Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,466 --> 00:00:11,733
(Phones ringing)
Morning,
2
00:00:41,833 --> 00:00:43,633
Why is he still here?
3
00:00:43,700 --> 00:00:45,333
He's been like that
for the last hour,
4
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
I told Stark to be out
of his office by noon,
5
00:00:49,566 --> 00:00:51,866
I tried to give him
his severance package,
6
00:00:51,933 --> 00:00:53,900
Gary insisted that
I should hold off for a bit,
7
00:00:54,933 --> 00:00:56,300
Come on, Cynthia,
what's the harm
8
00:00:56,366 --> 00:00:57,900
in giving the man
a little extra time?
9
00:00:57,966 --> 00:00:59,266
You tell me,
10
00:00:59,333 --> 00:01:00,266
How much have you accomplished
11
00:01:00,333 --> 00:01:02,066
in the last hour
feeling sorry for him?
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,266
Wrap it up,
13
00:01:06,900 --> 00:01:08,433
(Kristin)
I love you, Mason,
14
00:01:16,533 --> 00:01:17,800
Mason?
15
00:01:20,500 --> 00:01:21,766
Come in,
16
00:01:28,100 --> 00:01:29,800
This is from Balmer,
17
00:01:29,866 --> 00:01:31,600
It's your severance package,
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,309
At least you won't
have to put up with
19
00:01:40,333 --> 00:01:41,600
that bean counter any more,
20
00:01:41,666 --> 00:01:42,866
Yeah,
21
00:01:44,433 --> 00:01:45,500
Look,
22
00:01:46,466 --> 00:01:47,906
I can imagine how
you feel right now,
23
00:01:47,933 --> 00:01:49,566
but you're gonna
catch on somewhere,
24
00:01:49,633 --> 00:01:51,000
You're too smart not to,
25
00:01:51,966 --> 00:01:53,466
You have plenty of time,
26
00:01:53,533 --> 00:01:55,200
You have three months' pay,
27
00:01:55,266 --> 00:01:56,476
Your medical insurance
keeps going
28
00:01:56,500 --> 00:01:57,666
until you get settled again,
29
00:02:02,700 --> 00:02:05,100
You know, ,,
30
00:02:05,166 --> 00:02:07,666
Your coverage does include
psychiatric services, ,,
31
00:02:09,466 --> 00:02:11,866
Like counselling, therapy...
32
00:02:11,933 --> 00:02:13,466
You got something
to say to me, Gary?
33
00:02:14,566 --> 00:02:15,900
Say it,
34
00:02:15,966 --> 00:02:17,266
Mase, ,,
35
00:02:19,033 --> 00:02:20,900
Kristin's been gone
for over a year now,
36
00:02:21,700 --> 00:02:23,033
There's nothing wrong
37
00:02:23,100 --> 00:02:24,642
in getting some help
if you needed to, ,,
38
00:02:24,666 --> 00:02:26,709
any help so you can come
to terms with what happened,
39
00:02:26,733 --> 00:02:28,133
I know what happened,
40
00:02:28,666 --> 00:02:30,400
I was there,
41
00:02:30,466 --> 00:02:33,166
There was nothing I could do
to stop it,
42
00:02:33,233 --> 00:02:34,500
I'm not saying there was,
43
00:02:34,566 --> 00:02:37,100
I'm not the son of a bitch
who shot her, All right?
44
00:02:37,166 --> 00:02:38,800
It just happened!
45
00:02:38,866 --> 00:02:40,133
Thanks for the advice!
46
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
Get the hell out of my office!
47
00:02:42,066 --> 00:02:43,533
I said get out!
48
00:02:57,700 --> 00:02:58,800
No!
49
00:03:08,700 --> 00:03:10,300
That went well,
50
00:03:10,366 --> 00:03:12,000
He's just a little upset,
that's all,
51
00:03:13,333 --> 00:03:14,633
Get security up here,
52
00:03:14,700 --> 00:03:15,933
Right away, Miss Larmor,
53
00:05:08,800 --> 00:05:10,033
Hello?
54
00:05:10,100 --> 00:05:12,000
Now, look... Oh, great!
55
00:05:12,066 --> 00:05:13,700
Another one that looks like me!
56
00:05:13,766 --> 00:05:15,133
What the hell are you doing?
57
00:05:15,200 --> 00:05:17,133
I can't look
at these other two guys,
58
00:05:17,200 --> 00:05:18,633
and you bring another one in?!
59
00:05:18,700 --> 00:05:21,000
Oh, no,
60
00:05:36,866 --> 00:05:38,466
No, ,, no,
61
00:05:45,500 --> 00:05:48,266
(Control Voice)
There is nothing wrong with
your television,
62
00:05:48,333 --> 00:05:51,066
Do not attempt
to adjust the picture,
63
00:05:51,133 --> 00:05:54,166
We are now controlling
the transmission,
64
00:05:54,233 --> 00:05:56,366
We control the horizontal
65
00:05:56,433 --> 00:05:58,066
and the vertical,
66
00:05:58,133 --> 00:06:01,200
We can deluge you
with a thousand channels
67
00:06:01,266 --> 00:06:05,266
or expand one single image
to crystal clarity
68
00:06:06,133 --> 00:06:07,466
and beyond,
69
00:06:08,233 --> 00:06:09,900
We can shape your vision
70
00:06:09,966 --> 00:06:13,400
to anything our imagination
can conceive,
71
00:06:13,466 --> 00:06:15,433
For the next hour,
72
00:06:15,500 --> 00:06:19,600
we will control all that
you see and hear,
73
00:06:31,200 --> 00:06:35,333
You are about to experience
the awe and mystery
74
00:06:35,400 --> 00:06:39,000
which reaches from
the deepest inner mind to, ,,
75
00:06:46,466 --> 00:06:49,833
Do we have the power
to shape our lives?
76
00:06:49,900 --> 00:06:53,400
Or are we predestined
to be who we are?
77
00:06:53,466 --> 00:06:56,300
If our fate
is but one amongst many,
78
00:06:56,366 --> 00:07:00,433
then whose life, if anyone's,
is real?
79
00:07:05,366 --> 00:07:06,533
Ow,
80
00:07:09,200 --> 00:07:11,200
(Warning buzzer sounding)
81
00:07:31,566 --> 00:07:32,733
No,
82
00:07:39,633 --> 00:07:40,733
Mason?
83
00:07:43,733 --> 00:07:45,266
You understand me?
84
00:07:45,333 --> 00:07:46,766
I'm dead,
85
00:07:46,833 --> 00:07:48,633
I've got to be dead,
86
00:07:50,066 --> 00:07:51,766
I know how strange
this must seem,
87
00:07:51,833 --> 00:07:53,933
but you're not dead,
88
00:07:54,000 --> 00:07:55,966
You're alive,
flesh and blood,
just like me,
89
00:07:57,400 --> 00:07:58,466
Who are you?
90
00:07:59,966 --> 00:08:02,600
I'm you, Mason, ,, in a sense,
91
00:08:03,600 --> 00:08:04,933
Where am I?
92
00:08:05,000 --> 00:08:06,133
In another life,
93
00:08:07,666 --> 00:08:10,000
I need you to answer
some questions for me,
94
00:08:10,066 --> 00:08:11,100
Can you do that?
95
00:08:15,600 --> 00:08:18,533
You're currently a project
manager at Eigenphase systems,
96
00:08:18,600 --> 00:08:19,733
Is that correct?
97
00:08:21,033 --> 00:08:22,300
Yes,
98
00:08:26,733 --> 00:08:28,733
What was that?
99
00:08:28,800 --> 00:08:30,566
That chair monitors
the electrical activity
100
00:08:30,633 --> 00:08:31,700
in your nervous system
101
00:08:31,766 --> 00:08:33,366
to determine
whether or not you're lying,
102
00:08:34,933 --> 00:08:37,133
An untruthful
or unresponsive subject
103
00:08:37,200 --> 00:08:39,500
is prompted
with a brief electric shock,
104
00:08:39,566 --> 00:08:41,400
I said, I'd answer
your questions
105
00:08:41,466 --> 00:08:42,966
You don't have to torture me,
106
00:08:43,033 --> 00:08:44,300
It's not torture,
107
00:08:45,566 --> 00:08:48,733
It's a, ,, necessary precaution,
108
00:08:49,300 --> 00:08:50,633
I'm sorry,
109
00:08:52,433 --> 00:08:54,666
Now, again,
110
00:08:54,733 --> 00:08:58,333
Are you currently a project
manager at Eigenphase systems?
111
00:09:01,633 --> 00:09:04,066
No, I was fired this morning,
112
00:09:06,366 --> 00:09:08,800
That's the answer
I was hoping for,
113
00:09:08,866 --> 00:09:10,633
One night when
you were 15 years old
114
00:09:10,700 --> 00:09:12,200
your father
came home late from work,
115
00:09:13,333 --> 00:09:15,400
He'd been drinking,
You began to argue,
116
00:09:15,466 --> 00:09:17,333
He started beating you,
117
00:09:17,400 --> 00:09:18,533
Did you stop him?
118
00:09:27,600 --> 00:09:29,133
Did you stop him?
119
00:09:30,000 --> 00:09:31,100
No,
120
00:09:32,366 --> 00:09:34,433
I let him beat me, all right?
121
00:09:34,500 --> 00:09:37,266
If I hadn't he would have
hurt mom, ,, again,
122
00:09:37,333 --> 00:09:38,800
I don't need to know
your excuses,
123
00:09:38,866 --> 00:09:41,400
just your choices,
124
00:09:41,466 --> 00:09:43,066
You were strong enough
to handle him,
125
00:09:43,133 --> 00:09:46,433
Could have forced him
into detox, dried him out,
126
00:09:46,500 --> 00:09:48,033
helped him
get his life together,
127
00:09:49,666 --> 00:09:51,333
That's easy for you to say,
128
00:09:51,400 --> 00:09:52,866
That's what I did,
129
00:09:55,733 --> 00:09:58,866
Three years ago,
you met Kristin Fields,
130
00:09:58,933 --> 00:10:00,666
A year later she asked you
to marry her,
131
00:10:00,733 --> 00:10:01,833
Did you?
132
00:10:02,266 --> 00:10:03,466
Yes,
133
00:10:04,033 --> 00:10:05,300
Did it work out?
134
00:10:06,266 --> 00:10:07,733
Not exactly,
135
00:10:08,633 --> 00:10:10,000
She died,
136
00:10:10,900 --> 00:10:12,700
How did it happen?
137
00:10:12,766 --> 00:10:14,600
(Kristin)
Thinking it's going
to beat you down,
138
00:10:14,666 --> 00:10:16,500
We were, uh, ,,
139
00:10:16,566 --> 00:10:18,166
Aw, sweetheart,
140
00:10:18,233 --> 00:10:19,966
We were just taking a walk,
141
00:10:20,033 --> 00:10:21,633
You've earned this job,
142
00:10:24,433 --> 00:10:27,766
You should start learning
143
00:10:27,833 --> 00:10:29,433
to enjoy your success,
144
00:10:31,066 --> 00:10:33,233
I enjoy my success every day...
145
00:10:33,300 --> 00:10:35,800
The fact that I convinced you
to marry me,
146
00:10:37,400 --> 00:10:39,833
Oh, and how did you
manage to do that?
147
00:10:40,400 --> 00:10:41,966
Very funny,
148
00:10:42,900 --> 00:10:43,966
Give me your wallet!
149
00:10:46,533 --> 00:10:48,266
Are you deaf?!
I said now!
150
00:10:48,333 --> 00:10:49,933
Mason, give him what he wants,
151
00:10:51,333 --> 00:10:52,600
All right, here,
152
00:10:52,666 --> 00:10:54,300
Take it all!
Just please don't hurt us!
153
00:10:55,500 --> 00:10:57,566
He shot her,
154
00:10:57,633 --> 00:10:58,800
Why her and not you?
155
00:11:02,666 --> 00:11:03,766
I don't know,
156
00:11:09,266 --> 00:11:10,600
There's no point in lying,
157
00:11:10,666 --> 00:11:11,966
Why did he shoot her?
158
00:11:13,800 --> 00:11:15,366
Here! Here, take it all!
159
00:11:15,433 --> 00:11:16,733
Just please don't hurt us!
160
00:11:16,800 --> 00:11:18,600
Help!
161
00:11:18,666 --> 00:11:19,833
Get down!
162
00:11:21,000 --> 00:11:22,133
Help!
163
00:11:27,533 --> 00:11:28,933
Why did he shoot her?!
164
00:11:35,733 --> 00:11:38,400
He shot her because I let him!
165
00:11:39,833 --> 00:11:41,000
I could have saved her!
166
00:11:41,066 --> 00:11:42,000
I could have tried!
167
00:11:42,066 --> 00:11:43,633
But I was too afraid,
168
00:11:43,700 --> 00:11:47,200
All right? Is that what
you wanted to hear?
169
00:11:47,266 --> 00:11:49,466
I've had enough of
your damn questions!
170
00:11:49,533 --> 00:11:52,333
If you won't tell me
why I'm here, fine!
171
00:11:52,400 --> 00:11:55,066
Then kill me now
and get it over with!
172
00:11:55,133 --> 00:11:57,233
I don't care any more!
173
00:12:00,300 --> 00:12:02,200
Then I'm going
to have to make you care,
174
00:12:26,300 --> 00:12:27,842
Have you ever wondered
what would have happened
175
00:12:27,866 --> 00:12:30,000
if you'd made different
choices in your life?
176
00:12:33,733 --> 00:12:35,233
Everybody has,
177
00:12:36,600 --> 00:12:39,466
Yes, well, not everybody
can make those choices real,
178
00:12:44,133 --> 00:12:46,933
Every choice we make affects
which path in life we follow,
179
00:12:47,833 --> 00:12:49,400
But quantum physics dictates
180
00:12:49,466 --> 00:12:51,106
that every one
of those different choices,
181
00:12:51,166 --> 00:12:55,600
those alternate paths in life,
must still occur
182
00:12:55,666 --> 00:12:57,600
but in an alternate reality,
183
00:13:00,333 --> 00:13:03,433
You mean the choices
I never made still happened?
184
00:13:03,500 --> 00:13:04,733
That's right,
185
00:13:07,433 --> 00:13:08,600
I built a quantum mirror
186
00:13:08,666 --> 00:13:09,733
to help me understand
187
00:13:09,800 --> 00:13:11,533
the paths in life I didn't take,
188
00:13:14,733 --> 00:13:16,933
You mean you're me
the way I might have been?
189
00:13:19,333 --> 00:13:22,666
The way you might have
been if you'd finished
graduate school,
190
00:13:22,733 --> 00:13:24,800
worked your way up through
the ranks at Eigenphase
191
00:13:24,866 --> 00:13:27,266
until you became CEO,
192
00:13:32,866 --> 00:13:35,633
You expect me to believe this?
193
00:13:35,700 --> 00:13:38,166
How would you explain the
other Masons in these cells?
194
00:13:41,000 --> 00:13:42,300
Open it up!
195
00:13:42,366 --> 00:13:43,600
I'm talking to you!
196
00:13:44,566 --> 00:13:45,666
Hey!
197
00:13:45,733 --> 00:13:47,400
Hey! Hey!
198
00:13:47,933 --> 00:13:49,166
Open it up!
199
00:13:51,633 --> 00:13:53,733
All right,
suppose what you say is true,
200
00:13:55,533 --> 00:13:57,100
Why did you pick me?
201
00:13:58,666 --> 00:14:00,933
See what the path
of a screw-up might be?
202
00:14:02,200 --> 00:14:04,266
No, I brought you here
because I need your help,
203
00:14:08,533 --> 00:14:09,766
First time I used the mirror,
204
00:14:09,833 --> 00:14:11,473
I wasn't as careful
as I should have been,
205
00:14:13,133 --> 00:14:14,433
The version I brought here
206
00:14:14,500 --> 00:14:16,620
was more different from me
than I could have imagined,
207
00:14:36,233 --> 00:14:37,633
Who the hell are you?
208
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
He was injured
when I brought him through,
209
00:14:43,700 --> 00:14:45,066
He wouldn't say how,
210
00:14:46,933 --> 00:14:48,266
Cleaned his wound,
211
00:14:48,333 --> 00:14:49,533
Explained to him where he was,
212
00:14:49,600 --> 00:14:52,000
And once he got over
his initial shock,
213
00:14:52,066 --> 00:14:54,366
we began to talk,
to get to know each other,
214
00:14:56,066 --> 00:14:59,433
It was fascinating,
see the living result
215
00:14:59,500 --> 00:15:01,233
of choices I never made,
216
00:15:08,200 --> 00:15:10,000
Everything
seemed to be going fine,
217
00:15:12,100 --> 00:15:13,966
Took him to my home,
218
00:15:16,600 --> 00:15:17,866
At night, I woke up
219
00:15:17,933 --> 00:15:19,693
to find him with a knife
at my wife's throat,
220
00:15:21,100 --> 00:15:22,933
He was in rage,
practically insane,
221
00:15:23,000 --> 00:15:24,409
He said he was going
to put things back
222
00:15:24,433 --> 00:15:26,300
the way
they were supposed to be,
223
00:15:28,133 --> 00:15:29,533
And then he, ,,
224
00:15:32,333 --> 00:15:33,766
He slit her throat,
225
00:15:34,733 --> 00:15:35,833
She died in my arms,
226
00:15:40,166 --> 00:15:42,233
I brought you here
to help me stop him, ,,
227
00:15:42,300 --> 00:15:44,133
Before he kills again,
228
00:16:15,000 --> 00:16:16,700
Mr, Stark, Hey, Gary,
229
00:16:17,733 --> 00:16:18,766
Got a minute?
230
00:16:19,533 --> 00:16:20,833
Of course,
231
00:16:21,733 --> 00:16:23,266
That's quite a scar, sir,
232
00:16:23,333 --> 00:16:24,366
What happened?
233
00:16:24,433 --> 00:16:26,400
Rent-a-cop shot me in the head,
234
00:16:26,466 --> 00:16:27,766
Just grazed me,
235
00:16:32,000 --> 00:16:33,433
Nice car you got there,
236
00:16:34,766 --> 00:16:36,966
That's very funny, sir,
237
00:16:37,033 --> 00:16:38,966
What did you say
when you bought it for me?
238
00:16:39,033 --> 00:16:41,666
You didn't want your head
of R & D seen driving a Geo,
239
00:16:44,166 --> 00:16:45,333
Head of R & D?
240
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
Right,
241
00:16:49,600 --> 00:16:53,400
Mr, Stark, ,, is there something
I can do for you?
242
00:16:54,266 --> 00:16:56,466
No,
243
00:16:56,533 --> 00:16:58,100
There is something I have to do,
244
00:17:00,000 --> 00:17:01,300
Actually I already did it once,
245
00:17:03,000 --> 00:17:04,566
I'll have to do it again,
246
00:17:18,933 --> 00:17:21,200
Look, ,, What do I call you?
247
00:17:21,966 --> 00:17:23,366
Mr, Stark will do,
248
00:17:24,033 --> 00:17:26,466
All right, Mr, Stark,
249
00:17:26,533 --> 00:17:27,733
Why would this other Mason
250
00:17:27,800 --> 00:17:28,933
want to kill your wife?
251
00:17:29,000 --> 00:17:30,700
I don't know,
252
00:17:30,766 --> 00:17:33,666
I only know I had to do
something to stop him,
253
00:17:33,733 --> 00:17:35,176
But I couldn't report it
to the police,
254
00:17:35,200 --> 00:17:37,333
I would have become
a suspect myself,
255
00:17:37,400 --> 00:17:38,766
The press
would have destroyed me,
256
00:17:40,666 --> 00:17:42,466
I couldn't understand
the way he was thinking,
257
00:17:43,833 --> 00:17:45,700
So I decided
I'd find someone who could,
258
00:17:48,666 --> 00:17:51,366
I used the quantum mirror
to find a version of myself
259
00:17:51,433 --> 00:17:53,333
similar to the one
who murdered my wife,
260
00:17:56,266 --> 00:17:58,266
Most of the other Masons
I found were psychotics
261
00:17:58,333 --> 00:18:00,133
of some form or another,
262
00:18:00,200 --> 00:18:03,766
more violent and dangerous
than the first one,
263
00:18:03,833 --> 00:18:08,000
Others were more rational
but equally useless to me, ,,
264
00:18:08,066 --> 00:18:10,433
And no longer necessary,
because now I've got you,
265
00:18:26,500 --> 00:18:27,900
What's it doing?
266
00:18:27,966 --> 00:18:29,086
It's finding the right life,
267
00:18:58,533 --> 00:19:01,833
I'm nothing like that murderer,
268
00:19:01,900 --> 00:19:04,733
How do you know I'll be able
to think like him?
269
00:19:04,800 --> 00:19:07,166
I wasn't questioning you
for my entertainment,
270
00:19:09,666 --> 00:19:11,066
From what little
I was able to learn
271
00:19:11,133 --> 00:19:12,600
of the first Mason's background,
272
00:19:13,833 --> 00:19:15,500
your lives
were nearly identical,
273
00:19:16,966 --> 00:19:18,733
I'll put all my resources
at your disposal,
274
00:19:18,800 --> 00:19:20,200
anything you need to stop him,
275
00:19:20,933 --> 00:19:22,800
Stop?
You mean kill,
276
00:19:24,200 --> 00:19:25,700
You want an assassin,
277
00:19:25,766 --> 00:19:26,933
somebody expendable,
278
00:19:27,000 --> 00:19:28,266
The man murdered my wife,
279
00:19:30,500 --> 00:19:31,809
If I could find him
myself, I would,
280
00:19:31,833 --> 00:19:33,166
But I can't do it alone,
281
00:19:34,400 --> 00:19:35,633
I am giving you a chance
282
00:19:35,700 --> 00:19:37,366
to do something worthwhile
with your life,
283
00:19:37,433 --> 00:19:38,600
I'm giving you a chance
284
00:19:38,666 --> 00:19:39,733
to stop a killer,
285
00:19:45,766 --> 00:19:47,400
Cynthia?
286
00:19:47,466 --> 00:19:49,200
You married Cynthia,
not Kristin?
287
00:19:50,533 --> 00:19:52,633
Yes, I met Cynthia
when I joined the company,
288
00:19:54,066 --> 00:19:56,266
We built Eigenphase
into what it is today,
289
00:19:58,033 --> 00:20:00,866
Kristin and I did have a brief
relationship some years ago,
290
00:20:02,066 --> 00:20:03,700
She didn't understand my work,
291
00:20:03,766 --> 00:20:05,133
She wasn't
interested in success,
292
00:20:06,066 --> 00:20:07,466
I didn't think
she was right for me,
293
00:20:09,733 --> 00:20:11,100
She was for me,
294
00:20:14,400 --> 00:20:15,933
You really loved her,
didn't you?
295
00:20:18,133 --> 00:20:19,333
She's still alive, Mason,
296
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
in this world,
297
00:20:21,933 --> 00:20:23,200
I can find her for you,
298
00:20:23,266 --> 00:20:24,633
I'll give you a new identity,
299
00:20:24,700 --> 00:20:26,533
I'll help you two
start all over,
300
00:20:26,600 --> 00:20:28,200
All you have to do
is just help me first,
301
00:20:32,800 --> 00:20:34,466
(Phone ringing)
302
00:20:42,266 --> 00:20:43,600
Thank you,
303
00:20:46,133 --> 00:20:47,566
Gary Zeeman's dead,
304
00:20:50,266 --> 00:20:52,300
Another innocent
person butchered,
305
00:20:53,833 --> 00:20:55,400
I doubt he'll be the last,
306
00:21:00,733 --> 00:21:02,333
All right, I'll help you,
307
00:21:18,633 --> 00:21:20,166
He's killing
everybody close to me,
308
00:21:21,266 --> 00:21:23,233
My wife, my business partners,
309
00:21:23,300 --> 00:21:25,066
I don't think that's
what he's doing,
310
00:21:25,133 --> 00:21:26,400
Why?
311
00:21:27,800 --> 00:21:29,700
You're looking at this
from your point of view,
312
00:21:31,100 --> 00:21:32,866
Those people are
important in your life,
313
00:21:33,400 --> 00:21:35,266
Not his,
314
00:21:35,333 --> 00:21:37,342
You told me, he said he was
going to put things back
315
00:21:37,366 --> 00:21:38,666
the way
they were supposed to be,
316
00:21:40,433 --> 00:21:42,033
He means
the way things were for him,
317
00:21:43,766 --> 00:21:45,333
Why kill Cynthia and Gary?
318
00:21:54,000 --> 00:21:55,266
You know, don't you?
319
00:22:00,566 --> 00:22:02,966
If you hadn't brought me here,
I'd probably be dead,
320
00:22:05,166 --> 00:22:07,433
I was going to shoot myself,
321
00:22:07,500 --> 00:22:09,800
I guess I'd been
thinking about it for a while,
322
00:22:11,333 --> 00:22:13,633
But right then,
just for a second
323
00:22:15,633 --> 00:22:19,000
I thought about killing
everybody in my office,
324
00:22:19,066 --> 00:22:21,600
But I couldn't
go through with it,
325
00:22:21,666 --> 00:22:23,200
I knew it wasn't anybody's fault
326
00:22:23,266 --> 00:22:24,400
but my own,
327
00:22:25,666 --> 00:22:27,300
I remember grabbing the gun,
328
00:22:28,566 --> 00:22:32,300
I had my finger on the trigger,
329
00:22:32,366 --> 00:22:36,133
And then all of a sudden
everything went crazy
around me,
330
00:22:36,200 --> 00:22:38,933
I felt as if I was
being flooded with a
million thoughts
331
00:22:39,000 --> 00:22:41,833
from a million
different people, except
all of them were me,
332
00:22:43,866 --> 00:22:45,466
And for a second,
333
00:22:46,800 --> 00:22:48,700
I felt as if some part of me
334
00:22:48,766 --> 00:22:50,533
had actually
gone through that door, ,,
335
00:23:11,500 --> 00:23:13,366
As if I'd actually killed them,
336
00:23:16,933 --> 00:23:18,600
That's how
the quantum mirror works,
337
00:23:19,600 --> 00:23:20,933
When you come through,
338
00:23:21,000 --> 00:23:23,833
all the different versions
of you overlap for an instant,
339
00:23:23,900 --> 00:23:25,833
You must have
somehow sensed the thoughts
340
00:23:25,900 --> 00:23:28,266
of the Mason
who was most similar to you,
341
00:23:28,333 --> 00:23:30,133
the one
who made the choice to kill,
342
00:23:31,500 --> 00:23:33,533
When you brought
that other Mason through,
343
00:23:35,200 --> 00:23:37,233
and he realized that
the people he'd just killed
344
00:23:37,300 --> 00:23:40,200
in his own reality
were still alive here,
345
00:23:41,766 --> 00:23:44,433
he must have decided
to kill them all over again,
346
00:23:44,500 --> 00:23:45,700
to put things back
347
00:23:45,766 --> 00:23:48,433
the way
they were supposed to be,
348
00:23:48,500 --> 00:23:51,300
So, Cynthia was one
of the people
outside your office?
349
00:23:51,366 --> 00:23:52,500
Yeah,
350
00:23:52,566 --> 00:23:54,100
Then Gary must have
been there too?
351
00:23:54,466 --> 00:23:55,900
Yeah,
352
00:23:55,966 --> 00:23:57,666
Who else?
353
00:23:57,733 --> 00:23:59,500
That jerk, Balmer,
354
00:24:00,733 --> 00:24:02,333
He was working late tonight
355
00:24:02,400 --> 00:24:03,933
with his assistant,
356
00:24:12,700 --> 00:24:14,433
(Phone ringing)
357
00:24:17,466 --> 00:24:18,900
Damn,
358
00:24:21,066 --> 00:24:22,933
No answer from his office,
359
00:24:23,000 --> 00:24:24,709
That's a perfect place
for the other Mason to strike,
360
00:24:24,733 --> 00:24:26,300
It's our
financial systems division,
361
00:24:26,366 --> 00:24:28,126
It's practically deserted
this time of night,
362
00:24:29,233 --> 00:24:30,933
There's a car waiting
outside for you,
363
00:24:31,000 --> 00:24:32,542
This will get you
in and out of the office,
364
00:24:32,566 --> 00:24:34,200
Private entrance,
no one will see you,
365
00:24:42,033 --> 00:24:43,366
Finish it,
366
00:24:49,400 --> 00:24:52,933
(Punching and grunting)
367
00:25:01,600 --> 00:25:02,833
Come on, Balmer,
368
00:25:02,900 --> 00:25:04,860
How do you like my version
of a severance package?
369
00:25:07,833 --> 00:25:09,033
Get away from him,
370
00:25:11,900 --> 00:25:15,666
Ah, how nice
to see a familiar face, ,,
371
00:25:15,733 --> 00:25:16,966
Mr, St...
372
00:25:27,266 --> 00:25:30,066
Well, I see Mr, Stark found
someone to clean up his mess,
373
00:25:34,766 --> 00:25:37,266
Move away from him, ,, please,
374
00:25:46,466 --> 00:25:47,600
How's this?
375
00:25:49,533 --> 00:25:52,833
Look, I understand how you feel,
376
00:25:54,500 --> 00:25:56,433
You know something?
377
00:25:56,500 --> 00:25:58,533
I actually believe you,
378
00:25:58,600 --> 00:26:00,900
But this isn't the world
you left,
379
00:26:00,966 --> 00:26:02,466
These aren't
the people you knew,
380
00:26:02,533 --> 00:26:04,800
You don't have to do this
all over again,
381
00:26:04,866 --> 00:26:06,000
I'm not,
382
00:26:08,866 --> 00:26:11,433
First time it was an impulse,
over in a second,
383
00:26:15,033 --> 00:26:18,666
This time I decided I'm going
to let myself enjoy it,
384
00:26:25,633 --> 00:26:27,833
I intend to savor each moment,
385
00:26:34,666 --> 00:26:35,900
(Gunshot)
386
00:27:33,933 --> 00:27:35,366
It's clear,
387
00:27:41,466 --> 00:27:43,500
Sweep the place,
388
00:27:43,566 --> 00:27:45,666
Make sure that there's
nothing linking this to me,
389
00:27:46,800 --> 00:27:47,966
And don't touch the bodies,
390
00:27:48,033 --> 00:27:49,513
Someone will find them
in the morning,
391
00:27:50,833 --> 00:27:52,033
What happened?
392
00:27:54,166 --> 00:27:56,033
I, ,, I had a chance,
393
00:27:56,100 --> 00:27:57,233
I couldn't do it,
394
00:27:57,300 --> 00:27:58,433
I couldn't pull the trigger,
395
00:27:58,500 --> 00:27:59,700
Why the hell not?
396
00:28:01,066 --> 00:28:03,200
I, ,, I don't know,
397
00:28:05,700 --> 00:28:07,266
Damn you,
398
00:28:07,333 --> 00:28:08,733
Damn you!
399
00:28:11,966 --> 00:28:13,466
Send me back,
400
00:28:14,833 --> 00:28:16,433
Can't just walk away,
401
00:28:16,500 --> 00:28:18,066
The hell I can't,
402
00:28:19,766 --> 00:28:21,500
Maybe I never
took responsibility
403
00:28:21,566 --> 00:28:23,333
for my own life,
404
00:28:23,400 --> 00:28:26,933
but I'll be damned
if I'm gonna take
responsibility for yours,
405
00:28:27,000 --> 00:28:29,200
You brought that maniac
into your world,
406
00:28:29,266 --> 00:28:30,733
you, not me,
407
00:28:30,800 --> 00:28:32,266
Your world, not mine,
408
00:28:32,333 --> 00:28:34,200
It's your problem
and you deal with it,
409
00:28:34,266 --> 00:28:35,566
Send me back,
410
00:28:46,800 --> 00:28:48,300
All right, I will,
411
00:28:49,066 --> 00:28:50,366
If you insist,
412
00:28:52,400 --> 00:28:54,266
Something you might
want to know before you go,
413
00:28:57,300 --> 00:28:59,800
The quantum mirror doorway
does work both ways,
414
00:28:59,866 --> 00:29:01,800
but only at the point of choice,
415
00:29:03,466 --> 00:29:05,266
If you go back,
you return to your world
416
00:29:05,333 --> 00:29:07,966
at the precise point of choice
you were at when you left,
417
00:29:08,033 --> 00:29:10,600
A point you said you were
about to kill yourself,
418
00:29:12,833 --> 00:29:13,933
Think about it, Mason,
419
00:29:14,000 --> 00:29:15,266
Did you pull that trigger?
420
00:29:17,200 --> 00:29:19,366
Are you willing to find out
if you didn't?
421
00:29:32,600 --> 00:29:34,533
I can make your life here
a good one,
422
00:29:36,266 --> 00:29:38,933
but only if you help me
catch that psychopath first,
423
00:29:40,733 --> 00:29:42,033
Without me, you'll be stuck here
424
00:29:42,100 --> 00:29:44,500
in a world where you don't
even have your own identity,
425
00:29:44,566 --> 00:29:46,000
where no one cares about you,
426
00:29:47,200 --> 00:29:48,666
not even Kristin,
427
00:29:51,133 --> 00:29:52,166
If you don't help me,
428
00:29:52,233 --> 00:29:54,566
I'll make sure
you never find her again,
429
00:29:56,066 --> 00:29:57,366
Just get away from me,
430
00:29:57,433 --> 00:29:58,866
Leave me alone!
431
00:30:02,766 --> 00:30:04,633
It's all right,
He just needs
a little space,
432
00:30:06,033 --> 00:30:07,866
But not too much,
Keep an eye on him,
433
00:30:38,766 --> 00:30:41,333
Maybe we can go
somewhere else,
It's fine, Mason,
434
00:30:42,300 --> 00:30:44,033
I like it here,
435
00:30:44,100 --> 00:30:46,700
(Chuckles) Besides, we have
the whole place to ourselves,
436
00:30:48,566 --> 00:30:50,900
We can still
go to a movie,
if you want,
437
00:30:50,966 --> 00:30:54,600
(Sighs) Would you stop
second guessing yourself,
438
00:30:54,666 --> 00:30:56,746
A lot of times your first
instinct's right, you know,
439
00:30:58,233 --> 00:30:59,233
Well, ,,
440
00:31:00,366 --> 00:31:01,633
you can't always be sure,
441
00:31:02,633 --> 00:31:04,866
So what?
442
00:31:04,933 --> 00:31:06,942
How many times have you tried
to make the right choices,
443
00:31:06,966 --> 00:31:08,209
then a whole bunch
of things happen
444
00:31:08,233 --> 00:31:09,993
that you never saw coming
in the first place?
445
00:31:11,566 --> 00:31:13,366
Every day for the last 20 years,
446
00:31:13,833 --> 00:31:14,833
Very funny,
447
00:31:16,900 --> 00:31:18,433
You can never
be sure of anything,
448
00:31:19,466 --> 00:31:20,600
That's life,
449
00:31:32,966 --> 00:31:34,700
Why did you ask me out?
450
00:31:39,366 --> 00:31:42,066
Because if I had waited
for you to ask me out,
451
00:31:42,133 --> 00:31:43,833
I'd probably still be waiting,
452
00:31:45,833 --> 00:31:47,400
You're probably right,
453
00:31:47,466 --> 00:31:49,826
Mason, you've been coming
to the same coffee shop
for a year,
454
00:31:51,566 --> 00:31:53,466
I give you all
the right signals,
455
00:31:55,166 --> 00:31:56,566
I do the hair thing,
456
00:31:56,633 --> 00:31:58,433
(Laughing)
457
00:31:58,500 --> 00:31:59,566
I do the touching thing,
458
00:32:00,900 --> 00:32:02,733
I laugh at your jokes,
459
00:32:02,800 --> 00:32:04,666
My jokes aren't funny?
460
00:32:08,933 --> 00:32:10,266
The point is, ,,
461
00:32:10,333 --> 00:32:11,666
Is that, ,,
462
00:32:12,633 --> 00:32:14,400
You never follow through,
463
00:32:15,166 --> 00:32:16,933
You always back off,
464
00:32:18,200 --> 00:32:21,800
Mason, I like you,
465
00:32:21,866 --> 00:32:23,633
You're an intelligent,
decent man,
466
00:32:24,266 --> 00:32:25,533
You just have to
467
00:32:25,600 --> 00:32:27,266
start believing
in yourself a little,
468
00:32:28,866 --> 00:32:31,066
It helps when someone else
believes in you, too,
469
00:32:32,233 --> 00:32:34,400
Yes, it does,
470
00:32:34,466 --> 00:32:35,600
Just ask yourself
471
00:32:35,666 --> 00:32:36,842
what kind of man you want to be,
472
00:32:36,866 --> 00:32:39,033
and then try to be that man,
473
00:32:44,433 --> 00:32:46,200
I think I want to
be the kind of man, ,,
474
00:32:48,633 --> 00:32:50,433
that a woman like you
would marry,
475
00:32:53,766 --> 00:32:54,766
(Laughs)
476
00:32:56,666 --> 00:32:58,266
Gee,
477
00:32:58,333 --> 00:33:00,866
I guess I give
a pretty good pep talk, huh?
478
00:33:00,933 --> 00:33:02,700
Mm-hmm, (Chuckles)
479
00:33:13,533 --> 00:33:14,866
Hey, me,
480
00:33:16,300 --> 00:33:17,600
Look, ,,
481
00:33:18,933 --> 00:33:20,333
We both work for Stark now,
482
00:33:23,700 --> 00:33:25,600
(SHOUTS) No! No!
483
00:33:25,666 --> 00:33:27,266
(Grunts)
(Groans)
484
00:33:27,333 --> 00:33:28,766
You leave Kristin alone!
485
00:33:29,566 --> 00:33:31,166
(Grunts)
(Groans)
486
00:33:31,233 --> 00:33:33,266
I'm not here for her!
487
00:33:33,333 --> 00:33:35,333
(Grunts)
(Groans)
488
00:33:36,600 --> 00:33:37,900
I'm through with Stark,
489
00:33:37,966 --> 00:33:39,200
I'm not here to kill you,
490
00:33:39,266 --> 00:33:40,966
That's nice to hear,
you stupid bastard
491
00:33:41,033 --> 00:33:42,766
'cause I'm not here
to kill you either!
492
00:33:43,600 --> 00:33:45,233
(Grunts)
493
00:33:45,300 --> 00:33:46,666
I came here to help you,
494
00:34:01,300 --> 00:34:02,766
Why would you want to help me?
495
00:34:04,700 --> 00:34:06,633
Because you were
about to make
a big mistake,
496
00:34:08,366 --> 00:34:10,233
I decided to spare you
the embarrassment,
497
00:34:19,066 --> 00:34:21,186
They've been meeting here
for the last couple of days,
498
00:34:22,366 --> 00:34:24,326
Doesn't look all that serious,
but you never know,
499
00:34:27,566 --> 00:34:29,633
Our Kristins have
died a long time ago, ,,
500
00:34:32,400 --> 00:34:34,766
In this world, in any world,
501
00:34:34,833 --> 00:34:36,733
Mason Stark doesn't
mean a thing to her,
502
00:34:38,400 --> 00:34:39,933
I know how that
must make you feel,
503
00:34:41,433 --> 00:34:42,933
You don't know a thing about me,
504
00:34:44,200 --> 00:34:46,166
I don't?
505
00:34:46,233 --> 00:34:47,642
Would you like to know
why you didn't stop me
506
00:34:47,666 --> 00:34:49,500
from killing balmer
when you had the chance?
507
00:34:51,000 --> 00:34:52,700
I didn't have a chance,
508
00:34:52,766 --> 00:34:54,666
Bullshit, you didn't
have a chance,
509
00:34:56,500 --> 00:34:58,200
You wanted him to die
the same as I did,
510
00:34:58,266 --> 00:34:59,909
The only difference
was you just didn't
have the nerve
511
00:34:59,933 --> 00:35:01,233
to kill him yourself,
512
00:35:03,200 --> 00:35:06,166
In my reality,
when I went out
in that office,
513
00:35:06,233 --> 00:35:08,366
with one pull of the trigger
I changed everything,
514
00:35:08,433 --> 00:35:10,733
In that moment,
for the first time
in my life
515
00:35:10,800 --> 00:35:12,166
I stopped being a victim,
516
00:35:13,433 --> 00:35:15,366
You still are,
517
00:35:15,433 --> 00:35:17,166
Well, maybe I am,
518
00:35:17,233 --> 00:35:18,800
But I'd rather stay
the way that I am
519
00:35:18,866 --> 00:35:20,400
than become whatever
it is you are,
520
00:35:20,466 --> 00:35:22,100
You still don't get it,
521
00:35:24,100 --> 00:35:26,433
Do you know why Stark
built the machine
in the first place?
522
00:35:27,833 --> 00:35:29,366
He did it because
he hates his life,
523
00:35:31,366 --> 00:35:32,900
Despite everything he has,
524
00:35:32,966 --> 00:35:35,866
that poor, arrogant,
insecure son of a bitch
525
00:35:35,933 --> 00:35:37,066
still is unhappy,
526
00:35:37,133 --> 00:35:38,233
He built the mirror
527
00:35:38,300 --> 00:35:40,833
to find a version of himself
that was happy
528
00:35:40,900 --> 00:35:42,366
and take his place,
529
00:35:44,433 --> 00:35:46,353
He didn't tell you
why he picked me
first, did he?
530
00:35:47,366 --> 00:35:48,533
No,
531
00:35:48,600 --> 00:35:50,800
It was the image of me
on his machine,
532
00:35:52,033 --> 00:35:53,333
He said I looked happier
533
00:35:53,400 --> 00:35:54,933
than any other Mason
he'd ever seen,
534
00:35:55,000 --> 00:35:56,566
And I was,
535
00:35:56,633 --> 00:35:58,900
Because I just killed
everyone I hated,
536
00:36:02,300 --> 00:36:04,200
You might look like Stark,
537
00:36:04,266 --> 00:36:05,866
but you're never
going to be him,
538
00:36:08,800 --> 00:36:10,466
The best you can hope for
539
00:36:10,533 --> 00:36:11,866
is to take what he has,
540
00:36:18,966 --> 00:36:20,406
You're going
to kill him, aren't you?
541
00:36:20,433 --> 00:36:22,066
And you're going
to help me do it,
Ugh!
542
00:36:23,200 --> 00:36:24,933
You don't owe Stark a thing,
543
00:36:25,733 --> 00:36:28,233
He used both of us,
544
00:36:28,300 --> 00:36:30,033
And if you don't help me,
545
00:36:30,100 --> 00:36:31,733
I'll kill Kristin right now,
546
00:36:33,733 --> 00:36:35,600
Maybe this time you'll
make the right choice,
547
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
(Gun clicks)
548
00:36:55,866 --> 00:36:57,500
Stark, I'm back,
549
00:36:57,566 --> 00:36:59,700
It's about time,
We still have work to do,
550
00:37:04,866 --> 00:37:06,033
(Gunshots)
551
00:37:06,100 --> 00:37:07,100
(Groans)
552
00:37:16,766 --> 00:37:18,200
It just keeps getting easier
553
00:37:18,266 --> 00:37:19,666
for you, doesn't it?
554
00:37:21,500 --> 00:37:22,633
Yes,
555
00:37:32,866 --> 00:37:34,566
That isn't Stark,
556
00:37:45,800 --> 00:37:46,800
Mason,
557
00:37:48,266 --> 00:37:49,400
(Gunshot)
(Groans)
558
00:38:13,033 --> 00:38:15,000
Don't you ever get tired
of being wrong?
559
00:38:28,466 --> 00:38:30,300
I always expected him
to come after me,
560
00:38:31,833 --> 00:38:33,733
but I never thought
you'd help him,
561
00:38:33,800 --> 00:38:35,600
(Beeping)
(Door buzzing)
562
00:38:35,666 --> 00:38:37,733
How did he convice you?
Revenge?
563
00:38:41,600 --> 00:38:45,700
No, he used Kristin
to threaten me,
just like you did,
564
00:38:47,000 --> 00:38:48,100
Move,
565
00:38:51,300 --> 00:38:53,366
I did what I had to do,
The man was a murderer,
566
00:38:54,666 --> 00:38:56,700
And what are you?
567
00:38:56,766 --> 00:38:58,446
STARK: The distinction
between us is clear,
568
00:38:59,500 --> 00:39:00,733
You can't see the difference,
569
00:39:00,800 --> 00:39:02,466
you're even dumber
than I thought,
570
00:39:03,900 --> 00:39:05,166
It's time for you to go back
571
00:39:05,233 --> 00:39:06,566
to where you came from,
572
00:39:10,600 --> 00:39:13,533
You never intended
to let me stay here, did you?
573
00:39:13,600 --> 00:39:14,866
No matter what happened,
574
00:39:14,933 --> 00:39:17,633
You're one step removed
from a psychopath,
575
00:39:17,700 --> 00:39:19,933
You seriously think
I'd let you loose
in this world?
576
00:39:20,000 --> 00:39:21,600
You did it once,
577
00:39:22,866 --> 00:39:24,733
You know what
the funny thing is?
578
00:39:24,800 --> 00:39:26,866
Both of you tried
so hard to convince me
579
00:39:26,933 --> 00:39:28,800
how much I was like each of you,
580
00:39:28,866 --> 00:39:31,133
but you two are the ones
who are really alike,
581
00:39:31,200 --> 00:39:32,266
Shut up,
582
00:39:35,900 --> 00:39:38,000
(Groaning)
583
00:39:48,833 --> 00:39:51,133
That's right, the two of you,
584
00:39:51,700 --> 00:39:52,766
You're the same!
585
00:39:56,966 --> 00:39:58,733
You tried to use him,
586
00:39:58,800 --> 00:40:00,100
He tried to use me,
587
00:40:02,600 --> 00:40:03,933
Neither one of you gave a damn
588
00:40:04,000 --> 00:40:06,300
about who you hurt or killed
in the process,
589
00:40:08,066 --> 00:40:09,233
You got that right!
590
00:40:09,300 --> 00:40:10,300
(Groans)
591
00:40:11,900 --> 00:40:13,666
You want another life, Stark?
592
00:40:14,300 --> 00:40:16,033
You can have mine,
593
00:40:24,400 --> 00:40:25,733
This is my life!
594
00:40:25,800 --> 00:40:28,300
You don't
deserve it!
Neither do you!
595
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
(Grunts)
596
00:40:41,900 --> 00:40:44,000
(Indistinct)
597
00:40:45,166 --> 00:40:47,233
(Screaming)
598
00:40:50,533 --> 00:40:52,266
Security's on their way up,
Miss Larmor,
599
00:40:52,333 --> 00:40:53,433
Good,
600
00:40:55,766 --> 00:40:57,833
MANl What the hell
is that?
(Gunshot)
601
00:41:01,766 --> 00:41:03,133
Oh, Mase,
602
00:41:05,200 --> 00:41:06,433
Oh, God,
603
00:41:08,466 --> 00:41:09,733
There was only one shot, right?
604
00:41:11,133 --> 00:41:12,966
Yeah,
605
00:41:13,033 --> 00:41:15,233
Then how did he get
that scar on his head?
606
00:41:19,233 --> 00:41:20,433
(Stark) Wake up,
607
00:41:20,500 --> 00:41:22,300
No, no!
608
00:41:22,366 --> 00:41:24,233
This isn't my world,
609
00:41:25,566 --> 00:41:27,233
I said put the gun down!
610
00:41:28,100 --> 00:41:29,100
(Gunshots)
611
00:41:29,166 --> 00:41:31,266
(Groaning)
612
00:41:32,466 --> 00:41:33,466
(Gun clatters)
613
00:41:43,333 --> 00:41:45,400
(Ducks quacking)
614
00:42:01,666 --> 00:42:03,200
Hello, Kristin,
615
00:42:05,700 --> 00:42:06,866
Mason?
616
00:42:08,133 --> 00:42:10,000
(Chuckles)
617
00:42:10,066 --> 00:42:12,433
It's been years,
What are you doing here?
618
00:42:13,333 --> 00:42:14,433
I was looking for you,
619
00:42:14,933 --> 00:42:16,366
Yeah, right,
620
00:42:18,233 --> 00:42:19,366
You're serious,
621
00:42:21,433 --> 00:42:22,500
Why?
622
00:42:25,900 --> 00:42:27,666
This is where
we had our first date,
623
00:42:30,000 --> 00:42:31,066
You remember that?
624
00:42:32,500 --> 00:42:34,266
Probably not quite
the way you do,
625
00:42:37,666 --> 00:42:39,366
Well, why don't we
hear your version?
626
00:42:46,300 --> 00:42:48,100
(Control Voice)
If our lives are indeed
627
00:42:48,166 --> 00:42:51,133
the sum total
of the choices we've made,
628
00:42:51,200 --> 00:42:53,933
then we cannot change
who we are,
629
00:42:54,000 --> 00:42:56,500
But with every new choice
we're given,
630
00:42:56,566 --> 00:42:59,666
we can change
who we're going to be,
631
00:43:14,600 --> 00:43:16,866
(Theme music playing)
43980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.