All language subtitles for Outer Limits - S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:15,366 Big stick's planted and ready to swing, Captain, 2 00:00:15,433 --> 00:00:17,900 Easy does it, Sergeant, 3 00:00:17,966 --> 00:00:19,933 We're not here to level the place, 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,033 Anti-personnel charges only, 5 00:00:22,100 --> 00:00:23,233 Understood, 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,566 (Beeping) 7 00:00:28,066 --> 00:00:29,200 Hawthorne, you set? 8 00:00:30,533 --> 00:00:31,600 Hawthorne? 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,066 CAPTAIN: Hawthorne? 10 00:00:43,833 --> 00:00:45,233 (Beep) Yes, sir, 11 00:00:46,400 --> 00:00:49,566 I'm set, Sorry, sir, 12 00:00:49,633 --> 00:00:52,066 It's all right, Settle down, Corporal, 13 00:00:53,800 --> 00:00:56,466 Archer, ,, is everyone home for the night? 14 00:01:02,500 --> 00:01:05,066 Sat-com shows 12 hostiles in the target area, sir, 15 00:01:05,133 --> 00:01:06,900 Roger that, 16 00:01:06,966 --> 00:01:08,200 A veritable infestation, 17 00:01:08,266 --> 00:01:09,666 if you don't mind me saying so, sir, 18 00:01:12,200 --> 00:01:14,066 (Beeping) 19 00:01:15,666 --> 00:01:18,833 CAPTAIN: Rosen, ,, how's your eyesight? 20 00:01:18,900 --> 00:01:19,933 20/20, sir, 21 00:01:41,600 --> 00:01:43,266 OK, Heat 'em up, 22 00:01:44,566 --> 00:01:45,866 Yaah! 23 00:01:48,500 --> 00:01:49,566 Whoo! 24 00:01:50,666 --> 00:01:51,900 Ha ha ha! 25 00:01:55,933 --> 00:01:58,000 Whoo! Whoo! 26 00:01:58,766 --> 00:02:00,700 Yaah! 27 00:02:01,833 --> 00:02:03,433 Damn, I love a bug hunt, 28 00:02:05,733 --> 00:02:07,100 (Shrieking) 29 00:02:13,133 --> 00:02:15,933 There is nothing wrong with your television, 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,866 Do not attempt to adjust the picture, 31 00:02:18,933 --> 00:02:21,866 We are now controlling the transmission, 32 00:02:21,933 --> 00:02:24,100 We control the horizontal 33 00:02:24,166 --> 00:02:25,900 and the vertical, 34 00:02:25,966 --> 00:02:28,966 We can deluge you with a thousand channels 35 00:02:29,033 --> 00:02:33,300 or expand one single image to crystal clarity, ,, 36 00:02:33,900 --> 00:02:35,800 and beyond, 37 00:02:35,866 --> 00:02:37,600 We can shape your vision 38 00:02:37,666 --> 00:02:41,366 to anything our imagination can conceive, 39 00:02:41,433 --> 00:02:43,266 For the next hour, 40 00:02:43,333 --> 00:02:46,333 we will control all that you see 41 00:02:46,400 --> 00:02:47,566 and hear, 42 00:02:58,933 --> 00:03:03,000 You are about to experience the awe and mystery 43 00:03:03,066 --> 00:03:06,666 which reaches from the deepest inner mind to, ,, 44 00:03:14,600 --> 00:03:16,000 In order to survive 45 00:03:16,066 --> 00:03:18,900 a soldier must fight many battles, ,, 46 00:03:18,966 --> 00:03:20,766 physical as well as mental, ,, 47 00:03:20,833 --> 00:03:22,800 but in the heat of the struggle, 48 00:03:22,866 --> 00:03:26,366 reality can sometimes fade like memory 49 00:03:26,433 --> 00:03:29,733 until only one thing remains certain, ,, 50 00:03:29,800 --> 00:03:33,866 the first casualty of war is truth, 51 00:03:33,933 --> 00:03:36,200 I can't make out a damn thing, 52 00:03:37,366 --> 00:03:40,800 There's too much heat interference, 53 00:03:40,866 --> 00:03:44,866 One of our charges must have ignited the pergeum ore in the mine, 54 00:03:44,933 --> 00:03:47,133 WOMAN: Those bugs aren't going to be too happy, 55 00:03:47,200 --> 00:03:48,866 The bugs want pergeum, 56 00:03:48,933 --> 00:03:50,400 they can find it somewhere else, 57 00:03:51,566 --> 00:03:53,700 This planet belongs to us, 58 00:03:56,866 --> 00:03:59,266 Archer, are we sure no aliens survived? 59 00:03:59,333 --> 00:04:01,109 Negative, sir, The next surveillance satellite 60 00:04:01,133 --> 00:04:02,609 won't be in range for another 5 hours, 61 00:04:02,633 --> 00:04:04,276 All right, people, you know what that means, 62 00:04:04,300 --> 00:04:05,666 We have to go in, 63 00:04:07,200 --> 00:04:08,233 You all ready for that? 64 00:04:08,300 --> 00:04:09,333 Yes, sir! 65 00:04:10,466 --> 00:04:11,566 ARCHER: Yes, sir, Yes, sir, 66 00:04:13,433 --> 00:04:14,466 Yes, sir, 67 00:04:14,533 --> 00:04:16,200 Good, 68 00:04:16,266 --> 00:04:18,466 Prep weapons, Encounter protocol, 69 00:04:23,066 --> 00:04:25,600 (Hissing) 70 00:04:30,766 --> 00:04:31,866 HAWTHORNE: Damn it, 71 00:04:45,933 --> 00:04:47,933 What's the problem, Hawthorne? Juice up, 72 00:04:48,000 --> 00:04:49,133 I'm trying, sir, 73 00:04:49,200 --> 00:04:51,233 This is one drill you better know cold, 74 00:04:51,300 --> 00:04:52,700 Encounter Protocol, ,, 75 00:04:52,766 --> 00:04:55,500 "Any potential encounter with alien forces must be preceded 76 00:04:55,566 --> 00:04:57,900 "by self-inoculation to prevent infection," 77 00:04:57,966 --> 00:04:59,366 Yes, sir, I know the regs, sir, 78 00:04:59,433 --> 00:05:01,933 It's because of those alien parasites, you know, 79 00:05:02,000 --> 00:05:03,966 Their stinking bodies are crawling with them, 80 00:05:04,033 --> 00:05:06,666 They're called spirochetes, sir, Bacteria, 81 00:05:06,733 --> 00:05:08,266 I learned about them in training, sir, 82 00:05:08,333 --> 00:05:11,200 No kidding? Well, then maybe you can explain something to me, 83 00:05:11,266 --> 00:05:14,000 I mean, I've always wondered which hurts more, ,, 84 00:05:14,733 --> 00:05:16,533 the skin ruptures 85 00:05:16,600 --> 00:05:18,933 or the hallucinations from the brain lesions? 86 00:05:20,066 --> 00:05:21,566 I'm sorry, sir, I don't know, 87 00:05:21,633 --> 00:05:25,100 I'm only asking you 'cause when our last medic got the bug, 88 00:05:25,166 --> 00:05:26,866 he just wouldn't stop screaming, 89 00:05:28,033 --> 00:05:30,366 Well, till he stopped screaming, 90 00:05:32,566 --> 00:05:34,833 Damn it, (Hissing) 91 00:05:45,000 --> 00:05:47,833 You have to disengage the interlock and open the bleed valve 92 00:05:47,900 --> 00:05:49,633 before you cycle the pump, 93 00:05:49,700 --> 00:05:52,166 You have to line it up exactly right if you want it to work, 94 00:05:53,933 --> 00:05:55,800 It's not as easy as they tell you in training, 95 00:05:55,866 --> 00:05:58,166 Yes, sir, Thank you, sir, 96 00:06:00,933 --> 00:06:03,100 Lieutenant? 97 00:06:03,166 --> 00:06:04,600 When your last medic got the bug, 98 00:06:04,666 --> 00:06:05,946 how long did it take him to die? 99 00:06:10,866 --> 00:06:13,866 He didn't, He blew his foot off on a pulse mine, 100 00:06:13,933 --> 00:06:15,400 He rotated home last week, 101 00:06:49,066 --> 00:06:50,266 Approach is clear, 102 00:07:08,866 --> 00:07:10,800 I like what you've done with the place, 103 00:07:12,133 --> 00:07:13,733 Archer, what's the count? 104 00:07:21,566 --> 00:07:25,033 Visual confirmation on 11 bodies, Captain, 105 00:07:25,100 --> 00:07:27,466 Means we've got one hostile unaccounted for, people, 106 00:07:28,333 --> 00:07:29,500 Look sharp, 107 00:07:33,966 --> 00:07:35,400 (Alien shrieks) 108 00:07:56,200 --> 00:07:58,300 Stay close, Stay quiet, 109 00:08:29,800 --> 00:08:32,866 (Shrieks) 110 00:08:32,933 --> 00:08:34,733 Target is definitely alive, Captain, 111 00:08:34,800 --> 00:08:36,666 I engaged, but shot wide, sir, 112 00:08:37,366 --> 00:08:38,533 Understood, Sergeant, 113 00:08:39,933 --> 00:08:42,533 OK, people, let's establish a perimeter, 114 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Don't let this bastard get past us, 115 00:08:50,933 --> 00:08:52,666 (Alien shrieks) 116 00:09:00,533 --> 00:09:01,866 (Shuffling) 117 00:09:09,800 --> 00:09:12,081 Rosen, it's heading in your direction, Can you confirm him? 118 00:09:13,433 --> 00:09:14,500 Negative, 119 00:09:20,366 --> 00:09:23,033 OK, everybody, listen close, 120 00:09:23,100 --> 00:09:25,000 We're going to set up a crossfire, 121 00:09:25,066 --> 00:09:28,600 Eldritch, take the north corridor and join up at Archer, 122 00:09:28,666 --> 00:09:31,800 Rosen, Hawthorne, find cover, Maintain position, 123 00:09:33,033 --> 00:09:34,833 I'll be coming through the south-east passage, 124 00:10:09,266 --> 00:10:10,266 Down! 125 00:10:36,366 --> 00:10:37,400 You OK? 126 00:10:37,466 --> 00:10:38,666 Yeah, Yeah, 127 00:10:38,733 --> 00:10:40,066 How bad is it? 128 00:10:40,133 --> 00:10:41,366 It's not bad at all, sir, 129 00:10:41,433 --> 00:10:43,033 It's just a superficial chest wound, 130 00:10:43,100 --> 00:10:47,366 The shot went straight through the vest, sir, and only grazed her, 131 00:10:47,433 --> 00:10:49,333 Looks like today was your lucky day, Lieutenant, 132 00:10:50,566 --> 00:10:52,566 Good work, Thank you, sir, 133 00:10:55,800 --> 00:10:58,966 Last hostile present and accounted for, sir, 134 00:10:59,033 --> 00:11:00,233 Stinkin' bug, 135 00:11:13,733 --> 00:11:14,809 You got a problem with something, Corporal? 136 00:11:14,833 --> 00:11:15,833 No, sir, 137 00:11:15,900 --> 00:11:17,466 I think you do, 138 00:11:17,533 --> 00:11:19,266 These bugs scare you, don't they? 139 00:11:20,400 --> 00:11:22,366 Well, they should, You know why? 140 00:11:22,433 --> 00:11:25,600 Because they hate you, and unless you learn how to hate them back, 141 00:11:25,666 --> 00:11:27,466 you can be damn sure that they will kill you, 142 00:11:28,366 --> 00:11:29,400 That's enough, 143 00:11:29,933 --> 00:11:31,166 Both of you, 144 00:11:33,333 --> 00:11:34,500 Let's go, 145 00:11:54,500 --> 00:11:56,466 All right, people, we'll rest for a while, 146 00:11:56,533 --> 00:11:58,173 then we'll pack up and get ready for evac, 147 00:11:58,200 --> 00:11:59,233 Captain, ,, 148 00:12:02,100 --> 00:12:04,433 Looks like we had visitors, Bug patrol, 149 00:12:04,500 --> 00:12:06,340 How the hell did they get past our booby traps? 150 00:12:08,200 --> 00:12:09,700 Because our traps weren't armed, 151 00:12:11,266 --> 00:12:13,166 What happened? 152 00:12:13,233 --> 00:12:14,666 But, Captain, I thought... 153 00:12:16,600 --> 00:12:18,700 I was sure I set those charges, 154 00:12:18,766 --> 00:12:20,900 Damn it, Hawthorne, half our food and ammo was in here, 155 00:12:20,966 --> 00:12:23,486 That was stuff we need a hell of a lot more than we need a medic, 156 00:12:29,900 --> 00:12:32,242 All right, I want a full inventory of everything that's left, 157 00:12:32,266 --> 00:12:35,333 Nobody touch anything unless you've juiced up, 158 00:12:35,400 --> 00:12:37,266 The whole damn place is probably contaminated, 159 00:12:56,433 --> 00:12:57,800 Mind if I sit down? 160 00:12:58,466 --> 00:12:59,633 No, sir, 161 00:13:06,200 --> 00:13:07,266 Hawthorne, ,, 162 00:13:08,633 --> 00:13:09,966 what are you doing here? 163 00:13:12,800 --> 00:13:14,076 See, I was just starting college 164 00:13:14,100 --> 00:13:15,980 when the government began the recruiting drives, 165 00:13:17,466 --> 00:13:19,633 And they said that the aliens were after the pergeum 166 00:13:19,700 --> 00:13:21,133 and that it was our responsibility 167 00:13:21,200 --> 00:13:23,366 to fight to protect what was rightfully ours, 168 00:13:27,533 --> 00:13:29,633 I thought coming here was the right thing to do, 169 00:13:31,366 --> 00:13:32,533 So you're an idealist, 170 00:13:35,300 --> 00:13:36,500 I guess I was, 171 00:13:36,566 --> 00:13:38,046 CAPTAIN: All right, people, listen up, 172 00:13:40,366 --> 00:13:42,066 I just got off the comm at HQ, 173 00:13:42,133 --> 00:13:43,533 One of our spy satellites 174 00:13:43,600 --> 00:13:46,366 uncovered an alien munitions plant in our sector, 175 00:13:46,433 --> 00:13:49,033 According to Intell, that plant goes on-line in 31 hours, 176 00:13:49,100 --> 00:13:52,133 If it does, the bugs will gain a major advantage in this sector, 177 00:13:52,200 --> 00:13:55,066 Maybe even the edge they need to force us out, 178 00:13:55,133 --> 00:13:57,866 So, we're the only unit close enough to get there in time, folks, 179 00:13:58,433 --> 00:13:59,866 That's it, 180 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 What's the matter? 181 00:14:16,833 --> 00:14:17,966 Look at you, 182 00:14:22,533 --> 00:14:23,773 Take a good look at yourselves, 183 00:14:24,833 --> 00:14:26,733 What's wrong with you people? 184 00:14:26,800 --> 00:14:29,600 You don't remember the way Earth used to be, 185 00:14:29,666 --> 00:14:33,200 Why, just 40 years ago, there were power shortages everywhere, 186 00:14:33,266 --> 00:14:35,000 Electricity riots in the city, 187 00:14:35,066 --> 00:14:37,433 Countries actually going to war for energy, 188 00:14:38,266 --> 00:14:39,733 Yeah, 189 00:14:39,800 --> 00:14:42,266 Because of us, every country on Earth gets the pergeum 190 00:14:42,333 --> 00:14:44,013 they need to keep their people warm and fed 191 00:14:44,066 --> 00:14:46,433 and their economies humming, 192 00:14:46,500 --> 00:14:47,900 No more need to fight each other, 193 00:14:47,966 --> 00:14:49,806 no more need for us to kill each other anymore, 194 00:14:49,833 --> 00:14:52,833 and just when we've finally got our act together, 195 00:14:52,900 --> 00:14:55,533 the bugs come and they put it all in jeopardy! 196 00:14:58,666 --> 00:15:02,066 So the next time you feel a little tired or hungry 197 00:15:02,133 --> 00:15:04,100 or you get a little scared, you think about that, 198 00:15:04,166 --> 00:15:05,900 and don't forget it! 199 00:15:05,966 --> 00:15:07,066 We won't, sir, 200 00:15:07,133 --> 00:15:09,066 CAPTAIN: Good! We move out in 3 hours, 201 00:15:26,700 --> 00:15:29,000 These tunnels run underneath most of this quadrant, 202 00:15:29,066 --> 00:15:30,866 If we continue in this direction, 203 00:15:30,933 --> 00:15:32,733 we'll end up in an abandoned mine, 204 00:15:32,800 --> 00:15:34,866 We should be able to use the mine shafts there 205 00:15:34,933 --> 00:15:36,700 to get into the munitions plant, 206 00:15:37,200 --> 00:15:38,633 How far? 207 00:15:38,700 --> 00:15:40,100 45 klicks, 208 00:15:40,533 --> 00:15:42,066 Great, 209 00:15:42,133 --> 00:15:44,466 We're on a planet where night lasts half the year, 210 00:15:44,533 --> 00:15:46,033 and we're walking through caves, 211 00:15:46,100 --> 00:15:48,700 Hey, Rosen, was he this much of a whiner 212 00:15:48,766 --> 00:15:50,666 during sunlight depravation training? 213 00:15:50,733 --> 00:15:52,166 No, sir, He slept through it, 214 00:16:06,466 --> 00:16:08,566 (Muffled shriek) 215 00:16:08,633 --> 00:16:10,533 I think it's company, Did you hear that? 216 00:16:11,133 --> 00:16:12,300 No, 217 00:16:15,600 --> 00:16:16,866 Archer, what do you see? 218 00:16:22,000 --> 00:16:23,233 Nothing but us, sir, 219 00:16:25,900 --> 00:16:27,000 The area's clear, 220 00:16:30,666 --> 00:16:32,666 Good, Let's hope it stays that way, 221 00:17:10,233 --> 00:17:11,333 Haul to, 222 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 Archer, scan, 223 00:17:24,400 --> 00:17:27,000 Sat-com shows a UV laser web just around the corner, Captain, 224 00:17:27,733 --> 00:17:28,766 I've got a fix on it, 225 00:17:28,833 --> 00:17:31,366 Yeah, It's probably rigged to explode, 226 00:17:33,066 --> 00:17:34,276 Think you could take that detonator out 227 00:17:34,300 --> 00:17:35,833 with an EM-pulse grenade, Sergeant? 228 00:17:35,900 --> 00:17:37,133 Got one right here, Do it, 229 00:17:53,266 --> 00:17:54,266 Man down! 230 00:17:58,333 --> 00:17:59,766 What happened? Who went down? 231 00:17:59,833 --> 00:18:01,100 I thought you did, 232 00:18:03,600 --> 00:18:06,066 What happened? What's wrong? 233 00:18:06,133 --> 00:18:08,133 Nothing, sir, We deacted the trap as ordered, 234 00:18:08,200 --> 00:18:10,200 It's my fault, I thought I heard them call for help, 235 00:18:14,133 --> 00:18:15,600 It's all right, 236 00:18:15,666 --> 00:18:18,400 More caution is better than less, 237 00:18:18,466 --> 00:18:20,409 Now, it's going to get a lot worse from here on in, 238 00:18:20,433 --> 00:18:22,353 There's lots of opportunities for traps up ahead, 239 00:18:23,000 --> 00:18:25,166 maybe even sentries, 240 00:18:25,233 --> 00:18:26,866 so let's juice up before we move out, 241 00:18:52,666 --> 00:18:54,066 As near as I can tell, sir, 242 00:18:54,133 --> 00:18:57,400 the internal release valve was fused shut, 243 00:18:57,466 --> 00:18:59,033 Every time you juiced up, 244 00:18:59,100 --> 00:19:01,933 the internal pressure kept building until the whole rig blew, 245 00:19:02,000 --> 00:19:04,466 Must have happened when you got hit at the station, 246 00:19:04,533 --> 00:19:06,373 One of the rounds must have passed close enough 247 00:19:06,400 --> 00:19:08,366 to fuse the valve without touching anything else, 248 00:19:08,433 --> 00:19:10,642 That would explain why the injector didn't appear to be damaged, 249 00:19:10,666 --> 00:19:12,376 Captain, that would mean I haven't been getting my doses 250 00:19:12,400 --> 00:19:13,700 since we left the station, 251 00:19:22,700 --> 00:19:24,000 I feel fine, Eldritch, 252 00:19:24,066 --> 00:19:25,100 Yeah, sure, 253 00:19:28,466 --> 00:19:31,000 Replacement injectors were lost with our supplies, 254 00:19:31,066 --> 00:19:32,346 That means we got a big problem, 255 00:19:35,666 --> 00:19:37,533 What do you suggest we do about it, Corporal? 256 00:19:41,100 --> 00:19:43,333 Well, sir, we could try to modify our own injectors 257 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 and dose the lieutenant off them, 258 00:19:45,066 --> 00:19:46,200 Is that going to work? 259 00:19:48,633 --> 00:19:50,766 It might, CAPTAIN: No, no, no, 260 00:19:50,833 --> 00:19:53,713 I'm not gonna risk the other members of this team on "it might," Corporal, 261 00:19:59,666 --> 00:20:01,766 Captain, we don't have any alternative, 262 00:20:01,833 --> 00:20:04,233 I can try to compensate with other meds for a while, 263 00:20:04,300 --> 00:20:06,400 but if Lieutenant Rosen encounters another bug 264 00:20:06,466 --> 00:20:09,100 her chances of becoming infected are practically guaranteed, 265 00:20:18,833 --> 00:20:21,133 Lieutenant, ,, that munitions plant 266 00:20:21,200 --> 00:20:23,233 goes on-line in about 22 hours, 267 00:20:23,300 --> 00:20:25,500 I need you in this mission, You know the risk, 268 00:20:25,566 --> 00:20:27,300 I'm with you, sir, 269 00:20:27,366 --> 00:20:29,033 First sign of alien infection, ,, 270 00:20:31,833 --> 00:20:33,166 you're on your own, 271 00:20:54,333 --> 00:20:57,000 CAPTAIN: I see only one sentry at the shaft entrance, 272 00:20:57,066 --> 00:20:58,700 What do you see, Archer? 273 00:20:58,766 --> 00:21:01,633 We're too far underground for a reliable sat-com, Captain, 274 00:21:01,700 --> 00:21:03,933 If there are still any hostiles in the area, 275 00:21:05,200 --> 00:21:06,666 I can't pick them up, 276 00:21:08,333 --> 00:21:10,033 We better assume he's got support, 277 00:21:11,600 --> 00:21:13,933 All right, let's keep it nice and quiet, 278 00:21:14,000 --> 00:21:15,466 Take him out, 279 00:21:29,333 --> 00:21:31,466 What are you waiting for? It's a clear shot, 280 00:21:31,533 --> 00:21:33,366 If I tap him now, he falls in the open, 281 00:21:33,433 --> 00:21:35,766 I just want him down where nobody can see him, Relax, 282 00:21:48,466 --> 00:21:49,600 What's wrong? 283 00:21:50,266 --> 00:21:51,666 Nothing, 284 00:22:07,066 --> 00:22:08,266 It's a miss! He's on the move! 285 00:22:12,966 --> 00:22:14,666 He's down, (Alien shrieks) 286 00:22:14,733 --> 00:22:16,633 Good job, What the hell happened? 287 00:22:16,700 --> 00:22:17,733 I don't know, sir, 288 00:22:17,800 --> 00:22:19,176 Well, I know! It's obvious, Captain! 289 00:22:19,200 --> 00:22:20,900 She's got the bug! She's losing it! 290 00:22:20,966 --> 00:22:23,309 It's not possible, I tested her blood sample an hour ago, it's clean, 291 00:22:23,333 --> 00:22:24,842 Coming from you, that doesn't mean a damn thing, 292 00:22:24,866 --> 00:22:26,100 Enough! 293 00:22:32,100 --> 00:22:33,800 Archer, ,, 294 00:22:33,866 --> 00:22:35,000 their sentry get a call off? 295 00:22:37,000 --> 00:22:38,333 I can't be sure, Captain, 296 00:22:40,566 --> 00:22:43,366 Eldritch, take Archer and Hawthorne, 297 00:22:43,433 --> 00:22:46,266 Get down to that shaft, Rig it to blow, 298 00:22:46,333 --> 00:22:48,900 Don't forget to juice up, Be right behind you, 299 00:22:48,966 --> 00:22:50,442 Captain, I don't think it's a good idea... 300 00:22:50,466 --> 00:22:52,366 I just gave you an order, Sergeant! 301 00:22:53,466 --> 00:22:54,666 Yes, sir, 302 00:23:11,233 --> 00:23:13,066 All right, what's going on? 303 00:23:13,133 --> 00:23:14,633 I'm not sure, sir, Speculate, 304 00:23:18,000 --> 00:23:20,733 Something happened to me at that station, sir, 305 00:23:20,800 --> 00:23:22,666 I've never been so close to a live one before, 306 00:23:23,666 --> 00:23:25,466 I saw his face when I fired, 307 00:23:27,666 --> 00:23:29,400 I can't get that image out of my head, 308 00:23:30,800 --> 00:23:32,200 and when I think about it, ,, 309 00:23:34,766 --> 00:23:36,633 I almost feel like a murderer, 310 00:23:36,700 --> 00:23:39,000 You killed a bug that was trying to kill you, 311 00:23:39,066 --> 00:23:40,600 You did what you were trained to do, 312 00:23:41,466 --> 00:23:43,633 I know, 313 00:23:43,700 --> 00:23:45,766 Maybe I'm just not cut out to be a soldier, 314 00:23:48,733 --> 00:23:49,900 Rosen? 315 00:23:49,966 --> 00:23:51,833 Sir? 316 00:23:51,900 --> 00:23:53,276 I know there's a lot of people on Earth 317 00:23:53,300 --> 00:23:55,333 who believe we've outgrown the need for war, 318 00:23:57,266 --> 00:23:59,466 but it takes more than a few decades of peace 319 00:23:59,533 --> 00:24:00,933 to change human nature, 320 00:24:02,633 --> 00:24:04,833 You volunteered to fight, 321 00:24:04,900 --> 00:24:06,666 and I've seen what you can do, 322 00:24:06,733 --> 00:24:09,700 Make no mistake about it, you are a soldier, 323 00:24:12,466 --> 00:24:14,133 If you've lost your confidence, 324 00:24:14,200 --> 00:24:16,100 then you've become a liability 325 00:24:16,166 --> 00:24:19,666 to this team and to yourself, 326 00:24:19,733 --> 00:24:22,800 I made you second in command because I trust you to watch my back, 327 00:24:24,933 --> 00:24:27,933 If you can't do that anymore, you better tell me right now, 328 00:24:31,433 --> 00:24:32,700 I can do it, sir, 329 00:24:35,566 --> 00:24:36,733 Let's go, 330 00:24:51,933 --> 00:24:53,966 How are we doing with those charges, Sergeant? 331 00:24:54,033 --> 00:24:55,976 We're almost ready to attach the detonators, Captain, 332 00:24:56,000 --> 00:24:57,176 We'll be a few more minutes, sir, 333 00:24:57,200 --> 00:24:59,066 Good, We'll do a quick patrol of the area, 334 00:25:00,066 --> 00:25:02,200 Hawthorne, you'll come with me, 335 00:25:02,266 --> 00:25:04,033 You stay here, stand watch, 336 00:25:04,100 --> 00:25:05,733 Keep your distance away from that thing, 337 00:25:05,800 --> 00:25:07,133 That won't be necessary, sir, 338 00:25:07,200 --> 00:25:10,966 I torched it, I sterilized the entire area, 339 00:25:11,033 --> 00:25:13,500 Lieutenant Rosen's in no danger of infection here, sir, 340 00:25:13,566 --> 00:25:15,466 It's good to see initiative, Corporal, 341 00:25:16,000 --> 00:25:17,433 Yes, sir, 342 00:25:18,400 --> 00:25:19,533 Let's go, 343 00:25:39,066 --> 00:25:41,400 Doesn't look like much of a soldier, does he? 344 00:25:41,466 --> 00:25:43,566 That's because he's a dead soldier, 345 00:25:43,633 --> 00:25:45,400 I mean, for all we know, he could be a kid, 346 00:25:47,766 --> 00:25:49,266 Is that who we're killing now? 347 00:25:53,000 --> 00:25:54,400 Innocent civilians? 348 00:25:58,566 --> 00:26:01,733 To tell you the truth, I don't care, 349 00:26:01,800 --> 00:26:03,642 The bugs started this war, and as far as I'm concerned, 350 00:26:03,666 --> 00:26:06,266 every last one of those things is fair game, 351 00:26:06,333 --> 00:26:09,333 And any thing carrying a weapon is not a civilian, 352 00:26:09,400 --> 00:26:12,300 I hope you haven't forgotten that, sir, 353 00:26:16,200 --> 00:26:18,466 We still have another hook-up on the other side, sir, 354 00:26:27,900 --> 00:26:29,033 (Weapons firing) 355 00:26:29,100 --> 00:26:31,066 ELDRITCH: Go! Let's go! Let's go! Fall back! 356 00:26:33,366 --> 00:26:34,866 Where the hell is it coming from? 357 00:26:34,933 --> 00:26:36,133 I don't know! 358 00:26:41,466 --> 00:26:42,733 Aah! 359 00:26:55,066 --> 00:26:56,400 (Coughing) 360 00:26:57,033 --> 00:26:58,066 Captain? 361 00:27:00,200 --> 00:27:01,333 Captain? 362 00:27:02,100 --> 00:27:03,100 Hawthorne! 363 00:27:25,733 --> 00:27:28,700 (Equipment beeping) 364 00:27:34,500 --> 00:27:35,733 (Sighs) 365 00:27:44,433 --> 00:27:45,600 You all right, Hawthorne? 366 00:27:45,666 --> 00:27:47,333 I tried every bio-regen, 367 00:27:48,833 --> 00:27:50,433 (Sighs) 368 00:27:50,500 --> 00:27:52,200 I couldn't do anything for him, sir, 369 00:27:54,200 --> 00:27:55,500 Wounds were too massive, 370 00:27:55,566 --> 00:27:57,686 Took more than a dozen hits in the back and the chest, 371 00:28:04,033 --> 00:28:05,766 ARCHER: There's no sign of pursuit, sir, 372 00:28:05,833 --> 00:28:07,593 ELDRITCH: The bugs probably think we're dead, 373 00:28:17,833 --> 00:28:19,833 What's so interesting? 374 00:28:19,900 --> 00:28:22,666 These rounds don't look like they're from an alien weapon to me, 375 00:28:26,533 --> 00:28:28,900 Is that some sort of accusation, Lieutenant? 376 00:28:28,966 --> 00:28:30,600 I'm not accusing anybody of anything, 377 00:28:30,666 --> 00:28:33,433 No, you're just suggesting the captain was killed by friendly fire, 378 00:28:33,500 --> 00:28:35,500 Maybe that's something we should consider, 379 00:28:35,566 --> 00:28:36,700 Does that bother you? 380 00:28:36,766 --> 00:28:38,333 Me? It was your mess 381 00:28:38,400 --> 00:28:40,533 that got us into this situation in the first place, 382 00:28:40,600 --> 00:28:42,442 If it should bother anybody, it should bother you, 383 00:28:42,466 --> 00:28:44,186 The captain's dead no matter who killed him, 384 00:28:46,033 --> 00:28:47,466 We still have a mission to finish, 385 00:28:50,100 --> 00:28:52,533 Yeah, I guess we do, 386 00:28:52,600 --> 00:28:55,666 but I don't think the lieutenant is in any condition to command, 387 00:28:55,733 --> 00:28:57,200 I'm in command, Sergeant! 388 00:28:58,766 --> 00:29:00,266 I'm sure Corporal Hawthorne 389 00:29:00,333 --> 00:29:01,533 will certify me fit for duty, 390 00:29:04,466 --> 00:29:06,000 Yes, 391 00:29:06,066 --> 00:29:07,200 Yes, sir, 392 00:29:11,733 --> 00:29:13,466 Well, that's good enough for me, 393 00:29:13,533 --> 00:29:14,733 Your orders, Lieutenant? 394 00:29:16,666 --> 00:29:19,066 If we're going to make it to that munitions plant in time, 395 00:29:19,133 --> 00:29:20,666 we can't take the captain with us, 396 00:29:20,733 --> 00:29:22,666 Strip his gear, We're moving out, 397 00:29:26,066 --> 00:29:27,333 Yes, sir, 398 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 Should be getting close, 399 00:29:46,133 --> 00:29:47,333 Yes, sir, 400 00:29:55,800 --> 00:29:57,100 Lieutenant? 401 00:29:57,166 --> 00:29:58,933 We're right under the munitions plant, 402 00:30:53,466 --> 00:30:54,700 What do you see? 403 00:30:54,766 --> 00:30:57,366 Sat-com shows several bugs clustered in a work area 404 00:30:57,433 --> 00:30:59,966 roughly 2 klicks from here, 405 00:31:00,033 --> 00:31:03,000 We should be able to use the surface corridors to approach, 406 00:31:03,066 --> 00:31:04,533 All right, I'll take recon, 407 00:31:05,133 --> 00:31:06,800 Lieutenant? 408 00:31:06,866 --> 00:31:08,766 I think it's time for another sample of blood, 409 00:31:14,066 --> 00:31:16,200 Make a quick scout, Keep it quiet, 410 00:31:22,933 --> 00:31:24,500 (Beeps) 411 00:31:25,766 --> 00:31:27,366 Well, your luck is still holding up, sir, 412 00:31:28,600 --> 00:31:29,833 Your blood's clean, 413 00:31:30,966 --> 00:31:32,400 No trace of spirochetes, 414 00:31:36,300 --> 00:31:39,466 What do you know about spirochete-induced psychosis? 415 00:31:39,533 --> 00:31:42,266 Well, only what I've seen in the training vids, 416 00:31:42,333 --> 00:31:44,533 Nothing you haven't encountered in the field, I'm sure, 417 00:31:47,733 --> 00:31:50,233 I've never actually seen psychosis in the field, 418 00:31:51,433 --> 00:31:53,133 Not one single case, 419 00:31:55,200 --> 00:31:57,000 I never realized that before, 420 00:31:59,000 --> 00:32:00,266 (Sighs) 421 00:32:01,300 --> 00:32:02,833 (Noise) 422 00:32:09,366 --> 00:32:10,800 The drugs in our injectors, ,, 423 00:32:11,666 --> 00:32:13,466 do you know how they work? 424 00:32:13,533 --> 00:32:16,000 Well, they don't give field medics a lot of details, sir, 425 00:32:17,733 --> 00:32:19,666 But I've heard that the alien DNA 426 00:32:19,733 --> 00:32:21,400 is quite a bit different from ours, 427 00:32:21,466 --> 00:32:24,133 which makes it tough to deal with, 428 00:32:24,200 --> 00:32:27,800 That's why the drugs are genetically engineered for our individual biologies, 429 00:32:27,866 --> 00:32:30,200 But apart from that, the composition's classified, 430 00:32:37,333 --> 00:32:38,866 Is something bothering you, sir? 431 00:32:42,466 --> 00:32:44,400 Remember when I asked you why you were here? 432 00:32:45,266 --> 00:32:46,433 Yes, 433 00:32:48,133 --> 00:32:49,600 I'm beginning to wonder why myself, 434 00:32:51,800 --> 00:32:52,933 Lieutenant, 435 00:32:53,600 --> 00:32:56,066 with all due respect, ,, 436 00:32:56,133 --> 00:32:58,173 I think you should remember what the captain told us, 437 00:32:58,200 --> 00:33:00,300 because he was right, 438 00:33:00,366 --> 00:33:02,033 What we're doing here is important, 439 00:33:04,400 --> 00:33:06,766 I'm not sure that's true anymore, 440 00:33:06,833 --> 00:33:09,200 Lieutenant, I'm not exactly sure what you mean by that, 441 00:33:09,266 --> 00:33:10,933 but I suggest that you don't discuss it 442 00:33:11,000 --> 00:33:12,533 in front of Sergeant Eldritch, 443 00:33:12,600 --> 00:33:14,320 At least, not if you want to stay in command, 444 00:33:15,333 --> 00:33:16,766 (Footsteps) 445 00:33:18,366 --> 00:33:20,166 Well, that's another clean bill of health, sir, 446 00:33:21,966 --> 00:33:23,333 What are we up against? 447 00:33:23,400 --> 00:33:24,533 It's hard to say, sir, 448 00:33:24,600 --> 00:33:25,709 The power emissions from their equipment 449 00:33:25,733 --> 00:33:27,466 were interfering with our sensors, 450 00:33:27,533 --> 00:33:29,166 but we observed only minimal defences 451 00:33:29,233 --> 00:33:31,566 and 10 possibly more hostiles in the area, sir, 452 00:33:31,633 --> 00:33:32,766 Technical recommendations? 453 00:33:32,833 --> 00:33:34,433 We stage the assault from below... 454 00:33:34,500 --> 00:33:36,133 Quick strike, 455 00:33:36,200 --> 00:33:37,433 Go pack out of here, 456 00:33:40,766 --> 00:33:43,533 Lieutenant, the injectors are due for a recharge, 457 00:33:43,600 --> 00:33:44,909 You want me to take care of that now? 458 00:33:44,933 --> 00:33:46,066 Go ahead, 459 00:33:46,133 --> 00:33:47,366 I'll collect the empties, 460 00:34:03,200 --> 00:34:05,133 (Pours liquid) 461 00:34:08,400 --> 00:34:09,900 (Screws on cap) 462 00:34:31,733 --> 00:34:33,400 (Aliens roaring) 463 00:34:36,433 --> 00:34:37,633 Is everyone juiced up? 464 00:34:38,133 --> 00:34:39,166 Yes, sir, 465 00:34:39,233 --> 00:34:40,300 MAN: Yes, sir, 466 00:34:40,366 --> 00:34:41,400 Yes, sir, 467 00:34:44,300 --> 00:34:46,333 (Aliens roaring) 468 00:35:12,966 --> 00:35:16,133 (Footsteps) 469 00:35:22,300 --> 00:35:23,600 Lieutenant? 470 00:35:24,633 --> 00:35:25,933 I'm in position, 471 00:35:29,966 --> 00:35:31,166 I copy that, 472 00:35:34,866 --> 00:35:36,133 All set, Lieutenant, 473 00:35:38,000 --> 00:35:39,466 (Footsteps) 474 00:35:42,433 --> 00:35:44,200 (Aliens roaring) 475 00:35:44,866 --> 00:35:47,233 (Garbled voices) 476 00:36:00,533 --> 00:36:01,833 Stand down, 477 00:36:01,900 --> 00:36:03,000 What? 478 00:36:03,066 --> 00:36:04,900 I said stand down, Abort, That's an order, 479 00:36:04,966 --> 00:36:06,000 Why? 480 00:36:06,066 --> 00:36:07,300 Those aren't aliens up there, 481 00:36:11,300 --> 00:36:12,366 Yes, sir, 482 00:36:12,433 --> 00:36:13,733 (Muffled voices) 483 00:36:20,600 --> 00:36:21,866 What the hell were you doing? 484 00:36:21,933 --> 00:36:23,866 We got at least a dozen hostiles back there, 485 00:36:23,933 --> 00:36:25,766 No, They're human beings, 486 00:36:25,833 --> 00:36:26,933 You're out of your mind, 487 00:36:27,000 --> 00:36:28,733 Listen to me, 488 00:36:28,800 --> 00:36:30,509 Do you remember what happened at the mining station? 489 00:36:30,533 --> 00:36:31,776 What does that have to do with this? 490 00:36:31,800 --> 00:36:32,966 Just hear me out, 491 00:36:35,466 --> 00:36:36,866 What did you see? 492 00:36:36,933 --> 00:36:38,133 I saw a bug, 493 00:36:38,200 --> 00:36:39,400 I fired, I missed, 494 00:36:40,900 --> 00:36:44,266 OK, Focus on that moment as hard as you can, 495 00:36:44,333 --> 00:36:45,566 What did you see there? 496 00:36:50,333 --> 00:36:51,700 What did you see? 497 00:36:54,466 --> 00:36:55,866 What did you see? 498 00:36:58,266 --> 00:36:59,333 It was, ,, 499 00:37:02,400 --> 00:37:04,166 It was a bug, just like I said, 500 00:37:08,466 --> 00:37:10,833 How about you? 501 00:37:10,900 --> 00:37:13,200 I saw it only for a second, Lieutenant... maybe less, 502 00:37:13,266 --> 00:37:14,786 Think about it again, What did you see? 503 00:37:19,033 --> 00:37:20,133 I'm not sure, Um, ,, 504 00:37:29,533 --> 00:37:31,133 It... 505 00:37:31,200 --> 00:37:32,366 It could've been human? 506 00:37:39,633 --> 00:37:40,900 It was, 507 00:37:40,966 --> 00:37:42,566 There was no alien in that station, 508 00:37:47,166 --> 00:37:48,666 And there are no aliens here, 509 00:37:48,733 --> 00:37:50,633 Then how do you explain what we've been seeing? 510 00:37:50,700 --> 00:37:51,933 I'm not sure, but I think 511 00:37:52,000 --> 00:37:53,640 it might be some sort of a memory implant, 512 00:37:53,666 --> 00:37:55,300 I've heard enough of this, 513 00:37:55,366 --> 00:37:56,800 You're crazy, 514 00:37:56,866 --> 00:37:58,276 and you're trying to make the rest of us crazy as well, 515 00:37:58,300 --> 00:38:00,266 How come we didn't realize this before? 516 00:38:00,333 --> 00:38:02,733 The drugs we take when we juice up, 517 00:38:02,800 --> 00:38:04,700 it must reinforce the memory implant, 518 00:38:04,766 --> 00:38:06,633 and when my injector was damaged, 519 00:38:06,700 --> 00:38:08,066 the implant began to break down, 520 00:38:08,133 --> 00:38:10,833 Yeah, but your injector was damaged because you got shot, 521 00:38:15,200 --> 00:38:17,566 How come we can see through these implants now, too? 522 00:38:22,433 --> 00:38:25,500 Because I sabotaged your injectors, 523 00:38:25,566 --> 00:38:28,233 I replaced the drugs in your canisters with glucose supplement 524 00:38:28,300 --> 00:38:30,000 to help you see the truth, 525 00:38:33,166 --> 00:38:34,200 You're all done, 526 00:38:34,266 --> 00:38:35,966 Sergeant, please, this is not the way, 527 00:38:36,033 --> 00:38:37,366 It's good advice, Corporal, 528 00:38:37,433 --> 00:38:39,133 You should listen to it yourself, 529 00:38:47,666 --> 00:38:49,233 What's wrong with you? 530 00:38:49,300 --> 00:38:51,700 You want to fight so bad, you don't care who you kill anymore? 531 00:38:55,200 --> 00:38:57,500 You had no right to tamper with our injectors, 532 00:38:57,566 --> 00:39:00,133 That's a court martial offence, You could be executed for it, 533 00:39:00,200 --> 00:39:03,500 Lieutenant, you're risking all our lives on the basis of a belief, 534 00:39:03,566 --> 00:39:05,333 It's more than just a belief, 535 00:39:05,400 --> 00:39:07,333 I've had several close contacts with the enemy 536 00:39:07,400 --> 00:39:08,800 with no drugs to protect me, 537 00:39:08,866 --> 00:39:11,033 and I'm still perfectly healthy, 538 00:39:11,100 --> 00:39:12,400 Why haven't I been infected? 539 00:39:14,000 --> 00:39:16,066 Because there are no alien bacteria, 540 00:39:16,133 --> 00:39:17,866 because there are no aliens, 541 00:39:17,933 --> 00:39:19,476 If we've been conditioned the way you say, 542 00:39:19,500 --> 00:39:22,466 how come when I look at you I see a person and not a bug? 543 00:39:23,933 --> 00:39:26,533 The images must be triggered somehow, 544 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 maybe electronically, 545 00:39:28,066 --> 00:39:29,942 Yeah, but why go through such an elaborate charade 546 00:39:29,966 --> 00:39:31,166 just to create an enemy? 547 00:39:33,833 --> 00:39:36,066 The person I killed in the station, 548 00:39:36,133 --> 00:39:39,866 I think he may have been with the coalition, 549 00:39:39,933 --> 00:39:42,142 Our government knew they couldn't convince us to fight a war 550 00:39:42,166 --> 00:39:44,766 just to protect their profits, 551 00:39:44,833 --> 00:39:48,300 so they transformed human miners into aliens 552 00:39:48,366 --> 00:39:50,466 and made them enemies in our own minds, 553 00:39:52,000 --> 00:39:54,266 They brainwashed us 554 00:39:54,333 --> 00:39:56,466 into fighting and killing other human beings, 555 00:39:56,533 --> 00:39:57,600 That's insane, 556 00:39:57,666 --> 00:39:58,833 Is it? 557 00:39:59,800 --> 00:40:01,233 Well, there's one way to be sure, 558 00:40:15,533 --> 00:40:18,333 (Footsteps) 559 00:40:34,400 --> 00:40:35,666 My God, 560 00:40:38,033 --> 00:40:39,466 They're here, 561 00:40:39,533 --> 00:40:40,566 Run! 562 00:40:40,633 --> 00:40:42,066 Get help! 563 00:40:42,133 --> 00:40:43,600 (Miners yelling) 564 00:40:48,133 --> 00:40:49,266 They're terrified of us, 565 00:40:49,333 --> 00:40:50,600 Of course they are, 566 00:40:50,666 --> 00:40:52,042 They thought we were here to wipe them out, 567 00:40:52,066 --> 00:40:53,300 And they were right, 568 00:41:17,566 --> 00:41:20,166 Listen, Please, 569 00:41:20,233 --> 00:41:21,633 You don't have to be afraid, 570 00:41:23,100 --> 00:41:24,933 We know the truth now, 571 00:41:25,000 --> 00:41:26,300 Yeah, we do, 572 00:41:27,600 --> 00:41:29,466 This is where the killing stops, 573 00:41:39,833 --> 00:41:42,633 No, no, no, it's OK, No one's going to hurt you, 574 00:41:43,733 --> 00:41:45,000 Please, 575 00:41:47,800 --> 00:41:49,333 You don't have to be afraid, 576 00:41:55,466 --> 00:41:57,633 We know the truth now, 577 00:41:57,700 --> 00:41:58,966 ELDRITCH: We won't hurt you, 578 00:41:59,033 --> 00:42:00,533 (Gunfire) 579 00:42:10,233 --> 00:42:11,333 Don't, 580 00:42:11,400 --> 00:42:12,500 Don't, 581 00:42:12,566 --> 00:42:14,500 We know you're human, 582 00:42:14,566 --> 00:42:16,066 We didn't come to fight, 583 00:42:16,133 --> 00:42:17,433 (Garbled speech) 584 00:42:21,266 --> 00:42:22,466 (Gunshot) 585 00:42:26,133 --> 00:42:27,933 MINER: Disgusting creature, 586 00:42:31,166 --> 00:42:32,400 Not so close, 587 00:42:33,700 --> 00:42:35,133 We must medicate first, 588 00:42:42,833 --> 00:42:45,066 Humans kill for love, 589 00:42:45,133 --> 00:42:47,200 for revenge, for survival, 590 00:42:47,266 --> 00:42:50,000 and even for ideas, 591 00:42:50,066 --> 00:42:52,533 Perhaps the capacity to kill, then, 592 00:42:52,600 --> 00:42:55,900 is a very true part of our nature, 593 00:42:55,966 --> 00:42:57,733 But within this behaviour 594 00:42:57,800 --> 00:42:59,766 defined by fear, 595 00:42:59,833 --> 00:43:02,166 must we also be taught 596 00:43:02,666 --> 00:43:04,100 to hate? 597 00:43:17,200 --> 00:43:20,100 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY MGM/UA HOME ENTERTAINMENT INC, 598 00:43:20,166 --> 00:43:22,833 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC, 599 00:43:24,000 --> 00:43:25,733 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS 600 00:43:25,800 --> 00:43:28,533 PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 43560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.