Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,823 --> 00:00:40,823
Can't say as I miss
this weather any,
2
00:00:40,857 --> 00:00:42,733
-We can set camp up
here tonight,
-(HORSE NEIGHS)
3
00:00:42,757 --> 00:00:44,723
We won't make it into town
before dark,
4
00:00:44,757 --> 00:00:47,323
I ain't sleeping in no tent
when there's a dry room
5
00:00:47,357 --> 00:00:49,223
and a wet whiskey
waiting for me,
6
00:00:49,257 --> 00:00:51,757
Suit yourself,
We'll see you in town,
7
00:00:52,123 --> 00:00:53,590
(NEIGHS)
8
00:00:53,623 --> 00:00:55,457
(THUNDER RUMBLING)
9
00:00:56,157 --> 00:00:57,590
Damn it!
10
00:00:58,423 --> 00:00:59,757
All right,
11
00:01:04,023 --> 00:01:06,390
What if the money's
not there, huh?
12
00:01:06,423 --> 00:01:07,733
What if it's not
where we left it?
13
00:01:07,757 --> 00:01:08,957
What are we going to do, then?
14
00:01:09,523 --> 00:01:11,290
Then at least we're back home,
15
00:01:11,323 --> 00:01:12,657
That's something,
16
00:01:15,590 --> 00:01:16,957
(WHIZZING)
17
00:01:19,190 --> 00:01:20,523
(HORSE NEIGHS)
18
00:01:21,523 --> 00:01:23,190
(THUNDER RUMBLING)
19
00:01:24,857 --> 00:01:27,157
I can't remember
their faces, Ben,
20
00:01:27,190 --> 00:01:29,090
BEN: Jake, go to sleep,
21
00:01:30,023 --> 00:01:32,390
I've killed eight men,
22
00:01:32,423 --> 00:01:35,057
You'd think I'd
remember their faces,
23
00:01:35,090 --> 00:01:37,190
That's the least I could do,
24
00:01:40,323 --> 00:01:43,157
And what if you could
remember their faces?
25
00:01:44,957 --> 00:01:47,357
They'd still be dead,
baby brother,
26
00:01:48,790 --> 00:01:50,357
They'll be dead,
27
00:01:52,090 --> 00:01:53,623
Get some sleep,
28
00:01:54,290 --> 00:01:55,990
(THUNDER CRACKING)
29
00:02:11,823 --> 00:02:13,823
(WOLVES HOWLING)
30
00:02:20,457 --> 00:02:22,357
(HOWLING CONTINUES)
31
00:02:27,790 --> 00:02:29,523
-(NEIGHING)
-Whoa! Whoa!
32
00:02:34,157 --> 00:02:35,757
(ROARING)
33
00:02:37,123 --> 00:02:39,923
What manner of devil
have you sent to test me?
34
00:02:39,957 --> 00:02:41,290
(ROARING)
35
00:02:43,257 --> 00:02:44,523
(NEIGHING)
36
00:02:44,957 --> 00:02:46,290
(GRUNTS)
37
00:02:46,323 --> 00:02:47,457
(ROARING)
38
00:02:49,790 --> 00:02:51,123
(SCREAMING)
39
00:03:06,357 --> 00:03:09,157
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television,
40
00:03:09,190 --> 00:03:12,157
Do not attempt
to adjust the picture,
41
00:03:12,190 --> 00:03:15,057
We are now controlling
the transmission,
42
00:03:15,090 --> 00:03:19,057
We control the horizontal
and the vertical,
43
00:03:19,090 --> 00:03:22,223
We can deluge you
with a thousand channels
44
00:03:22,257 --> 00:03:27,057
or expand one single image
to crystal clarity
45
00:03:27,090 --> 00:03:28,890
and beyond,
46
00:03:28,923 --> 00:03:30,757
We can shape your vision
47
00:03:30,790 --> 00:03:34,623
to anything our imagination
can conceive,
48
00:03:34,657 --> 00:03:36,490
For the next hour,
49
00:03:36,523 --> 00:03:40,857
we will control all that
you see and hear,
50
00:03:52,357 --> 00:03:56,157
You are about to experience
the awe and mystery
51
00:03:56,190 --> 00:03:59,157
which reaches from
the deepest inner mind
52
00:03:59,190 --> 00:04:02,190
to The Outer Limits,
53
00:04:07,523 --> 00:04:10,390
CONTROL VOICE:
Those who seek
to predict the future,
54
00:04:10,423 --> 00:04:12,757
might first look to the past,
55
00:04:12,790 --> 00:04:14,657
The past is a mirror,
56
00:04:14,690 --> 00:04:18,590
and those who ignore its
sometimes dark reflection,
57
00:04:18,623 --> 00:04:21,223
are doomed to repeat it,
58
00:04:21,257 --> 00:04:22,423
(LAUGHING)
59
00:04:37,523 --> 00:04:40,457
WOMAN:
Can I get some help
with this, please?
60
00:04:48,090 --> 00:04:49,857
MAN: Come on, come on,
61
00:04:51,623 --> 00:04:54,423
Well, here's your
dry room, Frank,
62
00:04:54,457 --> 00:04:57,290
Right now, I'll settle
for a stiff drink,
63
00:04:57,323 --> 00:05:00,323
It seems to me the last thing
you need is a drink,
64
00:05:00,357 --> 00:05:02,123
What's that supposed to mean?
65
00:05:04,190 --> 00:05:05,690
It's 8:00 in the morning,
66
00:05:06,090 --> 00:05:07,723
So what?
67
00:05:07,757 --> 00:05:09,557
So what the hell
does that matter, huh?
68
00:05:09,590 --> 00:05:12,423
It matters when, by noon,
your hand's shaking so bad,
69
00:05:12,457 --> 00:05:14,590
you can hardly hold a gun,
much less hit anything!
70
00:05:14,623 --> 00:05:17,257
I can shoot better drunk
than you can stone sober,
you son of a, ,,
71
00:05:17,290 --> 00:05:19,133
All right, all right,
that's enough,
We got work to do,
72
00:05:19,157 --> 00:05:21,457
We got to get
fresh horses, new saddles,
73
00:05:21,490 --> 00:05:23,257
Yeah, well, we're not
going to get jack
74
00:05:23,290 --> 00:05:25,090
if that money's
not where we left it,
75
00:05:25,123 --> 00:05:26,757
It'll be there,
76
00:05:26,790 --> 00:05:28,957
Meet you after dark,
about 10:00,
77
00:05:31,523 --> 00:05:33,099
Any time you want
to slap the leather, boy,
78
00:05:33,123 --> 00:05:34,643
you just know
where to come, all right?
79
00:05:39,757 --> 00:05:42,623
An alky and an idiot,
80
00:05:42,657 --> 00:05:46,157
I don't think we need
new saddles,
We need new partners,
81
00:05:46,190 --> 00:05:47,733
How do we know they
won't dig up the loot
82
00:05:47,757 --> 00:05:50,057
and blow the hell out of town?
83
00:05:50,090 --> 00:05:52,423
Because it ain't
where they think it is,
84
00:06:06,290 --> 00:06:08,823
You still got
a mean swing, old man,
85
00:06:09,357 --> 00:06:10,790
Hi, Pa,
86
00:06:14,357 --> 00:06:16,457
What do you want here?
87
00:06:16,490 --> 00:06:18,690
A place to stay,
One night, maybe two,
88
00:06:21,490 --> 00:06:23,557
What'll you do
if I say no, kill me?
89
00:06:23,590 --> 00:06:25,123
Pa, please,
90
00:06:25,157 --> 00:06:27,590
Let's get down
off this mountain, Come on,
91
00:06:28,590 --> 00:06:29,690
JAKE: Wait,
92
00:06:32,290 --> 00:06:33,523
Pa,
93
00:06:34,690 --> 00:06:36,623
We ain't gonna stay long,
94
00:06:36,657 --> 00:06:38,790
and we ain't going to do
nothing to shame you,
95
00:06:38,823 --> 00:06:40,257
It's a little late for that,
96
00:06:54,523 --> 00:06:56,157
But your mama,
97
00:06:57,357 --> 00:06:59,223
if she was alive,
God rest her soul,
98
00:06:59,257 --> 00:07:01,123
she wouldn't want me
turning you away,
99
00:07:05,690 --> 00:07:07,657
Get your things and come on,
100
00:07:15,990 --> 00:07:18,590
JOSIAH: It's all there,
every red cent,
101
00:07:18,623 --> 00:07:19,890
You can count it if you want,
102
00:07:19,923 --> 00:07:21,923
You're a crazy old coot!
103
00:07:21,957 --> 00:07:24,557
You ain't spent
a dime in five years?
104
00:07:24,590 --> 00:07:26,890
Pa, that was for you,
to live on,
105
00:07:26,923 --> 00:07:28,290
I can take care of myself,
106
00:07:28,323 --> 00:07:30,523
I don't want no part of
your damn blood money,
107
00:07:35,157 --> 00:07:36,423
(CHUCKLES)
108
00:07:38,523 --> 00:07:41,123
Ha! Stupid old fool!
109
00:07:41,957 --> 00:07:43,023
Well, sir,
110
00:07:43,057 --> 00:07:46,257
this here is enough to
buy us two new Winchesters,
111
00:07:46,290 --> 00:07:49,423
and get us through
the next six months,
112
00:07:49,457 --> 00:07:53,290
And I don't want to
hear no talk about
no damn grubstake
113
00:07:53,323 --> 00:07:54,657
settling down,
114
00:07:56,357 --> 00:07:58,723
Take a look around you, Jake,
115
00:07:58,757 --> 00:08:00,623
Look at this rat hole,
116
00:08:01,490 --> 00:08:03,290
This here is what
we're running from,
117
00:08:09,423 --> 00:08:10,757
Morning, Preacher,
118
00:08:15,123 --> 00:08:16,790
Morning, Preacher,
119
00:08:35,190 --> 00:08:36,757
(LAUGHTER)
120
00:08:39,990 --> 00:08:41,257
Hello, Frank,
121
00:08:44,423 --> 00:08:45,657
Tom,
122
00:08:46,823 --> 00:08:48,023
It's been a while,
123
00:08:49,357 --> 00:08:50,857
It has at that,
124
00:08:52,923 --> 00:08:54,923
That broke arm of yours
healed up pretty nice,
125
00:08:56,923 --> 00:08:59,490
Better than your nose did,
huh, Frank?
126
00:09:05,957 --> 00:09:07,523
Adds character,
127
00:09:08,757 --> 00:09:11,057
Well, that's all
water under the bridge,
128
00:09:11,090 --> 00:09:13,123
What brings you boys
back to town?
129
00:09:14,290 --> 00:09:17,057
Well, we just came by
to see some old friends,
130
00:09:17,090 --> 00:09:18,757
like you, Tom,
131
00:09:19,757 --> 00:09:21,423
Well, I hope that's all,
132
00:09:22,190 --> 00:09:23,323
Absolutely,
133
00:09:25,590 --> 00:09:27,023
(MURMURING)
134
00:09:28,357 --> 00:09:30,090
MAN:
There's always trouble,
135
00:09:30,123 --> 00:09:31,457
TOM: You know,
136
00:09:32,757 --> 00:09:34,457
you're right,
137
00:09:34,490 --> 00:09:36,357
That nose is a little crooked,
138
00:09:46,623 --> 00:09:48,490
(COCKS GUN)
139
00:09:48,523 --> 00:09:50,823
You know what
the rule is, Frank,
140
00:09:50,857 --> 00:09:52,623
no guns while you're in town,
141
00:09:53,857 --> 00:09:55,490
All right, Frank,
142
00:10:01,490 --> 00:10:02,823
Yours, too,
143
00:10:15,357 --> 00:10:17,457
You know,
144
00:10:17,490 --> 00:10:20,290
I heard that you were a lot
better than that, Frank,
145
00:10:22,323 --> 00:10:25,990
Maybe you were, once,
146
00:10:54,457 --> 00:10:56,857
Come on, Will,
We're gonna be late,
147
00:11:06,323 --> 00:11:07,523
Miriam?
148
00:11:10,323 --> 00:11:11,457
Jake?
149
00:11:14,123 --> 00:11:15,257
I can't believe it,
150
00:11:15,290 --> 00:11:16,957
You live here in the
old Turner place?
151
00:11:17,323 --> 00:11:18,657
Yes,
152
00:11:18,690 --> 00:11:20,257
Well, I married Jim Turner,
153
00:11:23,457 --> 00:11:25,090
He's a lucky man,
154
00:11:25,957 --> 00:11:27,223
Not that lucky,
155
00:11:27,257 --> 00:11:29,423
He died two years ago,
Influenza,
156
00:11:29,457 --> 00:11:30,823
(FOOTSTEPS)
157
00:11:32,123 --> 00:11:33,923
WILL: I'm ready, Ma!
158
00:11:36,923 --> 00:11:39,090
Jake, this is my boy Will,
159
00:11:39,123 --> 00:11:42,357
Will, this is Jake Miller,
Josiah's youngest son,
160
00:11:42,690 --> 00:11:44,490
-Hi,
-Hi,
161
00:11:45,523 --> 00:11:47,390
I don't mean to rush,
162
00:11:47,423 --> 00:11:49,623
Will's late for school,
and I have to get to work,
163
00:11:49,657 --> 00:11:50,757
Where do you work?
164
00:11:52,757 --> 00:11:55,323
The general store,
165
00:11:55,357 --> 00:11:59,223
I don't mean to be
bothering you or anything,
but I was just wondering,
166
00:11:59,257 --> 00:12:00,823
maybe you'd like
to go out tonight?
167
00:12:00,857 --> 00:12:02,690
You know, for old time's sake?
168
00:12:04,923 --> 00:12:06,423
Go get your books, boy,
169
00:12:06,790 --> 00:12:08,423
Jake,
170
00:12:08,457 --> 00:12:09,823
Jake,
171
00:12:10,790 --> 00:12:12,657
It's not 10 years ago,
172
00:12:13,690 --> 00:12:15,490
Please don't be angry,
173
00:12:16,490 --> 00:12:18,657
You saw my boy,
174
00:12:18,690 --> 00:12:20,457
I'm all he has,
175
00:12:26,823 --> 00:12:29,490
I could never hurt you, Miriam,
176
00:12:29,523 --> 00:12:31,523
God in heaven,
I couldn't even think it,
177
00:12:38,523 --> 00:12:39,763
I'm sorry to have bothered you,
178
00:12:42,123 --> 00:12:43,357
Jake,
179
00:12:45,690 --> 00:12:47,323
I'm sorry,
180
00:12:48,357 --> 00:12:51,657
I've heard stories,
probably exaggerations,
181
00:12:55,957 --> 00:12:58,023
I just wanted to see
you again, Miriam,
182
00:12:59,623 --> 00:13:01,323
Listen to you talk,
183
00:13:02,123 --> 00:13:03,690
Look at you,
184
00:13:04,923 --> 00:13:06,190
It's been a long time,
185
00:13:10,323 --> 00:13:13,257
Would you like to come
for supper tonight?
186
00:13:13,290 --> 00:13:14,623
Say, 7:00?
187
00:13:18,823 --> 00:13:20,790
I'd like that,
188
00:13:22,190 --> 00:13:23,423
That'd be fine,
189
00:13:24,823 --> 00:13:27,923
Jake, just one thing,
190
00:13:27,957 --> 00:13:30,123
No talking about what
you do around Will,
191
00:13:31,423 --> 00:13:32,790
No glorifying, all right?
192
00:13:34,257 --> 00:13:36,290
If there's any glory
in this life, I ain't seen it,
193
00:13:46,423 --> 00:13:47,657
(HISSING)
194
00:14:03,063 --> 00:14:04,930
Let's just get us
some new saddles,
195
00:14:08,463 --> 00:14:11,030
PREACHER:
I'm heading for the saloon,
196
00:14:11,730 --> 00:14:13,197
Buy you boys a drink?
197
00:14:15,030 --> 00:14:16,930
Save your money, Preacher,
198
00:14:16,963 --> 00:14:18,730
We ain't looking
to be converted,
199
00:14:18,763 --> 00:14:20,230
No strings attached,
200
00:14:20,263 --> 00:14:22,497
Just a friendly drink
for thirsty men,
201
00:14:22,530 --> 00:14:25,497
Let me guess,
You can show us the way
out of perdition, right?
202
00:14:25,530 --> 00:14:27,197
The glory road?
203
00:14:28,230 --> 00:14:30,163
Trust me, Padre,
204
00:14:30,197 --> 00:14:32,730
if I ever had a soul,
it's long past saving,
205
00:14:32,763 --> 00:14:35,030
I ain't interested in your soul,
206
00:14:35,563 --> 00:14:36,830
Power,
207
00:14:36,863 --> 00:14:39,197
That's the glory road,
gentlemen,
208
00:14:39,230 --> 00:14:41,497
right here on Earth,
209
00:14:41,530 --> 00:14:43,297
That I can show you,
210
00:14:46,297 --> 00:14:47,697
(CRACKLING)
211
00:14:50,697 --> 00:14:51,863
(BOTH GASP)
212
00:14:53,863 --> 00:14:55,063
How'd you do that?
213
00:14:56,463 --> 00:14:57,930
You might say I converted it,
214
00:14:58,530 --> 00:15:00,730
Mass into energy,
215
00:15:00,763 --> 00:15:02,397
What are you
talking about, mister?
216
00:15:02,430 --> 00:15:05,763
Never mind, You don't
need to know how I do it,
217
00:15:05,797 --> 00:15:07,230
All you need to know,
218
00:15:08,130 --> 00:15:10,230
is that you can do it, too,
219
00:15:16,297 --> 00:15:19,763
Wouldn't have to take guff
from no snot-nosed sheriff,
220
00:15:21,763 --> 00:15:23,563
All the money,
221
00:15:23,597 --> 00:15:25,530
all the respect you ever wanted,
222
00:15:27,030 --> 00:15:29,230
You wouldn't even
need guns to get it,
223
00:15:31,263 --> 00:15:33,763
-Then what's the catch?
-No catch,
224
00:15:33,797 --> 00:15:36,063
I like you boys,
225
00:15:36,097 --> 00:15:38,863
Or maybe, like you,
I just like to make trouble,
226
00:15:40,863 --> 00:15:42,206
Frank, let's go,
This is all loco
,
227
00:15:42,230 --> 00:15:44,997
You're saying we can
do that to people?
228
00:15:45,030 --> 00:15:47,363
-Frank, anything, ,,
-No strings attached?
229
00:15:47,397 --> 00:15:48,530
Not a one,
230
00:15:52,397 --> 00:15:53,597
What do I do?
231
00:15:59,397 --> 00:16:00,730
(GRUNTS)
232
00:16:00,763 --> 00:16:02,897
Frank! Frank!
Are you all right?
233
00:16:02,930 --> 00:16:04,297
Are you all right?
234
00:16:05,597 --> 00:16:07,530
(ELECTRICITY CRACKLING)
235
00:16:10,930 --> 00:16:12,197
Sure,
236
00:16:14,297 --> 00:16:15,630
Why wouldn't I be?
237
00:16:21,863 --> 00:16:25,063
What if I want to do this,
what you done to that horse?
238
00:16:25,097 --> 00:16:27,397
You just have to want it,
239
00:16:27,430 --> 00:16:29,930
want it more than anything
else at that moment,
240
00:16:41,397 --> 00:16:42,563
Okay,
241
00:16:49,263 --> 00:16:50,663
Goddamn!
242
00:16:50,697 --> 00:16:53,163
A little rough,
but you've got the idea,
243
00:16:53,197 --> 00:16:55,363
As time goes on,
you'll learn how to focus it,
244
00:17:00,863 --> 00:17:02,863
I'll take me some of that,
245
00:17:04,863 --> 00:17:06,363
(HAMMERING)
246
00:17:08,863 --> 00:17:10,897
MAN: Sorry, boys,
I'm closed for the day,
247
00:17:10,930 --> 00:17:13,330
We need some new
horses and saddles,
248
00:17:13,363 --> 00:17:15,930
Well, you come back tomorrow,
I'll be happy to outfit you,
249
00:17:16,863 --> 00:17:18,863
Rather not, This will do,
250
00:17:19,297 --> 00:17:20,663
Try it out,
251
00:17:20,697 --> 00:17:22,063
I'll pick out some bridles,
252
00:17:22,097 --> 00:17:23,430
MAN: Hey!
253
00:17:23,463 --> 00:17:24,630
You going to pay for that?
254
00:17:25,397 --> 00:17:27,130
Wasn't planning to,
255
00:17:27,863 --> 00:17:29,030
That's far enough!
256
00:17:30,930 --> 00:17:33,163
The man's bent on dying, J, D,
257
00:17:33,197 --> 00:17:34,330
I think he is,
258
00:17:34,363 --> 00:17:35,497
-(GUNSHOT)
-(BIRDS SQUAWKING)
259
00:17:35,530 --> 00:17:37,263
The next one is dead center!
260
00:17:37,763 --> 00:17:39,197
It sure is,
261
00:17:39,230 --> 00:17:40,630
(CRACKLING)
262
00:17:44,197 --> 00:17:45,297
(SCREAMING)
263
00:17:50,430 --> 00:17:52,263
Yeah!
264
00:17:52,297 --> 00:17:55,330
Yeah! Did you see that?
265
00:17:55,363 --> 00:17:57,397
There's no hide nor hair,
266
00:17:57,430 --> 00:17:58,630
(EXHALES)
267
00:18:00,263 --> 00:18:02,297
Didn't like his ugly mug anyway,
268
00:18:02,730 --> 00:18:04,430
(CHUCKLES)
269
00:18:08,130 --> 00:18:09,763
So as you're scrambling
into the saddle,
270
00:18:09,797 --> 00:18:12,230
you want to pull the pony's
head to your leg like this,
271
00:18:12,263 --> 00:18:14,763
so it won't notice you
falling onto its back,
272
00:18:14,797 --> 00:18:17,263
Then you want to clamp
your legs around
its belly real tight,
273
00:18:17,297 --> 00:18:18,930
and hold on
for all you're worth,
274
00:18:18,963 --> 00:18:21,063
and every time it bucks,
275
00:18:21,097 --> 00:18:24,097
you give it a little whip
so it knows who's boss,
276
00:18:25,097 --> 00:18:27,897
That's all there is
to busting a wild pony,
277
00:18:27,930 --> 00:18:30,730
I think that's enough
range-riding for one night,
It's almost 8:00,
278
00:18:30,763 --> 00:18:33,263
-But, Ma!
-Move them, cowboy,
279
00:18:34,730 --> 00:18:37,263
-Good night, Jake,
-Good night, Will,
280
00:18:49,097 --> 00:18:51,763
You sure this is the
right grave, Frank?
281
00:18:52,730 --> 00:18:55,230
Shut up and keep
shoveling, J, D,
282
00:19:08,730 --> 00:19:11,363
Damn it! It's not here!
283
00:19:11,963 --> 00:19:13,330
You're sure this is the one?
284
00:19:13,363 --> 00:19:16,030
Yeah, I'm sure,
The sons of bitches
must have moved it,
285
00:19:18,363 --> 00:19:19,963
Well, what do we do now?
286
00:19:34,030 --> 00:19:35,563
He's finally asleep,
287
00:19:36,030 --> 00:19:37,730
He's a good boy,
288
00:19:37,763 --> 00:19:40,097
Thank you, I think so,
289
00:19:45,697 --> 00:19:47,730
Did you really ride
on cattle drives?
290
00:19:49,930 --> 00:19:50,930
Sort of,
291
00:19:54,030 --> 00:19:56,630
Down in Texas, we rustled
cattle for a while,
292
00:19:58,597 --> 00:20:00,030
I ain't gonna
lie to you, Miriam,
293
00:20:00,697 --> 00:20:03,697
I spilled my share of blood,
294
00:20:03,730 --> 00:20:06,330
But I never killed anyone
who didn't shoot at me first,
295
00:20:06,363 --> 00:20:07,673
They wouldn't have
shot at you if you hadn't been
296
00:20:07,697 --> 00:20:10,297
robbing a bank or a train,
would they?
297
00:20:12,363 --> 00:20:14,363
No, ma'am, They wouldn't,
298
00:20:22,363 --> 00:20:24,397
Jake, why did you leave me?
299
00:20:36,230 --> 00:20:39,397
I remember holding my dad's
hand when I was little,
300
00:20:39,430 --> 00:20:45,230
His fingernails were
this funny color from
the iron he mined,
301
00:20:48,130 --> 00:20:50,697
No matter how hard he scrubbed
at it, it didn't come off,
302
00:20:54,563 --> 00:20:57,963
It's a big country,
and it's getting
bigger all the time,
303
00:20:58,863 --> 00:21:01,597
I wanted to be
a part of all that,
304
00:21:01,630 --> 00:21:03,863
I wanted to make
something of myself,
305
00:21:03,897 --> 00:21:05,863
-(HORSE NEIGHS)
-MAN: Ho,
306
00:21:12,363 --> 00:21:13,997
(KNOCKING ON DOOR)
307
00:21:17,097 --> 00:21:18,630
-Ben, -Jake,
308
00:21:20,797 --> 00:21:24,530
I'm sorry to interrupt,
but we got business
to take care of,
309
00:21:29,630 --> 00:21:31,630
Give my best to your boy,
310
00:21:36,597 --> 00:21:38,097
(WOLF HOWLING)
311
00:21:45,821 --> 00:21:47,987
Hey there, Frank, J, D,
312
00:21:48,754 --> 00:21:50,487
You look a little muddy,
313
00:21:50,521 --> 00:21:52,987
What's the matter?
Didn't that hotel have a bath?
314
00:21:53,021 --> 00:21:56,421
Yeah, well, we was busy,
all right? Let's get going,
315
00:21:56,454 --> 00:21:58,187
Hold up, This is it,
316
00:21:59,354 --> 00:22:02,521
What? You buried it here?
In Ma's grave?
317
00:22:07,954 --> 00:22:09,287
She's past caring,
318
00:22:54,587 --> 00:22:56,354
-You got the key?
-No,
319
00:22:58,354 --> 00:22:59,887
All right, step back,
320
00:22:59,921 --> 00:23:01,287
That won't be necessary,
321
00:23:10,121 --> 00:23:11,521
(CRACKLING)
322
00:23:14,087 --> 00:23:15,687
(WOLVES HOWLING)
323
00:23:17,987 --> 00:23:20,187
How the hell did you do that?
324
00:23:22,021 --> 00:23:24,087
Let's split it up here,
325
00:23:24,121 --> 00:23:26,821
Oh, we're gonna
split it up, all right,
326
00:23:26,854 --> 00:23:29,221
I'm dissolving this partnership,
327
00:23:29,254 --> 00:23:31,754
I'll take a piece
out of you, Frank,
328
00:23:37,154 --> 00:23:38,521
(CRACKLING)
329
00:23:43,521 --> 00:23:44,854
(LAUGHING)
330
00:23:47,254 --> 00:23:48,754
(HORSE NEIGHS)
331
00:23:51,854 --> 00:23:53,154
(SCREAMING)
332
00:23:56,487 --> 00:23:57,954
Back off, Jake!
333
00:24:00,954 --> 00:24:04,554
You stopped them Pinkertons
from smoking me back in
Abilene, man,
334
00:24:04,587 --> 00:24:06,421
It's the only reason
you ain't dead yet,
335
00:24:09,654 --> 00:24:11,154
(HORSE NEIGHS)
336
00:24:13,921 --> 00:24:16,154
That ain't gonna stop it again,
337
00:24:19,821 --> 00:24:22,087
Ben, you're gonna be all right,
338
00:24:25,854 --> 00:24:27,887
-Branded me!
-You're lucky
that's all he done,
339
00:24:27,921 --> 00:24:29,921
Yeah, well, you ain't
the one he marked,
340
00:24:29,954 --> 00:24:32,463
Now, listen, we're gonna
get new guns, and we're
going after them two!
341
00:24:32,487 --> 00:24:34,321
Ben, this is crazy!
342
00:24:34,354 --> 00:24:36,230
They're some kind of monsters,
We can't fight them,
343
00:24:36,254 --> 00:24:38,887
The hell we can't,
I'll shoot them in the
back if I have to!
344
00:24:38,921 --> 00:24:40,221
I'm getting back our money!
345
00:24:40,254 --> 00:24:41,954
Maybe I can help with that,
346
00:24:42,687 --> 00:24:44,154
Who the hell are you?
347
00:24:44,187 --> 00:24:45,754
That don't matter,
348
00:24:45,787 --> 00:24:48,287
What matters is I can help
you get what you want,
349
00:24:49,454 --> 00:24:51,787
Yeah, how you gonna do that,
give me a sermon?
350
00:24:51,821 --> 00:24:53,454
PREACHER:
Yeah, that's right,
351
00:24:54,354 --> 00:24:57,921
All about the power
and the glory,
352
00:25:02,954 --> 00:25:04,521
Wait a minute,
353
00:25:05,087 --> 00:25:06,754
It was you,
354
00:25:06,787 --> 00:25:08,754
You're the one
who give Frank that touch,
355
00:25:08,787 --> 00:25:10,287
Yours for the asking,
356
00:25:13,121 --> 00:25:15,121
-Yeah? Well, we're asking,
-Wait!
357
00:25:17,287 --> 00:25:18,821
(GROANING)
358
00:25:38,487 --> 00:25:40,854
I swear he looks
just like your pa,
359
00:26:00,754 --> 00:26:02,321
Good morning, Tom,
360
00:26:02,354 --> 00:26:03,421
Hi,
361
00:26:05,154 --> 00:26:07,021
Get your feet of the desk,
362
00:26:10,421 --> 00:26:12,354
We're unarmed, remember?
363
00:26:13,121 --> 00:26:14,954
We don't want no trouble, now,
364
00:26:17,021 --> 00:26:18,954
Well, what do you want?
365
00:26:20,087 --> 00:26:22,254
Well, we're just getting
ready to leave town,
366
00:26:22,287 --> 00:26:26,387
and, um, I just
want to tell you,
367
00:26:26,421 --> 00:26:29,987
growing up,
I thought you were
a stuck-up little brat,
368
00:26:30,021 --> 00:26:34,254
but I had you
pegged wrong,
You got guts, Tom,
369
00:26:35,954 --> 00:26:39,021
Maybe we'll never be friends,
you and me, but,
370
00:26:39,521 --> 00:26:41,021
you got guts,
371
00:26:43,354 --> 00:26:45,421
I just wanted to tell you,
372
00:26:46,254 --> 00:26:47,754
No hard feelings, right?
373
00:26:55,654 --> 00:26:56,854
Well,
374
00:26:59,454 --> 00:27:01,121
Godspeed, Frank,
375
00:27:01,154 --> 00:27:03,121
(CRACKLING)
376
00:27:07,987 --> 00:27:09,121
(SCREAMING)
377
00:27:10,321 --> 00:27:11,997
FRANK: You tell them
Frank Kelton was here!
378
00:27:12,021 --> 00:27:13,387
(GUN FIRING)
379
00:27:13,421 --> 00:27:14,621
Whoo!
380
00:27:16,087 --> 00:27:17,587
MAN:
Someone get the sheriff!
381
00:27:23,454 --> 00:27:25,021
(SHOUTING)
382
00:27:26,454 --> 00:27:29,921
Good morning,
Appreciate it if nobody moves,
Thank you,
383
00:27:31,521 --> 00:27:33,954
Just come by
for some provisions,
384
00:27:35,754 --> 00:27:36,954
What are you looking at?
385
00:27:39,454 --> 00:27:40,854
Where do I know you from?
386
00:27:44,587 --> 00:27:47,654
Wait a minute, I know you,
387
00:27:49,187 --> 00:27:51,354
Aren't you Jake's old girl?
388
00:27:52,154 --> 00:27:54,821
That's right, You remember me?
389
00:27:55,621 --> 00:27:56,954
You're still pretty,
390
00:28:00,454 --> 00:28:01,987
JAKE:
Get your hands off of her!
391
00:28:02,021 --> 00:28:04,054
(GUN COCKS)
392
00:28:04,087 --> 00:28:06,121
You two just
never learn, do you?
393
00:28:07,187 --> 00:28:09,587
Oh, we might have picked up
a new trick or two,
394
00:28:11,321 --> 00:28:13,554
Here's one maybe you
never thought of, Frank,
395
00:28:13,587 --> 00:28:14,954
(CRACKLING)
396
00:28:18,121 --> 00:28:19,587
(GASPING)
397
00:28:26,087 --> 00:28:28,621
Feels good letting them
sparks out, don't it, Frank?
398
00:28:30,087 --> 00:28:32,087
You want to try
branding me again?
399
00:28:33,421 --> 00:28:34,654
Come on,
400
00:28:36,587 --> 00:28:38,521
This time I'll give
as good as I get,
401
00:28:40,487 --> 00:28:42,154
How about it, Frank?
402
00:28:43,121 --> 00:28:44,321
What are you waiting for?
403
00:28:52,187 --> 00:28:53,687
This will square us,
404
00:28:56,021 --> 00:28:58,487
BEN:
Plenty in town
for everybody,
405
00:28:59,854 --> 00:29:03,321
You stay out of our way,
we'll stay out of yours,
406
00:29:06,354 --> 00:29:07,587
Jake,
407
00:29:08,654 --> 00:29:10,854
BEN:
Come on, boy!
We got work to do,
408
00:29:16,287 --> 00:29:17,754
MAN: Listen up, people,
409
00:29:17,787 --> 00:29:19,421
This has always been
a peace-loving town,
410
00:29:19,454 --> 00:29:20,987
We want to keep it
that way, right?
411
00:29:21,021 --> 00:29:22,163
CROWD: Yeah! Yeah!
That's right!
412
00:29:22,187 --> 00:29:24,621
They cleaned out the bank,
Sheriff's not in his office,
413
00:29:24,654 --> 00:29:26,154
You know what
they must have done,
414
00:29:26,187 --> 00:29:28,587
-We can't just let them
walk all over us,
-That's right!
415
00:29:28,621 --> 00:29:30,387
We can't do that!
416
00:29:30,421 --> 00:29:31,821
(CLAMORING)
417
00:29:39,187 --> 00:29:40,954
That's respect,
418
00:29:40,987 --> 00:29:42,321
Looks like fear to me,
419
00:29:44,987 --> 00:29:46,621
Same difference,
420
00:29:51,121 --> 00:29:52,787
Afternoon, ladies,
421
00:29:58,487 --> 00:30:02,387
You!
Hey, you double-crossed us!
422
00:30:02,421 --> 00:30:06,321
I never said anything
about this being an
exclusive arrangement,
423
00:30:14,012 --> 00:30:17,379
What's the use in having
this power if somebody
else has got it?
424
00:30:17,412 --> 00:30:19,012
We ain't got no reason
to stay here,
425
00:30:19,045 --> 00:30:20,645
We can go anywhere,
We can go back, ,,
426
00:30:20,679 --> 00:30:23,079
What do you know
about it, halfwit?
427
00:30:23,879 --> 00:30:25,712
Huh? What do you know?
428
00:30:33,512 --> 00:30:36,779
Here you are, sir,
That's our best whiskey,
429
00:30:42,345 --> 00:30:43,645
This is crap,
430
00:30:43,679 --> 00:30:45,879
-(GLASS SHATTERS)
-(WOMEN GASP)
431
00:30:51,779 --> 00:30:54,145
Aw, you ain't worth the trouble,
432
00:30:54,179 --> 00:30:55,545
MAN: He's in there!
433
00:30:57,845 --> 00:30:59,279
(GUNS FIRING)
434
00:31:09,579 --> 00:31:11,012
(SCREAMING)
435
00:31:16,845 --> 00:31:19,179
(LAUGHING)
436
00:31:21,612 --> 00:31:23,412
(CACKLING)
437
00:31:28,245 --> 00:31:30,812
Did you see that?
438
00:31:30,845 --> 00:31:33,579
You didn't have to
kill him, Frank,
439
00:31:33,612 --> 00:31:38,345
They couldn't touch us,
and you just killed him,
440
00:31:38,379 --> 00:31:41,079
Since when do you do any
thinking around here? Huh?
441
00:31:41,112 --> 00:31:44,045
Since when have you had
a thought worth thinking, huh?
442
00:31:44,079 --> 00:31:45,812
Come on, Frank, Let go,
443
00:31:45,845 --> 00:31:47,979
Just 'cause you got
the power, too, huh?
444
00:31:48,012 --> 00:31:50,379
You think you're better
than me, don't you?
Huh? Is that it?
445
00:31:51,445 --> 00:31:52,545
Let go!
446
00:31:55,412 --> 00:31:59,612
I don't need you!
I don't need anybody,
447
00:32:45,045 --> 00:32:46,412
(CRACKLING)
448
00:32:49,512 --> 00:32:51,145
Damn you!
449
00:32:51,179 --> 00:32:52,412
You son of a, ,,
450
00:32:52,445 --> 00:32:53,745
(GRUNTS)
451
00:32:55,412 --> 00:32:56,845
(GROANING)
452
00:33:07,345 --> 00:33:08,712
(STRUGGLING)
453
00:34:07,012 --> 00:34:11,212
Stop the
Overland Limited
right in here, outside Wilcox,
454
00:34:11,245 --> 00:34:15,912
That express car got nearly
$10,000 cash money in it,
455
00:34:15,945 --> 00:34:18,545
Split her open like
a can of Arbuckle,
456
00:34:20,112 --> 00:34:22,512
Ben, I'm finished, I'm done,
457
00:34:23,912 --> 00:34:25,112
What you mean, you done?
458
00:34:26,279 --> 00:34:29,412
I'm tired, Ben,
tired of being hunted!
459
00:34:30,545 --> 00:34:33,079
Jumping every time a dog barks
or a gun goes off,
460
00:34:33,112 --> 00:34:36,912
Jake, we got power now,
461
00:34:36,945 --> 00:34:39,712
For the first time
in our lives,
we got real power,
462
00:34:40,912 --> 00:34:42,379
That only makes it worse,
463
00:34:43,379 --> 00:34:44,845
(CHUCKLES)
464
00:34:44,879 --> 00:34:46,779
Baby brother,
465
00:34:48,445 --> 00:34:50,912
you robbed, you cheated,
466
00:34:50,945 --> 00:34:53,512
you killed men, just like me,
467
00:34:56,112 --> 00:34:57,812
You can't just stop,
468
00:34:57,845 --> 00:35:00,245
WILL: (SHOUTING)
Jake! Jake! Jake!
469
00:35:02,112 --> 00:35:04,079
They took my mom!
They took her!
470
00:35:04,112 --> 00:35:06,379
What? What are you
talking about?
471
00:35:06,412 --> 00:35:08,212
Frank Kelton,
He came into the store,
472
00:35:08,245 --> 00:35:11,745
He said he'd trade her
for something, and he said
you'd know what,
473
00:35:11,779 --> 00:35:14,312
Oh my God! Where?
Where did he take her?
474
00:35:14,345 --> 00:35:17,079
He said he'd only
give her back
over your ma's dead body,
475
00:35:25,212 --> 00:35:28,045
Jake! Jake! Jake!
476
00:35:28,079 --> 00:35:29,555
What the hell do you
think you're doing?
477
00:35:29,579 --> 00:35:31,212
He'll kill Miriam!
478
00:35:31,245 --> 00:35:33,579
There's $3,000 here,
479
00:35:33,612 --> 00:35:36,345
You can get a whore
and a bath for five,
480
00:35:43,712 --> 00:35:44,845
Jake!
481
00:36:01,379 --> 00:36:03,345
FRANK:
Get off the horse!
482
00:36:17,712 --> 00:36:19,679
I got the money right here,
483
00:36:19,712 --> 00:36:21,545
I don't give a damn
for no money,
484
00:36:43,179 --> 00:36:46,245
There ain't gonna be
no one can do this but me!
You understand?
485
00:36:48,412 --> 00:36:49,412
(GRUNTS)
486
00:36:52,179 --> 00:36:53,179
(WHIMPERING)
487
00:37:38,745 --> 00:37:39,845
Jake, no!
488
00:37:41,612 --> 00:37:43,579
Ahhh!
489
00:37:50,212 --> 00:37:52,545
Hey, Are you all right?
490
00:37:54,079 --> 00:37:55,945
Miriam, it's over,
491
00:37:57,412 --> 00:37:58,545
It's over,
492
00:37:58,579 --> 00:38:00,045
It ain't over,
493
00:38:09,905 --> 00:38:13,538
No more killing, Ben,
That was the last,
494
00:38:15,838 --> 00:38:17,571
Self-righteous talk!
495
00:38:19,605 --> 00:38:21,138
Just like the old man!
496
00:38:21,171 --> 00:38:25,371
-And all for some damn woman!
-Ben, don't be crazy!
497
00:38:25,405 --> 00:38:28,505
Ben, don't be crazy!
I'm your brother!
498
00:38:28,538 --> 00:38:30,138
Get up and fight like a man!
499
00:38:30,171 --> 00:38:31,405
Ben, no!
500
00:38:33,271 --> 00:38:35,238
I won't, you understand?
I won't do it!
501
00:38:35,271 --> 00:38:38,105
You'll fight back, boy,
Fight back, damn it!
502
00:38:39,371 --> 00:38:41,771
Come on! Come on!
503
00:38:43,871 --> 00:38:45,638
Fight back, damn it, Come on!
504
00:38:45,671 --> 00:38:47,205
I won't do it, you understand?
505
00:38:49,371 --> 00:38:50,705
(GROANING)
506
00:38:52,838 --> 00:38:56,371
You get up, or I'll fry you
where you sit! Come on!
507
00:38:57,038 --> 00:38:58,405
Take it back!
508
00:39:00,771 --> 00:39:02,538
I don't want it! Take it back!
509
00:39:04,205 --> 00:39:05,705
As you wish,
510
00:39:10,871 --> 00:39:12,271
Brother,
511
00:39:13,371 --> 00:39:14,671
you're a dead man,
512
00:39:20,338 --> 00:39:21,505
(GUNSHOT)
513
00:39:26,838 --> 00:39:28,438
(LAUGHING)
514
00:39:30,005 --> 00:39:31,905
Ain't nothing you can do!
515
00:39:31,938 --> 00:39:33,871
There ain't nothing
anybody can do!
516
00:39:35,238 --> 00:39:37,438
Taste my fire, boy!
517
00:39:45,405 --> 00:39:46,705
Ben!
518
00:40:32,105 --> 00:40:34,071
You satisfied?
519
00:40:34,105 --> 00:40:37,105
All these people dead,
and for what?
520
00:40:37,738 --> 00:40:39,705
You really want to know?
521
00:40:42,871 --> 00:40:44,105
(ROARING)
522
00:40:54,238 --> 00:40:55,605
That better?
523
00:40:57,438 --> 00:40:59,571
You know, we may look different,
524
00:40:59,605 --> 00:41:01,638
but your people and mine,
525
00:41:01,671 --> 00:41:03,938
we're a lot more
in common than you think,
526
00:41:05,371 --> 00:41:07,071
Like what?
527
00:41:08,038 --> 00:41:11,138
We're both conquerors, boy,
528
00:41:11,171 --> 00:41:14,071
We're just a little
better at it than you,
529
00:41:14,105 --> 00:41:18,071
If a clan looks like
it's gonna be trouble
down the line, why,
530
00:41:18,105 --> 00:41:21,005
we just destroy it
then and there,
531
00:41:21,038 --> 00:41:23,771
before it poses a problem,
532
00:41:24,571 --> 00:41:26,805
That's my job,
533
00:41:26,838 --> 00:41:30,638
Scout ahead, Assess the threat,
534
00:41:30,671 --> 00:41:35,171
You came to destroy us,
to kill us all?
535
00:41:35,205 --> 00:41:36,871
Not necessarily,
536
00:41:38,205 --> 00:41:42,171
See, the fate of a world
isn't determined by
its best examples,
537
00:41:42,205 --> 00:41:44,371
but by its worst,
538
00:41:44,405 --> 00:41:47,971
Only takes a few
to destroy the many,
539
00:41:48,005 --> 00:41:51,771
especially when even
the best of you can be
dragged down into the mire,
540
00:41:52,871 --> 00:41:55,638
Judging from your example,
541
00:41:55,671 --> 00:41:59,905
brother against brother,
friend against friend,
542
00:41:59,938 --> 00:42:02,838
you people have such
a potential for violence,
543
00:42:02,871 --> 00:42:06,338
for sheer
unvarnished wickedness,
544
00:42:06,371 --> 00:42:08,638
I've got every confidence
you'll destroy yourself
545
00:42:08,671 --> 00:42:11,238
before you build your first
interstellar engine,
546
00:42:14,005 --> 00:42:16,838
We got nothing to fear from you,
547
00:42:23,871 --> 00:42:25,171
(ROARING)
548
00:42:42,671 --> 00:42:44,438
(WOLF HOWLING)
549
00:42:50,538 --> 00:42:52,671
CONTROL VOICE:
Will it be those
seeking redemption
550
00:42:52,705 --> 00:42:54,738
who shall decide the future?
551
00:42:54,771 --> 00:42:59,471
Or will those driven
only by greed and envy
shape our destiny?
552
00:42:59,505 --> 00:43:01,805
Even 100 years later,
553
00:43:01,838 --> 00:43:05,571
the outcome is still
38727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.