Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,833 --> 00:00:11,166
(MOOING)
2
00:00:18,699 --> 00:00:21,866
MR, BROWN: These are just
ordinary people,
3
00:00:21,899 --> 00:00:25,466
they're just like you and me,
except that they have
this special skill,
4
00:00:25,499 --> 00:00:28,333
this ability to move
things with their minds
from a distance,
5
00:00:29,233 --> 00:00:31,133
They're all telekinetic,
6
00:00:31,166 --> 00:00:33,966
and of course we've
designed a way
to give them a little help,
7
00:00:33,999 --> 00:00:36,466
They spent a lot of our
money on the process,
8
00:00:36,499 --> 00:00:39,633
only this time,
hopefully we'll avoid
what happened last time,
9
00:00:39,666 --> 00:00:41,299
That would be bad
for the rest of you,
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,033
It's all been taken care of,
11
00:00:43,066 --> 00:00:47,399
Gentlemen, welcome to lab 507,
12
00:00:47,433 --> 00:00:53,399
As you probably know,
all brains work on
electromagnetic activity,
13
00:00:53,433 --> 00:00:55,799
Telekinesis is simply
a function of the
14
00:00:55,833 --> 00:00:59,833
electromagnetic waves
from your brain,
15
00:00:59,866 --> 00:01:03,266
You can move things
by attracting them and
pushing them away,
16
00:01:04,699 --> 00:01:08,133
The telekinetic enhancers,
or Teeks,
17
00:01:08,166 --> 00:01:11,899
help the team focus more
and over longer distances,
18
00:01:11,933 --> 00:01:15,133
What they're doing
right now is practicing
a meditation exercise
19
00:01:15,166 --> 00:01:17,733
which enables them
to clear the mind,
20
00:01:19,766 --> 00:01:23,133
And return,
21
00:01:23,166 --> 00:01:24,866
(CIRCUITS SCRAMBLING)
22
00:01:24,899 --> 00:01:25,899
Good,
23
00:01:27,033 --> 00:01:28,266
Now let's begin,
24
00:01:28,899 --> 00:01:30,299
(BEEPING)
25
00:01:30,333 --> 00:01:34,707
Imagine a hand,
grasping the block,
26
00:01:35,974 --> 00:01:38,241
Now, move it,
27
00:01:38,274 --> 00:01:40,041
(MACHINE POWERING UP)
28
00:01:44,024 --> 00:01:45,157
Stop,
29
00:01:45,957 --> 00:01:48,424
Better be more than this,
30
00:01:48,457 --> 00:01:52,224
Now imagine a hand
gripping the block,
31
00:01:53,124 --> 00:01:54,624
and crushing it,
32
00:01:55,690 --> 00:01:56,790
Crushing it?
33
00:01:56,824 --> 00:01:59,190
Shh, Crushing it,
34
00:02:00,190 --> 00:02:01,324
On my count,
35
00:02:02,457 --> 00:02:06,124
Three, two, one,
36
00:02:07,057 --> 00:02:08,824
(MACHINE POWERING UP)
37
00:02:14,957 --> 00:02:16,190
(EXPLODING)
38
00:02:17,490 --> 00:02:18,490
-Yahoo!
-See that?
39
00:02:18,790 --> 00:02:19,790
Oh!
40
00:02:20,457 --> 00:02:21,657
Excellent,
41
00:02:22,157 --> 00:02:23,157
Very good,
42
00:02:24,057 --> 00:02:25,057
MR, BROWN: Well?
43
00:02:25,957 --> 00:02:27,524
It's a go,
44
00:02:27,557 --> 00:02:28,990
Thank you,
45
00:02:30,124 --> 00:02:31,124
What's a go?
46
00:02:34,524 --> 00:02:37,357
It means we're finally going
to get to do some real work,
47
00:02:39,024 --> 00:02:41,857
Tomorrow, you're going
to assassinate this man,
48
00:02:56,057 --> 00:02:58,690
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television,
49
00:02:58,724 --> 00:03:01,590
Do not attempt
to adjust the picture,
50
00:03:01,624 --> 00:03:04,757
We are now controlling
the transmission,
51
00:03:04,790 --> 00:03:08,524
We control the horizontal
and the vertical,
52
00:03:08,557 --> 00:03:11,857
We can deluge you
with a thousand channels
53
00:03:11,890 --> 00:03:15,824
or expand one single image
to crystal clarity
54
00:03:16,557 --> 00:03:17,557
and beyond,
55
00:03:18,724 --> 00:03:20,290
We can shape your vision
56
00:03:20,324 --> 00:03:23,824
to anything our imagination
can conceive,
57
00:03:25,824 --> 00:03:27,790
For the next hour,
58
00:03:27,824 --> 00:03:31,524
we will control
all that you see and hear,
59
00:03:38,890 --> 00:03:42,657
You are about to experience
the awe and mystery
60
00:03:42,690 --> 00:03:45,657
which reaches from
the deepest inner mind
61
00:03:45,690 --> 00:03:48,824
to The Outer Limits,
62
00:03:55,447 --> 00:03:59,913
CONTROL VOICE:
It was once written,
"To thine own self, be true,"
63
00:03:59,947 --> 00:04:03,980
But how do we know
who we really are?
64
00:04:04,013 --> 00:04:05,980
I'm not going to do this,
65
00:04:06,013 --> 00:04:09,747
All along you said we'll be
working to develop our talents
for beneficial purposes,
66
00:04:09,780 --> 00:04:10,947
This is beneficial,
67
00:04:10,980 --> 00:04:12,780
Murder is not beneficial,
68
00:04:12,813 --> 00:04:14,356
MR, BROWN: I'm not talking
about murder,
69
00:04:14,380 --> 00:04:16,813
I'm talking about carrying
out a mission that
is beneficial
70
00:04:16,847 --> 00:04:18,847
to the goals of
the United States,
71
00:04:18,880 --> 00:04:21,680
and Mistoslav Krupchik
is one of them,
72
00:04:21,713 --> 00:04:25,780
No, no, you said we'd be
working on micro surgery
or long distance surveillance,
73
00:04:25,813 --> 00:04:27,313
We'll do that too,
74
00:04:27,347 --> 00:04:29,347
But first we have
to start with murder?
75
00:04:29,380 --> 00:04:31,513
ROGER: Hello,
76
00:04:31,547 --> 00:04:34,647
We're living in a Cold War
bunker, 200 feet underground,
77
00:04:34,680 --> 00:04:37,747
and all along you've known
this project is funded
by the Pentagon,
78
00:04:37,780 --> 00:04:40,447
So what did you think
we were going to do?
79
00:04:40,480 --> 00:04:42,480
Help Martha Stewart
bake cookies?
80
00:04:42,513 --> 00:04:44,156
Oh, look out Martha you
dropped a chocolate chip,
81
00:04:44,180 --> 00:04:45,913
let me get it before
it hits the floor,
82
00:04:45,947 --> 00:04:47,680
No,
83
00:04:47,713 --> 00:04:50,247
I just didn't think,
that I was going
to get lied to,
84
00:04:50,280 --> 00:04:51,513
Oh, please,
85
00:04:52,347 --> 00:04:54,680
That's all the Pentagon is,
86
00:04:54,713 --> 00:04:56,747
LOUISE: I know, I worked
there for 20 years,
87
00:04:56,780 --> 00:04:58,613
But killing somebody
doesn't bother you?
88
00:04:58,647 --> 00:05:00,847
I don't think we're going
to do it, so why worry?
89
00:05:00,880 --> 00:05:01,880
I think you can,
90
00:05:03,613 --> 00:05:05,947
Across 7,000 miles?
91
00:05:05,980 --> 00:05:08,613
Because, uh,
unless I'm mistaken,
92
00:05:08,647 --> 00:05:11,813
right now, Mistoslav Krupchik
is back home in Serbia,
eating a Whopper,
93
00:05:11,847 --> 00:05:13,613
But it's still murder,
94
00:05:13,647 --> 00:05:15,747
Don't be such a baby,
the guys a monster,
95
00:05:15,780 --> 00:05:17,747
Because he kills people!
96
00:05:17,780 --> 00:05:19,580
You are so naive,
97
00:05:19,613 --> 00:05:21,447
This guy's the Hitler
of the Balkans,
98
00:05:21,480 --> 00:05:23,447
Why don't you lay off her?
99
00:05:23,480 --> 00:05:25,147
Finally, he speaks,
100
00:05:26,547 --> 00:05:29,280
RACHEL: Oh, God, my head,
101
00:05:29,313 --> 00:05:31,813
-(SIGHS)
-Why don't we take a break?
102
00:05:33,680 --> 00:05:35,347
I'm going home,
103
00:05:35,380 --> 00:05:37,813
Rachel, I don't think I can
let you leave here,
in this state,
104
00:05:37,847 --> 00:05:40,480
not until you've had
the chance to cool down,
105
00:05:40,513 --> 00:05:42,180
Well, you can't keep me here,
106
00:05:42,213 --> 00:05:44,480
Actually under
the National Security Act,
I can,
107
00:05:47,347 --> 00:05:49,847
Let her go,
108
00:05:49,880 --> 00:05:53,513
MR, BROWN: No, But she's
free to stretch her legs,
109
00:05:53,547 --> 00:05:55,313
Let's get some fresh air,
110
00:06:02,280 --> 00:06:03,747
(COWS MOOING)
111
00:06:03,780 --> 00:06:08,180
You know, Mistoslav Krupchik
is a war criminal,
112
00:06:08,213 --> 00:06:12,113
He slaughtered thousands
of people in the name
of ethnic cleansing,
113
00:06:12,147 --> 00:06:14,747
Well, it's still not right,
114
00:06:14,780 --> 00:06:17,180
(SIGHS)
It's the lesser of two evils,
115
00:06:18,647 --> 00:06:21,047
Why do we have to choose
any evil at all?
116
00:06:22,447 --> 00:06:25,680
Because all the
good ways have failed,
117
00:06:25,713 --> 00:06:29,080
So, either we let him
run around making
of international justice,
118
00:06:29,113 --> 00:06:33,680
and the thousands of people
he's killed, or we try to
do something about it,
119
00:06:33,713 --> 00:06:36,947
before he rapes, tortures
and murders a few
thousands more,
120
00:06:36,980 --> 00:06:38,347
(COWS MOOING)
121
00:06:38,380 --> 00:06:42,680
So, that means, sending in
a SEAL team or a Delta Force,
122
00:06:42,713 --> 00:06:46,013
and we kill a few bodyguards,
maybe a few of our own guys,
123
00:06:46,613 --> 00:06:47,647
or,
124
00:06:48,847 --> 00:06:51,713
we do it from here,
where it's safe,
125
00:06:53,680 --> 00:06:55,847
You don't have any
problem with this?
126
00:06:57,113 --> 00:07:00,313
Well, I think life is full
of problems,
127
00:07:00,347 --> 00:07:03,547
It's how we deal with them,
it's how we define ourselves,
128
00:07:05,547 --> 00:07:09,280
Well, I'm not very good
at dealing with problems,
129
00:07:10,480 --> 00:07:12,513
So what made you
join the project?
130
00:07:14,847 --> 00:07:17,280
Well, I didn't really
have a choice,
131
00:07:18,880 --> 00:07:23,080
My brother Dougie is a
bit of a screw up,
132
00:07:23,113 --> 00:07:24,313
He's got a drug problem,
133
00:07:26,047 --> 00:07:28,413
Dougie was in jail until
Mr, Brown showed up,
134
00:07:28,447 --> 00:07:30,823
He said that he could get him
out of jail, he could get the
charges dropped,
135
00:07:30,847 --> 00:07:33,280
if I just join this program,
136
00:07:33,313 --> 00:07:35,447
I don't know, they've
been following me,
137
00:07:35,480 --> 00:07:38,347
I took part in this
psych experiment at
the hospital I worked at,
138
00:07:38,380 --> 00:07:41,513
and I guess they saw
my potential,
139
00:07:41,547 --> 00:07:46,347
So, because I'm cursed
with this special ability,
140
00:07:46,380 --> 00:07:49,647
I either stay here,
or the government puts
my brother in jail,
141
00:07:51,980 --> 00:07:53,480
Hmm,
142
00:07:53,513 --> 00:07:55,247
What about you?
143
00:07:55,280 --> 00:07:56,947
Any skeletons in your past?
144
00:07:58,047 --> 00:08:00,013
A few, Gum?
145
00:08:00,047 --> 00:08:01,047
No, thanks,
146
00:08:03,513 --> 00:08:06,647
You see, there
are some countries
in the Middle East,
147
00:08:06,680 --> 00:08:09,413
if you're caught over-billing
their companies,
148
00:08:09,447 --> 00:08:11,613
they cut off your
hands for stealing,
149
00:08:14,147 --> 00:08:15,380
How much did you take?
150
00:08:17,147 --> 00:08:20,247
Enough that the governments
were involved,
151
00:08:20,280 --> 00:08:22,980
I was selling them heavy
equipment and, uh,
152
00:08:23,013 --> 00:08:27,413
sometimes I'd sell
them the same piece
over and over again,
153
00:08:27,447 --> 00:08:31,113
I thought I was
pretty good at it,
154
00:08:31,147 --> 00:08:35,880
Apparently the government had
their eyes on me ever since
I took some tests in the army,
155
00:08:37,688 --> 00:08:43,380
So, it was either come here,
or lose my hands,
156
00:08:44,072 --> 00:08:45,506
(CELL PHONE CHIMING)
157
00:08:48,072 --> 00:08:50,306
I'm not gonna kill anyone,
158
00:08:50,339 --> 00:08:52,639
Ma'am, you've got a call,
159
00:08:56,606 --> 00:08:59,239
-Hello?
-MAN:
Rachel,
you gotta help me!
160
00:08:59,272 --> 00:09:00,506
Dougie?
161
00:09:01,172 --> 00:09:02,406
What's the matter?
162
00:09:02,439 --> 00:09:03,748
How did you get
this phone number?
163
00:09:03,772 --> 00:09:05,706
(DOUGIE TALKING)
164
00:09:05,739 --> 00:09:07,206
What?
165
00:09:07,239 --> 00:09:08,439
DOUGIE:
Arrested for robbery!
166
00:09:08,472 --> 00:09:09,872
Oh, my God,
167
00:09:09,906 --> 00:09:11,806
(DOUGIE TALKING)
168
00:09:11,839 --> 00:09:13,639
(STUTTERS) Well, I can't,
169
00:09:13,672 --> 00:09:15,572
I just can't right now,
170
00:09:16,306 --> 00:09:18,572
Okay, I will,
171
00:09:18,606 --> 00:09:20,806
-
Please, please, help me,
-Okay,
172
00:09:22,072 --> 00:09:23,272
(BEEP)
173
00:09:24,339 --> 00:09:26,506
They've arrested him
for robbery,
174
00:09:31,739 --> 00:09:33,639
-Damn it,
-(GLASS SHATTERING)
175
00:09:41,006 --> 00:09:44,206
God, I can't believe
how arrogant you are,
176
00:09:44,239 --> 00:09:47,206
I refuse to kill somebody
and suddenly my brother's up
on a robbery charge?
177
00:09:47,239 --> 00:09:49,272
How stupid do you think I am?
178
00:09:49,306 --> 00:09:51,482
You know he's
a two time loser,
this will be his third felony,
179
00:09:51,506 --> 00:09:53,472
That is automatic
life in prison!
180
00:09:53,506 --> 00:09:55,506
Something happened to Dougie?
181
00:09:57,506 --> 00:09:58,806
You bastard,
182
00:10:03,506 --> 00:10:07,406
He meets some guy in
a bar who gives him some stuff
and the next thing he knows,
183
00:10:07,439 --> 00:10:10,648
he wakes up in a car and the
police are arresting him for
robbing a convenience store?
184
00:10:10,672 --> 00:10:12,806
Give me a break!
185
00:10:12,839 --> 00:10:16,406
And then suddenly some
flunky shows up and gives
him this phone number,
186
00:10:16,439 --> 00:10:18,239
What are you thinking?
187
00:10:18,272 --> 00:10:21,972
I'm thinking,
I can get him off,
get the charges dropped,
188
00:10:22,939 --> 00:10:24,072
MR, BROWN: But first,
189
00:10:25,406 --> 00:10:27,306
I'm gonna need some cooperation,
190
00:10:28,506 --> 00:10:31,072
-I can't,
-Yes, you can,
191
00:10:31,106 --> 00:10:34,106
You want me to kill somebody
to save my brother?
192
00:10:34,139 --> 00:10:37,706
I want you to help save
the lives of thousands
of innocent people,
193
00:10:37,739 --> 00:10:40,639
and help yourself and your
brother, in the process,
194
00:10:40,672 --> 00:10:44,106
Listen, we don't need her
for this mission,
195
00:10:47,939 --> 00:10:49,672
Rachel, I need an answer,
196
00:10:53,639 --> 00:10:54,639
Now,
197
00:11:02,248 --> 00:11:04,348
What you're about to see,
198
00:11:04,381 --> 00:11:08,848
is satellite, real time,
downlink image,
199
00:11:08,881 --> 00:11:10,415
(BEEPING)
200
00:11:13,948 --> 00:11:16,048
(BEEP)
201
00:11:16,081 --> 00:11:20,248
MR, BROWN: This is being shot
by hidden camera from
across the street,
202
00:11:20,281 --> 00:11:22,348
That's Krupchik in the middle,
203
00:11:23,881 --> 00:11:27,548
By executive order 33487J,
204
00:11:27,581 --> 00:11:33,581
we are empowered and
ordered to assist in any and
all ways available
205
00:11:33,615 --> 00:11:37,315
in permanent neutralization
of Mistoslav Krupchik,
206
00:11:37,348 --> 00:11:38,581
Execution's more like it,
207
00:11:40,181 --> 00:11:42,348
MR, BROWN: Ready?
208
00:11:42,381 --> 00:11:46,015
Good, Now let's start with
something simple,
209
00:11:46,048 --> 00:11:48,415
Consider it a ranging shot,
210
00:11:48,848 --> 00:11:50,181
And,
211
00:11:50,948 --> 00:11:52,215
wind,
212
00:11:55,881 --> 00:11:57,248
Wind,
213
00:12:00,848 --> 00:12:02,248
Good,
214
00:12:02,281 --> 00:12:04,315
Let's take it down,
215
00:12:04,348 --> 00:12:05,415
Stronger,
216
00:12:07,515 --> 00:12:08,515
His tea cup,
217
00:12:10,681 --> 00:12:11,748
(GLASS SHATTERING)
218
00:12:14,448 --> 00:12:15,548
(BEEPING)
219
00:12:16,682 --> 00:12:17,749
Now,
220
00:12:19,049 --> 00:12:20,449
his heart,
221
00:12:30,715 --> 00:12:31,882
His heart,
222
00:12:36,582 --> 00:12:37,749
His heart!
223
00:12:40,115 --> 00:12:41,715
His heart!
224
00:12:41,749 --> 00:12:42,749
Ahhh!
225
00:12:45,582 --> 00:12:46,915
Get it, Yeah!
226
00:12:49,049 --> 00:12:50,282
RACHEL: Oh!
227
00:12:50,849 --> 00:12:51,882
My God,
228
00:12:52,682 --> 00:12:53,749
Rachel!
229
00:12:54,849 --> 00:12:55,882
(CRYING)
230
00:12:57,249 --> 00:12:58,449
(GASPING)
231
00:12:59,382 --> 00:13:00,615
(WHIMPERING)
232
00:13:03,415 --> 00:13:05,082
She needs a doctor, now,
233
00:13:07,415 --> 00:13:08,815
ROGER: Man, did you
see his face?
234
00:13:08,849 --> 00:13:11,549
Boom! Freight train,
goodnight, sayonara,
235
00:13:11,582 --> 00:13:14,549
that boy was freaking dead,
yeah!
236
00:13:14,582 --> 00:13:17,325
It doesn't bother you in the
least that you just killed
that man in cold blood,
237
00:13:17,349 --> 00:13:19,182
just like he did those kids?
238
00:13:19,215 --> 00:13:24,249
No, What we should have done
is crushed him inch by inch
with a steam roller,
239
00:13:24,282 --> 00:13:27,249
until his head exploded
and his brains landed
in the Adriatic,
240
00:13:27,282 --> 00:13:29,082
He got off, easy,
241
00:13:29,115 --> 00:13:30,882
That's enough,
242
00:13:30,915 --> 00:13:34,215
No, it is not enough,
The guy's a scumbag and
he got what he deserved,
243
00:13:34,249 --> 00:13:38,315
He's just like my old man,
always beating on those who
couldn't defend themselves,
244
00:13:38,349 --> 00:13:41,315
Krupchik deserved
to die, I know,
245
00:13:41,349 --> 00:13:43,549
Telemetry says you
suffered a micro stroke,
246
00:13:45,682 --> 00:13:48,015
-Stroke?
-A little one,
247
00:13:48,049 --> 00:13:50,982
You'll be fine, I was just
on the phone to Bethesda,
248
00:13:51,015 --> 00:13:53,415
I sent them your CAT scan
and your MRI,
249
00:13:53,449 --> 00:13:55,682
They're the ones who told me,
250
00:13:55,715 --> 00:13:58,315
Now, let's talk about
our next target,
251
00:13:58,349 --> 00:14:03,015
Rachel, We have a deal,
You expect me
to keep my side,
252
00:14:03,049 --> 00:14:04,882
you've got to keep yours,
253
00:14:04,915 --> 00:14:06,649
I'm not going to do it again,
254
00:14:06,682 --> 00:14:08,615
I'm afraid you're committed now,
255
00:14:12,582 --> 00:14:14,915
RACHEL:
I want to kill him,
256
00:14:14,949 --> 00:14:17,082
Well, I wouldn't recommend that,
257
00:14:18,615 --> 00:14:20,349
You know, when I was
a kid in peewee hockey,
258
00:14:20,382 --> 00:14:24,415
I wanted to ride my bike
right over Bobby Macadoo
so I could play goalie,
259
00:14:25,715 --> 00:14:28,215
So, what happened?
260
00:14:28,249 --> 00:14:31,082
Nothing, I spent most of the
year on the bench,
261
00:14:33,382 --> 00:14:37,315
You can't always get
what you want,
262
00:14:37,349 --> 00:14:40,715
What do you think about this,
I mean doesn't it bother you?
263
00:14:41,715 --> 00:14:43,582
Sure it does,
264
00:14:43,615 --> 00:14:46,882
but I think about it like
being in the military, like
265
00:14:46,915 --> 00:14:49,015
you've been paid to do a job,
266
00:14:49,049 --> 00:14:50,082
or forced to,
267
00:14:50,115 --> 00:14:51,215
(CELL PHONE CHIMING)
268
00:14:51,249 --> 00:14:53,482
It's like we've been drafted,
269
00:14:53,515 --> 00:14:54,882
Not every soldier
is a volunteer,
270
00:14:56,415 --> 00:14:57,849
Roger is,
271
00:14:57,882 --> 00:14:59,382
(LAUGHS) Yeah, he is,
272
00:15:00,715 --> 00:15:03,249
Who knows, they might have
some on him too,
273
00:15:03,849 --> 00:15:05,215
Ma'am,
274
00:15:06,549 --> 00:15:07,549
Thanks,
275
00:15:08,215 --> 00:15:09,349
-Hello, - Rach,
276
00:15:09,382 --> 00:15:10,649
Dougie, where are you?
277
00:15:10,682 --> 00:15:11,815
(DOUGIE TALKING)
278
00:15:11,849 --> 00:15:12,849
Oh! That's great,
279
00:15:14,382 --> 00:15:15,649
Good,
280
00:15:15,682 --> 00:15:18,715
Um, listen,
I'll give you a call
tomorrow, okay?
281
00:15:18,749 --> 00:15:19,982
Okay,
282
00:15:20,015 --> 00:15:21,182
Okay, bye,
283
00:15:24,015 --> 00:15:27,882
Ah, he kept his word,
got Dougie out,
284
00:15:35,882 --> 00:15:37,282
What?
285
00:15:38,915 --> 00:15:39,915
I don't know,
286
00:15:41,882 --> 00:15:45,882
For a split second,
just for a moment
when Krupchik died,
287
00:15:48,415 --> 00:15:49,615
I liked it,
288
00:15:51,715 --> 00:15:54,149
I enjoyed killing him,
289
00:15:54,182 --> 00:15:56,415
I felt like Roger,
yeah, we got him,
290
00:15:58,049 --> 00:15:59,382
It scared me,
291
00:16:04,049 --> 00:16:06,949
You know, I think we all
have something like
that inside of us,
292
00:16:08,182 --> 00:16:09,415
A dark side,
293
00:16:10,782 --> 00:16:11,882
Everyone,
294
00:16:13,115 --> 00:16:14,615
We keep it hidden,
295
00:16:15,549 --> 00:16:18,049
even from ourselves,
296
00:16:18,082 --> 00:16:21,715
What if when you confront it,
it's stronger than you?
297
00:16:21,749 --> 00:16:26,082
Well that's when you
call up Dr, Merlot,
and ask him the answer,
298
00:16:28,282 --> 00:16:29,782
In vino veritas ,
299
00:16:33,049 --> 00:16:34,715
-
In vino veritas,
-Hmm,
300
00:16:39,949 --> 00:16:41,415
(CHUCKLES)
301
00:16:52,715 --> 00:16:54,949
No, you don't want to get
involves with me,
302
00:16:55,515 --> 00:16:56,515
Why not?
303
00:16:58,349 --> 00:17:00,682
You know for the last few
years, all I've done is work,
304
00:17:01,715 --> 00:17:05,049
My whole life's been about work,
305
00:17:05,082 --> 00:17:07,515
But every day, and every night
all I can think about is
306
00:17:07,549 --> 00:17:09,549
finding someone
that I can talk to,
307
00:17:11,882 --> 00:17:13,515
someone I can share things with,
308
00:17:15,682 --> 00:17:17,215
someone who will,
309
00:17:19,115 --> 00:17:21,415
someone who'll save
me from myself,
310
00:17:22,882 --> 00:17:25,515
You're not the only one
with that dream,
311
00:17:25,915 --> 00:17:27,682
But it won't happen,
312
00:17:30,349 --> 00:17:32,482
It can't happen,
313
00:17:32,515 --> 00:17:34,140
Hey,
314
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
(RATTLING)
315
00:18:23,090 --> 00:18:24,324
(GUN FIRING)
316
00:18:27,890 --> 00:18:29,257
(GUNS FIRING)
317
00:18:30,157 --> 00:18:31,390
(GROANING)
318
00:18:41,083 --> 00:18:42,550
(GROWLING)
319
00:18:54,350 --> 00:18:56,583
(GASPING)
320
00:18:58,550 --> 00:18:59,617
(PANTING)
321
00:19:09,967 --> 00:19:14,267
Target, Colonel
Lawrence Kikongo,
322
00:19:14,300 --> 00:19:19,867
He leads a rebel army,
which captured 40%
of Uwanda,
323
00:19:21,134 --> 00:19:24,300
and he is now driving toward
the capital where he intends
324
00:19:24,334 --> 00:19:27,600
to replace the
legitimate President,
325
00:19:27,634 --> 00:19:32,734
By executive order 3642,
we are authorized to stop him
326
00:19:32,767 --> 00:19:36,467
by any and all means
at our disposal,
327
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
(BEEPING)
328
00:19:40,834 --> 00:19:41,967
MR, BROWN: Ready?
329
00:19:42,300 --> 00:19:43,967
Now, his heart,
330
00:19:44,800 --> 00:19:46,534
(CIRCUITS SCRAMBLING)
331
00:19:51,200 --> 00:19:52,267
His heart,
332
00:20:03,334 --> 00:20:05,494
Yes, now that he's moved away
from the generator field,
333
00:20:06,600 --> 00:20:07,767
MR, BROWN: His heart,
334
00:20:08,200 --> 00:20:09,367
Harder,
335
00:20:10,600 --> 00:20:11,667
Harder,
336
00:20:14,934 --> 00:20:16,167
Harder,
337
00:20:19,934 --> 00:20:20,934
MR, BROWN: His heart!
338
00:20:21,700 --> 00:20:22,767
Harder!
339
00:20:24,100 --> 00:20:25,734
It's not working!
340
00:20:25,767 --> 00:20:29,300
It's the electrical field,
Still too close
to the generator,
341
00:20:29,334 --> 00:20:31,867
Concentrate! Harder!
342
00:20:35,534 --> 00:20:36,700
(SHOUTING)
343
00:20:48,500 --> 00:20:50,100
(COLONEL SCREAMING)
344
00:20:56,134 --> 00:20:58,176
JOURNALIST: (ON TV)
I don't know what
happened, but it appears, ,,
345
00:20:58,200 --> 00:21:00,000
Yes!
346
00:21:00,034 --> 00:21:02,234
Colonel Lawrence Kikongo
is dead, No shots
were fired, ,,
347
00:21:06,767 --> 00:21:08,500
You can't keep
doing this to her,
348
00:21:20,934 --> 00:21:22,634
RACHEL: I can't take
this much longer,
349
00:21:22,667 --> 00:21:24,300
(WHISPERING)
350
00:21:24,334 --> 00:21:27,634
RACHEL: You know, last night
after you left, I had
this nightmare,
351
00:21:27,667 --> 00:21:30,800
There were all these
bodies everywhere,
352
00:21:30,834 --> 00:21:34,700
Some of the lined up
next to each other,
and others just scattered,
353
00:21:36,434 --> 00:21:39,934
There was a man with
his right arm torn off,
354
00:21:39,967 --> 00:21:42,600
and another on with
his chest clawed open,
355
00:21:44,334 --> 00:21:45,900
There was so much blood,
356
00:21:45,934 --> 00:21:47,900
and I was running,
trying to help,
357
00:21:47,934 --> 00:21:49,400
and everybody was dead,
358
00:21:49,434 --> 00:21:51,034
And there was this monster,
359
00:21:51,534 --> 00:21:53,400
(WHISPERING)
360
00:21:53,434 --> 00:21:55,067
It just makes me so angry,
361
00:21:55,100 --> 00:22:00,134
You know, Mr, Brown, them,
362
00:22:00,167 --> 00:22:02,667
-FORD: Forget about them,
-RACHEL: I can't,
363
00:22:13,132 --> 00:22:15,766
(SCREAMING)
364
00:22:19,899 --> 00:22:21,166
You stay away from me,
365
00:22:21,199 --> 00:22:22,499
What's going on here?
366
00:22:22,532 --> 00:22:24,652
She made the coffee come out
and scald me in the face,
367
00:22:25,598 --> 00:22:27,232
I didn't do anything,
368
00:22:27,265 --> 00:22:31,032
Rachel, we need to
be absolutely honest with
each other here,
369
00:22:31,065 --> 00:22:33,098
Did you do this?
Can you do this?
370
00:22:33,132 --> 00:22:34,598
Why doesn't anybody believe me?
371
00:22:34,632 --> 00:22:36,498
'Cause you're a pathetic
little thing,
372
00:22:36,532 --> 00:22:39,565
who'd rather lie, than tell
someone you hate them
to their face,
373
00:22:39,598 --> 00:22:41,332
You're passive aggressive,
374
00:22:41,365 --> 00:22:44,598
so you throw coffee at
Roger instead of telling him
what you really think,
375
00:22:44,632 --> 00:22:45,632
She didn't do it,
376
00:22:47,298 --> 00:22:49,198
Are you calling me a liar?
377
00:22:49,232 --> 00:22:50,865
I didn't say that,
378
00:22:50,898 --> 00:22:53,274
Don't talk to me about lying,
When it comes to lying,
you're the champ,
379
00:22:53,298 --> 00:22:55,198
Louise, be quiet,
380
00:22:55,232 --> 00:22:58,698
LOUISE: Your boyfriend
has killed more people,
than we ever will,
381
00:22:58,732 --> 00:23:01,365
Isn't that right, Ford?
Or should I say,
382
00:23:01,398 --> 00:23:03,832
-Charon,
-It's enough, Louise!
383
00:23:03,865 --> 00:23:06,832
What is she talking about?
Why is she calling you Sharon?
384
00:23:06,865 --> 00:23:10,332
Charon with a "C", for the guy
in Greek mythology
385
00:23:10,365 --> 00:23:13,398
who ferried people to
the Land of the Dead,
386
00:23:13,432 --> 00:23:16,298
LOUISE: Don't you get it?
He's a spy,
387
00:23:17,298 --> 00:23:19,265
It's his code name,
388
00:23:19,298 --> 00:23:22,165
Shut up, Louise! Don't you
ever get tired of playing
the jealous bitch?
389
00:23:22,198 --> 00:23:24,932
Not really, So much fun,
390
00:23:24,965 --> 00:23:26,565
RACHEL: Is she
telling the truth?
391
00:23:27,232 --> 00:23:28,565
Are you a spy?
392
00:23:28,598 --> 00:23:31,332
I don't even own a trench coat,
393
00:23:31,365 --> 00:23:34,032
LOUISE: I got into all
your files weeks ago,
394
00:23:34,065 --> 00:23:37,032
except for four,
395
00:23:37,190 --> 00:23:41,898
His was the trickiest,
it was like tracking
down a ghost,
396
00:23:41,931 --> 00:23:44,848
but last night, I got into his,
397
00:23:45,965 --> 00:23:49,398
He kills terrorists
for a living,
398
00:23:49,431 --> 00:23:53,231
or anyone else the government
finds inconvenient,
399
00:23:53,265 --> 00:23:55,931
I can show it to you,
if you want,
400
00:23:55,965 --> 00:24:00,831
Mr, Brown probably told him to
do whatever necessary to
keep you in the program,
401
00:24:00,865 --> 00:24:02,265
Sleep with you, if he had to,
402
00:24:03,365 --> 00:24:04,365
So has he?
403
00:24:04,765 --> 00:24:05,965
No!
404
00:24:07,965 --> 00:24:09,731
FORD: Rachel, Rachel!
405
00:24:12,031 --> 00:24:13,165
Rachel, Rachel!
406
00:24:13,198 --> 00:24:15,098
(WEEPING)
407
00:24:15,131 --> 00:24:18,831
Nobody told me
to come on to you,
408
00:24:18,865 --> 00:24:21,991
I kissed you yesterday because
we both wanted it to happen,
that's the truth,
409
00:24:22,231 --> 00:24:23,531
Get out!
410
00:24:31,531 --> 00:24:32,898
(WEEPING)
411
00:24:39,148 --> 00:24:42,148
The possibility that Rachel
may be able to perform
412
00:24:42,182 --> 00:24:46,748
this psychic feat alone
without the aid of the Teek,
413
00:24:46,782 --> 00:24:48,915
may indicate two things,
414
00:24:48,948 --> 00:24:52,615
First, that once the mental
pathway is fully opened,
415
00:24:52,648 --> 00:24:55,782
artificial enhancement may
no longer be necessary,
416
00:24:55,815 --> 00:24:59,648
and second, that a larger
untapped reservoir
417
00:24:59,682 --> 00:25:04,015
of talent may exist in Rachel
than was previously estimated,
418
00:25:04,048 --> 00:25:05,648
(LOUISE SCREAMING)
419
00:25:14,215 --> 00:25:15,782
Nobody touch her,
420
00:25:16,982 --> 00:25:17,982
(GASPS)
421
00:25:20,615 --> 00:25:23,182
This is security, What's
going on down there?
422
00:25:23,215 --> 00:25:25,148
We've had a fatality,
423
00:25:25,182 --> 00:25:28,182
I want no one on or off
our floor until I give the
say so, Brown out!
424
00:25:30,282 --> 00:25:31,815
Where were you just now, Rachel?
425
00:25:31,848 --> 00:25:34,015
-I didn't do it,
-Answer my question,
426
00:25:34,048 --> 00:25:37,682
(STUTTERING)
Well I, I came here after
I left the lounge,
427
00:25:37,715 --> 00:25:38,924
and then I went for a walk
in the hallways
428
00:25:38,948 --> 00:25:40,748
to try to calm down,
429
00:25:40,782 --> 00:25:43,422
No, no, Every time she gets
ticked off, something
like this happens,
430
00:25:43,448 --> 00:25:46,082
She did it, because Louise
burst her bubble about
Mr, Perfect,
431
00:25:46,115 --> 00:25:48,848
Well, no one's leaving
this room until we find out
who killed Louise,
432
00:25:48,882 --> 00:25:50,082
and believe me, we will,
433
00:25:50,115 --> 00:25:51,448
Well, I got nothing to hide,
434
00:25:51,482 --> 00:25:53,748
Good, That'll make it
that much quicker,
435
00:25:53,782 --> 00:25:56,315
(METAL SCREECHING)
436
00:26:01,682 --> 00:26:04,182
RACHEL: What is that?
What's going on?
437
00:26:09,315 --> 00:26:11,348
FORD: Whatever it is,
it's not you,
438
00:26:12,115 --> 00:26:13,815
(SCREECHING)
439
00:26:13,848 --> 00:26:15,348
Mother of God!
440
00:26:15,382 --> 00:26:16,515
(BANGING)
441
00:26:20,615 --> 00:26:21,882
(SCREECHING)
442
00:26:22,615 --> 00:26:23,648
(CLANKING)
443
00:26:23,682 --> 00:26:25,048
(ROARING)
444
00:26:26,682 --> 00:26:27,682
(GASPS)
445
00:26:28,615 --> 00:26:29,782
(ROARING)
446
00:26:30,166 --> 00:26:31,633
Run!
447
00:26:42,666 --> 00:26:44,633
What the hell's going
on back there?
448
00:26:44,666 --> 00:26:46,333
Is that the monster you
dreamed, Rachel?
449
00:26:46,366 --> 00:26:47,766
What the hell, is going on?
450
00:26:47,799 --> 00:26:49,309
-Just get together,
get together,
-What?
451
00:26:49,333 --> 00:26:50,633
Get together, Come on, now,
452
00:26:50,666 --> 00:26:52,433
I've dealt with this before,
453
00:26:52,466 --> 00:26:55,533
Listen to me, empty
your minds, Calm down,
Empty your minds,
454
00:26:55,566 --> 00:26:56,699
(BANGING)
455
00:26:57,841 --> 00:27:00,775
Three, two, one,
456
00:27:01,908 --> 00:27:03,075
Shh,
457
00:27:10,075 --> 00:27:13,641
And return,
458
00:27:13,675 --> 00:27:15,075
(ALL EXHALING)
459
00:27:17,108 --> 00:27:19,008
What the hell's going on here?
460
00:27:19,041 --> 00:27:22,375
Side effect, Though I've never
seen anything of
this magnitude before,
461
00:27:22,408 --> 00:27:24,241
-You've seen this before?
-That's impossible,
462
00:27:24,275 --> 00:27:27,708
If you could imagine a hand
to crush Krupchik's heart,
463
00:27:27,741 --> 00:27:29,575
why couldn't you imagine
this thing, too?
464
00:27:29,608 --> 00:27:34,175
Just think of it as some
psychic backwash of your
collective unconscious,
465
00:27:34,208 --> 00:27:37,641
Or maybe one of you has
opened up a whole
new neural pathway
466
00:27:37,675 --> 00:27:40,875
into a supply of
untapped energy,
467
00:27:40,908 --> 00:27:43,308
or maybe this is
a whole new ability,
468
00:27:43,341 --> 00:27:47,375
Who knows what could happen,
once the right pathways
are opened up,
469
00:27:47,408 --> 00:27:51,241
You might be able to create
things, all without a Teek,
470
00:27:51,275 --> 00:27:52,841
FORD: Uh-huh,
471
00:27:52,875 --> 00:27:55,208
Or maybe you created it,
472
00:27:55,241 --> 00:27:57,741
Well, no, I don't
have your abilities,
473
00:27:58,708 --> 00:28:00,041
See?
474
00:28:02,208 --> 00:28:03,775
Everything's fine,
475
00:28:11,750 --> 00:28:13,383
-Let's go,
-Ow!
476
00:28:14,017 --> 00:28:15,417
-What?-Sorry,
477
00:28:18,050 --> 00:28:20,683
ROGER: Look at the hairs,
static electricity,
478
00:28:20,717 --> 00:28:22,317
(ROARING)
479
00:28:22,350 --> 00:28:23,526
-Security,
-SECURITY:
Yes, go ahead,
480
00:28:23,550 --> 00:28:24,559
-It's Brown,
-SECURITY:
Yes, Mr, Brown,
481
00:28:24,583 --> 00:28:27,683
I've got a Code Four emergency,
482
00:28:27,717 --> 00:28:30,683
Wait, if this has happened
to you before,
483
00:28:30,717 --> 00:28:32,283
there was another
team before us?
484
00:28:32,317 --> 00:28:35,650
What happened to them,
when they experienced
the side effects?
485
00:28:37,183 --> 00:28:38,983
They were disbanded,
486
00:28:39,017 --> 00:28:40,850
-Disbanded? Or killed?
-SECURITY:
Mr, Brown,
487
00:28:40,883 --> 00:28:43,117
Please come in,
I can have a team
from Fort Rex
488
00:28:43,150 --> 00:28:44,817
(BANGING)
489
00:28:44,850 --> 00:28:46,559
chopper there, meet you
in front of the elevators
in 20 minutes,
490
00:28:46,583 --> 00:28:50,117
We'll be there, Brown, out,
491
00:28:50,150 --> 00:28:52,959
Help will be here in
20 minutes, all we have to do
is hunker down till then,
492
00:28:52,983 --> 00:28:54,859
20 minutes? We're gonna be
Chow Mein in 20 minutes!
493
00:28:54,883 --> 00:28:56,350
You got another suggestion?
494
00:28:56,383 --> 00:28:58,283
You can't run away, this time,
495
00:28:58,317 --> 00:29:00,017
I did not run away,
496
00:29:00,050 --> 00:29:01,883
That's not what
the court-martial said,
497
00:29:01,917 --> 00:29:04,650
-Get your hands off!
-Cool it, you two, Cool it!
498
00:29:05,750 --> 00:29:07,683
Now, listen,
499
00:29:07,717 --> 00:29:10,183
Kikongo was in
a power station, right?
500
00:29:10,217 --> 00:29:11,793
As soon as he moved away
from the generators,
501
00:29:11,817 --> 00:29:14,550
he stopped being protected by
the electromagnetic field,
502
00:29:14,583 --> 00:29:16,550
That's what was disturbing us,
503
00:29:16,583 --> 00:29:18,717
So, that's where we need
to kill this thing,
504
00:29:18,750 --> 00:29:21,217
At least, to buy us
the 20 minutes that we need,
505
00:29:21,250 --> 00:29:23,150
(CRASHING)
506
00:29:23,183 --> 00:29:25,317
RACHEL: It's broken
out the lab,
507
00:29:25,350 --> 00:29:28,590
Come on! There are generators
in the air filtration room,
near the north elevators,
508
00:29:34,317 --> 00:29:36,150
MR, BROWN:
There's the generator,
509
00:29:38,050 --> 00:29:39,317
FORD: It's already here,
510
00:29:39,350 --> 00:29:41,383
-That's impossible,
-FORD: Oh, really?
511
00:29:41,417 --> 00:29:43,950
Haven't exactly seen
a rule book here,
512
00:29:43,983 --> 00:29:47,150
Listen, if this thing really
is a product of our minds,
513
00:29:47,183 --> 00:29:50,150
maybe it moves as fast as
our thoughts do, Maybe it
ran around us,
514
00:29:50,183 --> 00:29:51,526
Well, then what are
we going to do?
515
00:29:51,550 --> 00:29:54,150
-We're going to shut up,
and keep our heads,
-I am not a coward,
516
00:29:54,183 --> 00:29:56,159
-No one's saying that you are,
-Don't touch me, you bitch,
517
00:29:56,183 --> 00:29:57,226
You're probably behind
this whole thing,
518
00:29:57,250 --> 00:30:00,683
-Shh!
-I have done six
confirmed kills,
519
00:30:00,717 --> 00:30:02,283
Three of them were your own men,
520
00:30:02,317 --> 00:30:04,883
No, wait! Listen! Listen,
521
00:30:05,983 --> 00:30:07,383
You can settle this later,
522
00:30:07,417 --> 00:30:09,850
right now, we have to
get to those generators
and get them on,
523
00:30:09,883 --> 00:30:11,583
All right? Now you two,
take that one,
524
00:30:12,850 --> 00:30:14,010
We'll take this one, Come on!
525
00:30:20,350 --> 00:30:21,683
(ROARING)
526
00:30:35,717 --> 00:30:37,583
All right, there it is,
527
00:30:39,183 --> 00:30:40,683
Let's go for it,
528
00:30:43,383 --> 00:30:44,383
Okay,
529
00:30:46,317 --> 00:30:47,317
Now,
530
00:30:48,850 --> 00:30:50,183
Try that one,
531
00:30:53,983 --> 00:30:55,150
Damn!
532
00:30:55,183 --> 00:30:57,050
(CELL PHONE CHIMING)
533
00:30:57,083 --> 00:30:58,850
Delta-One to Brown,
534
00:30:58,883 --> 00:31:01,183
We're at the clearing,
what's your position?
535
00:31:01,217 --> 00:31:02,793
(WHISPERING) We're in
the filtration room,
536
00:31:02,817 --> 00:31:04,217
It's got us trapped,
537
00:31:05,017 --> 00:31:06,683
How many hostiles are there?
538
00:31:06,717 --> 00:31:08,650
Just one, but it's not human,
539
00:31:08,683 --> 00:31:09,950
Can you describe it?
540
00:31:09,983 --> 00:31:12,117
We don't know, we can't see it,
541
00:31:12,150 --> 00:31:14,683
but it's ripping through
steel doors,
542
00:31:14,717 --> 00:31:15,883
We've got to get out of here,
543
00:31:15,917 --> 00:31:18,150
We'll be at the north
elevators in 10 minutes,
544
00:31:18,183 --> 00:31:19,550
Delta-One out,
545
00:31:43,383 --> 00:31:44,383
(DOORS OPENS)
546
00:31:45,650 --> 00:31:46,650
(ROARING)
547
00:31:47,883 --> 00:31:48,883
Ahhh!
548
00:31:50,350 --> 00:31:52,183
-(ROARING)
-(ROGER SCREAMS)
549
00:31:57,650 --> 00:31:59,117
Ahhh!
550
00:31:59,150 --> 00:32:00,483
(ROGER SCREAMING)
551
00:32:01,417 --> 00:32:02,817
No!
552
00:32:02,850 --> 00:32:03,850
No, we have to help him!
553
00:32:05,183 --> 00:32:07,550
Shoot it! Shoot it!
554
00:32:09,150 --> 00:32:10,583
Look at its power,
555
00:32:12,750 --> 00:32:14,117
It's magnificent,
556
00:32:14,150 --> 00:32:15,550
Are you crazy? Shoot it!
557
00:32:15,583 --> 00:32:17,550
Come on, Brown! Shoot it, now!
558
00:32:17,583 --> 00:32:19,350
(ROARING)
559
00:32:20,350 --> 00:32:21,483
(CRYING) Ahhh!
560
00:32:28,717 --> 00:32:30,483
(ROARING)
561
00:32:33,383 --> 00:32:35,017
Kill it! Kill it!
562
00:32:35,050 --> 00:32:36,550
(GUN FIRING)
563
00:32:43,483 --> 00:32:44,550
Turn,
564
00:32:44,850 --> 00:32:46,317
(GROWLING)
565
00:32:50,350 --> 00:32:52,350
All clear here, sir,
566
00:32:52,383 --> 00:32:53,617
Nothing this way, sir,
567
00:32:53,650 --> 00:32:56,183
This is Delta-One,
We're at the elevators,
568
00:32:56,217 --> 00:32:58,050
We're almost there,
569
00:32:58,083 --> 00:32:59,483
(ROARING)
570
00:33:05,317 --> 00:33:07,550
Thank, God, you guys made it,
571
00:33:09,183 --> 00:33:11,217
Shoot them, shoot them!
572
00:33:11,250 --> 00:33:13,117
-SOLDIER: What?
-Shoot them!
573
00:33:13,150 --> 00:33:15,883
They're creating this thing,
It's coming from their minds,
574
00:33:15,917 --> 00:33:18,017
-Over there!
-(ROARING)
575
00:33:18,050 --> 00:33:19,417
(GUNS FIRING)
576
00:33:24,983 --> 00:33:26,450
Shoot them!
577
00:33:26,483 --> 00:33:27,483
Ahhh!
578
00:33:30,217 --> 00:33:31,583
(ALL SHOUTING)
579
00:33:50,683 --> 00:33:51,683
Damn!
580
00:33:54,383 --> 00:33:56,750
RACHEL: It's just like
my nightmare,
581
00:34:02,650 --> 00:34:03,717
(PANTING)
582
00:34:07,850 --> 00:34:08,850
(GASPS)
583
00:34:09,883 --> 00:34:11,383
This is all my fault,
584
00:34:11,417 --> 00:34:14,783
I wanted to get back
at you, I made it do it,
585
00:34:14,817 --> 00:34:16,383
We all created that thing,
586
00:34:16,417 --> 00:34:18,226
Now, how did the first team
stop the side effects?
587
00:34:18,250 --> 00:34:20,183
Come on! How did they do it?
588
00:34:20,217 --> 00:34:22,250
She has to stop it,
589
00:34:23,650 --> 00:34:24,983
I don't know how,
590
00:34:25,017 --> 00:34:27,017
Come on, now, Come on,
look at me,
591
00:34:27,050 --> 00:34:28,817
Don't leave us! Look at me!
592
00:34:31,383 --> 00:34:34,883
(BREATHLESSLY)
If she can't stop it,
593
00:34:37,217 --> 00:34:38,817
you know what to do,
594
00:34:51,883 --> 00:34:53,923
The only other exit is
the south elevators, Come on!
595
00:34:54,550 --> 00:34:55,883
It's not going to work,
596
00:34:55,917 --> 00:34:57,717
Don't you see?
I can't control it,
597
00:34:57,750 --> 00:34:59,883
Every move we make,
it's a step ahead us,
598
00:34:59,917 --> 00:35:01,893
that's why it was waiting for
us in the air filtration room,
599
00:35:01,917 --> 00:35:04,617
and it'll be waiting for us,
by the south elevators,
600
00:35:04,650 --> 00:35:05,950
You're right,
601
00:35:05,983 --> 00:35:08,217
We'll go where it won't
expect us, Here,
602
00:35:08,250 --> 00:35:11,017
We won't try to escape,
not at first,
603
00:35:11,050 --> 00:35:13,126
We'll go down to
the cooling shaft and
super computers,
604
00:35:13,150 --> 00:35:14,883
and work our way up
through the air system,
605
00:35:14,917 --> 00:35:17,183
Where it'll catch us,
and kill us,
606
00:35:17,217 --> 00:35:20,083
Ford, nothing we can do
is going to save us,
607
00:35:20,917 --> 00:35:22,317
and I don't want it to,
608
00:35:22,350 --> 00:35:23,850
I want this whole
project to end,
609
00:35:23,883 --> 00:35:25,483
I just, I want it to end!
610
00:35:25,517 --> 00:35:28,017
Rachel, you have got to stop it!
611
00:35:28,050 --> 00:35:31,983
The only way to stop
this project is by killing
everyone involved,
612
00:35:32,017 --> 00:35:33,250
including me,
613
00:35:34,583 --> 00:35:36,317
I'm not gonna shoot you,
614
00:35:37,583 --> 00:35:39,817
We can make it to
that cooling shaft,
615
00:35:39,850 --> 00:35:41,350
Come on, Come on!
616
00:35:47,417 --> 00:35:48,683
Open faster!
617
00:35:52,250 --> 00:35:53,550
(GUN FIRING)
618
00:36:02,383 --> 00:36:05,150
Ford, you have to
do what I said,
619
00:36:05,183 --> 00:36:06,950
what Mr, Brown told you to do,
620
00:36:06,983 --> 00:36:09,317
He didn't know what
he was talking about,
he was dying,
621
00:36:09,350 --> 00:36:11,483
-You have to kill me!
-I am not gonna shoot you!
622
00:36:11,517 --> 00:36:13,683
(ROARING)
623
00:36:13,717 --> 00:36:16,017
Listen to me, Rachel,
you have got to stop it,
624
00:36:16,050 --> 00:36:17,783
I can't, I'm trying,
625
00:36:17,817 --> 00:36:19,117
But you've got to!
626
00:36:19,150 --> 00:36:20,950
I can't, You've got to do it,
627
00:36:20,983 --> 00:36:21,983
No!
628
00:36:22,550 --> 00:36:23,683
(ROARING)
629
00:36:24,917 --> 00:36:27,117
-Do it!-No!
630
00:36:27,150 --> 00:36:30,223
You've got to stop it from
breaking out of here,
631
00:36:30,606 --> 00:36:31,606
Do it!
632
00:36:33,473 --> 00:36:34,473
Please,
633
00:36:37,189 --> 00:36:38,189
RACHEL: Do it!
634
00:36:39,956 --> 00:36:41,923
Do it!
635
00:36:41,956 --> 00:36:43,056
-FORD: No!
-(GUN FIRING)
636
00:36:43,089 --> 00:36:44,189
Argh!
637
00:36:44,223 --> 00:36:45,356
(ROARING)
638
00:36:52,356 --> 00:36:53,456
(HUFFING)
639
00:37:05,389 --> 00:37:06,456
(ROARING)
640
00:37:11,456 --> 00:37:13,273
You gotta be kidding me,
641
00:37:13,689 --> 00:37:14,789
(ROARING)
642
00:37:33,760 --> 00:37:35,369
SECURITY: (ON RADIO)
Brown, are you there?
643
00:37:35,393 --> 00:37:37,026
What's going on?
644
00:37:37,060 --> 00:37:38,560
Brown, answer me,
645
00:37:39,393 --> 00:37:40,926
This is security,
646
00:37:42,160 --> 00:37:44,294
Ford, Rachel,
647
00:37:44,893 --> 00:37:46,993
Louise, anybody?
648
00:37:48,926 --> 00:37:51,193
Delta-One, are you there?
649
00:37:51,226 --> 00:37:54,306
If you are there, please
respond, I repeat, if anyone
is there, please respond,
650
00:37:56,360 --> 00:37:57,860
This is security,
651
00:37:57,893 --> 00:38:00,393
If anyone can hear me, please
come to the com desk, now,
652
00:38:00,426 --> 00:38:02,526
I repeat, Brown, Are you, ,,
653
00:38:02,560 --> 00:38:05,193
(PANTING)
654
00:38:07,226 --> 00:38:10,060
(BREATHLESSLY)
Got to warn them,
655
00:38:14,635 --> 00:38:15,769
Rachel?
656
00:38:16,735 --> 00:38:18,069
I killed her,
657
00:38:24,435 --> 00:38:25,435
MR, BROWN: You did it,
658
00:38:26,702 --> 00:38:29,202
You opened a path,
659
00:38:29,235 --> 00:38:31,535
(HUFFING)
660
00:38:31,569 --> 00:38:35,535
Now, we don't need those
damn Teeks anymore,
661
00:38:35,569 --> 00:38:36,869
(LAUGHS)
662
00:38:36,902 --> 00:38:40,335
So much energy coming
from your minds,
663
00:38:40,369 --> 00:38:43,602
I was hoping, that one
of you, might do this,
664
00:38:45,535 --> 00:38:48,135
It's better than my dreams,
(COUGHING)
665
00:38:55,135 --> 00:38:58,102
(BREATHLESSLY)
Just help me
666
00:38:59,969 --> 00:39:00,969
out of here,
667
00:39:03,869 --> 00:39:06,235
Possibilities are endless,
668
00:39:12,202 --> 00:39:13,235
Program,
669
00:39:15,702 --> 00:39:17,202
can go on, ,,
670
00:39:19,469 --> 00:39:20,935
No,
671
00:39:22,702 --> 00:39:24,635
That's not gonna happen,
672
00:39:27,435 --> 00:39:30,269
I killed Rachel,
673
00:39:30,302 --> 00:39:33,102
because I couldn't face
the truth myself,
674
00:39:35,135 --> 00:39:37,535
She had a dream
that people were killed,
675
00:39:40,235 --> 00:39:42,269
but I'm the one who
made it happen,
676
00:39:45,202 --> 00:39:47,935
and I let her think that
she was the problem,
677
00:39:51,935 --> 00:39:53,969
but I hated this more
than she did,
678
00:39:56,969 --> 00:39:59,235
I hated myself for
being a part of it,
679
00:40:01,569 --> 00:40:04,435
I hated all the killing
I had done in the past,
680
00:40:08,702 --> 00:40:11,802
but I didn't have the guts,
to do anything about it,
681
00:40:15,569 --> 00:40:17,735
I didn't want
the responsibility,
682
00:40:20,102 --> 00:40:21,635
Don't you get it?
683
00:40:22,969 --> 00:40:25,735
You trained us to use our minds,
684
00:40:29,402 --> 00:40:31,202
but you can't train
the unconscious,
685
00:40:33,635 --> 00:40:35,035
Don't you see?
686
00:40:38,135 --> 00:40:40,435
We can't run away
from ourselves,
687
00:40:50,269 --> 00:40:51,802
I am the monster,
688
00:40:57,035 --> 00:40:59,453
I am the monster,
689
00:41:05,402 --> 00:41:08,102
(SCREAMING) I am the monster!
690
00:41:10,278 --> 00:41:14,144
Go ahead, make yourself
feel better,
691
00:41:34,278 --> 00:41:35,344
(ROARING)
692
00:41:41,911 --> 00:41:43,244
(ROARING)
693
00:41:58,244 --> 00:41:59,311
(ROARING)
694
00:42:09,978 --> 00:42:11,144
(LAUGHING)
695
00:42:15,511 --> 00:42:17,478
Ahhh!
696
00:42:18,478 --> 00:42:19,611
(ROARING)
697
00:42:24,411 --> 00:42:26,011
(ENERGY PULSATING)
698
00:42:37,486 --> 00:42:41,486
Delta-Two, we're moving
into position,
699
00:42:41,519 --> 00:42:44,328
-VOICE: (ON RADIO)
What's your
situation? Delta-Two, come in,
-MAN: It's all over,
700
00:42:44,352 --> 00:42:49,186
I repeat, what's
your situation? Delta-two,
come in, Do you read?
701
00:42:52,286 --> 00:42:56,452
CONTROL VOICE:
Every man must confront
the monster within himself,
702
00:42:56,486 --> 00:43:00,174
if he is ever to find
51135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.