All language subtitles for Outer Limits - S04E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,413 --> 00:00:13,880 LOUIS! 2 00:00:13,913 --> 00:00:15,846 LOUIS, GET UP HERE! 3 00:00:19,446 --> 00:00:21,880 NOW I'LL BE OVER AT MRS, JACOB'S, 4 00:00:21,913 --> 00:00:23,646 SHE'S HAVING A BABY, 5 00:00:23,680 --> 00:00:25,146 I'M NOT A BABY, 6 00:00:25,180 --> 00:00:26,880 OH, I KNOW THAT, SWEETHEART, 7 00:00:26,913 --> 00:00:28,880 LISTEN TO YOUR BROTHER, OKAY? 8 00:00:28,913 --> 00:00:30,380 OKAY, DADDY, 9 00:00:30,413 --> 00:00:32,880 LOUIS, KEEP AN EYE ON HER, 10 00:00:32,913 --> 00:00:34,380 YES, SIR, 11 00:00:34,413 --> 00:00:36,313 COME ON, CASS, WAIT UP, 12 00:00:41,946 --> 00:00:43,380 I'M WAY AHEAD OF YOU, 13 00:00:43,413 --> 00:00:45,646 DIDN'T I TELL YOU? SHE'S HAVING TWINS, 14 00:00:45,680 --> 00:00:47,180 WHAT? 15 00:00:50,913 --> 00:00:52,446 NA, NA, NA, 16 00:00:52,480 --> 00:00:53,946 YOU CAN'T CATCH ME, 17 00:00:53,980 --> 00:00:55,680 WANNA BET?! OH! 18 00:00:58,046 --> 00:00:59,446 LOUIS, 19 00:00:59,480 --> 00:01:00,980 GOTCHA! 20 00:01:04,980 --> 00:01:07,180 ( whispering voices ) 21 00:01:08,680 --> 00:01:10,213 HEY, WHAT'S THAT? 22 00:01:10,246 --> 00:01:11,746 WHAT'S WHAT? 23 00:01:17,413 --> 00:01:18,913 CASSIE? 24 00:01:20,680 --> 00:01:24,013 COME ON, CASSIE, WAIT UP! 25 00:01:36,780 --> 00:01:39,813 HELLO? IS SOMEBODY THERE? 26 00:01:44,480 --> 00:01:46,613 ( whispering voices ) 27 00:01:46,646 --> 00:01:48,513 HELLO? 28 00:01:48,546 --> 00:01:51,613 COME ON, CASS, 29 00:01:55,413 --> 00:01:58,080 ( gasping ) 30 00:02:03,913 --> 00:02:06,646 OH, MAN, 31 00:02:06,680 --> 00:02:09,113 WHERE ARE YOU? 32 00:02:18,880 --> 00:02:20,713 ( Cassie screaming ) 33 00:02:20,746 --> 00:02:22,380 CASSIE! 34 00:02:25,180 --> 00:02:27,813 ARE YOU OKAY? 35 00:02:27,846 --> 00:02:29,646 LET'S GET OUT OF HERE, 36 00:02:29,680 --> 00:02:31,280 YEAH, 37 00:02:33,305 --> 00:02:38,938 ( whispering voice ) CASSIE, ,,CASSIE, ,,CASSIE, 38 00:02:45,478 --> 00:02:48,444 ( Control Voice ) THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION, 39 00:02:48,478 --> 00:02:50,778 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE, 40 00:02:50,811 --> 00:02:54,211 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION, 41 00:02:54,244 --> 00:02:56,244 WE CONTROL THE HORIZONTAL, 42 00:02:56,278 --> 00:02:58,578 AND THE VERTICAL, 43 00:02:58,611 --> 00:03:01,078 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 44 00:03:01,111 --> 00:03:05,878 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY, ,, 45 00:03:05,911 --> 00:03:07,744 AND BEYOND, 46 00:03:07,861 --> 00:03:09,861 WE CAN SHAPE YOUR VISION 47 00:03:09,894 --> 00:03:13,794 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE, 48 00:03:15,712 --> 00:03:17,379 FOR THE NEXT HOUR, 49 00:03:17,412 --> 00:03:21,712 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR, 50 00:03:22,384 --> 00:03:24,251 ( ♪ ) 51 00:03:28,884 --> 00:03:32,817 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 52 00:03:32,851 --> 00:03:35,884 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 53 00:03:35,917 --> 00:03:38,416 TO THE OUTER LIMITS, 54 00:03:54,621 --> 00:03:57,587 ( control voice ) HUMAN BEINGS NATURALLY FEAR 55 00:03:57,621 --> 00:04:00,154 THAT WHICH IS UNKNOWN OR DIFFERENT, 56 00:04:00,187 --> 00:04:04,421 BUT UNLESS WE STRIVE TO CONQUER THOSE FEARS, 57 00:04:04,454 --> 00:04:09,354 THEY MAY EXACT A PRICE FAR GREATER THAN WE CAN BEAR, 58 00:04:09,387 --> 00:04:11,087 EXCUSE ME, 59 00:04:11,121 --> 00:04:13,321 HEY... I WAS WONDERING 60 00:04:13,354 --> 00:04:15,821 IF I WAS IN THE RIGHT PLACE, 61 00:04:15,854 --> 00:04:17,321 I DOUBT IT, 62 00:04:17,354 --> 00:04:19,421 THIS IS TOLOMEY, ISN'T IT? 63 00:04:19,454 --> 00:04:22,021 YEAH, BUT THERE AIN'T MUCH RIGHT ABOUT IT, 64 00:04:24,787 --> 00:04:27,087 YOU LOOKING FOR SOMEONE? 65 00:04:27,121 --> 00:04:30,287 YES, DO YOU KNOW WHERE I CAN FIND DR, BOUSSARD? 66 00:04:34,021 --> 00:04:36,321 BETTER HOPE YOU'RE NOT TOO SICK, 67 00:04:41,021 --> 00:04:42,587 THANK YOU, 68 00:05:07,121 --> 00:05:08,621 HELLO, DR, BOUSSARD, 69 00:05:08,654 --> 00:05:10,087 MY NAME IS TOM YOUNG, 70 00:05:10,121 --> 00:05:11,587 I CALLED SEVERAL TIMES, 71 00:05:11,621 --> 00:05:14,087 I THOUGHT I MIGHT BE ABLE TO... 72 00:05:14,121 --> 00:05:16,087 I KNOW WHY YOU'RE HERE, 73 00:05:16,121 --> 00:05:18,887 I DON'T PARTICULARLY CARE WHO YOU ARE, 74 00:05:18,921 --> 00:05:20,421 MY DAUGHTER'S BEEN SEEN 75 00:05:20,454 --> 00:05:23,587 BY 4 THERAPISTS IN THE PAST 10 YEARS, 76 00:05:23,621 --> 00:05:27,087 NOT ONE OF 'EM COULD DO A DAMN THING FOR HER, 77 00:05:27,121 --> 00:05:29,787 WHAT MAKES YOU ANY DIFFERENT? 78 00:05:29,821 --> 00:05:33,487 SIR, LEARNING DISABILITIES CAN BE A VERY TRICKY THING, 79 00:05:33,521 --> 00:05:36,121 I AM UP TO DATE ON THE LATEST RESEARCH, 80 00:05:36,154 --> 00:05:39,087 IN FACT I'VE DONE SOME OF THE LATEST RESEARCH, 81 00:05:39,121 --> 00:05:42,087 I HAVE SOME NEW TECHNIQUES THAT MIGHT HELP HER, 82 00:05:42,121 --> 00:05:45,787 YEAH, ,,YEAH, THAT'S PRETTY MUCH WHAT THE REST OF 'EM SAID, 83 00:05:45,821 --> 00:05:47,454 ALL THEY DID 84 00:05:47,487 --> 00:05:49,221 WAS GET HER HOPES UP, 85 00:05:49,254 --> 00:05:51,287 SHE'LL BE 18 IN A FEW MONTHS, 86 00:05:51,321 --> 00:05:54,521 IN THE EYES OF THE STATE, THAT MAKES HER AN ADULT 87 00:05:54,554 --> 00:05:56,354 AND NO LONGER OUR RESPONSIBILITY, 88 00:05:56,387 --> 00:05:58,821 AT THAT TIME, YOU WON'T HAVE TO WORRY 89 00:05:58,854 --> 00:06:01,054 ABOUT ANYBODY GIVING HER ANY HOPE, 90 00:06:01,087 --> 00:06:03,321 COME ON, 91 00:06:11,621 --> 00:06:13,087 CASSIE, 92 00:06:13,121 --> 00:06:15,821 THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU, HONEY, 93 00:06:15,854 --> 00:06:18,521 IT WON'T TAKE LONG, 94 00:06:31,354 --> 00:06:32,821 THAT'S LOUIS? 95 00:06:32,854 --> 00:06:34,321 YEAH, 96 00:06:34,354 --> 00:06:36,121 HER BROTHER, 97 00:06:42,821 --> 00:06:44,321 THANK YOU, 98 00:06:50,921 --> 00:06:52,387 CHILDREN 99 00:06:52,421 --> 00:06:53,887 WHO DON'T SHOW ANY EVIDENCE 100 00:06:53,921 --> 00:06:55,587 OF NEUROLOGICAL DAMAGE LIKE CASSIE 101 00:06:55,621 --> 00:06:59,087 CAN SOMETIMES TRACE THE PROBLEM BACK TO A TRAUMATIC EVENT, 102 00:06:59,121 --> 00:07:00,887 OFTEN THE MEMORIES ARE SUPPRESSED, 103 00:07:00,921 --> 00:07:03,829 THROUGH HYPNOTIC REGRESSION, WE CAN HELP THEM REMEMBER, 104 00:07:06,329 --> 00:07:08,429 RECOVERED MEMORIES? 105 00:07:08,462 --> 00:07:11,496 I KNOW IT'S HIGHLY SUBJECTIVE, 106 00:07:11,529 --> 00:07:15,229 BUT ACCORDING TO CASSIE'S FILE, HER WRITING AND READING 107 00:07:15,262 --> 00:07:19,196 AND VERBAL SKILLS WERE NORMAL UNTIL SHE WAS THE AGE OF 6, 108 00:07:19,229 --> 00:07:21,062 AFTER THAT, THEY DROPPED ABRUPTLY, 109 00:07:21,096 --> 00:07:23,096 IF CASSIE DOES REMEMBER ANYTHING, 110 00:07:23,129 --> 00:07:25,596 MAYBE SHE CAN TELL US ABOUT IT, 111 00:07:27,462 --> 00:07:29,462 OKAY, CASSIE, AS WE TALK, 112 00:07:29,496 --> 00:07:31,662 I WANT YOU TO KEEP YOUR EYES 113 00:07:31,696 --> 00:07:33,162 ON MY PEN, OKAY? 114 00:07:33,196 --> 00:07:34,696 GREAT, 115 00:07:34,729 --> 00:07:36,629 WHAT DO YOU LIKE TO DO? 116 00:07:36,662 --> 00:07:38,329 I LIKE TO MAKE THINGS 117 00:07:38,362 --> 00:07:40,829 AND, UM, PAINT SOMETIMES, 118 00:07:40,862 --> 00:07:42,729 YOU'RE AN ARTIST, 119 00:07:42,762 --> 00:07:44,729 NOT REALLY, 120 00:07:44,762 --> 00:07:47,462 WELL, I'D LOVE TO SEE SOME OF YOUR WORK, 121 00:07:47,496 --> 00:07:49,262 WHERE DO YOU KEEP IT? 122 00:07:49,296 --> 00:07:50,762 IN MY ROOM, 123 00:07:50,796 --> 00:07:53,462 IT MUST BE A VERY NICE ROOM, 124 00:07:53,496 --> 00:07:55,129 YES, IT IS, 125 00:07:57,662 --> 00:08:00,129 I BET YOU, WHEN YOU'RE TIRED, 126 00:08:00,162 --> 00:08:02,096 IT'S THE BEST PLACE TO BE, 127 00:08:06,411 --> 00:08:09,345 THE BEST PLACE TO SLEEP, RIGHT? 128 00:08:09,378 --> 00:08:12,045 YES, 129 00:08:19,386 --> 00:08:21,186 CASSIE, CAN YOU HEAR ME? 130 00:08:21,219 --> 00:08:22,686 YES, 131 00:08:22,719 --> 00:08:24,919 I WANT YOU TO REMEMBER, 132 00:08:24,953 --> 00:08:26,419 YOU'RE 6 YEARS OLD, 133 00:08:26,453 --> 00:08:28,653 CAN I GO OUT AND PLAY? 134 00:08:28,686 --> 00:08:30,486 LOUIS WILL TAKE CARE OF ME, 135 00:08:30,519 --> 00:08:33,553 RIGHT NOW I NEED YOU TO HELP ME, 136 00:08:33,586 --> 00:08:36,086 OKAY, 137 00:08:36,119 --> 00:08:37,586 YOUR TEACHER IS WORRIED, 138 00:08:37,619 --> 00:08:39,519 YOU'RE NOT DOING WELL IN SCHOOL, 139 00:08:39,553 --> 00:08:42,419 BUT SOMETHING'S DIFFERENT, 140 00:08:42,453 --> 00:08:44,419 WHAT'S DIFFERENT, CASSIE? 141 00:08:44,453 --> 00:08:46,686 I DON'T KNOW, 142 00:08:46,719 --> 00:08:48,453 WAS SOMEBODY MEAN TO YOU? 143 00:08:48,486 --> 00:08:50,153 NO, 144 00:08:50,186 --> 00:08:52,153 DID SOMEBODY MAKE FUN OF YOU? 145 00:08:52,186 --> 00:08:54,419 NO, 146 00:08:54,453 --> 00:08:55,953 I'M DIFFERENT, 147 00:08:57,786 --> 00:08:59,653 HOW ARE YOU DIFFERENT, CASSIE? 148 00:08:59,686 --> 00:09:01,686 'CAUSE OF WHAT I HEARD, 149 00:09:01,719 --> 00:09:03,953 WHAT DID YOU HEAR? 150 00:09:03,986 --> 00:09:06,419 I DON'T KNOW, 151 00:09:06,453 --> 00:09:09,386 ( whispering voices ) 152 00:09:09,419 --> 00:09:11,486 NOBODY ELSE HEARD IT, 153 00:09:11,519 --> 00:09:13,253 WAS SOMEBODY ELSE WITH YOU? 154 00:09:13,286 --> 00:09:15,953 LOUIS... HE WAS KEEPING AN EYE ON ME, 155 00:09:15,986 --> 00:09:17,653 AND WHAT HAPPENED NEXT? 156 00:09:17,686 --> 00:09:20,653 I FOUND SOMETHING, 157 00:09:20,686 --> 00:09:22,519 ( whispering voices ) 158 00:09:22,553 --> 00:09:24,753 WHAT DID YOU FIND? 159 00:09:24,786 --> 00:09:26,486 I DON'T, ,, 160 00:09:31,353 --> 00:09:34,086 JUST RELAX, I DON'T, ,,I DON'T, ,, 161 00:09:34,119 --> 00:09:35,619 I DON'T KNOW! 162 00:09:36,486 --> 00:09:38,286 HONEY? 163 00:09:38,319 --> 00:09:39,886 ARE YOU OKAY? 164 00:09:41,253 --> 00:09:43,686 I FEEL TIRED, 165 00:09:43,719 --> 00:09:45,153 I HYPNOTIZED YOU, CASSIE, 166 00:09:45,186 --> 00:09:47,286 TO TRY TO MAKE YOU REMEMBER, 167 00:09:47,319 --> 00:09:49,219 AND YOU WERE REMEMBERING, 168 00:09:49,253 --> 00:09:52,653 I WANT TO GO TO MY ROOM NOW, 169 00:09:52,686 --> 00:09:54,186 OKAY, 170 00:09:55,953 --> 00:09:57,453 ( door opening ) 171 00:10:02,242 --> 00:10:03,817 ( Dr, Boussard ) HER ROOM'S UP HERE, 172 00:10:03,850 --> 00:10:05,317 IT'S MORE PRIVATE, 173 00:10:05,350 --> 00:10:07,083 I SEE, 174 00:10:07,117 --> 00:10:09,750 YOU MAKE THIS, CASSIE? 175 00:10:09,783 --> 00:10:12,583 YOU KNOW WHAT I LOVE ABOUT SCULPTURES? 176 00:10:12,617 --> 00:10:16,317 THE WAY THEY GIVE EMOTION SHAPE, 177 00:10:16,350 --> 00:10:18,783 I'D SAY YOU WERE FEELING LONELY 178 00:10:18,817 --> 00:10:20,783 WHEN YOU MADE THIS, 179 00:10:20,817 --> 00:10:23,517 LIKE YOU DIDN'T BELONG, 180 00:10:23,550 --> 00:10:25,250 YOU FEEL THAT WAY NOW? 181 00:10:25,283 --> 00:10:28,317 SOMETIMES IT'S EASIER THAN WORDS, ,, 182 00:10:28,350 --> 00:10:30,550 FOR ME, 183 00:10:30,583 --> 00:10:32,950 WELL, I WOULD CALL THAT A GIFT, 184 00:10:36,617 --> 00:10:38,083 SEE YOU TOMORROW, OKAY? 185 00:10:38,117 --> 00:10:40,150 OKAY, 186 00:10:45,483 --> 00:10:47,583 UH, ,, 187 00:10:47,617 --> 00:10:50,083 YOU GOT A PLACE TO STAY TONIGHT? 188 00:10:50,117 --> 00:10:51,583 SORT OF, 189 00:10:51,617 --> 00:10:53,817 MY TRUCK'S A LOT MORE COMFORTABLE 190 00:10:53,850 --> 00:10:55,350 THAN IT LOOKS, 191 00:10:55,383 --> 00:10:58,017 I GOT AN EXTRA ROOM IF YOU WANT IT, 192 00:10:58,050 --> 00:10:59,750 THANK YOU, 193 00:10:59,783 --> 00:11:02,417 WELL, CASSIE SEEMS TO LIKE YOU, 194 00:11:02,450 --> 00:11:04,717 THAT'S RARE ENOUGH, 195 00:11:04,750 --> 00:11:07,283 SHE NEVER HAD MANY FRIENDS AROUND HERE, 196 00:11:07,317 --> 00:11:09,317 EXCEPT FOR LOUIS, 197 00:11:09,350 --> 00:11:13,817 HER MOTHER DIED RIGHT AFTER SHE WAS BORN, 198 00:11:13,850 --> 00:11:18,517 I, ,,HAD TO RAISE THESE TWO KIDS BY MYSELF, 199 00:11:35,117 --> 00:11:37,150 MALCOLM, WHAT HAPPENED HERE? 200 00:11:38,850 --> 00:11:40,617 OH, ,, 201 00:11:40,650 --> 00:11:43,083 ABOUT 12 YEARS AGO, THERE WAS AN OUTBREAK 202 00:11:43,117 --> 00:11:44,817 OF SOME KIND OF BRAIN CANCER, 203 00:11:44,850 --> 00:11:47,317 NO ONE HAD EVER SEEN ANYTHING 204 00:11:47,350 --> 00:11:49,917 LIKE IT BEFORE... IT WAS RELENTLESS, 205 00:11:49,950 --> 00:11:51,583 IT ONLY KILLED CHILDREN, 206 00:11:51,617 --> 00:11:53,083 WE TRIED EVERYTHING... 207 00:11:53,117 --> 00:11:55,583 MASSIVE CHEMO, RADIATION, SURGERY, 208 00:11:55,617 --> 00:11:58,017 KIDS WERE ALL UNDER THE AGE OF 10, 209 00:11:58,050 --> 00:12:01,517 SAME ONES I'D BROUGHT INTO THE WORLD A FEW YEARS BEFORE, 210 00:12:01,550 --> 00:12:04,050 BUT CASSIE AND LOUIS, THEY OBVIOUSLY... 211 00:12:04,083 --> 00:12:06,617 SURVIVED SOMEHOW, IF YOU CAN CALL 212 00:12:06,650 --> 00:12:09,383 WHAT HAPPENED TO LOUIS SURVIVING, 213 00:12:09,417 --> 00:12:11,583 HE WENT INTO COMA, 214 00:12:11,617 --> 00:12:13,583 THEN STABILIZED, 215 00:12:13,617 --> 00:12:16,783 HE'S BEEN THAT WAY EVER SINCE, 216 00:12:16,817 --> 00:12:19,117 IT'S BEEN 12 YEARS, 217 00:12:19,150 --> 00:12:20,617 CASSIE JUST GOT LUCKY, 218 00:12:20,650 --> 00:12:23,317 PEOPLE AROUND HERE DON'T SEE IT THAT WAY, 219 00:12:23,350 --> 00:12:26,583 ALL THEY SEE IS THAT THE DOCTOR'S KIDS LIVED 220 00:12:26,617 --> 00:12:28,183 WHILE THEIR KIDS DIED, 221 00:12:28,217 --> 00:12:31,017 DIDN'T THE CDC COME AND INVESTIGATE? 222 00:12:31,050 --> 00:12:32,550 OH, YEAH, YEAH, 223 00:12:32,583 --> 00:12:35,983 THEY TRACED IT TO CARCINOGENS IN THE RUN-OFF FROM THE MILL, 224 00:12:36,017 --> 00:12:37,483 THEY SHUT THE MILL DOWN, 225 00:12:37,517 --> 00:12:39,983 THAT PRETTY MUCH SHUT THE TOWN DOWN, 226 00:12:41,650 --> 00:12:45,350 OH, UH, THEY DID NAME THE DISEASE AFTER US, 227 00:12:45,383 --> 00:12:47,117 TOLOMEY SYNDROME, 228 00:12:47,150 --> 00:12:49,783 YOU CAN LOOK IT UP, 229 00:13:00,250 --> 00:13:02,483 ( whispering voices ) 230 00:13:03,283 --> 00:13:05,350 CASSIE, ,, 231 00:13:25,017 --> 00:13:26,750 CASSIE, ,, 232 00:13:30,050 --> 00:13:35,517 CASSIE, ,,CASSIE, 233 00:13:37,617 --> 00:13:39,083 HEY, THERE, 234 00:13:39,117 --> 00:13:40,617 HELLO, 235 00:13:40,650 --> 00:13:42,317 ARE YOU INVESTIGATING DR, BOUSSARD? 236 00:13:42,350 --> 00:13:44,817 YOU'VE BEEN SPENDING TOO MUCH TIME WITH HIM, 237 00:13:44,850 --> 00:13:46,950 YOU'VE GOT A HOME OF YOUR OWN, 238 00:13:46,983 --> 00:13:48,450 THE DOCTOR'S NOT UNDER INVESTIGATION, 239 00:13:48,483 --> 00:13:50,450 HE DIDN'T DO ANYTHING WRONG, 240 00:13:50,483 --> 00:13:52,817 WHY DON'T YOU TELL THAT TO MY GRANDSON? 241 00:13:52,850 --> 00:13:55,117 OH, YEAH, YOU CAN'T, 242 00:13:55,150 --> 00:13:56,650 HE'S DEAD, 243 00:13:58,550 --> 00:14:00,017 WELCOME TO TOLOMEY, 244 00:14:00,050 --> 00:14:01,450 MARIE DUPONT, COUNTY SHERIFF, 245 00:14:01,483 --> 00:14:02,950 TOM YOUNG, STATE HEALTH, 246 00:14:02,983 --> 00:14:04,883 YOU HAVE AN INTERESTING TOWN, 247 00:14:04,917 --> 00:14:07,117 TOM, THIS IS A SMALL TOWN, 248 00:14:07,150 --> 00:14:09,750 WE ALL KNEW THOSE POOR KIDS WHO DIED, 249 00:14:09,783 --> 00:14:12,750 AND SOME PEOPLE WERE RELUCTANT TO ACCEPT OFFICIAL EXPLANATIONS, 250 00:14:12,783 --> 00:14:15,550 IT'S 'CAUSE OF MICROWAVE RADIATION, SHERIFF, 251 00:14:15,583 --> 00:14:17,617 I SAW IT ON THE NET, 252 00:14:17,650 --> 00:14:22,417 IT WAS AT alt, gov, conspiracy, powerlines 253 00:14:22,450 --> 00:14:24,083 THAT COMPUTER'S ROTTING YOUR MIND, BILLY, 254 00:14:24,117 --> 00:14:26,950 AND YOU DON'T HAVE NEARLY ENOUGH TO SPARE, 255 00:14:26,983 --> 00:14:30,317 WAS THERE EVER A RECURRENCE OF THE DISEASE 256 00:14:30,350 --> 00:14:32,583 IN ANY OF THE OTHER CHILDREN? 257 00:14:32,617 --> 00:14:34,083 THERE WERE NO OTHER CHILDREN, 258 00:14:34,117 --> 00:14:36,317 EVER SINCE THE OUTBREAK, COUPLES WHO WANTED 259 00:14:36,350 --> 00:14:39,250 TO HAVE A FAMILY WENT SOMEWHERE ELSE TO HAVE IT, 260 00:14:39,283 --> 00:14:41,250 THEY DIDN'T EXACTLY COME RUNNING BACK, 261 00:14:41,283 --> 00:14:42,783 ( screaming ) 262 00:14:42,817 --> 00:14:44,717 WHAT THE HELL WAS THAT? 263 00:14:46,217 --> 00:14:48,917 OH, ,,LOOK SHARP, 264 00:14:48,950 --> 00:14:51,183 WATCH YOUR STEP, 265 00:14:51,217 --> 00:14:53,783 WHOA! 266 00:14:53,817 --> 00:14:55,783 WHO'S OUT THERE? 267 00:14:57,850 --> 00:14:59,317 ( groaning ) 268 00:14:59,350 --> 00:15:02,383 HEY, THERE'S SOMETHING UP THERE! 269 00:15:02,417 --> 00:15:04,383 OH, MY GOD, 270 00:15:04,417 --> 00:15:07,183 ( Cassie speaking alien language ) 271 00:15:07,217 --> 00:15:09,950 ( screaming ) 272 00:15:09,983 --> 00:15:13,450 CASSIE, WHAT'S WRONG? 273 00:15:13,483 --> 00:15:14,950 WHAT'S WRONG? 274 00:15:14,983 --> 00:15:17,150 COME ON, GET HER UP, 275 00:15:20,917 --> 00:15:24,717 I REMEMBER GOING TO SLEEP OR TRYING TO, 276 00:15:24,750 --> 00:15:26,450 EXCEPT I COULDN'T, 277 00:15:26,483 --> 00:15:28,750 I HEARD THIS VOICE, 278 00:15:28,783 --> 00:15:31,117 IT'S LIKE IT WAS CALLING ME, 279 00:15:31,150 --> 00:15:34,150 I WENT OUT INTO THE WOODS, 280 00:15:34,183 --> 00:15:36,483 I WAS FOLLOWING THE VOICE, 281 00:15:36,517 --> 00:15:40,017 THAT COULD BE A SIDE EFFECT OF YOUR HYPNOTIC TREATMENT, 282 00:15:40,050 --> 00:15:43,017 YEAH, MAYBE... OR MAYBE SHE'S CONTINUING TO REMEMBER 283 00:15:43,050 --> 00:15:44,617 WHAT REALLY HAPPENED TO HER, 284 00:15:44,650 --> 00:15:47,550 THE VOICE... WAS IT THE SAME VOICE 285 00:15:47,583 --> 00:15:50,683 YOU HEARD WHEN YOU AND LOUIS WERE KIDS? 286 00:15:50,717 --> 00:15:52,583 I THINK SO, 287 00:15:52,617 --> 00:15:54,683 WHERE DID IT LEAD YOU? 288 00:15:54,717 --> 00:15:58,183 I REMEMBER, ,,ROCKS, 289 00:15:58,217 --> 00:16:00,883 UH, ,,A WALL, 290 00:16:02,550 --> 00:16:04,817 AND THEN THERE WAS SOMETHING ELSE, 291 00:16:04,850 --> 00:16:06,950 SOMETHING THAT SEEMED LIKE 292 00:16:06,983 --> 00:16:09,750 IT FELL OUT OF THE SKY, 293 00:16:09,783 --> 00:16:11,250 LIKE A METEOR? 294 00:16:11,283 --> 00:16:12,817 MAYBE, 295 00:16:12,850 --> 00:16:14,850 WHAT DID IT LOOK LIKE? 296 00:16:14,883 --> 00:16:17,383 I DON'T, ,, 297 00:16:17,417 --> 00:16:19,617 I CAN'T DESCRIBE, ,, 298 00:16:21,183 --> 00:16:23,150 SHERIFF, 299 00:16:51,883 --> 00:16:53,383 WHAT IS THAT? 300 00:16:56,717 --> 00:16:59,417 SOMETHING, ,, 301 00:16:59,450 --> 00:17:01,550 NOT HUMAN, 302 00:17:10,417 --> 00:17:12,483 YOU HAVE TO BELIEVE ME, 303 00:17:21,317 --> 00:17:22,817 CASSIE, IT'S OKAY, 304 00:17:22,850 --> 00:17:25,317 IF THAT'S WHAT YOU SAW, THEN... 305 00:17:25,350 --> 00:17:28,225 JUST LEAVE ME ALONE! 306 00:17:28,259 --> 00:17:30,592 ALL OF YOU, LEAVE ME ALONE! 307 00:17:35,354 --> 00:17:37,988 ( Cassie screaming and yelling ) 308 00:18:16,388 --> 00:18:18,821 TELL ME SOMETHING, 309 00:18:18,854 --> 00:18:20,888 DID YOU BELIEVE HER? 310 00:18:22,388 --> 00:18:23,854 MALCOLM, YOUR DAUGHTER 311 00:18:23,888 --> 00:18:25,354 HAS A VIVID IMAGINATION, 312 00:18:25,388 --> 00:18:27,888 AND THE THING FROM OUTER SPACE 313 00:18:27,921 --> 00:18:29,588 COULD HAVE BEEN A METAPHOR, 314 00:18:29,621 --> 00:18:32,121 AN IMAGE SHE CREATED IN HER MIND 315 00:18:32,154 --> 00:18:34,088 TO HELP HER EXPLAIN SOMETHING 316 00:18:34,121 --> 00:18:35,854 SHE DIDN'T UNDERSTAND, 317 00:18:35,888 --> 00:18:38,854 I MEAN, THINGS DO FALL OUT OF THE SKY, 318 00:18:38,888 --> 00:18:41,021 THINGS THAT TALK? 319 00:18:43,888 --> 00:18:47,088 LOOK, I DON'T KNOW WHAT SHE SAW, 320 00:18:47,121 --> 00:18:49,754 BUT I BELIEVE SOMETHING HAPPENED TO HER 321 00:18:49,788 --> 00:18:51,254 WHEN SHE WAS A CHILD, 322 00:18:51,288 --> 00:18:52,854 WHEN SHE WAS LITTLE, 323 00:18:52,888 --> 00:18:56,888 SHE, UH, SHE WAS ALWAYS SO CURIOUS, 324 00:18:58,388 --> 00:19:00,554 ALWAYS RUNNING UP TO PEOPLE, 325 00:19:00,588 --> 00:19:05,154 ALWAYS PLAYING WITH ANYTHING SHE COULD GET HER HANDS ON, 326 00:19:07,488 --> 00:19:10,521 SHE USED TO LOVE TO TALK INTO MY STETHOSCOPE, 327 00:19:12,121 --> 00:19:14,088 BUT THEN SHE CHANGED, 328 00:19:14,121 --> 00:19:16,588 HER TEMPER WAS OUT OF CONTROL, 329 00:19:16,621 --> 00:19:18,121 SHE LOST INTEREST IN SCHOOL, 330 00:19:18,154 --> 00:19:21,288 SHE BECAME DISTANT, UNRESPONSIVE, 331 00:19:22,854 --> 00:19:30,388 I HAD TO WATCH LOUIS GROW UP LIKE THIS, 332 00:19:31,888 --> 00:19:36,954 I DON'T THINK I COULD BEAR TO LOSE CASSIE TOO, 333 00:19:56,888 --> 00:19:58,354 ( turning phone on ) 334 00:19:58,388 --> 00:19:59,854 ( pushing automatic dialer ) 335 00:19:59,888 --> 00:20:01,354 ( ringing ) 336 00:20:01,388 --> 00:20:02,854 NEUROLOGY, 337 00:20:02,888 --> 00:20:05,354 YES, THIS IS TOM YOUNG FROM THE HHS, 338 00:20:05,388 --> 00:20:08,388 I NEED TO SPEAK TO DR, JOSEPH MITCHELL PLEASE, 339 00:20:31,621 --> 00:20:34,588 TOOK ME ABOUT AN HOUR TO GET HERE, 340 00:20:34,621 --> 00:20:36,088 THANKS FOR COMING, JOE, 341 00:20:36,121 --> 00:20:38,354 THIS SOUNDED LIKE AN INTERESTING CASE, 342 00:20:38,388 --> 00:20:40,354 EXCUSE ME? WHO ARE YOU? 343 00:20:40,388 --> 00:20:42,388 MALCOLM, THIS IS DR, JOSEPH MITCHELL, 344 00:20:42,421 --> 00:20:44,854 HE'S A NEUROLOGIST WITH OUR HAZARDOUS MATERIALS DIVISION, 345 00:20:44,888 --> 00:20:46,621 HE CAME TO HELP US, 346 00:20:46,654 --> 00:20:48,854 THE LAST WORK ON TOLOMEY SYNDROME 347 00:20:48,888 --> 00:20:50,854 WAS DONE OVER 10 YEARS AGO, 348 00:20:50,888 --> 00:20:52,388 WITH THIS EQUIPMENT, 349 00:20:52,421 --> 00:20:54,454 WE HAVE AN EXCELLENT CHANCE 350 00:20:54,488 --> 00:20:57,621 TO IDENTIFY WHAT'S REALLY GOING ON WITH YOUR DAUGHTER, 351 00:20:57,654 --> 00:21:01,754 OKAY, OKAY, BUT YOU CAN SPARE ME THE SPEECHES, 352 00:21:01,788 --> 00:21:04,454 I'VE HEARD IT ALL BEFORE, 353 00:21:04,488 --> 00:21:06,288 DIFFERENT DOCTORS, DIFFERENT GADGETS, 354 00:21:06,321 --> 00:21:08,588 SAME OLD GARBAGE, 355 00:21:10,254 --> 00:21:12,888 HOPE THE PATIENT'S MORE ENTHUSIASTIC, 356 00:21:12,921 --> 00:21:15,821 I HOPE SO TOO, 357 00:22:31,721 --> 00:22:33,188 IT'S BASICALLY TOLOMEY SYNDROME, 358 00:22:33,221 --> 00:22:36,721 THERE ARE TUMORS IN SEVERAL REGIONS OF THE FRONTAL LOBE, 359 00:22:36,754 --> 00:22:38,954 PRIMARILY THE SPEECH AND LANGUAGE CENTERS 360 00:22:38,988 --> 00:22:40,921 AS WELL AS MEMORY, MOTOR CONTROL, 361 00:22:40,954 --> 00:22:42,097 THAT WOULD EXPLAIN HER DISABILITIES, 362 00:22:42,121 --> 00:22:45,254 HOW COME NO ONE PICKED UP ON THEM BEFORE? 363 00:22:45,288 --> 00:22:48,321 THE OLD IMAGERS WOULDN'T HAVE HAD ENOUGH RESOLUTION, 364 00:22:48,354 --> 00:22:49,854 THESE TUMORS ARE VERY DEEP, 365 00:22:52,354 --> 00:22:54,021 WHAT ARE THESE STRUCTURES? 366 00:22:56,521 --> 00:22:57,988 HERE AND HERE, 367 00:22:58,021 --> 00:23:00,088 NEURAL BUNDLES, CLUMPS OF BRAIN CELLS, 368 00:23:00,121 --> 00:23:01,954 THEY SEEM BENIGN, BUT THE TUMORS 369 00:23:01,988 --> 00:23:03,454 MUST HAVE CAUSED THEM SOMEHOW, 370 00:23:03,488 --> 00:23:04,921 WHEN I SCANNED LOUIS, 371 00:23:04,954 --> 00:23:07,954 THERE WERE SIMILAR STRUCTURES IN HIS BRAIN AS WELL, 372 00:23:07,988 --> 00:23:09,454 DR, MITCHELL? 373 00:23:09,488 --> 00:23:10,988 CAN YOU HELP HER? 374 00:23:11,021 --> 00:23:12,888 POSSIBLY, 375 00:23:12,921 --> 00:23:15,688 THERE'S A NEW SURGICAL PROCEDURE WHICH MIGHT BE ABLE 376 00:23:15,721 --> 00:23:17,154 TO EXCISE THE INFECTED AREAS, 377 00:23:17,188 --> 00:23:18,754 SOUNDS LIKE A LOBOTOMY, 378 00:23:18,788 --> 00:23:20,254 IT'S NOT THAT CRUDE, 379 00:23:20,288 --> 00:23:22,254 IT'S A PHOTOLYTIC PROCESS, LASER SURGERY, 380 00:23:22,288 --> 00:23:23,988 IT'S STILL IN CLINICAL TRIALS, 381 00:23:24,021 --> 00:23:25,488 BUT IT'S MINIMALLY INVASIVE, 382 00:23:25,521 --> 00:23:27,854 AND OUR RESULTS HAVE BEEN EXCELLENT, 383 00:23:32,021 --> 00:23:34,254 YOU SHOULD CONSIDER IT, 384 00:23:34,288 --> 00:23:37,688 BECAUSE IT MIGHT BE OUR BEST SHOT, 385 00:23:51,388 --> 00:23:53,588 CASSIE, WE'RE THROUGH FOR THE DAY, 386 00:23:53,621 --> 00:23:56,088 BUT I'D LIKE YOUR DAD TO STAY 387 00:23:56,121 --> 00:23:58,354 WITH YOU TONIGHT, IF YOU DON'T MIND, 388 00:23:58,388 --> 00:24:00,421 TO KEEP AN EYE ON ME? 389 00:24:00,454 --> 00:24:02,721 COULD YOU DO IT INSTEAD? 390 00:24:02,754 --> 00:24:05,954 I'LL TALK TO YOUR FATHER, 391 00:24:10,121 --> 00:24:13,254 LOUIS USED TO KEEP AN EYE ON ME, 392 00:24:15,121 --> 00:24:17,588 I THINK ABOUT HIM ALL THE TIME, 393 00:24:17,621 --> 00:24:19,321 I CAN'T STOP, 394 00:24:20,821 --> 00:24:23,321 I WISH I COULD HELP HIM, 395 00:24:23,354 --> 00:24:27,288 I WISH, ,, I WISH I COULD STOP HIS PAIN, 396 00:24:37,354 --> 00:24:40,521 ( whispering voice ) CASSIE, ,, 397 00:24:40,554 --> 00:24:42,588 CASSIE, ,, 398 00:25:11,621 --> 00:25:13,521 ARE YOU ALL RIGHT? 399 00:25:15,254 --> 00:25:17,054 I'M FINE, 400 00:25:30,599 --> 00:25:32,566 I'LL SAY IT ONE MORE TIME, 401 00:25:32,599 --> 00:25:34,066 THERE'S NOTHING OUT THERE, 402 00:25:34,099 --> 00:25:36,166 MAYBE YOU DIDN'T GO FAR ENOUGH, 403 00:25:36,199 --> 00:25:38,832 CASSIE SAID SHE REMEMBERED ROCK WALLS, RIGHT? 404 00:25:38,866 --> 00:25:40,399 DID YOU CHECK THE CAVES? 405 00:25:40,432 --> 00:25:43,066 ARE YOU TELLING ME HOW TO DO MY JOB? 406 00:25:43,099 --> 00:25:44,732 NO, ,, I'M JUST ASKING, 407 00:25:44,766 --> 00:25:48,566 WELL, MALCOLM'S FINALLY GETTING A TASTE OF WHAT IT WAS LIKE 408 00:25:48,599 --> 00:25:50,332 FOR THE REST OF US, 409 00:25:50,366 --> 00:25:54,099 SAM, I KNOW, THE FACTS NOTWITHSTANDING, 410 00:25:54,132 --> 00:25:56,499 YOU BLAME MALCOLM FOR YOUR GRANDSON, 411 00:25:56,532 --> 00:25:58,732 BUT WHAT DID THAT GIRL DO 412 00:25:58,766 --> 00:26:01,066 FOR YOU TO WISH THIS GRIEF ON HER? 413 00:26:01,099 --> 00:26:03,632 SHE SURVIVED, 414 00:26:14,866 --> 00:26:17,166 ( door opening ) 415 00:26:26,932 --> 00:26:29,466 CASSIE, WHAT ARE YOU DOING? 416 00:26:36,866 --> 00:26:38,366 CASSIE? 417 00:26:51,966 --> 00:26:53,766 WHAT IS THIS? 418 00:27:03,599 --> 00:27:05,066 ( turning phone on ) 419 00:27:05,099 --> 00:27:06,499 ( pushing automatic dialer ) 420 00:27:06,532 --> 00:27:07,999 ( ringing ) 421 00:27:08,032 --> 00:27:09,566 HELLO? 422 00:27:09,599 --> 00:27:11,566 MALCOLM, BRING MITCHELL AND GET OVER HERE! 423 00:27:11,599 --> 00:27:13,066 WHAT'S WRONG? 424 00:27:13,099 --> 00:27:15,499 HURRY! 425 00:27:42,099 --> 00:27:44,766 ( Malcolm ) WHAT THE HELL IS THAT THING? 426 00:28:06,799 --> 00:28:09,432 LET ME FINISH! I HAVE TO FINISH! 427 00:28:09,466 --> 00:28:10,966 ARE YOU ALL RIGHT? 428 00:28:10,999 --> 00:28:12,699 I'M FINE, HOW IS SHE? 429 00:28:12,732 --> 00:28:15,499 I DON'T KNOW, 430 00:28:15,532 --> 00:28:18,232 IT'S WHAT SHE TOLD US ABOUT BEFORE, 431 00:28:18,266 --> 00:28:20,832 WHAT HAPPENED TO HER WHEN SHE WAS A KID, 432 00:28:20,866 --> 00:28:23,232 LOOKS LIKE IT CAME THROUGH THE ROCK, 433 00:28:23,266 --> 00:28:24,899 FELL OUT OF THE SKY, 434 00:28:24,932 --> 00:28:27,099 JUST LIKE SHE SAID, NOT HUMAN, 435 00:28:28,732 --> 00:28:30,866 WHAT DO YOU THINK IT IS? 436 00:28:30,899 --> 00:28:32,366 GET HER OUT OF HERE, 437 00:28:32,399 --> 00:28:33,866 THAT THING'S CLEARLY DANGEROUS, 438 00:28:33,899 --> 00:28:35,866 ( whimpering ) 439 00:28:48,099 --> 00:28:49,599 OH, WHAT THE HELL? 440 00:28:49,632 --> 00:28:51,366 HERE, HERE, GET HER INSIDE, 441 00:28:52,866 --> 00:28:54,866 WHAT HAPPENED? 442 00:28:54,899 --> 00:28:57,366 THE WHOLE PLACE WAS GOING UP, 443 00:28:57,399 --> 00:28:59,832 WE'RE LUCKY JIM SAW IT WHEN HE DID, 444 00:28:59,866 --> 00:29:01,332 JIM, THANK YOU, 445 00:29:01,366 --> 00:29:03,599 I DIDN'T DO IT FOR YOU, 446 00:29:03,632 --> 00:29:05,999 THAT FIRE COULD HAVE SPREAD 447 00:29:06,032 --> 00:29:07,666 REAL FAST AND REAL EASY, 448 00:29:07,699 --> 00:29:10,732 YOUR GIRL IS A DANGER TO EVERYONE IN THIS TOWN, 449 00:29:10,766 --> 00:29:12,899 WHAT WILL YOU DO ABOUT IT? 450 00:29:15,299 --> 00:29:16,832 NO QUESTION ABOUT IT, 451 00:29:16,866 --> 00:29:19,566 THE NEURAL BUNDLES IN YOUR BRAIN HAVE GROWN SIGNIFICANTLY 452 00:29:19,599 --> 00:29:21,832 SINCE YOU WERE EXPOSED TO THAT DEVICE, 453 00:29:21,866 --> 00:29:23,866 UNLESS WE DO SOMETHING ABOUT IT, 454 00:29:23,899 --> 00:29:27,199 PRETTY SOON YOU WON'T BE ABLE TO TALK OR EVEN MOVE, 455 00:29:27,232 --> 00:29:29,866 LIKE LOUIS? 456 00:29:29,899 --> 00:29:31,899 AND ALL THE OTHER CHILDREN? 457 00:29:33,766 --> 00:29:39,199 WHEN I WAS LITTLE, I FELT LIKE I HAD TO TOUCH IT, 458 00:29:39,232 --> 00:29:41,866 HAD TO MAKE IT WORK, 459 00:29:41,899 --> 00:29:44,632 AND THAT'S WHAT MADE EVERYBODY SICK, 460 00:29:44,666 --> 00:29:46,699 IT'S POSSIBLE... TUMORS ARE OFTEN ASSOCIATED 461 00:29:46,732 --> 00:29:48,199 WITH RADIATION EXPOSURE, 462 00:29:48,232 --> 00:29:50,566 WHO KNOWS WHAT KIND OF ENERGY WAS RELEASED 463 00:29:50,599 --> 00:29:52,132 WHEN THAT DEVICE WAS ACTIVATED? 464 00:29:52,166 --> 00:29:54,966 IT'S ALL MY FAULT, 465 00:29:54,999 --> 00:29:57,566 IT WAS THE PAPER MILL, NOT YOU, 466 00:29:57,599 --> 00:29:59,832 I THOUGHT IT WAS TRYING TO HELP, 467 00:29:59,866 --> 00:30:01,332 YOU COULDN'T HAVE KNOWN 468 00:30:01,366 --> 00:30:03,032 WHAT WAS GOING TO HAPPEN, 469 00:30:03,066 --> 00:30:04,566 WE CAN MAKE IT BETTER, 470 00:30:04,599 --> 00:30:06,866 WE'LL STOP IT FROM CALLING YOU AGAIN, 471 00:30:08,366 --> 00:30:09,832 NO, 472 00:30:09,866 --> 00:30:11,732 I WANT TO HEAR IT, 473 00:30:11,766 --> 00:30:13,266 CASSIE, IT'S THE ONLY WAY, 474 00:30:13,299 --> 00:30:15,699 I WANT TO HEAR IT! I NEED TO! 475 00:30:15,732 --> 00:30:17,199 HOLD HER DOWN, 476 00:30:17,232 --> 00:30:18,732 YOU DON'T UNDERSTAND, 477 00:30:18,766 --> 00:30:20,499 YOU OBVIOUSLY DON'T UNDERSTAND, 478 00:30:20,532 --> 00:30:22,499 DADDY! CASSIE! 479 00:30:22,532 --> 00:30:24,332 NO! NO! 480 00:30:24,366 --> 00:30:25,832 NO, DADDY! 481 00:30:25,866 --> 00:30:27,332 HONEY! 482 00:30:27,366 --> 00:30:28,866 DADDY! 483 00:30:31,232 --> 00:30:32,832 JUST A MILD SEDATIVE, 484 00:30:32,866 --> 00:30:34,332 SHE WON'T BE OUT LONG, 485 00:30:34,366 --> 00:30:37,832 WE'LL KEEP HER IN RESTRAINTS UNTIL WE GET HER INTO SURGERY, 486 00:30:37,866 --> 00:30:39,332 YOU AREN'T CERTAIN THAT SURGERY'S 487 00:30:39,366 --> 00:30:40,832 GOING TO HELP HER, 488 00:30:40,866 --> 00:30:42,366 LOOK AT YOUR OWN DATA, 489 00:30:42,399 --> 00:30:43,832 CASSIE'S EXPOSURE TO THE DEVICE 490 00:30:43,866 --> 00:30:46,332 INCREASED THE SIZE OF THE NEURAL BUNDLES, 491 00:30:46,366 --> 00:30:47,832 NOT THE TUMORS, 492 00:30:47,866 --> 00:30:49,332 SO MAYBE THE NEURAL BUNDLES 493 00:30:49,366 --> 00:30:51,599 ARE WHAT SLOWED DOWN THE CANCER, 494 00:30:51,632 --> 00:30:54,266 YOU CAN'T BE SERIOUS, 495 00:30:54,299 --> 00:30:57,332 CASSIE WAS THE ONLY ONE WHO TOUCHED THE DEVICE, 496 00:30:57,366 --> 00:30:59,666 LOUIS WAS NEARBY WHEN SHE DID IT, 497 00:30:59,699 --> 00:31:01,199 THE TWO OF THEM 498 00:31:01,232 --> 00:31:02,866 BEING EXPOSED TO THE DEVICE 499 00:31:02,899 --> 00:31:06,032 MAY BE THE ONLY THING THAT KEPT THEM ALIVE, 500 00:31:06,066 --> 00:31:08,499 I SAW WHAT IT DID TO HER, 501 00:31:08,532 --> 00:31:10,099 WE ALL DID, 502 00:31:10,132 --> 00:31:12,699 DO YOU KNOW WHAT'S IN HERE? 503 00:31:12,732 --> 00:31:14,366 IT'S A HIGHLY REACTIVE ORGANIC ACID, 504 00:31:14,399 --> 00:31:15,866 IT'S POISON, 505 00:31:15,899 --> 00:31:18,099 THAT DEVICE COMPELLED CASSIE TO MAKE IT, 506 00:31:18,132 --> 00:31:20,132 WHO KNOWS WHAT SHE'D DO WITH IT, 507 00:31:20,166 --> 00:31:22,932 COME ON, JOE, ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH, 508 00:31:22,966 --> 00:31:24,799 IT'S MY DECISION, I'M HER FATHER, 509 00:31:24,832 --> 00:31:27,799 NOW YOU MAKE THE ARRANGEMENTS, 510 00:31:34,532 --> 00:31:37,332 YES, SHE DID, SHE DREW THIS PICTURE OF IT, 511 00:31:37,366 --> 00:31:39,832 SHE SAID IT WAS FROM OUTER SPACE, 512 00:31:39,866 --> 00:31:41,566 IT'S PROBABLY OUT THERE WAITING, 513 00:31:41,599 --> 00:31:43,732 YOU GOT A VERY BIG MOUTH 514 00:31:43,766 --> 00:31:45,666 FOR SUCH A SMALL HEAD, 515 00:31:45,699 --> 00:31:48,632 LISTEN, SHERIFF, WHEN THAT GIRL FOUND THAT ALIEN THING, 516 00:31:48,666 --> 00:31:51,366 THAT'S WHAT STARTED KILLING OUR CHILDREN, RIGHT? 517 00:31:51,399 --> 00:31:53,566 THAT'S JUST A LOT OF TALK, 518 00:31:53,599 --> 00:31:55,066 WELL, I'M SICK OF TALKING, 519 00:31:55,099 --> 00:31:57,199 I'M GOING TO DO SOMETHING, 520 00:31:57,232 --> 00:31:58,966 THERE'S NOTHING YOU CAN DO, 521 00:31:58,999 --> 00:32:00,499 AND NEITHER CAN I, 522 00:32:00,532 --> 00:32:02,599 SO GO HOME, ALL OF YOU! 523 00:32:02,632 --> 00:32:04,699 I MEAN IT, 524 00:32:09,932 --> 00:32:11,432 SEE YOU, JIM, 525 00:32:21,566 --> 00:32:23,266 GET YOUR FLASHLIGHT, 526 00:32:23,299 --> 00:32:24,899 LET'S CHECK THE CAVES, 527 00:32:29,032 --> 00:32:30,498 HEY, CASSIE, 528 00:32:30,532 --> 00:32:32,598 DON'T LET THEM DO THIS TO ME, 529 00:32:35,898 --> 00:32:37,965 I'M SORRY, 530 00:32:39,765 --> 00:32:42,198 IF I HADN'T HAVE MADE YOU REMEMBER, 531 00:32:42,232 --> 00:32:44,532 MAYBE NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED, 532 00:32:44,565 --> 00:32:46,032 DON'T BE SORRY, 533 00:32:46,065 --> 00:32:47,532 IT'S HELPING ME, 534 00:32:47,565 --> 00:32:49,265 IT COULD BE KILLING YOU, 535 00:32:49,298 --> 00:32:50,898 I DON'T CARE, 536 00:32:50,932 --> 00:32:53,165 DON'T YOU UNDERSTAND? 537 00:32:53,198 --> 00:32:59,098 WHEN I'M NEAR IT, IT MAKES ME FEEL SO GOOD, 538 00:32:59,132 --> 00:33:01,265 I DON'T EVEN WORRY ABOUT LOUIS, 539 00:33:01,298 --> 00:33:04,032 I DON'T FEEL SAD ANY MORE, 540 00:33:04,065 --> 00:33:05,532 AND THERE'S SOMETHING ELSE, 541 00:33:05,565 --> 00:33:07,065 WHAT IS IT? 542 00:33:07,098 --> 00:33:08,532 SOMETHING IT SHOWED ME, 543 00:33:08,565 --> 00:33:11,365 I DON'T HAVE THE WORDS, 544 00:33:11,398 --> 00:33:13,932 CAN I DRAW IT? 545 00:33:44,198 --> 00:33:46,565 I'M SORRY, 546 00:34:14,354 --> 00:34:16,287 ( gunshot ) 547 00:34:16,321 --> 00:34:19,021 GET AWAY FROM THAT THING! 548 00:34:19,054 --> 00:34:21,787 ( cocking gun ) 549 00:34:21,821 --> 00:34:23,954 I SAID MOVE AWAY! 550 00:34:26,154 --> 00:34:29,621 THAT THING KILLED MY GRANDSON BECAUSE OF YOU, 551 00:34:29,654 --> 00:34:32,521 I'M SORRY, 552 00:34:32,554 --> 00:34:34,354 MOVE! 553 00:34:34,387 --> 00:34:35,887 I CAN'T, 554 00:34:35,921 --> 00:34:37,387 JUST TAKE IT EASY, 555 00:34:37,421 --> 00:34:39,021 BACK OFF, JIM, RIGHT NOW! 556 00:34:39,054 --> 00:34:41,121 GO HOME, BILLY! 557 00:34:42,754 --> 00:34:44,454 CASSIE, WHY DON'T YOU 558 00:34:44,487 --> 00:34:46,421 JUST MOVE AWAY FROM IT? 559 00:34:46,454 --> 00:34:48,287 NO, 560 00:34:48,321 --> 00:34:50,021 DAMN IT, JIM, DROP IT! 561 00:34:50,054 --> 00:34:51,621 I'LL SHOOT THROUGH HER, 562 00:34:51,654 --> 00:34:55,487 NOW, JIM, I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT ME, 563 00:34:55,521 --> 00:34:59,354 I ALSO KNOW HOW YOU FEEL WHEN I LOOK AT MY SON, 564 00:34:59,387 --> 00:35:02,387 NOW, KILLING CASSIE, 565 00:35:02,421 --> 00:35:05,587 OR DESTROYING THAT THING, WHATEVER IT IS, 566 00:35:05,621 --> 00:35:07,687 IT WON'T BRING ANYBODY BACK, 567 00:35:07,721 --> 00:35:11,587 MY LITTLE BOY NEVER DID ANYBODY ANY HARM, 568 00:35:11,621 --> 00:35:16,154 NEITHER DID CASSIE OR LOUIS OR ANY OF THOSE OTHER KIDS, 569 00:35:16,187 --> 00:35:19,021 JIM, IT WASN'T ANYBODY'S FAULT, 570 00:35:19,054 --> 00:35:20,587 IT JUST HAPPENED, 571 00:35:20,621 --> 00:35:23,321 HE WAS ALL I HAD LEFT, 572 00:35:39,954 --> 00:35:42,054 ( speaking alien language ) 573 00:36:04,221 --> 00:36:06,521 ( screeching ) 574 00:36:24,621 --> 00:36:26,721 CASSIE! 575 00:36:26,754 --> 00:36:28,554 CASSIE! 576 00:36:28,587 --> 00:36:31,454 GO! I'LL KEEP AN EYE ON HIM, 577 00:36:42,654 --> 00:36:44,121 ( Tom ) SHE CAME THIS WAY, 578 00:36:44,154 --> 00:36:45,787 ARE YOU SURE? 579 00:36:45,821 --> 00:36:47,587 ( speaking alien language ) 580 00:36:47,621 --> 00:36:49,621 WHAT'S SHE GIVING HIM? 581 00:36:49,654 --> 00:36:53,021 CASSIE, CASSIE, STOP! STOP! 582 00:36:57,854 --> 00:36:59,354 CHECK HIS VITALS, 583 00:37:00,854 --> 00:37:02,521 HE SEEMS TO BE FINE, 584 00:37:02,554 --> 00:37:05,121 WE GOT HERE JUST IN TIME, 585 00:37:05,154 --> 00:37:08,954 SHE, UH, SHE TRIED TO KILL HIM, 586 00:37:08,987 --> 00:37:11,221 MY SURGICAL TEAM IS STANDING BY, 587 00:37:11,254 --> 00:37:14,154 I CAN HAVE THEM WORKING ON CASSIE IN TWO HOURS, 588 00:37:14,187 --> 00:37:16,287 I'LL GET SOMEBODY TO STAY WITH LOUIS, 589 00:37:16,321 --> 00:37:18,787 HAVE TOM BRING YOU WHEN YOU'RE READY, 590 00:37:18,821 --> 00:37:21,454 WE MUST GET CASSIE TO THE HOSPITAL NOW, 591 00:37:21,487 --> 00:37:24,021 ( screaming ) 592 00:37:37,554 --> 00:37:39,021 TOM? 593 00:37:39,054 --> 00:37:40,521 IN HERE, 594 00:37:40,554 --> 00:37:42,021 I JUST GOT HOLD 595 00:37:42,054 --> 00:37:44,287 OF THIS NURSE IN THE CITY, 596 00:37:44,321 --> 00:37:46,321 SHE'S STAYED WITH LOUIS BEFORE, 597 00:37:46,354 --> 00:37:48,521 WE CAN GO TO THE HOSPITAL 598 00:37:48,554 --> 00:37:50,787 AS SOON AS SHE GETS HERE, 599 00:37:50,821 --> 00:37:52,287 THAT'S GOOD, 600 00:37:52,321 --> 00:37:54,254 AWFUL WASTE, 601 00:37:54,287 --> 00:37:56,787 I JUST CAN'T BELIEVE 602 00:37:56,821 --> 00:37:58,787 CASSIE TRIED TO KILL LOUIS, 603 00:37:58,821 --> 00:38:00,287 SHE LOVES HIM, 604 00:38:00,321 --> 00:38:01,787 YEAH, IT WASN'T HER, 605 00:38:01,821 --> 00:38:03,287 IT WAS THAT, 606 00:38:03,321 --> 00:38:04,787 THAT THING CONTROLLING HER, 607 00:38:04,821 --> 00:38:06,287 I DON'T THINK 608 00:38:06,321 --> 00:38:08,521 IT WAS CONTROLLING HER, MALCOLM, 609 00:38:08,554 --> 00:38:11,154 I MEAN AT LEAST NOT COMPLETELY, 610 00:38:11,187 --> 00:38:14,354 LOOK, CASSIE SAID SHE HEARD VOICES, 611 00:38:14,387 --> 00:38:17,921 WHAT IF THE DEVICE WAS TRYING TO COMMUNICATE WITH HER? 612 00:38:17,954 --> 00:38:19,421 MAYBE AN ALIEN PROBE? 613 00:38:19,454 --> 00:38:22,421 WHY WOULD A PROBE 614 00:38:22,454 --> 00:38:24,287 TAKE OVER SOMEBODY'S MIND? 615 00:38:24,321 --> 00:38:26,578 MAYBE THAT'S HOW IT GATHERS ITS DATA, 616 00:38:26,612 --> 00:38:29,645 BY PULLING INFORMATION DIRECTLY OUT OF ANOTHER SPECIES' BRAIN, 617 00:38:31,145 --> 00:38:34,245 LOOK, TAKE A LOOK AT THIS, 618 00:38:34,278 --> 00:38:37,345 WHAT DOES IT LOOK LIKE TO YOU? 619 00:38:37,378 --> 00:38:39,645 WELL, IT'S SORT OF MATHEMATICAL, 620 00:38:39,678 --> 00:38:41,445 NUMBERS, EXACTLY, 621 00:38:41,478 --> 00:38:43,945 BUT THESE ARE OBVIOUSLY NOT HUMAN, 622 00:38:43,978 --> 00:38:45,445 WHAT IF THE PROBE 623 00:38:45,478 --> 00:38:48,578 WASN'T TRYING TO HURT CASSIE OR CONTROL HER? 624 00:38:48,612 --> 00:38:51,078 BUT RATHER TRYING TO TRANSFORM HER? 625 00:38:51,112 --> 00:38:53,845 TRANSFORM HER INTO WHAT? 626 00:38:53,878 --> 00:38:57,412 IF AN ALIEN'S BRAIN WERE DIFFERENT ENOUGH FROM A HUMAN'S, 627 00:38:57,445 --> 00:39:00,678 HOW WOULD WE BE ABLE TO COMMUNICATE WITH EACH OTHER? 628 00:39:00,712 --> 00:39:03,778 SEE, WE WOULDN'T, 629 00:39:03,812 --> 00:39:05,512 BECAUSE ON A BASIC LEVEL, 630 00:39:05,545 --> 00:39:07,978 WE WOULDN'T BE ABLE TO UNDERSTAND EACH OTHER, 631 00:39:08,012 --> 00:39:10,078 BUT IF YOU COULD CREATE A BEING 632 00:39:10,112 --> 00:39:12,645 THAT WAS CAPABLE ENOUGH OF UNDERSTANDING 633 00:39:12,678 --> 00:39:14,478 BOTH SPECIES, AND I MEAN 634 00:39:14,512 --> 00:39:15,978 DOWN TO THE BIOLOGICAL LEVEL, 635 00:39:16,012 --> 00:39:19,478 YOU'D HAVE A LIVING BREATHING TRANSLATOR, 636 00:39:19,512 --> 00:39:22,478 A HUMAN ROSETTA STONE, 637 00:39:24,245 --> 00:39:26,078 ( Louis yelling ) 638 00:39:26,112 --> 00:39:27,845 LOUIS, 639 00:39:36,345 --> 00:39:37,812 HERE, HOLD HIS HEAD! 640 00:39:37,845 --> 00:39:40,345 TIGHT! TIGHT! 641 00:39:42,445 --> 00:39:43,978 WHAT'S WRONG WITH HIM? 642 00:39:44,012 --> 00:39:46,745 I DON'T KNOW! 643 00:39:46,778 --> 00:39:48,478 SOME KIND OF SEIZURE, 644 00:40:05,745 --> 00:40:07,578 LOUIS? 645 00:40:09,512 --> 00:40:11,678 YES, SIR, 646 00:40:30,112 --> 00:40:31,578 ( dialing ) 647 00:40:31,612 --> 00:40:33,078 ( ringing ) 648 00:40:33,112 --> 00:40:34,578 ST, CHARLES HOSPITAL, 649 00:40:34,612 --> 00:40:36,812 I MUST SPEAK TO DR, JOSEPH MITCHELL! 650 00:40:36,845 --> 00:40:38,312 DR, MITCHELL'S IN SURGERY, 651 00:40:38,345 --> 00:40:39,812 HE CAN'T BE DISTURBED, 652 00:40:39,845 --> 00:40:42,112 NO, HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S DOING! 653 00:40:42,145 --> 00:40:43,978 SIR, IT'S AGAINST HOSPITAL POLICY 654 00:40:44,012 --> 00:40:46,478 FOR ME TO REACH HIM AT THIS TIME, 655 00:40:48,612 --> 00:40:51,178 TUMOR AREA HAS BEEN MARKED AND TARGETED, 656 00:40:51,212 --> 00:40:52,678 LASER PRIMING, 657 00:40:52,712 --> 00:40:54,178 LASER READY, DOCTOR, 658 00:40:54,212 --> 00:40:56,478 ALL RIGHT, WE'RE GOING IN, 659 00:40:59,178 --> 00:41:00,778 COMMENCING TUMOR PHOTOLYSIS, 660 00:41:15,312 --> 00:41:18,445 ( nurse ) GETTING AN ERRATIC HEARTBEAT, 661 00:41:18,478 --> 00:41:20,778 OH, MY GOD! SHE'S UP! 662 00:41:20,812 --> 00:41:22,612 SHUT DOWN THE LASER! 663 00:41:26,545 --> 00:41:28,078 ( speaking alien language ) 664 00:41:28,112 --> 00:41:30,278 GIVE ME A HAND, 665 00:41:30,312 --> 00:41:31,578 I NEED HELP IN HERE! 666 00:41:31,612 --> 00:41:33,278 YES, SIR! 667 00:41:34,812 --> 00:41:36,612 ( speaking alien language ) 668 00:41:36,645 --> 00:41:38,112 HOLD HER! 669 00:41:38,145 --> 00:41:39,678 GET THE STRAP! 670 00:41:41,845 --> 00:41:44,078 CASSIE BOUSSARD! SHE'S A SURGICAL PATIENT, 671 00:41:44,112 --> 00:41:45,578 WHERE IS SHE? 672 00:41:45,612 --> 00:41:48,345 UH, O, R, 2, RIGHT DOWN THE HALL, 673 00:41:55,845 --> 00:41:57,312 RELAX, 674 00:41:57,345 --> 00:41:59,778 SHE'S DOING JUST FINE, 675 00:41:59,812 --> 00:42:01,278 OH, MY GOD, 676 00:42:01,312 --> 00:42:03,778 GOT A BIT DICEY FOR A COUPLE OF MINUTES, 677 00:42:03,812 --> 00:42:05,978 SHE CAME OUT OF ANAESTHESIA KICKING, 678 00:42:06,012 --> 00:42:07,345 LOUIS CAME OUT OF HIS COMA! 679 00:42:08,912 --> 00:42:10,378 YOU CURED HIM! 680 00:42:10,412 --> 00:42:12,545 THE DEVICE TAUGHT HER HOW, 681 00:42:14,612 --> 00:42:17,112 SHE GOT HER HANDS ON A PEN, 682 00:42:17,145 --> 00:42:18,845 STARTED WRITING ALL OVER HERSELF, 683 00:42:18,878 --> 00:42:20,245 WHERE? 684 00:42:24,845 --> 00:42:26,478 DO YOU KNOW WHAT IT MEANS? 685 00:42:33,512 --> 00:42:36,545 IT WAS TRYING TO HELP HER, 686 00:42:36,578 --> 00:42:39,578 IT COULD HAVE HELPED ALL OF US, 687 00:42:48,145 --> 00:42:52,112 ( control voice ) IT IS SAID THE HUMAN CAPACITY FOR LANGUAGE IS THE QUALITY 688 00:42:52,145 --> 00:42:56,212 WHICH SEPARATES US FROM ALL OTHER SPECIES ON EARTH, 689 00:42:56,245 --> 00:42:59,112 PERHAPS IT IS ALSO THE SAME QUALITY 690 00:42:59,145 --> 00:43:02,512 WHICH CAN LINK US TO THOSE BEYOND, 691 00:43:02,545 --> 00:43:06,768 BUT ONLY 46741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.