Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
Sylvia and her son are OK.
They'll be moved to a safe house.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,760
- What about Juul?
-Juul should pick what he wants to do.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,200
- Do you believe me?
-1,000%.
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,680
-Marcus.
-I've just been, uh...
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,760
-asked to take things over.
-Where's Faber?
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,880
We called him, no answer.
His transmitter's switched off as well.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,400
His car is in the garage at Trust Visions.
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,080
I'll find Faber.
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,200
All this is Heezink's?
It has to be shredded.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,800
I... I found something.
11
00:00:26,880 --> 00:00:29,240
We received a complaint
from Trust Visions.
12
00:00:29,320 --> 00:00:32,320
Everyone on the investigation team
is afraid to ask you a question.
13
00:00:32,400 --> 00:00:35,360
It's funny, you know,
actually making an entire person.
14
00:00:35,440 --> 00:00:36,840
In those first few years.
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,840
They completely hardwired.
16
00:00:38,920 --> 00:00:41,680
This podcast of yours,
how many listeners you got?
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,600
Hundred thousand.
18
00:00:43,680 --> 00:00:45,480
We found Faber, finally.
19
00:01:51,640 --> 00:01:55,880
So it's not the case that as soon
as you reach the second tax bracket
20
00:01:55,960 --> 00:01:59,080
that you have to pay
the associated tax rate
21
00:01:59,160 --> 00:02:02,320
of 49.5% on that entire amount.
22
00:02:03,040 --> 00:02:06,440
-You to pay that on the part in box two...
23
00:02:06,520 --> 00:02:08,880
...and on the rest,
which is in the first bracket...
24
00:02:15,800 --> 00:02:18,720
Welcome back to Where's My Money?
25
00:02:18,800 --> 00:02:23,280
Can someone tell me what the hell is going
on at the public prosecutor's service?
26
00:02:24,720 --> 00:02:27,680
Because ever since an informer died
two months ago,
27
00:02:27,760 --> 00:02:30,200
they've gone into full lockdown mode.
28
00:02:31,360 --> 00:02:33,480
Insiders speak of a culture of fear,
29
00:02:33,560 --> 00:02:36,400
in which anyone who speaks up
is instantly removed.
30
00:02:38,120 --> 00:02:40,320
Public prosecutor Sylvia van Maele
31
00:02:40,400 --> 00:02:43,960
has been officially cleared
of any wrongdoing in a sizable report,
32
00:02:44,040 --> 00:02:47,080
but everyone in the prosecutor's office
knows she screwed up
33
00:02:47,160 --> 00:02:50,320
and she has been tarred and feathered
out of the department.
34
00:02:52,640 --> 00:02:56,080
-Are we the Sylvia part in?
- Especially that part.
35
00:02:57,880 --> 00:02:59,040
OK.
36
00:03:01,880 --> 00:03:04,960
And meanwhile,
not a trace of Martin Heezink.
37
00:03:05,040 --> 00:03:07,880
Every investigation into him
has been halted.
38
00:03:08,480 --> 00:03:10,680
Every clue buried.
39
00:03:11,200 --> 00:03:14,720
Who convinced Sylvia van Maele
to keep her mouth shut?
40
00:03:14,800 --> 00:03:19,160
And what kind of deal has been made
with the Ministry of Justice?
41
00:03:19,240 --> 00:03:21,280
Who out there has the golden tip for us?
42
00:03:21,360 --> 00:03:25,160
We're asking our listeners to contact
our channel if you know anything.
43
00:03:25,240 --> 00:03:27,040
Help us and do something good.
44
00:03:31,360 --> 00:03:33,120
I don't listen to that trash.
45
00:03:33,880 --> 00:03:36,000
It's just one of those gossip shows.
46
00:03:36,680 --> 00:03:37,760
Mm-hmm.
47
00:03:37,840 --> 00:03:39,640
Insiders.
48
00:03:41,000 --> 00:03:42,400
Don't take it personally.
49
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
Yeah, I know.
50
00:03:46,400 --> 00:03:50,320
This often happens when there's
a new prosecutor. People start to gossip.
51
00:03:50,400 --> 00:03:54,320
They're dissatisfied with their roles.
They talk to the press about it.
52
00:03:55,800 --> 00:03:58,960
-Though you should do something about it.
53
00:04:01,680 --> 00:04:03,880
You don't want people to think it was you.
54
00:04:07,720 --> 00:04:09,480
So what are you suggesting?
55
00:04:09,560 --> 00:04:13,600
I'll leave that entirely up to you.
Talk to the press?
56
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
I want you to find out
who talked to that podcast for me.
57
00:04:20,200 --> 00:04:23,560
And then suspend the asshole who did it
within 48 hours.
58
00:04:23,640 --> 00:04:26,640
-That's not what he just said, is it?
59
00:04:26,720 --> 00:04:28,400
That's exactly what he said.
60
00:04:35,680 --> 00:04:38,520
OK, so I didn't do anything wrong,
but I did mess up. Great.
61
00:04:38,600 --> 00:04:41,240
Well, that's a whole lot to unpack.
62
00:04:41,320 --> 00:04:43,280
You do want it to draw attention.
63
00:04:47,480 --> 00:04:49,840
Alright, so? What are you going to do?
64
00:04:51,120 --> 00:04:53,240
Ed Koppers had them prepare
a massive report
65
00:04:53,320 --> 00:04:56,480
saying that Faber was a suicide
and that the service was not to blame.
66
00:04:56,560 --> 00:05:00,600
-So they can't kick me out for a year.
-Alright, do you have a plan?
67
00:05:02,040 --> 00:05:05,200
Right now I'm working a file
on some bullfrogs in Twente
68
00:05:05,280 --> 00:05:09,120
that's stopping a new housing development.
The bullfrog's not actually endangered,
69
00:05:09,200 --> 00:05:12,000
but the environmentalists
always argue for conservation--
70
00:05:12,080 --> 00:05:15,640
-Syl, Syl. Our whole team's falling apart.
71
00:05:17,080 --> 00:05:19,720
-What do you want me to do?
-Uh, what do I want you to do?
72
00:05:19,800 --> 00:05:23,760
You're still a public prosecutor,
aren't you? Come back to work.
73
00:05:26,320 --> 00:05:27,760
Here.
74
00:05:30,600 --> 00:05:32,800
A list of all possible UBOs.
75
00:05:32,880 --> 00:05:35,240
There are people among them
I'd like to speak to.
76
00:05:36,360 --> 00:05:38,960
I want everyone in here
to feel good about things.
77
00:05:39,040 --> 00:05:42,600
I mean, sure, someone makes a podcast.
So what?
78
00:05:42,680 --> 00:05:46,480
We're not launching the Spanish
Inquisition here, right? Are we?
79
00:05:47,240 --> 00:05:51,920
OK. I propose that we do what
we all came here to do, which is our work.
80
00:05:52,560 --> 00:05:55,720
And I don't need to hear the name
Martin Heezink here for a while.
81
00:05:57,240 --> 00:05:58,400
Uh...
82
00:05:59,200 --> 00:06:00,960
-What?
-Uh, no, nothing.
83
00:06:01,520 --> 00:06:05,120
We received a tip
from the CID about a plane
84
00:06:05,200 --> 00:06:09,120
that was scheduled to depart from
Rotterdam Airport and heading to Monaco.
85
00:06:09,200 --> 00:06:12,120
-Mm, and?
-Well, the story's a bit confusing,
86
00:06:12,200 --> 00:06:14,840
but the paper trail runs
from the Netherlands
87
00:06:14,920 --> 00:06:17,720
to Monaco to Belize
and then back to Monaco.
88
00:06:17,800 --> 00:06:20,480
It's actually the bill of lading
that we are stuck on.
89
00:06:20,560 --> 00:06:22,320
-Why is that?
-You see, it says here
90
00:06:22,400 --> 00:06:25,840
that this particular flight
contains rather valuable cargo.
91
00:06:25,920 --> 00:06:28,640
But the carnet only refers to it
as Rembrandt.
92
00:06:29,320 --> 00:06:30,920
-Rembrandt?
-Yeah.
93
00:06:31,000 --> 00:06:34,160
-The artist, Rembrandt?
-Yeah, that's the guy.
94
00:06:35,560 --> 00:06:38,400
-With is the value of it, then?
-4.1 million.
95
00:06:40,200 --> 00:06:43,640
Uh, well, now,
how about we go take a look?
96
00:06:43,720 --> 00:06:45,880
Call Rotterdam,
tell them to ground that plane
97
00:06:45,960 --> 00:06:48,000
-and to get the cargo removed.
-You got it.
98
00:06:48,080 --> 00:06:49,480
- Yeah.
-Hm.
99
00:06:51,520 --> 00:06:52,720
Good work.
100
00:06:54,120 --> 00:06:58,320
Hey, sweetie, it's Mom.
Hey, uh, I hope you're not still angry.
101
00:06:58,400 --> 00:07:02,520
Alright? I, um... I already told Dad
that I had to leave for a little bit.
102
00:07:02,600 --> 00:07:04,800
But call me, OK? Bye.
103
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Oh, good Lord.
104
00:07:43,560 --> 00:07:47,440
If you're from the gas company,
I'm already on a payment plan.
105
00:07:47,520 --> 00:07:50,640
Come on, guys, please,
not another court order.
106
00:07:50,720 --> 00:07:53,160
I told you.
They go straight in the fireplace.
107
00:07:53,240 --> 00:07:54,640
Are you Mrs. Heezink?
108
00:07:56,640 --> 00:07:57,920
Is this about Martin?
109
00:07:59,080 --> 00:08:03,560
Well, yeah, I'm sorry.
It's a little bit of a mess in here.
110
00:08:04,360 --> 00:08:05,480
I need to clean up.
111
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
-Yeah?
-I was just going to start.
112
00:08:08,560 --> 00:08:13,560
Yeah, uh, Ms. Heezink,
we are here to congratulate you.
113
00:08:14,720 --> 00:08:17,120
-For what?
-You won. Online betting.
114
00:08:18,000 --> 00:08:20,200
-Horse betting.
-Horse betting?
115
00:08:20,280 --> 00:08:21,520
Yeah.
116
00:08:22,240 --> 00:08:26,240
It says here that you were on
the, uh, gambling site Safe Betting
117
00:08:26,320 --> 00:08:29,480
and that you've had four big wins
this past year.
118
00:08:29,560 --> 00:08:32,720
Altogether over 4.5 million euros.
119
00:08:35,600 --> 00:08:40,280
- Well, I didn't know that.
-That seems odd. It's in your name. Here.
120
00:08:41,760 --> 00:08:45,680
And that you had the money forwarded
to an account in Guernsey,
121
00:08:45,760 --> 00:08:47,960
after paying taxes on it.
122
00:08:48,040 --> 00:08:51,640
Yeah, perhaps you can take a look at that,
because I keep getting those things.
123
00:08:51,720 --> 00:08:53,680
I don't know what to do with any of it.
124
00:08:53,760 --> 00:08:56,480
You need to appear before the court
in Monaco,
125
00:08:56,560 --> 00:09:00,680
due to multiple speeding tickets in...
your Lamborghini.
126
00:09:04,400 --> 00:09:08,280
Yeah, maybe it's just... it's best
if you discuss all this with Martin.
127
00:09:08,360 --> 00:09:10,160
He knows all about that stuff.
128
00:09:19,040 --> 00:09:23,160
Mrs. Heezink, isn't it strange that
your son sticks you with all the expenses
129
00:09:23,240 --> 00:09:25,320
even though he's actually very rich?
130
00:09:25,400 --> 00:09:28,320
Oh, no. Not at all. No.
131
00:09:28,400 --> 00:09:32,040
In the end, Martin takes care
of everything himself. Mm.
132
00:09:32,360 --> 00:09:35,000
-He takes after his mother.
-You think?
133
00:09:35,080 --> 00:09:36,960
-Yeah.
-Oh.
134
00:09:37,040 --> 00:09:39,760
Oh, yes, ma'am. You don't want to know.
135
00:09:41,320 --> 00:09:44,480
You know they used to think
that he was a girl.
136
00:09:46,760 --> 00:09:48,560
Would've been a very pretty girl.
137
00:09:52,560 --> 00:09:55,160
- It's sweet.
-Would you like to see his bedroom?
138
00:09:55,240 --> 00:09:58,640
-Yeah.
-Mm. Well, that's nice.
139
00:09:58,720 --> 00:10:01,120
Down the hallway. You can get an idea.
140
00:10:17,800 --> 00:10:20,640
My husband called him a cuckoo egg.
141
00:10:20,720 --> 00:10:24,560
We certainly weren't well off,
but Martin was always completely obsessed
142
00:10:24,640 --> 00:10:28,960
with becoming what he called
financially independent.
143
00:10:30,560 --> 00:10:32,920
Hi. Welcome back. It's Martin Heezink.
144
00:10:33,000 --> 00:10:36,400
I got a lot of questions about crypto
and stock market trading.
145
00:10:36,480 --> 00:10:40,320
A lot of you think it's very hard,
but it's not. Everyone...
146
00:10:40,400 --> 00:10:42,960
Yeah, he got all that from internet.
147
00:10:43,880 --> 00:10:50,200
All day long, he was gaming
and, uh, talking to I don't even know who,
148
00:10:50,280 --> 00:10:53,040
talking about, uh, stocks and crypto.
149
00:10:53,120 --> 00:10:54,920
I didn't understand any of it.
150
00:10:56,440 --> 00:11:00,920
And, on top of that,
he collected money with his riding school.
151
00:11:01,000 --> 00:11:02,280
-Oh, yeah?
-Yeah.
152
00:11:02,360 --> 00:11:06,200
It really is incredible, the amount
of money they raised with that.
153
00:11:06,280 --> 00:11:08,320
It's a very wealthy village.
154
00:11:08,400 --> 00:11:10,680
- Such an entrepreneurial kid.
-Yeah.
155
00:11:10,760 --> 00:11:13,320
I don't know where he got that.
He didn't get it from me.
156
00:11:14,120 --> 00:11:15,720
And what about his father?
157
00:11:18,760 --> 00:11:20,920
-He wasn't around.
-Mm.
158
00:11:21,760 --> 00:11:26,600
No, Juan did his best, but the two of them
were constantly at each other's throats.
159
00:11:28,640 --> 00:11:31,480
And that money for charity,
what was that for?
160
00:11:31,560 --> 00:11:33,760
It was to fight hunger in Somalia.
161
00:11:33,840 --> 00:11:37,240
-Oh.
-Of course, he pocketed a little of it
162
00:11:57,160 --> 00:11:58,960
Is this going to take long?
163
00:11:59,040 --> 00:12:02,880
Sir, I'm just doing my job.
If you step aside, we can get this done.
164
00:12:12,280 --> 00:12:14,280
-Is this it?
- Yeah.
165
00:12:14,360 --> 00:12:15,480
What's in it?
166
00:12:15,560 --> 00:12:18,400
I think someone in Monaco
is waiting for a new kidney.
167
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
Open it.
168
00:12:31,320 --> 00:12:33,120
Hey, Ed. Hi.
169
00:12:34,120 --> 00:12:36,640
No, I'm busy with those bullfrogs.
170
00:12:36,720 --> 00:12:39,880
Yes, it's an interesting case
that's keeping me very busy.
171
00:12:40,480 --> 00:12:43,640
Yeah, that's fine. OK. You, too.
172
00:12:43,720 --> 00:12:46,280
How did things actually start
between you and Ed?
173
00:12:47,160 --> 00:12:51,920
Well, it's a boring story. He was teaching
a philosophy of law and I was his student.
174
00:12:52,000 --> 00:12:53,920
-Oh.
-No, don't give me that look.
175
00:12:54,000 --> 00:12:55,040
-Lars, no.
-Oh?
176
00:12:55,120 --> 00:12:58,480
No, it didn't happen the way you think.
It was more like I seduced him.
177
00:12:58,560 --> 00:13:00,760
You can say a lot about Ed Koppers,
but not that.
178
00:13:11,960 --> 00:13:13,160
Hello?
179
00:13:16,080 --> 00:13:18,440
Hey.
180
00:13:18,520 --> 00:13:21,360
I'm going to hang up this phone
in three, two...
181
00:13:21,440 --> 00:13:24,400
Uh, yeah. Hello. Sorry.
182
00:13:24,480 --> 00:13:26,120
Ghost. Tell me.
183
00:13:26,200 --> 00:13:29,160
It could be nothing, you know,
but I thought maybe...
184
00:13:29,240 --> 00:13:33,720
I was watching his old streams. He talks
about a house in the south of France.
185
00:13:33,800 --> 00:13:38,360
I just found out that there is a Martin
Heezink living in the south of France,
186
00:13:38,440 --> 00:13:42,000
in Sommieres, which is, uh, near Monaco.
187
00:13:42,080 --> 00:13:44,160
So, maybe that's something.
188
00:13:44,240 --> 00:13:46,600
-But, um, if it is something--
-No, no.
189
00:13:46,680 --> 00:13:49,880
That's great. I'm going to look into it
right away. Thanks a lot.
190
00:13:49,960 --> 00:13:51,720
Oh. OK.
191
00:13:51,800 --> 00:13:53,480
Keep looking, huh?
192
00:13:53,560 --> 00:13:55,160
Yeah. Yeah, I will.
193
00:14:12,080 --> 00:14:13,640
-Some horse?
-Yes.
194
00:14:14,120 --> 00:14:17,920
-Rembrandt is a horse.
-Uh, this goes all over the world.
195
00:14:18,000 --> 00:14:21,160
Used a lot to launder money,
especially in the Arab world.
196
00:14:21,240 --> 00:14:23,280
-What, this?
-Yeah.
197
00:14:24,600 --> 00:14:27,240
-What is this?
-It's, uh, horse semen.
198
00:14:30,480 --> 00:14:34,400
The papers are fine by themselves,
but the question remains what...
199
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
Marcus.
200
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Hey.
201
00:14:43,440 --> 00:14:45,200
-Lars isn't here?
-No.
202
00:14:46,040 --> 00:14:49,480
Have you listened to that podcast?
It made me laugh a little.
203
00:14:49,560 --> 00:14:50,920
I'm a bit busy, Daniel.
204
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
I'm here on behalf
of one of our customers.
205
00:14:53,080 --> 00:14:55,280
- Which is?
-The horse farm, Maarenbosch.
206
00:14:55,360 --> 00:14:58,240
The shipment needs to take off.
Or we can throw it out.
207
00:14:58,320 --> 00:15:01,760
And we'll send you the bill,
4.3 million. You tell me.
208
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Pardon me.
209
00:15:12,560 --> 00:15:16,000
-What exactly was that tip?
-That the cargo was suspicious.
210
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
And?
211
00:15:17,960 --> 00:15:19,760
And the name Heezink was mentioned.
212
00:15:22,320 --> 00:15:24,120
-Is Sylvia behind this?
-No.
213
00:15:28,280 --> 00:15:33,080
Alright, pack it up. Pack it up.
Pack it back up. OK, let's...
214
00:15:35,000 --> 00:15:38,080
It's an old horse riding school,
the second on the list.
215
00:15:38,160 --> 00:15:41,720
They have received considerable donations
the last few years,
216
00:15:41,800 --> 00:15:44,240
which are deductible, of course.
217
00:15:53,920 --> 00:15:59,320
Oh, yeah, Martin. Yeah. Well, if I ever
saw anyone try hard to fit in.
218
00:15:59,400 --> 00:16:03,960
Excuse me. I mean, it didn't bother me,
but this guy was really obsessed.
219
00:16:04,040 --> 00:16:08,360
He even did the accent,
constantly talking about pedigrees.
220
00:16:08,440 --> 00:16:11,200
But the whole time,
his own horse was just a nag
221
00:16:11,280 --> 00:16:15,160
from the pasture right down the road
from us. Everyone knew that.
222
00:16:16,120 --> 00:16:19,160
Uh, the people in this village
are such snobs.
223
00:16:20,640 --> 00:16:22,000
Except Martin and his mother.
224
00:16:25,200 --> 00:16:29,000
I think making money
is the responsibility of a man.
225
00:16:29,600 --> 00:16:33,680
He has to provide for himself
and maybe one day for his family,
226
00:16:33,760 --> 00:16:37,880
'cause when you grow older, you'll learn
that there's no one in the world
227
00:16:37,960 --> 00:16:41,280
who will take care of you,
uh, except for yourself.
228
00:16:41,360 --> 00:16:47,560
Not your parents, not your teachers,
and especially not the government.
229
00:16:47,640 --> 00:16:51,680
They want to give you handouts
and keep you small like sheep.
230
00:16:51,760 --> 00:16:54,440
They say do this, do that.
231
00:16:54,520 --> 00:16:57,160
-Pay your taxes. Be slaves.
232
00:16:57,240 --> 00:17:01,560
Not me. I want to finish my school,
then I will be free.
233
00:17:01,640 --> 00:17:03,920
And everyone will know who I am.
234
00:17:06,240 --> 00:17:08,280
A few months later,
he finished high school.
235
00:17:08,360 --> 00:17:11,600
He moved out of his mother's place
and he went to Roodenburg, it says.
236
00:17:11,680 --> 00:17:14,040
- You are under arrest.
237
00:17:14,120 --> 00:17:16,120
-Step out of the vehicle.
238
00:17:24,760 --> 00:17:28,160
The system is creaking, on every side.
239
00:17:28,240 --> 00:17:30,720
The left and the right want
to close that gap.
240
00:17:30,800 --> 00:17:32,760
And in the end, we'll all benefit.
241
00:17:32,840 --> 00:17:38,680
Modern businesses will serve the public
interest as well as turn a profit.
242
00:17:38,760 --> 00:17:40,800
I'm talking about a change in our thinking
243
00:17:40,880 --> 00:17:42,880
that'll turn the entire system
on its head.
244
00:17:42,960 --> 00:17:48,760
That is, instead of taxing labor,
we tax capital and natural resources.
245
00:17:48,840 --> 00:17:52,960
That's what we all want achieve,
but it just doesn't get passed.
246
00:17:53,040 --> 00:17:56,600
More caregivers,
more innovation, recycling,
247
00:17:56,680 --> 00:18:00,480
and closing the income gap. Am I right?
In short, utopia.
248
00:18:10,240 --> 00:18:13,160
Now, look, as a teacher,
you should never tell a student
249
00:18:13,240 --> 00:18:16,520
that he's never going to make it.
Not because it isn't true.
250
00:18:16,600 --> 00:18:20,400
But because on the off chance
that he ends up rich and famous,
251
00:18:20,480 --> 00:18:24,600
he'll remember forever, even though
you've probably forgotten said it.
252
00:18:24,680 --> 00:18:28,800
Martin came here when he was 17, you know.
Or maybe when he was 16.
253
00:18:29,480 --> 00:18:32,480
He'd finished high school,
family not well off.
254
00:18:32,560 --> 00:18:34,920
-But all his tuition was paid.
-Who paid?
255
00:18:35,000 --> 00:18:37,840
-You know who it could've been?
-Yeah, maybe he did it himself.
256
00:18:37,920 --> 00:18:39,760
He was making quite a lot of money then.
257
00:18:39,840 --> 00:18:43,080
The only thing that the kid learned here
was how to set up corporations
258
00:18:43,160 --> 00:18:44,480
and make them go bust.
259
00:18:45,320 --> 00:18:49,920
Tell me... You don't seem to me
like the fraudulent type.
260
00:18:53,600 --> 00:18:58,080
But we got our hands on a list of names
and it says that you are also the UBO
261
00:18:58,160 --> 00:19:01,600
of a disbursed capital
of 6.4 million euros...
262
00:19:02,440 --> 00:19:04,240
that you won in horse betting.
263
00:19:04,840 --> 00:19:09,320
What you don't want is for me to request
you hand your tax returns over
264
00:19:09,400 --> 00:19:10,720
and you'll be going to jail
265
00:19:10,800 --> 00:19:14,920
-if you haven't reported everything.
-I'm sorry, but I've got a class waiting.
266
00:19:15,000 --> 00:19:16,960
So, unless you have anything else...
267
00:19:30,800 --> 00:19:33,600
This is getting completely out of hand.
268
00:19:33,680 --> 00:19:36,840
They've already visited his mother
and that teacher.
269
00:19:38,680 --> 00:19:42,120
I thought everything was shut down
over there, huh?
270
00:20:40,880 --> 00:20:44,040
Hi, sweetie, it's me.
Yeah, I've just finished,
271
00:20:44,120 --> 00:20:47,280
but I'm meeting you here in a minute,
right? I don't see you yet.
272
00:20:48,480 --> 00:20:50,440
OK, that's fine. I'm heading over there.
273
00:20:51,440 --> 00:20:55,720
Yeah. I'm also really looking
forward to seeing you. I love you.
274
00:20:55,800 --> 00:21:00,400
Yeah, I, uh, love you too.
Is everything alright there?
275
00:21:00,480 --> 00:21:01,920
Yeah. Everything's good.
276
00:21:02,000 --> 00:21:06,640
I'm walking over. If you could stay
on the line, I'm coming your way.
277
00:21:12,080 --> 00:21:13,240
-Hi.
-Hi.
278
00:21:13,320 --> 00:21:15,080
-Good evening.
-Good evening.
279
00:21:24,080 --> 00:21:26,280
Hey, thanks. I'm sorry,
but I had to do that.
280
00:21:26,360 --> 00:21:29,240
-Who is this?
-No, that's... that's fine. It's OK.
281
00:21:30,240 --> 00:21:32,520
Ghost. How are you, man?
282
00:21:33,480 --> 00:21:35,120
Are you out snooping again?
283
00:21:36,560 --> 00:21:39,640
Yeah, I've been nosing around#
I'm digging a little bit more.
284
00:21:39,720 --> 00:21:42,120
I don't know if the last tip
led to anything.
285
00:21:42,200 --> 00:21:46,680
We've learned that he's not in Sommieres,
but that's worth something too.
286
00:21:46,760 --> 00:21:50,360
Uh, yeah, no. For sure,
that's, uh, what I thought.
287
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
Anything else you found?
288
00:21:53,480 --> 00:21:56,120
Yeah, I've been, uh,
looking around a bit more.
289
00:21:56,200 --> 00:22:00,200
It might sound dumb,
but I went to one those family DNA sites.
290
00:22:00,280 --> 00:22:03,080
I discovered that
if you happen to know a single relative,
291
00:22:03,160 --> 00:22:05,800
you can see any matches
from anywhere in the world.
292
00:22:05,880 --> 00:22:08,000
So, uh, I thought that could help you.
293
00:22:08,080 --> 00:22:10,280
Yeah. That's another good one, Ghost.
294
00:22:12,840 --> 00:22:17,320
Yeah, it's becoming, um, like an online
detective thing with a bunch of people.
295
00:22:17,400 --> 00:22:19,160
That's great. Keep doing it.
296
00:22:20,160 --> 00:22:23,160
Um, mind if I ask what do you do for work?
297
00:22:23,240 --> 00:22:26,680
Uh, yeah, I don't mind.
I also work in finance.
298
00:22:31,720 --> 00:22:32,880
Juul?
299
00:22:41,320 --> 00:22:45,800
Yeah, it's me. I thought Juul would be
here tonight, but, well, anyway...
300
00:22:46,800 --> 00:22:49,000
Just let me know, OK? See you.
301
00:23:01,040 --> 00:23:03,760
There are two kinds of people in life.
302
00:23:03,840 --> 00:23:07,960
You are either a prey or a predator.
303
00:23:08,600 --> 00:23:11,440
And I say to people, never be prey.
304
00:23:12,080 --> 00:23:17,880
People say they love you, but it's them
that want to keep you where you are,
305
00:23:17,960 --> 00:23:19,680
in that little box.
306
00:23:19,760 --> 00:23:21,560
Yeah? Like you're dead.
307
00:23:27,120 --> 00:23:28,880
-Good evening to you.
-Oh.
308
00:23:34,000 --> 00:23:36,200
-Are you expecting someone?
-Uh, no.
309
00:23:36,280 --> 00:23:38,400
Well, uh, maybe.
310
00:23:41,040 --> 00:23:42,800
I came to get Juul's books.
311
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
Fine. There they are.
312
00:23:46,040 --> 00:23:47,480
Is he still mad at me?
313
00:23:48,160 --> 00:23:52,080
-No, not mad. Just...
-Just Julius.
314
00:23:53,640 --> 00:23:55,120
-Yes.
315
00:23:55,960 --> 00:23:57,160
Is this also Juul's?
316
00:23:59,480 --> 00:24:01,680
Yeah, I'm sorry. I was still working.
317
00:24:05,080 --> 00:24:08,880
-What's this? How did you get this?
-That... Uh... That...
318
00:24:10,400 --> 00:24:12,160
-Yeah.
-You've just been cleared.
319
00:24:12,240 --> 00:24:14,680
-It took a lot of effort.
-The department was cleared.
320
00:24:14,760 --> 00:24:18,320
Have you gone completely insane?
I'm the one sticking up for you.
321
00:24:18,400 --> 00:24:21,640
And I'm the only one, by the way.
Isn't that unhealthy?
322
00:24:21,720 --> 00:24:23,920
An ex who constantly
has to stick up for you?
323
00:24:24,000 --> 00:24:26,440
-No one says you have to do that.
-No, but I will.
324
00:24:34,520 --> 00:24:37,160
Ed, he reminds me of Julius.
325
00:24:38,160 --> 00:24:40,360
-Who?
-Martin Heezink.
326
00:24:42,560 --> 00:24:45,120
Stop it.
Sylvia, I don't want you saying that.
327
00:24:45,200 --> 00:24:48,000
-Why shouldn't I say that?
-I don't want to hear it.
328
00:24:48,080 --> 00:24:49,720
So what do I care?
329
00:24:51,760 --> 00:24:54,880
I'm just sitting around
all by myself at home, Ed.
330
00:24:54,960 --> 00:24:56,920
I can't even go to my work right now.
331
00:24:57,000 --> 00:24:59,200
You got me working that one job
and that's it.
332
00:24:59,280 --> 00:25:01,960
-Hey, I'm trying to help here.
-You're not helping me.
333
00:25:02,040 --> 00:25:04,920
-You're keeping me prisoner.
-Oh, Sylvia.
334
00:25:05,000 --> 00:25:08,560
That tone right there. It's what I hate
most about you, Ed. You know that?
335
00:25:08,640 --> 00:25:09,760
Excuse me?
336
00:25:09,840 --> 00:25:13,200
That tone you use, like you're some model
of mental stability.
337
00:25:13,280 --> 00:25:15,040
Like everyone is crazy except for you.
338
00:25:15,120 --> 00:25:18,640
You might try it with your students,
but I'm not dealing with it anymore.
339
00:25:18,720 --> 00:25:20,880
And you tell Julius
to come see me tomorrow.
340
00:25:20,960 --> 00:25:23,600
Otherwise he shouldn't even bother
anymore. Good night, Ed!
341
00:25:30,760 --> 00:25:32,360
I will let him know.
342
00:25:44,960 --> 00:25:47,600
Hey, Lars. Lars, wait a minute.
343
00:25:48,080 --> 00:25:49,560
Did you hear that podcast?
344
00:25:50,400 --> 00:25:55,200
No one is going to talk to you, Daniel.
Did you get anything for it, by the way?
345
00:25:55,280 --> 00:25:57,640
-What do you mean?
-Like a promotion or something.
346
00:25:58,440 --> 00:26:02,280
I wouldn't stick around if I were you.
Nobody likes rats.
347
00:26:02,360 --> 00:26:04,560
Marcus says it's part of my role.
348
00:26:04,640 --> 00:26:07,880
Then Marcus
isn't your friend, I guess.
349
00:26:30,000 --> 00:26:31,600
-Hi.
-Hey.
350
00:26:35,080 --> 00:26:37,440
-Well, well. Had a party?
-Yeah.
351
00:26:39,120 --> 00:26:41,120
Uh, no. No.
352
00:26:42,960 --> 00:26:45,160
Wait. Sorry.
Did we have an appointment or...?
353
00:26:45,240 --> 00:26:48,400
No, no. So, last night, I thought
I'd place a couple of bets.
354
00:26:48,480 --> 00:26:50,160
-Oh, OK.
-With Safe Betting.
355
00:26:50,240 --> 00:26:52,880
-Well? Did you win?
-Yeah, 14 euros.
356
00:26:52,960 --> 00:26:55,000
-Great.
-And I lost 80.
357
00:26:55,920 --> 00:26:57,680
But the 14 euros that I won,
358
00:26:57,760 --> 00:27:00,680
I see were paid from a bank account
that belongs to Safe Betting
359
00:27:00,760 --> 00:27:04,200
in the Netherlands, while those enormous
amounts that Anne-Marijke receives
360
00:27:04,280 --> 00:27:07,440
come from an entirely different
bank account from Guernsey.
361
00:27:10,280 --> 00:27:11,320
And?
362
00:27:11,400 --> 00:27:13,760
There's no name attached to it.
It's a code number.
363
00:27:13,840 --> 00:27:17,640
That's a number you only get
if you're a VIP customer, like royalty,
364
00:27:17,720 --> 00:27:19,200
oil sheikhs, that kind of thing.
365
00:27:19,280 --> 00:27:22,920
So, he received money,
dirty money, through those UBOs.
366
00:27:23,000 --> 00:27:26,640
Well, he uses it to buy property
and other expensive things.
367
00:27:26,720 --> 00:27:28,360
That's how he legally launders it.
368
00:27:28,440 --> 00:27:33,400
So if we prove one of Heezink's companies
owns this Guernsey bank account, then...
369
00:27:33,480 --> 00:27:35,480
We need to find out the company's name
370
00:27:35,560 --> 00:27:38,360
-connected to that Guernsey bank account.
-Mm.
371
00:27:40,760 --> 00:27:42,280
So what are you doing here?
372
00:27:42,360 --> 00:27:44,760
Kim doesn't want to work
for Marcus anymore.
373
00:27:46,040 --> 00:27:49,200
We got a tip from the CID about
some suspicious cargo on a plane
374
00:27:49,280 --> 00:27:51,000
about to take off yesterday.
375
00:27:51,080 --> 00:27:54,680
We were informed
the plane was connected to Heezink.
376
00:27:54,760 --> 00:27:56,840
Marcus just let the shipment leave.
377
00:27:59,120 --> 00:28:01,680
-What cargo?
-Horse semen.
378
00:28:02,360 --> 00:28:03,480
What?
379
00:28:18,840 --> 00:28:22,160
I like horses a lot. I don't think
there's anything wrong with that.
380
00:28:22,240 --> 00:28:24,600
No, there isn't,
but it's more the trade in--
381
00:28:24,680 --> 00:28:27,040
And that's
what you'd call money laundering?
382
00:28:27,840 --> 00:28:30,840
That's just the way this business
has operated for decades.
383
00:28:30,920 --> 00:28:34,600
Yes, we trade in horse semen.
So what?
384
00:28:34,680 --> 00:28:36,480
We breed horses.
385
00:28:36,560 --> 00:28:40,000
Don't you think a bloodline
should be allowed to cost money?
386
00:28:40,080 --> 00:28:45,360
I mean, you wouldn't let your child jump
into bed with any random stranger? Right?
387
00:28:45,440 --> 00:28:48,080
The real question is
who owns this company?
388
00:28:48,160 --> 00:28:49,960
It's mine, since 1980.
389
00:28:50,040 --> 00:28:54,440
-That's not what the papers say, though.
-Look, ladies, I'm running the show here.
390
00:28:55,440 --> 00:28:59,560
I mean, I guess there may be some investor
in Monaco who thinks he's the boss here.
391
00:28:59,640 --> 00:29:02,000
-What kind of investor?
-I couldn't say.
392
00:29:03,200 --> 00:29:06,120
My husband sold the whole thing
about ten years ago.
393
00:29:06,200 --> 00:29:08,400
But nothing has really changed,
394
00:29:08,480 --> 00:29:10,600
except that we live in
a much larger house.
395
00:29:11,800 --> 00:29:13,760
Would you kindly not touch that?
396
00:29:14,560 --> 00:29:16,600
That stuff is extremely valuable.
397
00:29:16,680 --> 00:29:19,240
We can always come back
with a court order, of course.
398
00:29:19,320 --> 00:29:21,120
-Oh, by all means do, ma'am.
-Mm-hmm.
399
00:29:21,200 --> 00:29:22,760
But I still wouldn't know.
400
00:29:22,840 --> 00:29:25,480
And can you tell me who paid
for yesterday's shipment?
401
00:29:25,560 --> 00:29:28,200
That was a limited partnership
out of Guernsey.
402
00:29:28,280 --> 00:29:31,120
-Do you have a name?
-Only an account number.
403
00:29:51,600 --> 00:29:55,040
-Yes?
-Marcus. It's Ellen from Trust Visions.
404
00:29:55,120 --> 00:29:57,680
-Ah, hi.
-Hey. We've heard that Sylvia van Maele
405
00:29:57,760 --> 00:30:00,320
just paid a visit
to Maarenbosch Horse Farm,
406
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
the owner of yesterday's plane shipment.
407
00:30:03,080 --> 00:30:04,080
Oh.
408
00:30:04,160 --> 00:30:08,280
Do you realize how shocked the lady was?
I thought we settled this yesterday.
409
00:30:08,360 --> 00:30:10,000
Yeah, no, we... Uh, we did.
410
00:30:10,080 --> 00:30:15,200
Alright, but just so I'm clear, who's
in charge over there? You or Sylvia?
411
00:30:15,280 --> 00:30:17,640
-I, uh... I mean, I am.
-Oh.
412
00:30:17,720 --> 00:30:22,120
Hey, uh, look, it's not exactly like
we operate with fixed teams here.
413
00:30:22,200 --> 00:30:26,320
Oh, well, um...
Anyway, great that you're there.
414
00:30:26,400 --> 00:30:29,840
With Sylvia
it was always very, uh, like this, right?
415
00:30:29,920 --> 00:30:31,720
-Yeah.
-Our offer still stands.
416
00:30:31,800 --> 00:30:33,920
-Let's talk about the future.
-Yes.
417
00:30:49,120 --> 00:30:50,880
Rob Visser changed his mind.
418
00:30:53,840 --> 00:30:57,760
How can someone like yourself,
an economics teacher, commit fraud?
419
00:30:59,560 --> 00:31:03,360
The plumber has a leak, I guess.
Very ironic, I know.
420
00:31:07,240 --> 00:31:08,440
I was short on cash.
421
00:31:09,200 --> 00:31:11,920
So, you're serving as UBO.
How much are you getting?
422
00:31:12,000 --> 00:31:15,400
Yeah. Here's the truth.
The love of my life requires
423
00:31:15,480 --> 00:31:19,280
a special government stipend
to stay alive.
424
00:31:19,360 --> 00:31:22,960
That stipend disappeared a few years ago
with the austerity measures.
425
00:31:24,040 --> 00:31:26,160
Martin looked into that.
426
00:31:27,320 --> 00:31:29,880
And he discovered
how much that care costs.
427
00:31:31,360 --> 00:31:36,800
It's 3,741 euros and 50 cents per month.
428
00:31:36,880 --> 00:31:39,160
-That's what he's paying now.
429
00:31:39,240 --> 00:31:45,040
Under one condition, that every month,
I kindly tell him thank you.
430
00:31:51,480 --> 00:31:55,600
I really don't think I've ever met
someone as sadistic as him.
431
00:31:59,880 --> 00:32:01,000
Syl.
432
00:32:01,840 --> 00:32:04,200
Sylvia, can I speak to you for a minute?
433
00:32:08,920 --> 00:32:11,480
Yeah, maybe it's best
just me and you, yeah?
434
00:32:17,440 --> 00:32:20,040
Alright. We'll do it here. No problem.
435
00:32:21,600 --> 00:32:24,240
Would you stop constantly
getting in my way?
436
00:32:25,840 --> 00:32:29,280
I mean, uh, it's true all that's happened
has been very unpleasant.
437
00:32:30,240 --> 00:32:31,800
This job here is mine, OK?
438
00:32:31,880 --> 00:32:35,480
And you're here...
I don't really know what you're doing.
439
00:32:36,840 --> 00:32:40,240
But anyway, this is also not much fun
for the team. Right, guys?
440
00:32:40,800 --> 00:32:44,400
I'd imagine it's not exactly great
for everything to be this unclear, is it?
441
00:32:44,480 --> 00:32:46,480
Well, it's not very unclear to us.
442
00:32:47,440 --> 00:32:50,000
Oh. Well, that's good.
443
00:32:50,880 --> 00:32:55,440
Yeah, Sylvia's still employed here.
We'd rather work with her than with you.
444
00:33:06,400 --> 00:33:07,960
OK. Uh...
445
00:33:11,200 --> 00:33:12,560
Well, um, talk to me.
446
00:33:12,640 --> 00:33:15,000
We're looking for the company
in Guernsey's name.
447
00:33:15,080 --> 00:33:18,240
Uh, so far we only have
a hidden account number, no name.
448
00:33:18,320 --> 00:33:20,400
If we know the name,
we know who the owner is.
449
00:33:20,480 --> 00:33:23,480
Guernsey has banking secrecy.
A judge has to file a request
450
00:33:23,560 --> 00:33:26,040
for legal assistance
to make them reveal the customer.
451
00:33:26,120 --> 00:33:28,920
Without a name,
I can't even do that. So it'll never work.
452
00:33:29,000 --> 00:33:31,440
Yeah, yeah, but we have someone.
453
00:33:32,480 --> 00:33:33,800
Someone. What?
454
00:33:33,880 --> 00:33:37,560
Someone who can testify...
against Heezink.
455
00:33:41,040 --> 00:33:43,680
May I... May I ask who it is?
456
00:33:43,760 --> 00:33:45,320
Yes. A former teacher.
457
00:33:48,000 --> 00:33:50,560
-And he's for real?
-He is one of many UBOs for Heezink.
458
00:33:52,000 --> 00:33:53,680
So we'll need you, of course. Here.
459
00:33:58,880 --> 00:34:02,680
After all,
you're officially the team leader, huh?
460
00:34:02,760 --> 00:34:03,800
Of this case.
461
00:34:08,280 --> 00:34:09,320
So...
462
00:34:11,480 --> 00:34:13,400
-I'm going to have to read it first.
-Yeah.
463
00:34:13,480 --> 00:34:15,840
-And discuss it with Ed Koppers.
-Mm-hmm.
464
00:34:19,600 --> 00:34:21,840
Don't do anything till I say. Alright?
465
00:34:23,720 --> 00:34:24,720
Check.
466
00:34:25,520 --> 00:34:28,720
If I ask you to close the Heezink case,
I mean it. Close it.
467
00:34:28,800 --> 00:34:32,000
-Yes, but I can't just--
-It's about the safety of my people.
468
00:34:32,080 --> 00:34:35,080
Sylvia's house was broken into.
My son is traumatized.
469
00:34:35,160 --> 00:34:37,400
I thought that was behind us,
and now this!
470
00:34:37,480 --> 00:34:40,320
Either you take charge now
or you never will again!
471
00:34:48,760 --> 00:34:53,840
So, at the age of 18,
Martin Heezink leaves Roodenburg.
472
00:34:53,920 --> 00:34:56,040
After a fight, as always, of course.
473
00:34:57,000 --> 00:34:59,920
With a devilish talent
and an angel on his shoulder,
474
00:35:00,000 --> 00:35:05,080
he gets a job at one of the biggest firms
in the financial district, Trust Visions.
475
00:35:06,360 --> 00:35:10,800
Within a few years, he's one
of the biggest players in the company.
476
00:35:10,880 --> 00:35:15,000
Then, in 2016,
Trust Visions is in deep trouble
477
00:35:15,080 --> 00:35:17,280
after a leak on the Cayman Islands.
478
00:35:17,360 --> 00:35:21,480
After that, a team of Martin's colleagues
gets arrested in a major case
479
00:35:21,560 --> 00:35:24,480
that will later be known
as the Dos Santos case
480
00:35:24,560 --> 00:35:29,040
by a then still unknown public prosecutor,
Ed Koppers.
481
00:35:30,000 --> 00:35:32,360
Martin Heezink gets away with it.
482
00:36:17,400 --> 00:36:21,200
-This is Sylvia.
-Sylvia, this is Martin Heezink.
483
00:36:23,360 --> 00:36:24,560
Hi, Martin.
484
00:36:24,640 --> 00:36:27,880
Hello. I heard you're showing up
on everyone's doorstep.
485
00:36:27,960 --> 00:36:29,280
Uh, yeah, you've heard right.
486
00:36:29,360 --> 00:36:33,240
Well, I figured that if you're brave
enough to visit my mother...
487
00:36:34,440 --> 00:36:36,440
perhaps we need to speak in person.
488
00:36:37,480 --> 00:36:40,640
I think that'd be a great idea, Martin.
Name your time and place.
489
00:36:40,720 --> 00:36:43,560
Yeah.
May I ask who your bosses are?
490
00:36:43,640 --> 00:36:46,200
I know a lot of people there.
They can explain it to you.
491
00:36:46,280 --> 00:36:50,080
Alright, we'll tell you everything. If you
report to us on Monday morning, then...
492
00:36:50,160 --> 00:36:53,200
You really have no idea
who you're dealing with. I'm sorry.
493
00:36:53,280 --> 00:36:55,240
All due respect,
this is just amateur hour.
494
00:36:55,320 --> 00:36:57,320
It's painful to watch.
495
00:36:58,400 --> 00:37:02,880
Martin, why don't you let me tell you
what I think we're dealing with here, OK?
496
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
And you tell me if I'm right, yeah?
That sound good?
497
00:37:11,480 --> 00:37:16,920
I get the idea that you're a sweet person,
who got in over his head,
498
00:37:17,000 --> 00:37:19,200
specifically, foreign criminal money.
499
00:37:19,880 --> 00:37:22,600
And that you have no idea
how to get out of it.
500
00:37:26,480 --> 00:37:29,320
-I'm afraid you're quite mistaken.
501
00:37:29,400 --> 00:37:31,440
-You'll be hearing from us.
502
00:37:40,240 --> 00:37:41,400
Hey.
503
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Hey.
504
00:37:45,880 --> 00:37:47,440
Good to have you here.
505
00:37:48,240 --> 00:37:51,000
Yeah, well, I mean,
Dad did say I had to come.
506
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
OK.
507
00:37:54,360 --> 00:37:55,800
I don't have food in the house,
508
00:37:55,880 --> 00:37:59,120
so, uh, we can order in
and watch a movie or something.
509
00:37:59,200 --> 00:38:01,840
Uh, yeah. We'll see.
510
00:38:03,080 --> 00:38:07,200
Yeah, or whatever you want.
We can also eat ice cream and watch TV.
511
00:38:07,280 --> 00:38:10,680
Whatever you want, my boy!
512
00:38:15,840 --> 00:38:17,720
Don't you still have work to do?
513
00:38:17,800 --> 00:38:21,360
Of course not. What work would I have?
It's 7:30.
514
00:38:22,040 --> 00:38:23,480
What would I have to do?
515
00:38:24,600 --> 00:38:27,760
I don't know. Your Martin Heezink search?
516
00:38:30,240 --> 00:38:31,440
Excuse me?
517
00:38:36,560 --> 00:38:40,200
-Why are you listening to that podcast?
-Yeah, everyone's listened to it, Mom.
518
00:38:40,280 --> 00:38:43,400
-Now you thinking that I--
-I don't think anything. I'm serious.
519
00:38:43,480 --> 00:38:45,080
Your father let you listen?
520
00:38:46,240 --> 00:38:47,240
No.
521
00:38:52,200 --> 00:38:55,800
Honey, listen. Come on, now. You're 17
and you've got an F in economics.
522
00:38:55,880 --> 00:38:58,760
You have no idea about
any of the type of work that I do.
523
00:38:59,600 --> 00:39:01,800
And that doesn't matter. It shouldn't.
524
00:39:01,880 --> 00:39:05,560
But you have to let me solve this, OK?
Me and your dad, OK?
525
00:39:05,640 --> 00:39:07,040
I'm not saying anything.
526
00:39:07,120 --> 00:39:10,600
No, and stop wasting time on the couch.
I just can't stand that.
527
00:39:10,680 --> 00:39:13,200
Start making something of your life.
528
00:39:14,200 --> 00:39:17,800
OK, no. Come on. No.
We're not doing this, alright? Sorry.
529
00:39:18,800 --> 00:39:20,840
Juul, come on, now. That...
530
00:39:21,640 --> 00:39:24,200
No, there's no need for this.
Come on, Juul.
531
00:39:24,280 --> 00:39:26,080
Come here, huh? Come here.
532
00:39:30,280 --> 00:39:33,000
I'm sorry, sweetie. I'm sorry, OK? I...
533
00:39:33,080 --> 00:39:36,240
Juul! No, Juul, wait a minute.
534
00:39:54,760 --> 00:39:57,120
All I want is for my family to be safe.
535
00:39:58,120 --> 00:40:02,360
Well, if it were, you would know...
You'd know it by now.
536
00:40:03,600 --> 00:40:06,240
I know,
but it isn't any fun for me either
537
00:40:06,320 --> 00:40:08,320
and it just keeps coming back.
538
00:40:08,400 --> 00:40:11,040
Man, I am so sick
of the name Martin Heezink.
539
00:40:13,120 --> 00:40:15,320
Yeah. I get that, but...
540
00:40:16,960 --> 00:40:17,960
Juul?
541
00:40:20,200 --> 00:40:22,240
I thought you were with your mother.
542
00:40:23,800 --> 00:40:25,240
Yeah.
543
00:40:26,480 --> 00:40:28,840
I'll, uh... I'll be done in a second. OK?
544
00:40:35,640 --> 00:40:36,840
Listen to me.
545
00:40:36,920 --> 00:40:41,760
Hey, if I can... If I can figure that out
that fast, then Sylvia can too.
546
00:40:42,640 --> 00:40:46,080
Oscar, it is the name of his horse
for Christ's sake.
547
00:40:47,320 --> 00:40:48,320
No.
548
00:40:49,480 --> 00:40:51,160
Hey, Sylvia, it's me.
549
00:40:51,240 --> 00:40:54,840
I got it back and I think
we've hit the fucking jackpot!
550
00:41:14,560 --> 00:41:15,920
Yeah?
551
00:41:23,160 --> 00:41:27,600
It's one of the biggest mysteries
that you keep coming across
552
00:41:27,680 --> 00:41:30,600
when you look into the world
of offshore banking.
553
00:41:31,560 --> 00:41:35,360
These are people
who will literally do anything
554
00:41:35,440 --> 00:41:38,120
to hide where their money has gone.
555
00:41:38,200 --> 00:41:43,680
They create fake companies
with fake names halfway across the world.
556
00:41:43,760 --> 00:41:47,880
I mean, just invest everything
in a palm tree farm in the Bahamas,
557
00:41:47,960 --> 00:41:49,720
and you'd be safe forever.
558
00:41:51,040 --> 00:41:54,200
But let me tell you about the guys
behind this money.
559
00:41:55,400 --> 00:41:58,400
Ultimately, they're all vain little boys.
560
00:41:58,480 --> 00:42:02,480
Yeah! Hello, folks. This is the FIOD.
561
00:42:03,120 --> 00:42:05,320
Please hand in your phones!
562
00:42:06,080 --> 00:42:09,360
And get together in the paddock, please.
Chop, chop!
563
00:42:09,440 --> 00:42:12,480
I don't know how often the FIOD
finds a company in Guernsey
564
00:42:12,560 --> 00:42:16,600
owned by someone called Op den Kelder
ad he's named his company Sur la Cave.
565
00:42:16,680 --> 00:42:18,640
-What is the meaning of this?
-Good evening.
566
00:42:18,720 --> 00:42:20,680
-What are you doing?
-As public prosecutor,
567
00:42:20,760 --> 00:42:22,640
I'm here to hand you this court order.
568
00:42:22,720 --> 00:42:26,320
In spite of their brilliance
and alleged heartlessness,
569
00:42:26,400 --> 00:42:28,000
they're sentimental boys.
570
00:42:29,960 --> 00:42:32,600
Yeah, all this here, too.
Get all of it.
571
00:42:32,680 --> 00:42:36,280
It may not be everything,
but do you know what I think?
572
00:42:37,080 --> 00:42:43,120
Sometimes if we can cause them to panic
just a little... that gets us a long way.
573
00:42:49,920 --> 00:42:53,320
This was Where's My Money?
I'm your host, Nina Jacobs.
574
00:42:54,560 --> 00:42:57,400
And if you don't understand any of it,
just remember...
575
00:42:58,960 --> 00:43:00,720
That's precisely the point of it.
576
00:43:03,720 --> 00:43:07,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
48243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.