All language subtitles for Outer Limits - S04E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,466 --> 00:00:11,733 (Phones ringing) Morning, 2 00:00:41,833 --> 00:00:43,633 Why is he still here? 3 00:00:43,700 --> 00:00:45,333 He's been like that for the last hour, 4 00:00:47,000 --> 00:00:49,500 I told Stark to be out of his office by noon, 5 00:00:49,566 --> 00:00:51,866 I tried to give him his severance package, 6 00:00:51,933 --> 00:00:53,900 Gary insisted that I should hold off for a bit, 7 00:00:54,933 --> 00:00:56,300 Come on, Cynthia, what's the harm 8 00:00:56,366 --> 00:00:57,900 in giving the man a little extra time? 9 00:00:57,966 --> 00:00:59,266 You tell me, 10 00:00:59,333 --> 00:01:00,266 How much have you accomplished 11 00:01:00,333 --> 00:01:02,066 in the last hour feeling sorry for him? 12 00:01:04,000 --> 00:01:05,266 Wrap it up, 13 00:01:06,900 --> 00:01:08,433 (Kristin) I love you, Mason, 14 00:01:16,533 --> 00:01:17,800 Mason? 15 00:01:20,500 --> 00:01:21,766 Come in, 16 00:01:28,100 --> 00:01:29,800 This is from Balmer, 17 00:01:29,866 --> 00:01:31,600 It's your severance package, 18 00:01:39,000 --> 00:01:40,309 At least you won't have to put up with 19 00:01:40,333 --> 00:01:41,600 that bean counter any more, 20 00:01:41,666 --> 00:01:42,866 Yeah, 21 00:01:44,433 --> 00:01:45,500 Look, 22 00:01:46,466 --> 00:01:47,906 I can imagine how you feel right now, 23 00:01:47,933 --> 00:01:49,566 but you're gonna catch on somewhere, 24 00:01:49,633 --> 00:01:51,000 You're too smart not to, 25 00:01:51,966 --> 00:01:53,466 You have plenty of time, 26 00:01:53,533 --> 00:01:55,200 You have three months' pay, 27 00:01:55,266 --> 00:01:56,476 Your medical insurance keeps going 28 00:01:56,500 --> 00:01:57,666 until you get settled again, 29 00:02:02,700 --> 00:02:05,100 You know, ,, 30 00:02:05,166 --> 00:02:07,666 Your coverage does include psychiatric services, ,, 31 00:02:09,466 --> 00:02:11,866 Like counselling, therapy... 32 00:02:11,933 --> 00:02:13,466 You got something to say to me, Gary? 33 00:02:14,566 --> 00:02:15,900 Say it, 34 00:02:15,966 --> 00:02:17,266 Mase, ,, 35 00:02:19,033 --> 00:02:20,900 Kristin's been gone for over a year now, 36 00:02:21,700 --> 00:02:23,033 There's nothing wrong 37 00:02:23,100 --> 00:02:24,642 in getting some help if you needed to, ,, 38 00:02:24,666 --> 00:02:26,709 any help so you can come to terms with what happened, 39 00:02:26,733 --> 00:02:28,133 I know what happened, 40 00:02:28,666 --> 00:02:30,400 I was there, 41 00:02:30,466 --> 00:02:33,166 There was nothing I could do to stop it, 42 00:02:33,233 --> 00:02:34,500 I'm not saying there was, 43 00:02:34,566 --> 00:02:37,100 I'm not the son of a bitch who shot her, All right? 44 00:02:37,166 --> 00:02:38,800 It just happened! 45 00:02:38,866 --> 00:02:40,133 Thanks for the advice! 46 00:02:40,200 --> 00:02:42,000 Get the hell out of my office! 47 00:02:42,066 --> 00:02:43,533 I said get out! 48 00:02:57,700 --> 00:02:58,800 No! 49 00:03:08,700 --> 00:03:10,300 That went well, 50 00:03:10,366 --> 00:03:12,000 He's just a little upset, that's all, 51 00:03:13,333 --> 00:03:14,633 Get security up here, 52 00:03:14,700 --> 00:03:15,933 Right away, Miss Larmor, 53 00:05:08,800 --> 00:05:10,033 Hello? 54 00:05:10,100 --> 00:05:12,000 Now, look... Oh, great! 55 00:05:12,066 --> 00:05:13,700 Another one that looks like me! 56 00:05:13,766 --> 00:05:15,133 What the hell are you doing? 57 00:05:15,200 --> 00:05:17,133 I can't look at these other two guys, 58 00:05:17,200 --> 00:05:18,633 and you bring another one in?! 59 00:05:18,700 --> 00:05:21,000 Oh, no, 60 00:05:36,866 --> 00:05:38,466 No, ,, no, 61 00:05:45,500 --> 00:05:48,266 (Control Voice) There is nothing wrong with your television, 62 00:05:48,333 --> 00:05:51,066 Do not attempt to adjust the picture, 63 00:05:51,133 --> 00:05:54,166 We are now controlling the transmission, 64 00:05:54,233 --> 00:05:56,366 We control the horizontal 65 00:05:56,433 --> 00:05:58,066 and the vertical, 66 00:05:58,133 --> 00:06:01,200 We can deluge you with a thousand channels 67 00:06:01,266 --> 00:06:05,266 or expand one single image to crystal clarity 68 00:06:06,133 --> 00:06:07,466 and beyond, 69 00:06:08,233 --> 00:06:09,900 We can shape your vision 70 00:06:09,966 --> 00:06:13,400 to anything our imagination can conceive, 71 00:06:13,466 --> 00:06:15,433 For the next hour, 72 00:06:15,500 --> 00:06:19,600 we will control all that you see and hear, 73 00:06:31,200 --> 00:06:35,333 You are about to experience the awe and mystery 74 00:06:35,400 --> 00:06:39,000 which reaches from the deepest inner mind to, ,, 75 00:06:46,466 --> 00:06:49,833 Do we have the power to shape our lives? 76 00:06:49,900 --> 00:06:53,400 Or are we predestined to be who we are? 77 00:06:53,466 --> 00:06:56,300 If our fate is but one amongst many, 78 00:06:56,366 --> 00:07:00,433 then whose life, if anyone's, is real? 79 00:07:05,366 --> 00:07:06,533 Ow, 80 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 (Warning buzzer sounding) 81 00:07:31,566 --> 00:07:32,733 No, 82 00:07:39,633 --> 00:07:40,733 Mason? 83 00:07:43,733 --> 00:07:45,266 You understand me? 84 00:07:45,333 --> 00:07:46,766 I'm dead, 85 00:07:46,833 --> 00:07:48,633 I've got to be dead, 86 00:07:50,066 --> 00:07:51,766 I know how strange this must seem, 87 00:07:51,833 --> 00:07:53,933 but you're not dead, 88 00:07:54,000 --> 00:07:55,966 You're alive, flesh and blood, just like me, 89 00:07:57,400 --> 00:07:58,466 Who are you? 90 00:07:59,966 --> 00:08:02,600 I'm you, Mason, ,, in a sense, 91 00:08:03,600 --> 00:08:04,933 Where am I? 92 00:08:05,000 --> 00:08:06,133 In another life, 93 00:08:07,666 --> 00:08:10,000 I need you to answer some questions for me, 94 00:08:10,066 --> 00:08:11,100 Can you do that? 95 00:08:15,600 --> 00:08:18,533 You're currently a project manager at Eigenphase systems, 96 00:08:18,600 --> 00:08:19,733 Is that correct? 97 00:08:21,033 --> 00:08:22,300 Yes, 98 00:08:26,733 --> 00:08:28,733 What was that? 99 00:08:28,800 --> 00:08:30,566 That chair monitors the electrical activity 100 00:08:30,633 --> 00:08:31,700 in your nervous system 101 00:08:31,766 --> 00:08:33,366 to determine whether or not you're lying, 102 00:08:34,933 --> 00:08:37,133 An untruthful or unresponsive subject 103 00:08:37,200 --> 00:08:39,500 is prompted with a brief electric shock, 104 00:08:39,566 --> 00:08:41,400 I said, I'd answer your questions 105 00:08:41,466 --> 00:08:42,966 You don't have to torture me, 106 00:08:43,033 --> 00:08:44,300 It's not torture, 107 00:08:45,566 --> 00:08:48,733 It's a, ,, necessary precaution, 108 00:08:49,300 --> 00:08:50,633 I'm sorry, 109 00:08:52,433 --> 00:08:54,666 Now, again, 110 00:08:54,733 --> 00:08:58,333 Are you currently a project manager at Eigenphase systems? 111 00:09:01,633 --> 00:09:04,066 No, I was fired this morning, 112 00:09:06,366 --> 00:09:08,800 That's the answer I was hoping for, 113 00:09:08,866 --> 00:09:10,633 One night when you were 15 years old 114 00:09:10,700 --> 00:09:12,200 your father came home late from work, 115 00:09:13,333 --> 00:09:15,400 He'd been drinking, You began to argue, 116 00:09:15,466 --> 00:09:17,333 He started beating you, 117 00:09:17,400 --> 00:09:18,533 Did you stop him? 118 00:09:27,600 --> 00:09:29,133 Did you stop him? 119 00:09:30,000 --> 00:09:31,100 No, 120 00:09:32,366 --> 00:09:34,433 I let him beat me, all right? 121 00:09:34,500 --> 00:09:37,266 If I hadn't he would have hurt mom, ,, again, 122 00:09:37,333 --> 00:09:38,800 I don't need to know your excuses, 123 00:09:38,866 --> 00:09:41,400 just your choices, 124 00:09:41,466 --> 00:09:43,066 You were strong enough to handle him, 125 00:09:43,133 --> 00:09:46,433 Could have forced him into detox, dried him out, 126 00:09:46,500 --> 00:09:48,033 helped him get his life together, 127 00:09:49,666 --> 00:09:51,333 That's easy for you to say, 128 00:09:51,400 --> 00:09:52,866 That's what I did, 129 00:09:55,733 --> 00:09:58,866 Three years ago, you met Kristin Fields, 130 00:09:58,933 --> 00:10:00,666 A year later she asked you to marry her, 131 00:10:00,733 --> 00:10:01,833 Did you? 132 00:10:02,266 --> 00:10:03,466 Yes, 133 00:10:04,033 --> 00:10:05,300 Did it work out? 134 00:10:06,266 --> 00:10:07,733 Not exactly, 135 00:10:08,633 --> 00:10:10,000 She died, 136 00:10:10,900 --> 00:10:12,700 How did it happen? 137 00:10:12,766 --> 00:10:14,600 (Kristin) Thinking it's going to beat you down, 138 00:10:14,666 --> 00:10:16,500 We were, uh, ,, 139 00:10:16,566 --> 00:10:18,166 Aw, sweetheart, 140 00:10:18,233 --> 00:10:19,966 We were just taking a walk, 141 00:10:20,033 --> 00:10:21,633 You've earned this job, 142 00:10:24,433 --> 00:10:27,766 You should start learning 143 00:10:27,833 --> 00:10:29,433 to enjoy your success, 144 00:10:31,066 --> 00:10:33,233 I enjoy my success every day... 145 00:10:33,300 --> 00:10:35,800 The fact that I convinced you to marry me, 146 00:10:37,400 --> 00:10:39,833 Oh, and how did you manage to do that? 147 00:10:40,400 --> 00:10:41,966 Very funny, 148 00:10:42,900 --> 00:10:43,966 Give me your wallet! 149 00:10:46,533 --> 00:10:48,266 Are you deaf?! I said now! 150 00:10:48,333 --> 00:10:49,933 Mason, give him what he wants, 151 00:10:51,333 --> 00:10:52,600 All right, here, 152 00:10:52,666 --> 00:10:54,300 Take it all! Just please don't hurt us! 153 00:10:55,500 --> 00:10:57,566 He shot her, 154 00:10:57,633 --> 00:10:58,800 Why her and not you? 155 00:11:02,666 --> 00:11:03,766 I don't know, 156 00:11:09,266 --> 00:11:10,600 There's no point in lying, 157 00:11:10,666 --> 00:11:11,966 Why did he shoot her? 158 00:11:13,800 --> 00:11:15,366 Here! Here, take it all! 159 00:11:15,433 --> 00:11:16,733 Just please don't hurt us! 160 00:11:16,800 --> 00:11:18,600 Help! 161 00:11:18,666 --> 00:11:19,833 Get down! 162 00:11:21,000 --> 00:11:22,133 Help! 163 00:11:27,533 --> 00:11:28,933 Why did he shoot her?! 164 00:11:35,733 --> 00:11:38,400 He shot her because I let him! 165 00:11:39,833 --> 00:11:41,000 I could have saved her! 166 00:11:41,066 --> 00:11:42,000 I could have tried! 167 00:11:42,066 --> 00:11:43,633 But I was too afraid, 168 00:11:43,700 --> 00:11:47,200 All right? Is that what you wanted to hear? 169 00:11:47,266 --> 00:11:49,466 I've had enough of your damn questions! 170 00:11:49,533 --> 00:11:52,333 If you won't tell me why I'm here, fine! 171 00:11:52,400 --> 00:11:55,066 Then kill me now and get it over with! 172 00:11:55,133 --> 00:11:57,233 I don't care any more! 173 00:12:00,300 --> 00:12:02,200 Then I'm going to have to make you care, 174 00:12:26,300 --> 00:12:27,842 Have you ever wondered what would have happened 175 00:12:27,866 --> 00:12:30,000 if you'd made different choices in your life? 176 00:12:33,733 --> 00:12:35,233 Everybody has, 177 00:12:36,600 --> 00:12:39,466 Yes, well, not everybody can make those choices real, 178 00:12:44,133 --> 00:12:46,933 Every choice we make affects which path in life we follow, 179 00:12:47,833 --> 00:12:49,400 But quantum physics dictates 180 00:12:49,466 --> 00:12:51,106 that every one of those different choices, 181 00:12:51,166 --> 00:12:55,600 those alternate paths in life, must still occur 182 00:12:55,666 --> 00:12:57,600 but in an alternate reality, 183 00:13:00,333 --> 00:13:03,433 You mean the choices I never made still happened? 184 00:13:03,500 --> 00:13:04,733 That's right, 185 00:13:07,433 --> 00:13:08,600 I built a quantum mirror 186 00:13:08,666 --> 00:13:09,733 to help me understand 187 00:13:09,800 --> 00:13:11,533 the paths in life I didn't take, 188 00:13:14,733 --> 00:13:16,933 You mean you're me the way I might have been? 189 00:13:19,333 --> 00:13:22,666 The way you might have been if you'd finished graduate school, 190 00:13:22,733 --> 00:13:24,800 worked your way up through the ranks at Eigenphase 191 00:13:24,866 --> 00:13:27,266 until you became CEO, 192 00:13:32,866 --> 00:13:35,633 You expect me to believe this? 193 00:13:35,700 --> 00:13:38,166 How would you explain the other Masons in these cells? 194 00:13:41,000 --> 00:13:42,300 Open it up! 195 00:13:42,366 --> 00:13:43,600 I'm talking to you! 196 00:13:44,566 --> 00:13:45,666 Hey! 197 00:13:45,733 --> 00:13:47,400 Hey! Hey! 198 00:13:47,933 --> 00:13:49,166 Open it up! 199 00:13:51,633 --> 00:13:53,733 All right, suppose what you say is true, 200 00:13:55,533 --> 00:13:57,100 Why did you pick me? 201 00:13:58,666 --> 00:14:00,933 See what the path of a screw-up might be? 202 00:14:02,200 --> 00:14:04,266 No, I brought you here because I need your help, 203 00:14:08,533 --> 00:14:09,766 First time I used the mirror, 204 00:14:09,833 --> 00:14:11,473 I wasn't as careful as I should have been, 205 00:14:13,133 --> 00:14:14,433 The version I brought here 206 00:14:14,500 --> 00:14:16,620 was more different from me than I could have imagined, 207 00:14:36,233 --> 00:14:37,633 Who the hell are you? 208 00:14:41,000 --> 00:14:42,666 He was injured when I brought him through, 209 00:14:43,700 --> 00:14:45,066 He wouldn't say how, 210 00:14:46,933 --> 00:14:48,266 Cleaned his wound, 211 00:14:48,333 --> 00:14:49,533 Explained to him where he was, 212 00:14:49,600 --> 00:14:52,000 And once he got over his initial shock, 213 00:14:52,066 --> 00:14:54,366 we began to talk, to get to know each other, 214 00:14:56,066 --> 00:14:59,433 It was fascinating, see the living result 215 00:14:59,500 --> 00:15:01,233 of choices I never made, 216 00:15:08,200 --> 00:15:10,000 Everything seemed to be going fine, 217 00:15:12,100 --> 00:15:13,966 Took him to my home, 218 00:15:16,600 --> 00:15:17,866 At night, I woke up 219 00:15:17,933 --> 00:15:19,693 to find him with a knife at my wife's throat, 220 00:15:21,100 --> 00:15:22,933 He was in rage, practically insane, 221 00:15:23,000 --> 00:15:24,409 He said he was going to put things back 222 00:15:24,433 --> 00:15:26,300 the way they were supposed to be, 223 00:15:28,133 --> 00:15:29,533 And then he, ,, 224 00:15:32,333 --> 00:15:33,766 He slit her throat, 225 00:15:34,733 --> 00:15:35,833 She died in my arms, 226 00:15:40,166 --> 00:15:42,233 I brought you here to help me stop him, ,, 227 00:15:42,300 --> 00:15:44,133 Before he kills again, 228 00:16:15,000 --> 00:16:16,700 Mr, Stark, Hey, Gary, 229 00:16:17,733 --> 00:16:18,766 Got a minute? 230 00:16:19,533 --> 00:16:20,833 Of course, 231 00:16:21,733 --> 00:16:23,266 That's quite a scar, sir, 232 00:16:23,333 --> 00:16:24,366 What happened? 233 00:16:24,433 --> 00:16:26,400 Rent-a-cop shot me in the head, 234 00:16:26,466 --> 00:16:27,766 Just grazed me, 235 00:16:32,000 --> 00:16:33,433 Nice car you got there, 236 00:16:34,766 --> 00:16:36,966 That's very funny, sir, 237 00:16:37,033 --> 00:16:38,966 What did you say when you bought it for me? 238 00:16:39,033 --> 00:16:41,666 You didn't want your head of R & D seen driving a Geo, 239 00:16:44,166 --> 00:16:45,333 Head of R & D? 240 00:16:46,100 --> 00:16:47,100 Right, 241 00:16:49,600 --> 00:16:53,400 Mr, Stark, ,, is there something I can do for you? 242 00:16:54,266 --> 00:16:56,466 No, 243 00:16:56,533 --> 00:16:58,100 There is something I have to do, 244 00:17:00,000 --> 00:17:01,300 Actually I already did it once, 245 00:17:03,000 --> 00:17:04,566 I'll have to do it again, 246 00:17:18,933 --> 00:17:21,200 Look, ,, What do I call you? 247 00:17:21,966 --> 00:17:23,366 Mr, Stark will do, 248 00:17:24,033 --> 00:17:26,466 All right, Mr, Stark, 249 00:17:26,533 --> 00:17:27,733 Why would this other Mason 250 00:17:27,800 --> 00:17:28,933 want to kill your wife? 251 00:17:29,000 --> 00:17:30,700 I don't know, 252 00:17:30,766 --> 00:17:33,666 I only know I had to do something to stop him, 253 00:17:33,733 --> 00:17:35,176 But I couldn't report it to the police, 254 00:17:35,200 --> 00:17:37,333 I would have become a suspect myself, 255 00:17:37,400 --> 00:17:38,766 The press would have destroyed me, 256 00:17:40,666 --> 00:17:42,466 I couldn't understand the way he was thinking, 257 00:17:43,833 --> 00:17:45,700 So I decided I'd find someone who could, 258 00:17:48,666 --> 00:17:51,366 I used the quantum mirror to find a version of myself 259 00:17:51,433 --> 00:17:53,333 similar to the one who murdered my wife, 260 00:17:56,266 --> 00:17:58,266 Most of the other Masons I found were psychotics 261 00:17:58,333 --> 00:18:00,133 of some form or another, 262 00:18:00,200 --> 00:18:03,766 more violent and dangerous than the first one, 263 00:18:03,833 --> 00:18:08,000 Others were more rational but equally useless to me, ,, 264 00:18:08,066 --> 00:18:10,433 And no longer necessary, because now I've got you, 265 00:18:26,500 --> 00:18:27,900 What's it doing? 266 00:18:27,966 --> 00:18:29,086 It's finding the right life, 267 00:18:58,533 --> 00:19:01,833 I'm nothing like that murderer, 268 00:19:01,900 --> 00:19:04,733 How do you know I'll be able to think like him? 269 00:19:04,800 --> 00:19:07,166 I wasn't questioning you for my entertainment, 270 00:19:09,666 --> 00:19:11,066 From what little I was able to learn 271 00:19:11,133 --> 00:19:12,600 of the first Mason's background, 272 00:19:13,833 --> 00:19:15,500 your lives were nearly identical, 273 00:19:16,966 --> 00:19:18,733 I'll put all my resources at your disposal, 274 00:19:18,800 --> 00:19:20,200 anything you need to stop him, 275 00:19:20,933 --> 00:19:22,800 Stop? You mean kill, 276 00:19:24,200 --> 00:19:25,700 You want an assassin, 277 00:19:25,766 --> 00:19:26,933 somebody expendable, 278 00:19:27,000 --> 00:19:28,266 The man murdered my wife, 279 00:19:30,500 --> 00:19:31,809 If I could find him myself, I would, 280 00:19:31,833 --> 00:19:33,166 But I can't do it alone, 281 00:19:34,400 --> 00:19:35,633 I am giving you a chance 282 00:19:35,700 --> 00:19:37,366 to do something worthwhile with your life, 283 00:19:37,433 --> 00:19:38,600 I'm giving you a chance 284 00:19:38,666 --> 00:19:39,733 to stop a killer, 285 00:19:45,766 --> 00:19:47,400 Cynthia? 286 00:19:47,466 --> 00:19:49,200 You married Cynthia, not Kristin? 287 00:19:50,533 --> 00:19:52,633 Yes, I met Cynthia when I joined the company, 288 00:19:54,066 --> 00:19:56,266 We built Eigenphase into what it is today, 289 00:19:58,033 --> 00:20:00,866 Kristin and I did have a brief relationship some years ago, 290 00:20:02,066 --> 00:20:03,700 She didn't understand my work, 291 00:20:03,766 --> 00:20:05,133 She wasn't interested in success, 292 00:20:06,066 --> 00:20:07,466 I didn't think she was right for me, 293 00:20:09,733 --> 00:20:11,100 She was for me, 294 00:20:14,400 --> 00:20:15,933 You really loved her, didn't you? 295 00:20:18,133 --> 00:20:19,333 She's still alive, Mason, 296 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 in this world, 297 00:20:21,933 --> 00:20:23,200 I can find her for you, 298 00:20:23,266 --> 00:20:24,633 I'll give you a new identity, 299 00:20:24,700 --> 00:20:26,533 I'll help you two start all over, 300 00:20:26,600 --> 00:20:28,200 All you have to do is just help me first, 301 00:20:32,800 --> 00:20:34,466 (Phone ringing) 302 00:20:42,266 --> 00:20:43,600 Thank you, 303 00:20:46,133 --> 00:20:47,566 Gary Zeeman's dead, 304 00:20:50,266 --> 00:20:52,300 Another innocent person butchered, 305 00:20:53,833 --> 00:20:55,400 I doubt he'll be the last, 306 00:21:00,733 --> 00:21:02,333 All right, I'll help you, 307 00:21:18,633 --> 00:21:20,166 He's killing everybody close to me, 308 00:21:21,266 --> 00:21:23,233 My wife, my business partners, 309 00:21:23,300 --> 00:21:25,066 I don't think that's what he's doing, 310 00:21:25,133 --> 00:21:26,400 Why? 311 00:21:27,800 --> 00:21:29,700 You're looking at this from your point of view, 312 00:21:31,100 --> 00:21:32,866 Those people are important in your life, 313 00:21:33,400 --> 00:21:35,266 Not his, 314 00:21:35,333 --> 00:21:37,342 You told me, he said he was going to put things back 315 00:21:37,366 --> 00:21:38,666 the way they were supposed to be, 316 00:21:40,433 --> 00:21:42,033 He means the way things were for him, 317 00:21:43,766 --> 00:21:45,333 Why kill Cynthia and Gary? 318 00:21:54,000 --> 00:21:55,266 You know, don't you? 319 00:22:00,566 --> 00:22:02,966 If you hadn't brought me here, I'd probably be dead, 320 00:22:05,166 --> 00:22:07,433 I was going to shoot myself, 321 00:22:07,500 --> 00:22:09,800 I guess I'd been thinking about it for a while, 322 00:22:11,333 --> 00:22:13,633 But right then, just for a second 323 00:22:15,633 --> 00:22:19,000 I thought about killing everybody in my office, 324 00:22:19,066 --> 00:22:21,600 But I couldn't go through with it, 325 00:22:21,666 --> 00:22:23,200 I knew it wasn't anybody's fault 326 00:22:23,266 --> 00:22:24,400 but my own, 327 00:22:25,666 --> 00:22:27,300 I remember grabbing the gun, 328 00:22:28,566 --> 00:22:32,300 I had my finger on the trigger, 329 00:22:32,366 --> 00:22:36,133 And then all of a sudden everything went crazy around me, 330 00:22:36,200 --> 00:22:38,933 I felt as if I was being flooded with a million thoughts 331 00:22:39,000 --> 00:22:41,833 from a million different people, except all of them were me, 332 00:22:43,866 --> 00:22:45,466 And for a second, 333 00:22:46,800 --> 00:22:48,700 I felt as if some part of me 334 00:22:48,766 --> 00:22:50,533 had actually gone through that door, ,, 335 00:23:11,500 --> 00:23:13,366 As if I'd actually killed them, 336 00:23:16,933 --> 00:23:18,600 That's how the quantum mirror works, 337 00:23:19,600 --> 00:23:20,933 When you come through, 338 00:23:21,000 --> 00:23:23,833 all the different versions of you overlap for an instant, 339 00:23:23,900 --> 00:23:25,833 You must have somehow sensed the thoughts 340 00:23:25,900 --> 00:23:28,266 of the Mason who was most similar to you, 341 00:23:28,333 --> 00:23:30,133 the one who made the choice to kill, 342 00:23:31,500 --> 00:23:33,533 When you brought that other Mason through, 343 00:23:35,200 --> 00:23:37,233 and he realized that the people he'd just killed 344 00:23:37,300 --> 00:23:40,200 in his own reality were still alive here, 345 00:23:41,766 --> 00:23:44,433 he must have decided to kill them all over again, 346 00:23:44,500 --> 00:23:45,700 to put things back 347 00:23:45,766 --> 00:23:48,433 the way they were supposed to be, 348 00:23:48,500 --> 00:23:51,300 So, Cynthia was one of the people outside your office? 349 00:23:51,366 --> 00:23:52,500 Yeah, 350 00:23:52,566 --> 00:23:54,100 Then Gary must have been there too? 351 00:23:54,466 --> 00:23:55,900 Yeah, 352 00:23:55,966 --> 00:23:57,666 Who else? 353 00:23:57,733 --> 00:23:59,500 That jerk, Balmer, 354 00:24:00,733 --> 00:24:02,333 He was working late tonight 355 00:24:02,400 --> 00:24:03,933 with his assistant, 356 00:24:12,700 --> 00:24:14,433 (Phone ringing) 357 00:24:17,466 --> 00:24:18,900 Damn, 358 00:24:21,066 --> 00:24:22,933 No answer from his office, 359 00:24:23,000 --> 00:24:24,709 That's a perfect place for the other Mason to strike, 360 00:24:24,733 --> 00:24:26,300 It's our financial systems division, 361 00:24:26,366 --> 00:24:28,126 It's practically deserted this time of night, 362 00:24:29,233 --> 00:24:30,933 There's a car waiting outside for you, 363 00:24:31,000 --> 00:24:32,542 This will get you in and out of the office, 364 00:24:32,566 --> 00:24:34,200 Private entrance, no one will see you, 365 00:24:42,033 --> 00:24:43,366 Finish it, 366 00:24:49,400 --> 00:24:52,933 (Punching and grunting) 367 00:25:01,600 --> 00:25:02,833 Come on, Balmer, 368 00:25:02,900 --> 00:25:04,860 How do you like my version of a severance package? 369 00:25:07,833 --> 00:25:09,033 Get away from him, 370 00:25:11,900 --> 00:25:15,666 Ah, how nice to see a familiar face, ,, 371 00:25:15,733 --> 00:25:16,966 Mr, St... 372 00:25:27,266 --> 00:25:30,066 Well, I see Mr, Stark found someone to clean up his mess, 373 00:25:34,766 --> 00:25:37,266 Move away from him, ,, please, 374 00:25:46,466 --> 00:25:47,600 How's this? 375 00:25:49,533 --> 00:25:52,833 Look, I understand how you feel, 376 00:25:54,500 --> 00:25:56,433 You know something? 377 00:25:56,500 --> 00:25:58,533 I actually believe you, 378 00:25:58,600 --> 00:26:00,900 But this isn't the world you left, 379 00:26:00,966 --> 00:26:02,466 These aren't the people you knew, 380 00:26:02,533 --> 00:26:04,800 You don't have to do this all over again, 381 00:26:04,866 --> 00:26:06,000 I'm not, 382 00:26:08,866 --> 00:26:11,433 First time it was an impulse, over in a second, 383 00:26:15,033 --> 00:26:18,666 This time I decided I'm going to let myself enjoy it, 384 00:26:25,633 --> 00:26:27,833 I intend to savor each moment, 385 00:26:34,666 --> 00:26:35,900 (Gunshot) 386 00:27:33,933 --> 00:27:35,366 It's clear, 387 00:27:41,466 --> 00:27:43,500 Sweep the place, 388 00:27:43,566 --> 00:27:45,666 Make sure that there's nothing linking this to me, 389 00:27:46,800 --> 00:27:47,966 And don't touch the bodies, 390 00:27:48,033 --> 00:27:49,513 Someone will find them in the morning, 391 00:27:50,833 --> 00:27:52,033 What happened? 392 00:27:54,166 --> 00:27:56,033 I, ,, I had a chance, 393 00:27:56,100 --> 00:27:57,233 I couldn't do it, 394 00:27:57,300 --> 00:27:58,433 I couldn't pull the trigger, 395 00:27:58,500 --> 00:27:59,700 Why the hell not? 396 00:28:01,066 --> 00:28:03,200 I, ,, I don't know, 397 00:28:05,700 --> 00:28:07,266 Damn you, 398 00:28:07,333 --> 00:28:08,733 Damn you! 399 00:28:11,966 --> 00:28:13,466 Send me back, 400 00:28:14,833 --> 00:28:16,433 Can't just walk away, 401 00:28:16,500 --> 00:28:18,066 The hell I can't, 402 00:28:19,766 --> 00:28:21,500 Maybe I never took responsibility 403 00:28:21,566 --> 00:28:23,333 for my own life, 404 00:28:23,400 --> 00:28:26,933 but I'll be damned if I'm gonna take responsibility for yours, 405 00:28:27,000 --> 00:28:29,200 You brought that maniac into your world, 406 00:28:29,266 --> 00:28:30,733 you, not me, 407 00:28:30,800 --> 00:28:32,266 Your world, not mine, 408 00:28:32,333 --> 00:28:34,200 It's your problem and you deal with it, 409 00:28:34,266 --> 00:28:35,566 Send me back, 410 00:28:46,800 --> 00:28:48,300 All right, I will, 411 00:28:49,066 --> 00:28:50,366 If you insist, 412 00:28:52,400 --> 00:28:54,266 Something you might want to know before you go, 413 00:28:57,300 --> 00:28:59,800 The quantum mirror doorway does work both ways, 414 00:28:59,866 --> 00:29:01,800 but only at the point of choice, 415 00:29:03,466 --> 00:29:05,266 If you go back, you return to your world 416 00:29:05,333 --> 00:29:07,966 at the precise point of choice you were at when you left, 417 00:29:08,033 --> 00:29:10,600 A point you said you were about to kill yourself, 418 00:29:12,833 --> 00:29:13,933 Think about it, Mason, 419 00:29:14,000 --> 00:29:15,266 Did you pull that trigger? 420 00:29:17,200 --> 00:29:19,366 Are you willing to find out if you didn't? 421 00:29:32,600 --> 00:29:34,533 I can make your life here a good one, 422 00:29:36,266 --> 00:29:38,933 but only if you help me catch that psychopath first, 423 00:29:40,733 --> 00:29:42,033 Without me, you'll be stuck here 424 00:29:42,100 --> 00:29:44,500 in a world where you don't even have your own identity, 425 00:29:44,566 --> 00:29:46,000 where no one cares about you, 426 00:29:47,200 --> 00:29:48,666 not even Kristin, 427 00:29:51,133 --> 00:29:52,166 If you don't help me, 428 00:29:52,233 --> 00:29:54,566 I'll make sure you never find her again, 429 00:29:56,066 --> 00:29:57,366 Just get away from me, 430 00:29:57,433 --> 00:29:58,866 Leave me alone! 431 00:30:02,766 --> 00:30:04,633 It's all right, He just needs a little space, 432 00:30:06,033 --> 00:30:07,866 But not too much, Keep an eye on him, 433 00:30:38,766 --> 00:30:41,333 Maybe we can go somewhere else, It's fine, Mason, 434 00:30:42,300 --> 00:30:44,033 I like it here, 435 00:30:44,100 --> 00:30:46,700 (Chuckles) Besides, we have the whole place to ourselves, 436 00:30:48,566 --> 00:30:50,900 We can still go to a movie, if you want, 437 00:30:50,966 --> 00:30:54,600 (Sighs) Would you stop second guessing yourself, 438 00:30:54,666 --> 00:30:56,746 A lot of times your first instinct's right, you know, 439 00:30:58,233 --> 00:30:59,233 Well, ,, 440 00:31:00,366 --> 00:31:01,633 you can't always be sure, 441 00:31:02,633 --> 00:31:04,866 So what? 442 00:31:04,933 --> 00:31:06,942 How many times have you tried to make the right choices, 443 00:31:06,966 --> 00:31:08,209 then a whole bunch of things happen 444 00:31:08,233 --> 00:31:09,993 that you never saw coming in the first place? 445 00:31:11,566 --> 00:31:13,366 Every day for the last 20 years, 446 00:31:13,833 --> 00:31:14,833 Very funny, 447 00:31:16,900 --> 00:31:18,433 You can never be sure of anything, 448 00:31:19,466 --> 00:31:20,600 That's life, 449 00:31:32,966 --> 00:31:34,700 Why did you ask me out? 450 00:31:39,366 --> 00:31:42,066 Because if I had waited for you to ask me out, 451 00:31:42,133 --> 00:31:43,833 I'd probably still be waiting, 452 00:31:45,833 --> 00:31:47,400 You're probably right, 453 00:31:47,466 --> 00:31:49,826 Mason, you've been coming to the same coffee shop for a year, 454 00:31:51,566 --> 00:31:53,466 I give you all the right signals, 455 00:31:55,166 --> 00:31:56,566 I do the hair thing, 456 00:31:56,633 --> 00:31:58,433 (Laughing) 457 00:31:58,500 --> 00:31:59,566 I do the touching thing, 458 00:32:00,900 --> 00:32:02,733 I laugh at your jokes, 459 00:32:02,800 --> 00:32:04,666 My jokes aren't funny? 460 00:32:08,933 --> 00:32:10,266 The point is, ,, 461 00:32:10,333 --> 00:32:11,666 Is that, ,, 462 00:32:12,633 --> 00:32:14,400 You never follow through, 463 00:32:15,166 --> 00:32:16,933 You always back off, 464 00:32:18,200 --> 00:32:21,800 Mason, I like you, 465 00:32:21,866 --> 00:32:23,633 You're an intelligent, decent man, 466 00:32:24,266 --> 00:32:25,533 You just have to 467 00:32:25,600 --> 00:32:27,266 start believing in yourself a little, 468 00:32:28,866 --> 00:32:31,066 It helps when someone else believes in you, too, 469 00:32:32,233 --> 00:32:34,400 Yes, it does, 470 00:32:34,466 --> 00:32:35,600 Just ask yourself 471 00:32:35,666 --> 00:32:36,842 what kind of man you want to be, 472 00:32:36,866 --> 00:32:39,033 and then try to be that man, 473 00:32:44,433 --> 00:32:46,200 I think I want to be the kind of man, ,, 474 00:32:48,633 --> 00:32:50,433 that a woman like you would marry, 475 00:32:53,766 --> 00:32:54,766 (Laughs) 476 00:32:56,666 --> 00:32:58,266 Gee, 477 00:32:58,333 --> 00:33:00,866 I guess I give a pretty good pep talk, huh? 478 00:33:00,933 --> 00:33:02,700 Mm-hmm, (Chuckles) 479 00:33:13,533 --> 00:33:14,866 Hey, me, 480 00:33:16,300 --> 00:33:17,600 Look, ,, 481 00:33:18,933 --> 00:33:20,333 We both work for Stark now, 482 00:33:23,700 --> 00:33:25,600 (SHOUTS) No! No! 483 00:33:25,666 --> 00:33:27,266 (Grunts) (Groans) 484 00:33:27,333 --> 00:33:28,766 You leave Kristin alone! 485 00:33:29,566 --> 00:33:31,166 (Grunts) (Groans) 486 00:33:31,233 --> 00:33:33,266 I'm not here for her! 487 00:33:33,333 --> 00:33:35,333 (Grunts) (Groans) 488 00:33:36,600 --> 00:33:37,900 I'm through with Stark, 489 00:33:37,966 --> 00:33:39,200 I'm not here to kill you, 490 00:33:39,266 --> 00:33:40,966 That's nice to hear, you stupid bastard 491 00:33:41,033 --> 00:33:42,766 'cause I'm not here to kill you either! 492 00:33:43,600 --> 00:33:45,233 (Grunts) 493 00:33:45,300 --> 00:33:46,666 I came here to help you, 494 00:34:01,300 --> 00:34:02,766 Why would you want to help me? 495 00:34:04,700 --> 00:34:06,633 Because you were about to make a big mistake, 496 00:34:08,366 --> 00:34:10,233 I decided to spare you the embarrassment, 497 00:34:19,066 --> 00:34:21,186 They've been meeting here for the last couple of days, 498 00:34:22,366 --> 00:34:24,326 Doesn't look all that serious, but you never know, 499 00:34:27,566 --> 00:34:29,633 Our Kristins have died a long time ago, ,, 500 00:34:32,400 --> 00:34:34,766 In this world, in any world, 501 00:34:34,833 --> 00:34:36,733 Mason Stark doesn't mean a thing to her, 502 00:34:38,400 --> 00:34:39,933 I know how that must make you feel, 503 00:34:41,433 --> 00:34:42,933 You don't know a thing about me, 504 00:34:44,200 --> 00:34:46,166 I don't? 505 00:34:46,233 --> 00:34:47,642 Would you like to know why you didn't stop me 506 00:34:47,666 --> 00:34:49,500 from killing balmer when you had the chance? 507 00:34:51,000 --> 00:34:52,700 I didn't have a chance, 508 00:34:52,766 --> 00:34:54,666 Bullshit, you didn't have a chance, 509 00:34:56,500 --> 00:34:58,200 You wanted him to die the same as I did, 510 00:34:58,266 --> 00:34:59,909 The only difference was you just didn't have the nerve 511 00:34:59,933 --> 00:35:01,233 to kill him yourself, 512 00:35:03,200 --> 00:35:06,166 In my reality, when I went out in that office, 513 00:35:06,233 --> 00:35:08,366 with one pull of the trigger I changed everything, 514 00:35:08,433 --> 00:35:10,733 In that moment, for the first time in my life 515 00:35:10,800 --> 00:35:12,166 I stopped being a victim, 516 00:35:13,433 --> 00:35:15,366 You still are, 517 00:35:15,433 --> 00:35:17,166 Well, maybe I am, 518 00:35:17,233 --> 00:35:18,800 But I'd rather stay the way that I am 519 00:35:18,866 --> 00:35:20,400 than become whatever it is you are, 520 00:35:20,466 --> 00:35:22,100 You still don't get it, 521 00:35:24,100 --> 00:35:26,433 Do you know why Stark built the machine in the first place? 522 00:35:27,833 --> 00:35:29,366 He did it because he hates his life, 523 00:35:31,366 --> 00:35:32,900 Despite everything he has, 524 00:35:32,966 --> 00:35:35,866 that poor, arrogant, insecure son of a bitch 525 00:35:35,933 --> 00:35:37,066 still is unhappy, 526 00:35:37,133 --> 00:35:38,233 He built the mirror 527 00:35:38,300 --> 00:35:40,833 to find a version of himself that was happy 528 00:35:40,900 --> 00:35:42,366 and take his place, 529 00:35:44,433 --> 00:35:46,353 He didn't tell you why he picked me first, did he? 530 00:35:47,366 --> 00:35:48,533 No, 531 00:35:48,600 --> 00:35:50,800 It was the image of me on his machine, 532 00:35:52,033 --> 00:35:53,333 He said I looked happier 533 00:35:53,400 --> 00:35:54,933 than any other Mason he'd ever seen, 534 00:35:55,000 --> 00:35:56,566 And I was, 535 00:35:56,633 --> 00:35:58,900 Because I just killed everyone I hated, 536 00:36:02,300 --> 00:36:04,200 You might look like Stark, 537 00:36:04,266 --> 00:36:05,866 but you're never going to be him, 538 00:36:08,800 --> 00:36:10,466 The best you can hope for 539 00:36:10,533 --> 00:36:11,866 is to take what he has, 540 00:36:18,966 --> 00:36:20,406 You're going to kill him, aren't you? 541 00:36:20,433 --> 00:36:22,066 And you're going to help me do it, Ugh! 542 00:36:23,200 --> 00:36:24,933 You don't owe Stark a thing, 543 00:36:25,733 --> 00:36:28,233 He used both of us, 544 00:36:28,300 --> 00:36:30,033 And if you don't help me, 545 00:36:30,100 --> 00:36:31,733 I'll kill Kristin right now, 546 00:36:33,733 --> 00:36:35,600 Maybe this time you'll make the right choice, 547 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 (Gun clicks) 548 00:36:55,866 --> 00:36:57,500 Stark, I'm back, 549 00:36:57,566 --> 00:36:59,700 It's about time, We still have work to do, 550 00:37:04,866 --> 00:37:06,033 (Gunshots) 551 00:37:06,100 --> 00:37:07,100 (Groans) 552 00:37:16,766 --> 00:37:18,200 It just keeps getting easier 553 00:37:18,266 --> 00:37:19,666 for you, doesn't it? 554 00:37:21,500 --> 00:37:22,633 Yes, 555 00:37:32,866 --> 00:37:34,566 That isn't Stark, 556 00:37:45,800 --> 00:37:46,800 Mason, 557 00:37:48,266 --> 00:37:49,400 (Gunshot) (Groans) 558 00:38:13,033 --> 00:38:15,000 Don't you ever get tired of being wrong? 559 00:38:28,466 --> 00:38:30,300 I always expected him to come after me, 560 00:38:31,833 --> 00:38:33,733 but I never thought you'd help him, 561 00:38:33,800 --> 00:38:35,600 (Beeping) (Door buzzing) 562 00:38:35,666 --> 00:38:37,733 How did he convice you? Revenge? 563 00:38:41,600 --> 00:38:45,700 No, he used Kristin to threaten me, just like you did, 564 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 Move, 565 00:38:51,300 --> 00:38:53,366 I did what I had to do, The man was a murderer, 566 00:38:54,666 --> 00:38:56,700 And what are you? 567 00:38:56,766 --> 00:38:58,446 STARK: The distinction between us is clear, 568 00:38:59,500 --> 00:39:00,733 You can't see the difference, 569 00:39:00,800 --> 00:39:02,466 you're even dumber than I thought, 570 00:39:03,900 --> 00:39:05,166 It's time for you to go back 571 00:39:05,233 --> 00:39:06,566 to where you came from, 572 00:39:10,600 --> 00:39:13,533 You never intended to let me stay here, did you? 573 00:39:13,600 --> 00:39:14,866 No matter what happened, 574 00:39:14,933 --> 00:39:17,633 You're one step removed from a psychopath, 575 00:39:17,700 --> 00:39:19,933 You seriously think I'd let you loose in this world? 576 00:39:20,000 --> 00:39:21,600 You did it once, 577 00:39:22,866 --> 00:39:24,733 You know what the funny thing is? 578 00:39:24,800 --> 00:39:26,866 Both of you tried so hard to convince me 579 00:39:26,933 --> 00:39:28,800 how much I was like each of you, 580 00:39:28,866 --> 00:39:31,133 but you two are the ones who are really alike, 581 00:39:31,200 --> 00:39:32,266 Shut up, 582 00:39:35,900 --> 00:39:38,000 (Groaning) 583 00:39:48,833 --> 00:39:51,133 That's right, the two of you, 584 00:39:51,700 --> 00:39:52,766 You're the same! 585 00:39:56,966 --> 00:39:58,733 You tried to use him, 586 00:39:58,800 --> 00:40:00,100 He tried to use me, 587 00:40:02,600 --> 00:40:03,933 Neither one of you gave a damn 588 00:40:04,000 --> 00:40:06,300 about who you hurt or killed in the process, 589 00:40:08,066 --> 00:40:09,233 You got that right! 590 00:40:09,300 --> 00:40:10,300 (Groans) 591 00:40:11,900 --> 00:40:13,666 You want another life, Stark? 592 00:40:14,300 --> 00:40:16,033 You can have mine, 593 00:40:24,400 --> 00:40:25,733 This is my life! 594 00:40:25,800 --> 00:40:28,300 You don't deserve it! Neither do you! 595 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 (Grunts) 596 00:40:41,900 --> 00:40:44,000 (Indistinct) 597 00:40:45,166 --> 00:40:47,233 (Screaming) 598 00:40:50,533 --> 00:40:52,266 Security's on their way up, Miss Larmor, 599 00:40:52,333 --> 00:40:53,433 Good, 600 00:40:55,766 --> 00:40:57,833 MANl What the hell is that? (Gunshot) 601 00:41:01,766 --> 00:41:03,133 Oh, Mase, 602 00:41:05,200 --> 00:41:06,433 Oh, God, 603 00:41:08,466 --> 00:41:09,733 There was only one shot, right? 604 00:41:11,133 --> 00:41:12,966 Yeah, 605 00:41:13,033 --> 00:41:15,233 Then how did he get that scar on his head? 606 00:41:19,233 --> 00:41:20,433 (Stark) Wake up, 607 00:41:20,500 --> 00:41:22,300 No, no! 608 00:41:22,366 --> 00:41:24,233 This isn't my world, 609 00:41:25,566 --> 00:41:27,233 I said put the gun down! 610 00:41:28,100 --> 00:41:29,100 (Gunshots) 611 00:41:29,166 --> 00:41:31,266 (Groaning) 612 00:41:32,466 --> 00:41:33,466 (Gun clatters) 613 00:41:43,333 --> 00:41:45,400 (Ducks quacking) 614 00:42:01,666 --> 00:42:03,200 Hello, Kristin, 615 00:42:05,700 --> 00:42:06,866 Mason? 616 00:42:08,133 --> 00:42:10,000 (Chuckles) 617 00:42:10,066 --> 00:42:12,433 It's been years, What are you doing here? 618 00:42:13,333 --> 00:42:14,433 I was looking for you, 619 00:42:14,933 --> 00:42:16,366 Yeah, right, 620 00:42:18,233 --> 00:42:19,366 You're serious, 621 00:42:21,433 --> 00:42:22,500 Why? 622 00:42:25,900 --> 00:42:27,666 This is where we had our first date, 623 00:42:30,000 --> 00:42:31,066 You remember that? 624 00:42:32,500 --> 00:42:34,266 Probably not quite the way you do, 625 00:42:37,666 --> 00:42:39,366 Well, why don't we hear your version? 626 00:42:46,300 --> 00:42:48,100 (Control Voice) If our lives are indeed 627 00:42:48,166 --> 00:42:51,133 the sum total of the choices we've made, 628 00:42:51,200 --> 00:42:53,933 then we cannot change who we are, 629 00:42:54,000 --> 00:42:56,500 But with every new choice we're given, 630 00:42:56,566 --> 00:42:59,666 we can change who we're going to be, 631 00:43:14,600 --> 00:43:16,866 (Theme music playing) 43980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.