05,808 DOCTOR, PLEASE TELL ME 290 00:16:05,841 --> 00:16:07,841 WHAT THE HELL'S GOING ON INSIDE OF ME, 291 00:16:07,874 --> 00:16:09,708 NEITHER THE MRI OR CAT SCAN 292 00:16:09,741 --> 00:16:11,608 WERE 100% CONCLUSIVE, 293 00:16:11,641 --> 00:16:14,041 BUT WE WERE ABLE TO IDENTIFY 294 00:16:14,074 --> 00:16:15,874 THE UNUSUAL FOREIGN GROWTHS YOU DESCRIBED, 295 00:16:15,908 --> 00:16:18,274 THEY'RE EXTRANEOUS MUSCLE MASSES, 296 00:16:18,308 --> 00:16:20,874 WE THINK THE TISSUE... AT LEAST IN ITS INCIPIENT FORM... 297 00:16:20,908 --> 00:16:22,641 HAS ALWAYS BEEN THERE, 298 00:16:22,674 --> 00:16:24,208 I WAS BORN WITH IT? 299 00:16:24,241 --> 00:16:25,741 ANNE, IT APPEARS 300 00:16:25,774 --> 00:16:27,541 YOU MAY BE CARRYING 301 00:16:27,574 --> 00:16:29,941 SOME UNFORMED PORTIONS OF AN ABSORBED TWIN, 302 00:16:29,974 --> 00:16:32,608 WHAT? 303 00:16:32,641 --> 00:16:34,874 LET ME SHOW YOU, 304 00:16:34,908 --> 00:16:36,841 THERE ARE CASES 305 00:16:36,874 --> 00:16:38,541 WHEN TWINS ARE INITIALLY CONCEIVED, 306 00:16:38,574 --> 00:16:40,908 ONE QUICKLY BECOMES DOMINANT, 307 00:16:40,941 --> 00:16:42,674 AND THE OTHER WITHERS, 308 00:16:42,708 --> 00:16:44,974 IN SOME VERY RARE CASES, 309 00:16:45,008 --> 00:16:47,041 THE DOMINANT TWIN 310 00:16:47,074 --> 00:16:49,174 ACTUALLY ABSORBS THOSE TISSUES, 311 00:16:49,208 --> 00:16:50,841 MY GOD, 312 00:16:50,874 --> 00:16:52,508 I KNOW IT SOUNDS FRIGHTENING, 313 00:16:52,541 --> 00:16:54,074 IT'S UNBELIEVABLE, 314 00:16:54,108 --> 00:16:56,874 THE TISSUE FROM THE LATENT TWIN 315 00:16:56,908 --> 00:16:59,508 DOESN'T FORM INTO FUNCTIONING ORGANS, 316 00:16:59,541 --> 00:17:02,274 BUT RATHER RESTS WITHIN THE HOST BODY, 317 00:17:02,308 --> 00:17:04,774 YOU HAVE SEVERAL GROWTHS, 318 00:17:04,808 --> 00:17:07,474 INCLUDING THIS ONE ON YOUR SPINE, 319 00:17:07,508 --> 00:17:11,908 BUT ALL OF THEM ARE COMPLETELY BENIGN, 320 00:17:11,941 --> 00:17:15,374 BUT THEY WERE MOVING, DR, FIELD, AS IF THEY WERE ALIVE, 321 00:17:15,408 --> 00:17:18,441 I'M SURE IT MAY HAVE FELT THAT WAY, 322 00:17:18,474 --> 00:17:21,174 BUT IT WAS A TISSUE MASS, NOTHING MORE, 323 00:17:21,208 --> 00:17:23,208 WHEN YOUR BRAIN WAS JARRED, 324 00:17:23,241 --> 00:17:25,241 IT MAY HAVE TRIGGERED 325 00:17:25,274 --> 00:17:27,408 SOME INVOLUNTARY MUSCLE REFLEXES 326 00:17:27,441 --> 00:17:30,374 WHICH CAUSED THE MASS TO SHIFT, 327 00:17:30,408 --> 00:17:32,974 IT JUST DOESN'T SEEM POSSIBLE, 328 00:17:33,008 --> 00:17:35,141 I NEVER EVEN KNEW I WAS A TWIN, 329 00:17:35,174 --> 00:17:37,841 AS FAR AS WE KNOW, 330 00:17:37,874 --> 00:17:41,208 THIS SITUATION POSES ABSOLUTELY NO MEDICAL THREAT TO YOU, 331 00:17:41,241 --> 00:17:42,874 GREAT, 332 00:17:42,908 --> 00:17:44,774 AND WE HAVE EVERY CONFIDENCE 333 00:17:44,808 --> 00:17:48,141 YOUR BODY WILL REGAIN ITS EQUILIBRIUM, 334 00:17:48,174 --> 00:17:50,541 MY BODY? 335 00:17:50,574 --> 00:17:52,874 IT SURE AS HELL DOESN'T FEEL LIKE IT ANYMORE, 336 00:18:54,908 --> 00:18:56,541 HEY, LIBBY, ANNE, 337 00:18:56,574 --> 00:18:58,274 I'VE BEEN TRYING YOU ALL NIGHT, 338 00:18:58,308 --> 00:18:59,774 YEAH, FINE, 339 00:18:59,808 --> 00:19:01,774 I'M BACK AT MY PLACE, WORKING ON AN AD CAMPAIGN, 340 00:19:01,808 --> 00:19:06,374 WHAT ARE YOU UP TO TONIGHT? I WAS THINKING... 341 00:19:06,408 --> 00:19:09,174 OH, THE GUY FROM YOUR GYM, 342 00:19:09,208 --> 00:19:11,774 GOOD FOR YOU, 343 00:19:11,808 --> 00:19:14,108 YEAH, YEAH, TOMORROW'S GREAT, 344 00:19:14,141 --> 00:19:16,308 I'LL STOP BY THE GALLERY? 345 00:19:16,341 --> 00:19:17,808 OKAY, 346 00:19:17,841 --> 00:19:19,274 HAVE FUN, 347 00:19:19,308 --> 00:19:20,874 BYE, 348 00:19:27,674 --> 00:19:30,941 [ TELEPHONE RINGING ] 349 00:19:30,974 --> 00:19:33,174 HELLO? 350 00:19:33,208 --> 00:19:34,941 NO, I'M NOT INTERESTED 351 00:19:34,974 --> 00:19:36,874 IN CHANGING LONG-DISTANCE CARRIERS, 352 00:19:56,641 --> 00:19:58,341 THE PERFECT HOMECOMING, 353 00:19:58,374 --> 00:20:00,874 JUST ME AND MY FRIEND MR, DANIELS, 354 00:23:44,374 --> 00:23:47,741 WHO MOVED MY FURNITURE? 355 00:23:47,774 --> 00:23:49,774 WHAT THE HELL'S GOING ON? 356 00:23:56,841 --> 00:23:58,508 HELLO? 357 00:23:58,541 --> 00:24:00,274 YES, YOU HAVE TO HELP ME, 358 00:24:00,308 --> 00:24:03,741 UM, ,,I THINK SOMEONE'S BEEN IN MY APARTMENT, 359 00:24:03,774 --> 00:24:05,641 I DON'T KNOW IF ANYTHING'S BEEN TAKEN, 360 00:24:05,674 --> 00:24:09,608 I JUST KNOW THAT SOMEBODY'S BEEN IN HERE, 361 00:24:09,641 --> 00:24:12,108 THE FRONT DOOR? 362 00:24:12,141 --> 00:24:14,408 UM, ,,YES, IT'S STILL BOLTED, BUT, ,, 363 00:24:41,808 --> 00:24:43,474 OH, MY GOD, 364 00:25:03,208 --> 00:25:04,674 HOW COULD YOU DO THAT? 365 00:25:04,708 --> 00:25:06,208 HOW COULD YOU LIE TO ME ALL THIS TIME? 366 00:25:06,241 --> 00:25:07,708 I WAS AFRAID, 367 00:25:07,741 --> 00:25:09,574 I THOUGHT IT MIGHT BE TOO UPSETTING FOR YOU, 368 00:25:09,608 --> 00:25:10,984 AND THEN I WASN'T SURE HOW IMPORTANT IT WAS... 369 00:25:11,008 --> 00:25:13,308 I JUST GOT BACK FROM ROSE MERCY HOSPITAL, 370 00:25:13,341 --> 00:25:15,674 NOT ONLY WAS I A TWIN, I WAS A SIAMESE TWIN, 371 00:25:15,708 --> 00:25:17,674 ACCORDING TO THIS, YOU AGREED TO TAKE PART 372 00:25:17,708 --> 00:25:19,717 IN SOME KIND OF EXPERIMENT THAT WOULD TERMINATE ONE BABY, 373 00:25:19,741 --> 00:25:21,208 TRY TO UNDERSTAND, 374 00:25:21,241 --> 00:25:23,208 ALL WE WANTED WAS TO GIVE THE SURVIVING TWIN... 375 00:25:23,241 --> 00:25:24,741 TO GIVE YOU... 376 00:25:24,774 --> 00:25:26,908 A NORMAL CHANCE AT A NORMAL LIFE, 377 00:25:26,941 --> 00:25:30,374 AND DID THEY TELL YOU THAT THE DYING TWIN 378 00:25:30,408 --> 00:25:34,474 WOULD BE PARTIALLY ABSORBED INTO THE SURVIVOR? 379 00:25:34,508 --> 00:25:36,268 THE DOCTORS SAID IT WAS A SLIGHT POSSIBILITY, 380 00:25:37,574 --> 00:25:39,074 WHAT CHOICE DID I HAVE? 381 00:25:40,841 --> 00:25:43,008 AT FIRST THEY TOLD ME 382 00:25:43,041 --> 00:25:45,241 I WAS CARRYING A NORMAL SET OF TWINS, 383 00:25:45,274 --> 00:25:47,774 I WAS SO EXCITED, 384 00:25:47,808 --> 00:25:50,874 AND THEN I WAS TOLD THE BABIES WERE CONJOINED, 385 00:25:50,908 --> 00:25:53,408 YOUR FATHER WAS DEVASTATED WHEN HE HEARD THE NEWS, 386 00:25:53,441 --> 00:25:55,108 WE BOTH WERE, 387 00:25:55,141 --> 00:25:57,674 WE DECIDED WE WOULD NEVER BURDEN YOU WITH THE TRUTH, 388 00:25:57,708 --> 00:26:00,308 DADDY WOULD NEVER HAVE LIED TO ME, 389 00:26:00,341 --> 00:26:03,008 HE DIDN'T HAVE ANY PROBLEM LYING TO ME, 390 00:26:03,041 --> 00:26:04,374 I DON'T BELIEVE YOU, 391 00:26:04,408 --> 00:26:05,917 YOU'RE STILL TRYING TO TURN ME AGAINST HIM, 392 00:26:05,941 --> 00:26:06,874 NOTHING EVER CHANGES, 393 00:26:06,908 --> 00:26:09,108 YOUR FATHER WORSHIPPED YOU, 394 00:26:09,141 --> 00:26:10,974 THAT'S WHERE HIS FIDELITY ENDED, 395 00:26:11,008 --> 00:26:12,474 STOP IT, 396 00:26:12,508 --> 00:26:14,541 YOU DROVE HIM AWAY, YOU BROKE HIS HEART, 397 00:26:14,574 --> 00:26:16,174 THAT'S WHAT KILLED HIM, 398 00:26:16,208 --> 00:26:17,974 I KNOW THAT'S WHAT YOU WANT TO BELIEVE, 399 00:26:20,274 --> 00:26:22,141 OF COURSE, ,, 400 00:26:22,174 --> 00:26:23,741 THAT'S WHY YOU SENT ME AWAY TO SCHOOL, 401 00:26:23,774 --> 00:26:25,817 YOU COULDN'T BEAR TO BE AROUND YOUR FREAK SHOW OF A CHILD, 402 00:26:25,841 --> 00:26:27,941 DON'T SAY THAT, 403 00:26:27,974 --> 00:26:30,408 YOU NEVER LOVED DADDY, AND YOU NEVER LOVED ME, 404 00:26:30,441 --> 00:26:32,841 I ALWAYS LOVED YOU, I DID, 405 00:26:34,241 --> 00:26:36,774 YOU WERE ALL I EVER HAD TO HANG ONTO, 406 00:26:39,641 --> 00:26:45,941 IT'S JUST, ,, 407 00:26:45,974 --> 00:26:48,208 EVERY TIME I LOOK AT YOU, 408 00:26:48,241 --> 00:26:52,574 I HAVE TO FACE THE DECISION I MADE 409 00:26:52,608 --> 00:26:54,274 ALL THOSE YEARS AGO, 410 00:26:56,408 --> 00:27:00,041 I CONSCIOUSLY TOOK THE LIFE OF ONE OF MY OWN DAUGHTERS, 411 00:27:02,074 --> 00:27:04,208 DID YOU HAVE A NAME PICKED OUT FOR MY SISTER? 412 00:27:04,241 --> 00:27:07,108 WAIT, LET ME GUESS, 413 00:27:07,141 --> 00:27:09,508 MARIE, 414 00:27:11,541 --> 00:27:15,041 WHEN YOUR SISTER DIED, 415 00:27:15,074 --> 00:27:16,574 I GAVE YOU BOTH NAMES, 416 00:27:16,608 --> 00:27:19,408 SO YOU COULD, ,, 417 00:27:19,441 --> 00:27:21,374 WHAT? 418 00:27:21,408 --> 00:27:23,508 ALWAYS CARRY A LITTLE OF HER WITH ME? 419 00:27:23,541 --> 00:27:26,641 YOU SUCCEEDED, MOTHER, 420 00:27:26,674 --> 00:27:29,741 MORE THAN YOU'LL EVER KNOW, 421 00:28:16,341 --> 00:28:18,241 WHAT'S GOING ON? 422 00:28:18,274 --> 00:28:20,308 HEY, 423 00:28:20,341 --> 00:28:22,874 HOW DID I, ,, WHAT HAPPENED? 424 00:28:22,908 --> 00:28:23,774 WHAT, IS SOMETHING WRONG? 425 00:28:23,808 --> 00:28:25,408 HOW DID I GET HERE? 426 00:28:25,441 --> 00:28:27,074 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN, 427 00:28:27,108 --> 00:28:28,974 YOU SHOWED UP AT MY DOOR ABOUT AN HOUR AGO, 428 00:28:29,008 --> 00:28:30,741 OH, MY GOD, 429 00:28:30,774 --> 00:28:32,874 WHAT, YOU DON'T REMEMBER? 430 00:28:32,908 --> 00:28:35,008 HEY, ARE YOU OKAY? 431 00:28:35,041 --> 00:28:36,574 NO, NO, I'M NOT, 432 00:28:36,608 --> 00:28:38,074 I'D BETTER GO, 433 00:28:38,108 --> 00:28:39,874 YOU'RE IN NO CONDITION TO LEAVE, 434 00:28:39,908 --> 00:28:41,608 LET'S TALK ABOUT THIS, 435 00:28:41,641 --> 00:28:43,341 I CAN'T, NOT NOW, 436 00:28:43,374 --> 00:28:45,241 THEN WHEN? 437 00:28:45,274 --> 00:28:46,517 YOU KEEP SENDING SO MANY MIXED MESSAGES 438 00:28:46,541 --> 00:28:48,174 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON ANYMORE, 439 00:28:48,208 --> 00:28:50,841 ONE DAY IT'S ON, THE NEXT DAY IT'S OFF, 440 00:28:52,874 --> 00:28:54,508 I'M SORRY, ERIC, 441 00:28:54,541 --> 00:28:58,641 I OWE YOU ANSWERS, AND YOU'LL GET THEM, ,, 442 00:28:58,674 --> 00:29:00,774 AS SOON AS I FIND OUT WHAT THEY ARE, 443 00:29:06,374 --> 00:29:09,141 OH, MY GOD, 444 00:29:34,174 --> 00:29:36,274 [ BANGING ] 445 00:30:14,541 --> 00:30:17,308 WHO IN THE HELL ARE YOU? 446 00:30:17,341 --> 00:30:20,608 I'M MARIE, YOUR SISTER, 447 00:30:20,641 --> 00:30:22,741 THIS ISN'T HAPPENING, 448 00:30:22,774 --> 00:30:24,808 IT'S BEEN A LONG TIME, ANNIE, 449 00:30:24,841 --> 00:30:27,208 YOU DON'T EXIST, 450 00:30:27,241 --> 00:30:29,774 YOU DIED IN THE WOMB, 451 00:30:29,808 --> 00:30:35,408 REPORTS OF MY DEATH HAVE BEEN HIGHLY EXAGGERATED, 452 00:30:35,441 --> 00:30:36,908 THIS IS IMPOSSIBLE, 453 00:30:36,941 --> 00:30:38,508 IF YOU WANT SOMETHING BADLY ENOUGH, 454 00:30:38,541 --> 00:30:40,308 NOTHING'S IMPOSSIBLE, 455 00:30:40,341 --> 00:30:42,074 AND YOU HAVE WHAT I WANT, 456 00:30:42,108 --> 00:30:43,474 WHAT? 457 00:30:43,508 --> 00:30:46,241 THIS, 458 00:30:46,274 --> 00:30:47,908 ERIC, 459 00:30:47,941 --> 00:30:49,574 LIFE, 460 00:30:49,608 --> 00:30:51,708 THIS IS MY LIFE, 461 00:30:51,741 --> 00:30:53,941 NOT ANYMORE, LEAVE ME ALONE, 462 00:30:53,974 --> 00:30:55,808 SORRY, ANNIE, YOU HAD YOUR CHANCE, 463 00:30:55,841 --> 00:30:57,141 BUT YOU MADE A MESS OF THINGS, 464 00:30:57,174 --> 00:30:58,741 NOW IT'S MY TURN, 465 00:31:15,524 --> 00:31:17,558 I FEEL LIKE I'M BEING STALKED FROM THE INSIDE, 466 00:31:17,591 --> 00:31:19,658 I MEAN, I KNOW IT'S ALL IN MY HEAD, 467 00:31:19,691 --> 00:31:21,758 BUT I DON'T KNOW HOW MUCH MORE I CAN TAKE, 468 00:31:21,791 --> 00:31:23,291 SOME OF IT IS PSYCHOLOGICAL, 469 00:31:23,324 --> 00:31:24,991 BUT SOME OF WHAT YOU ARE EXPERIENCING 470 00:31:25,024 --> 00:31:26,924 IS PHYSIOLOGICAL AS WELL, 471 00:31:26,958 --> 00:31:28,524 MEANING? 472 00:31:28,558 --> 00:31:31,724 WE DID AN EXTENSIVE DIAGNOSTIC ON THE MASS ON YOUR SPINE, 473 00:31:31,758 --> 00:31:33,824 AND IT TURNS OUT TO BE SOMETHING OTHER 474 00:31:33,858 --> 00:31:35,858 THAN RANDOM CELL GROWTH, 475 00:31:35,891 --> 00:31:38,624 IT'S AN AGGREGATE OF CEREBRAL TISSUE, 476 00:31:38,658 --> 00:31:40,258 WHAT ARE YOU SAYING? 477 00:31:40,291 --> 00:31:41,991 I KNOW IT SOUNDS CRAZY, 478 00:31:42,024 --> 00:31:43,424 BUT IT HAS ALL THE SIGNS 479 00:31:43,458 --> 00:31:45,124 OF A GROWING, FUNCTIONING HUMAN BRAIN, 480 00:31:45,158 --> 00:31:46,858 A BRAIN? 481 00:31:48,324 --> 00:31:50,724 OH, GOD, 482 00:31:50,758 --> 00:31:52,658 SHE'S GROWING INSIDE OF ME, 483 00:31:54,991 --> 00:31:57,524 YOU DO WHATEVER YOU HAVE TO DO TO CUT HER OUT OF ME, 484 00:31:57,558 --> 00:31:58,991 DO YOU UNDERSTAND? 485 00:31:59,024 --> 00:32:01,058 I WANT IT OUT OF ME NOW, 486 00:32:01,091 --> 00:32:03,224 I'M AFRAID WE CAN'T DO THAT, 487 00:32:03,258 --> 00:32:04,791 WHAT DO YOU MEAN, YOU CAN'T? 488 00:32:04,824 --> 00:32:06,658 YOU DON'T EXPECT ME TO LIVE LIKE THIS, 489 00:32:06,691 --> 00:32:08,224 ANNE, THE TISSUE HAS INTEGRATED ITSELF 490 00:32:08,258 --> 00:32:09,224 INTO YOUR SPINAL COLUMN, 491 00:32:09,258 --> 00:32:11,324 IF WE ATTEMPT TO REMOVE IT, 492 00:32:11,358 --> 00:32:14,024 WE COULD END UP INCAPACITATING YOU, 493 00:32:14,058 --> 00:32:16,258 I COULD BECOME PARALYZED? 494 00:32:16,291 --> 00:32:18,291 IT MAY EVEN KILL YOU, 495 00:32:41,358 --> 00:32:42,991 NO, ,, 496 00:32:50,691 --> 00:32:53,191 OH, MY GOD, 497 00:32:53,224 --> 00:32:55,324 WATCH WHERE YOU'RE GOING, 498 00:32:55,358 --> 00:32:58,924 GET AWAY FROM ME, 499 00:32:58,958 --> 00:33:00,324 LEAVE ME ALONE! 500 00:33:12,224 --> 00:33:14,324 I CAN'T LET HER GET TO ME, 501 00:33:14,358 --> 00:33:16,324 I CAN'T LET HER GET TO ME, 502 00:33:28,324 --> 00:33:29,991 NO! 503 00:34:40,824 --> 00:34:42,358 COULD IT BE 504 00:34:42,391 --> 00:34:45,058 THAT MARIE IS TRYING TO GET ME TO KILL MYSELF? 505 00:34:45,091 --> 00:34:47,324 WELL, THAT HARDLY SEEMS LIKELY, 506 00:34:47,358 --> 00:34:48,858 YOU'D END UP KILLING HER, TOO, 507 00:34:48,891 --> 00:34:50,991 DOCTOR, I KNOW YOU SAID 508 00:34:51,024 --> 00:34:53,491 THAT AN OPERATION WAS TOO DANGEROUS, 509 00:34:53,524 --> 00:34:57,424 BUT WHAT IF WE JUST SOMEHOW INCAPACITATED MARIE'S BRAIN? 510 00:34:57,458 --> 00:34:59,858 I MEAN, DIDN'T TRY TO CUT IT OUT, 511 00:34:59,891 --> 00:35:03,491 BUT MADE IT SO SHE COULDN'T THINK ANYMORE, 512 00:35:03,524 --> 00:35:06,624 COULDN'T SEND ME THESE HAUNTING IMAGES? 513 00:35:06,658 --> 00:35:08,058 IT'S TOO RISKY, 514 00:35:08,091 --> 00:35:09,658 WHY? 515 00:35:09,691 --> 00:35:13,224 THIS SPINAL BRAIN, MARIE'S BRAIN, IF YOU WILL, 516 00:35:13,258 --> 00:35:15,991 MAY WELL HAVE TAKEN OVER YOUR AUTONOMIC FUNCTIONS, 517 00:35:16,024 --> 00:35:18,891 BREATHING, HEARTBEAT, 518 00:35:18,924 --> 00:35:22,491 SO THE ONLY WAY I CAN GO ON LIVING 519 00:35:22,524 --> 00:35:24,324 IS TO CO-EXIST WITH HER? 520 00:35:24,358 --> 00:35:26,224 IT SEEMS THAT WAY, YES, 521 00:35:29,724 --> 00:35:31,624 BASED ON OUR LATEST TESTS, 522 00:35:31,658 --> 00:35:33,858 THE STRONGER HER BRAIN GETS, 523 00:35:33,891 --> 00:35:37,158 THE MORE RISK YOURS WILL ATROPHY, 524 00:35:43,991 --> 00:35:46,424 I CAN FEEL HER GETTING STRONGER, 525 00:35:46,458 --> 00:35:48,124 TRYING TO LAY CLAIM TO MY BODY, 526 00:35:48,158 --> 00:35:50,658 TRYING TO LAY CLAIM TO MY MIND, 527 00:35:50,691 --> 00:35:52,958 TRYING TO LAY CLAIM TO MY SOUL, 528 00:35:52,991 --> 00:35:54,891 SHE'S WATCHING ME, 529 00:35:54,924 --> 00:35:56,558 SHE'S WATCHING ME, ALWAYS WATCHING ME, 530 00:35:56,591 --> 00:35:58,791 WAITING FOR HER CHANCE, 531 00:35:58,824 --> 00:36:00,958 SHE'S TRYING TO KILL ME, 532 00:36:00,991 --> 00:36:02,858 SHE WANTS ME TO DIE, 533 00:36:02,891 --> 00:36:04,891 I CAN'T LET THAT HAPPEN, 534 00:36:04,924 --> 00:36:07,624 I DON'T WANT TO DIE, I CAN'T LET THAT HAPPEN, 535 00:36:07,658 --> 00:36:10,191 I'M NOT GOING TO SURRENDER LIKE MY FATHER, 536 00:36:10,224 --> 00:36:13,258 I'VE GOT TO STOP HER, 537 00:36:13,291 --> 00:36:15,324 I'VE GOT TO STOP HER NOW, 538 00:36:42,291 --> 00:36:43,691 WHAT ARE YOU DOING? 539 00:36:43,724 --> 00:36:44,958 GO AWAY, 540 00:36:44,991 --> 00:36:46,624 I'M WORRIED ABOUT YOU, ANNE, 541 00:36:46,658 --> 00:36:47,991 I KNOW WHAT YOU WANT, 542 00:36:48,024 --> 00:36:49,624 DO YOU? 543 00:36:49,658 --> 00:36:51,167 YOU WANT ME TO DISAPPEAR, YOU WANT ME DEAD, 544 00:36:51,191 --> 00:36:52,958 YOU DON'T UNDERSTAND, 545 00:36:52,991 --> 00:36:54,891 GOODBYE, MARIE, 546 00:36:54,924 --> 00:36:56,158 ANNE, DON'T, LISTEN TO ME, 547 00:36:56,191 --> 00:36:57,858 I'M NOT TRYING TO HURT YOU, 548 00:36:57,891 --> 00:36:59,958 I'M THE ONLY REASON YOU'RE ALIVE, 549 00:36:59,991 --> 00:37:01,291 THAT'S A LIE, 550 00:37:01,324 --> 00:37:02,758 THINK ABOUT IT, 551 00:37:02,791 --> 00:37:05,291 YOU DIED THAT NIGHT IN THE EMERGENCY ROOM, 552 00:37:05,324 --> 00:37:07,224 SOMETHING BROUGHT YOU BACK, 553 00:37:07,258 --> 00:37:09,658 IT WASN'T THE DOCTORS, 554 00:37:09,691 --> 00:37:12,724 I BROUGHT YOU BACK, 555 00:37:12,758 --> 00:37:17,224 AND WHEN YOU TRIED TO TAKE THOSE PILLS, 556 00:37:17,258 --> 00:37:19,924 I'M THE ONE WHO THREW THEM AWAY, 557 00:37:19,958 --> 00:37:23,558 I'VE KEPT YOU ALIVE ALL THIS TIME, 558 00:37:25,824 --> 00:37:27,424 WHY? 559 00:37:27,458 --> 00:37:31,158 BECAUSE I CARE ABOUT YOU, 560 00:37:31,191 --> 00:37:34,791 BECAUSE YOU DIDN'T DESERVE TO DIE LIKE THAT, 561 00:37:34,824 --> 00:37:36,558 BECAUSE I LOVE YOU, 562 00:37:50,124 --> 00:37:51,824 MARIE, ,, 563 00:38:01,591 --> 00:38:04,324 I'M FADING, 564 00:38:04,358 --> 00:38:06,424 I CAN FEEL IT, 565 00:38:06,458 --> 00:38:08,124 IT'S ALL RIGHT, 566 00:38:08,158 --> 00:38:10,658 IT'S OKAY, 567 00:38:10,691 --> 00:38:13,591 ALL I EVER WANTED WAS TO BE HAPPY, 568 00:38:13,624 --> 00:38:15,024 TO REALLY LOVE SOMEBODY, 569 00:38:15,058 --> 00:38:17,091 TO HAVE SOMEBODY TO LOVE ME, 570 00:38:17,124 --> 00:38:18,758 YOU WILL, ANNE, 571 00:38:18,791 --> 00:38:21,158 I PROMISE, 572 00:38:21,191 --> 00:38:22,758 NO, IT'S OVER, 573 00:38:22,791 --> 00:38:24,324 DON'T PRETEND IT'S NOT, 574 00:38:24,358 --> 00:38:26,491 LISTEN TO ME, 575 00:38:26,524 --> 00:38:28,458 YOU'RE NOT GOING AWAY, 576 00:38:28,491 --> 00:38:31,024 YOU'LL ALWAYS BE HERE, 577 00:38:31,058 --> 00:38:34,324 YOU'LL ALWAYS BE A PART OF ME, 578 00:38:34,358 --> 00:38:37,791 THAT'S A PROMISE, 579 00:38:37,824 --> 00:38:43,824 YOU GAVE ME LIFE, AND NOW IT'S MY TURN, 580 00:38:43,858 --> 00:38:47,491 HOW MUCH TIME DO I HAVE BEFORE I GO? 581 00:38:47,524 --> 00:38:51,058 NOT LONG, 582 00:38:51,091 --> 00:38:53,291 THERE'S SOMETHING I HAVE TO DO, 583 00:38:53,324 --> 00:38:56,524 I UNDERSTAND, 584 00:38:56,558 --> 00:38:58,391 IF ONLY I HAD KNOWN, ,, 585 00:38:58,424 --> 00:39:00,891 BUT YOU KNOW NOW, 586 00:39:00,924 --> 00:39:03,324 THAT'S WHAT MATTERS, ISN'T IT? 587 00:39:28,354 --> 00:39:30,954 [ DOORBELL RINGING ] 588 00:39:34,520 --> 00:39:35,720 ANNE! 589 00:39:35,754 --> 00:39:37,254 HELLO, MOTHER, 590 00:39:37,287 --> 00:39:40,287 PLEASE, COME IN, 591 00:39:40,320 --> 00:39:41,987 AFTER OUR LAST CONVERSATION, 592 00:39:42,020 --> 00:39:43,420 I DIDN'T KNOW 593 00:39:43,454 --> 00:39:45,120 IF I WAS GOING TO SEE YOU AGAIN, 594 00:39:45,154 --> 00:39:46,887 WE'VE GOT TO TALK, 595 00:39:46,920 --> 00:39:48,954 I'VE ALREADY SAID I'M SORRY, 596 00:39:48,987 --> 00:39:50,820 I DON'T KNOW WHAT ELSE I CAN... 597 00:39:50,854 --> 00:39:52,320 NO, NO, PLEASE, 598 00:39:52,354 --> 00:39:54,220 I HAVE SOME THINGS I NEED TO SAY, 599 00:39:58,154 --> 00:40:02,487 WHEN DADDY TOOK HIS LIFE, ,, 600 00:40:04,520 --> 00:40:06,787 MY WHOLE WORLD CAME CRASHING DOWN, 601 00:40:09,420 --> 00:40:11,420 I COULDN'T DEAL WITH IT, 602 00:40:11,454 --> 00:40:13,487 I NEEDED SOMEBODY TO BLAME, 603 00:40:13,520 --> 00:40:15,087 I KNOW, 604 00:40:15,120 --> 00:40:17,787 BELIEVE ME, I KNOW, 605 00:40:17,820 --> 00:40:19,787 LET ME FINISH, 606 00:40:19,820 --> 00:40:21,820 EVEN THOUGH YOU TWO HAD SPLIT UP, 607 00:40:21,854 --> 00:40:25,587 I KNOW THAT IT WAS JUST AS HARD FOR YOU, 608 00:40:28,887 --> 00:40:36,887 I GUESS WE BOTH TOOK OUR GRIEF AND WE WITHDREW INTO OURSELVES, 609 00:40:38,854 --> 00:40:42,620 MAKING IT SO WE COULD NEVER BE HURT AGAIN, 610 00:40:42,654 --> 00:40:47,020 BUT THE PRICE WE BOTH PAID IS THAT WE COULD NEVER LOVE, ,, 611 00:40:50,487 --> 00:40:54,287 NOT ANOTHER PERSON, AND NOT EACH OTHER, 612 00:40:57,520 --> 00:40:59,987 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING ELSE, ANNE, 613 00:41:00,020 --> 00:41:01,587 YES, I DO, 614 00:41:01,620 --> 00:41:04,287 I NEED TO TELL YOU THAT, ,, 615 00:41:06,820 --> 00:41:10,754 WHAT YOU DID BEFORE I WAS BORN, 616 00:41:10,787 --> 00:41:12,720 IT WAS VERY BRAVE, 617 00:41:12,754 --> 00:41:17,220 IT WAS VERY UNSELFISH, 618 00:41:17,254 --> 00:41:20,020 I LOVE YOU, MOTHER, 619 00:41:20,054 --> 00:41:22,387 I DO, I LOVE YOU, 620 00:41:28,954 --> 00:41:30,854 I HAVE TO GO NOW, 621 00:41:38,754 --> 00:41:40,954 I THOUGHT I'D LOST YOU, 622 00:41:44,787 --> 00:41:46,520 YOU'LL NEVER LOSE ME, MOM, 623 00:41:46,554 --> 00:41:48,487 ALL I'VE EVER WANTED 624 00:41:48,520 --> 00:41:50,487 WAS THE CHANCE TO SEE YOU WITH MY OWN EYES 625 00:41:50,520 --> 00:41:52,154 AND TO TOUCH YOU WITH MY OWN HANDS, 626 00:41:52,187 --> 00:41:55,654 TO TELL YOU HOW MUCH YOU MEAN TO ME, 627 00:41:56,854 --> 00:41:58,454 MARIE? 628 00:42:22,520 --> 00:42:24,487 [ KNOCKING ] 629 00:42:24,520 --> 00:42:25,987 ANNE? 630 00:42:26,020 --> 00:42:27,254 HI, 631 00:42:27,287 --> 00:42:30,187 HEY, READY TO GO? 632 00:42:30,220 --> 00:42:31,487 YEAH, 633 00:42:31,520 --> 00:42:33,820 HEY, HOLD ON A SECOND, 634 00:42:33,854 --> 00:42:36,987 JUST A SECOND, 635 00:42:37,020 --> 00:42:38,954 THERE'S SOMETHING DIFFERENT ABOUT YOU, 636 00:42:38,987 --> 00:42:41,054 WHAT? 637 00:42:41,087 --> 00:42:43,087 TINTED CONTACTS, RIGHT? 638 00:42:43,120 --> 00:42:45,020 OH, I LIKE IT, VERY SEXY, 639 00:42:45,054 --> 00:42:46,687 THANKS, 640 00:42:48,954 --> 00:42:51,187 I'M READY, 641 00:42:51,220 --> 00:42:52,520 LET'S GO, 642 00:42:54,820 --> 00:42:58,020 WITHOUT DARKNESS, THERE WOULD BE NO LIGHT, 643 00:42:58,054 --> 00:43:02,054 WITHOUT ERROR, NO SURE PATH TO THE TRUTH, 644 00:43:02,087 --> 00:43:04,620 IN A WORLD WHERE ABSOLUTES REIN, 645 00:43:04,654 --> 00:43:08,954 WHAT MAY BE MOST IMPORTANT 44168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.