All language subtitles for Nemesis.S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,800 Sylvia and her son are OK. They'll be moved to a safe house. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,760 - What about Juul? -Juul should pick what he wants to do. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,200 - Do you believe me? -1,000%. 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,680 -Marcus. -I've just been, uh... 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,760 -asked to take things over. -Where's Faber? 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,880 We called him, no answer. His transmitter's switched off as well. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,400 His car is in the garage at Trust Visions. 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,080 I'll find Faber. 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,200 All this is Heezink's? It has to be shredded. 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,800 I... I found something. 11 00:00:26,880 --> 00:00:29,240 We received a complaint from Trust Visions. 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,320 Everyone on the investigation team is afraid to ask you a question. 13 00:00:32,400 --> 00:00:35,360 It's funny, you know, actually making an entire person. 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,840 In those first few years. 15 00:00:36,920 --> 00:00:38,840 They completely hardwired. 16 00:00:38,920 --> 00:00:41,680 This podcast of yours, how many listeners you got? 17 00:00:41,760 --> 00:00:43,600 Hundred thousand. 18 00:00:43,680 --> 00:00:45,480 We found Faber, finally. 19 00:01:51,640 --> 00:01:55,880 So it's not the case that as soon as you reach the second tax bracket 20 00:01:55,960 --> 00:01:59,080 that you have to pay the associated tax rate 21 00:01:59,160 --> 00:02:02,320 of 49.5% on that entire amount. 22 00:02:03,040 --> 00:02:06,440 -You to pay that on the part in box two... 23 00:02:06,520 --> 00:02:08,880 ...and on the rest, which is in the first bracket... 24 00:02:15,800 --> 00:02:18,720 Welcome back to Where's My Money? 25 00:02:18,800 --> 00:02:23,280 Can someone tell me what the hell is going on at the public prosecutor's service? 26 00:02:24,720 --> 00:02:27,680 Because ever since an informer died two months ago, 27 00:02:27,760 --> 00:02:30,200 they've gone into full lockdown mode. 28 00:02:31,360 --> 00:02:33,480 Insiders speak of a culture of fear, 29 00:02:33,560 --> 00:02:36,400 in which anyone who speaks up is instantly removed. 30 00:02:38,120 --> 00:02:40,320 Public prosecutor Sylvia van Maele 31 00:02:40,400 --> 00:02:43,960 has been officially cleared of any wrongdoing in a sizable report, 32 00:02:44,040 --> 00:02:47,080 but everyone in the prosecutor's office knows she screwed up 33 00:02:47,160 --> 00:02:50,320 and she has been tarred and feathered out of the department. 34 00:02:52,640 --> 00:02:56,080 -Are we the Sylvia part in? - Especially that part. 35 00:02:57,880 --> 00:02:59,040 OK. 36 00:03:01,880 --> 00:03:04,960 And meanwhile, not a trace of Martin Heezink. 37 00:03:05,040 --> 00:03:07,880 Every investigation into him has been halted. 38 00:03:08,480 --> 00:03:10,680 Every clue buried. 39 00:03:11,200 --> 00:03:14,720 Who convinced Sylvia van Maele to keep her mouth shut? 40 00:03:14,800 --> 00:03:19,160 And what kind of deal has been made with the Ministry of Justice? 41 00:03:19,240 --> 00:03:21,280 Who out there has the golden tip for us? 42 00:03:21,360 --> 00:03:25,160 We're asking our listeners to contact our channel if you know anything. 43 00:03:25,240 --> 00:03:27,040 Help us and do something good. 44 00:03:31,360 --> 00:03:33,120 I don't listen to that trash. 45 00:03:33,880 --> 00:03:36,000 It's just one of those gossip shows. 46 00:03:36,680 --> 00:03:37,760 Mm-hmm. 47 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 Insiders. 48 00:03:41,000 --> 00:03:42,400 Don't take it personally. 49 00:03:45,320 --> 00:03:46,320 Yeah, I know. 50 00:03:46,400 --> 00:03:50,320 This often happens when there's a new prosecutor. People start to gossip. 51 00:03:50,400 --> 00:03:54,320 They're dissatisfied with their roles. They talk to the press about it. 52 00:03:55,800 --> 00:03:58,960 -Though you should do something about it. 53 00:04:01,680 --> 00:04:03,880 You don't want people to think it was you. 54 00:04:07,720 --> 00:04:09,480 So what are you suggesting? 55 00:04:09,560 --> 00:04:13,600 I'll leave that entirely up to you. Talk to the press? 56 00:04:17,560 --> 00:04:20,120 I want you to find out who talked to that podcast for me. 57 00:04:20,200 --> 00:04:23,560 And then suspend the asshole who did it within 48 hours. 58 00:04:23,640 --> 00:04:26,640 -That's not what he just said, is it? 59 00:04:26,720 --> 00:04:28,400 That's exactly what he said. 60 00:04:35,680 --> 00:04:38,520 OK, so I didn't do anything wrong, but I did mess up. Great. 61 00:04:38,600 --> 00:04:41,240 Well, that's a whole lot to unpack. 62 00:04:41,320 --> 00:04:43,280 You do want it to draw attention. 63 00:04:47,480 --> 00:04:49,840 Alright, so? What are you going to do? 64 00:04:51,120 --> 00:04:53,240 Ed Koppers had them prepare a massive report 65 00:04:53,320 --> 00:04:56,480 saying that Faber was a suicide and that the service was not to blame. 66 00:04:56,560 --> 00:05:00,600 -So they can't kick me out for a year. -Alright, do you have a plan? 67 00:05:02,040 --> 00:05:05,200 Right now I'm working a file on some bullfrogs in Twente 68 00:05:05,280 --> 00:05:09,120 that's stopping a new housing development. The bullfrog's not actually endangered, 69 00:05:09,200 --> 00:05:12,000 but the environmentalists always argue for conservation-- 70 00:05:12,080 --> 00:05:15,640 -Syl, Syl. Our whole team's falling apart. 71 00:05:17,080 --> 00:05:19,720 -What do you want me to do? -Uh, what do I want you to do? 72 00:05:19,800 --> 00:05:23,760 You're still a public prosecutor, aren't you? Come back to work. 73 00:05:26,320 --> 00:05:27,760 Here. 74 00:05:30,600 --> 00:05:32,800 A list of all possible UBOs. 75 00:05:32,880 --> 00:05:35,240 There are people among them I'd like to speak to. 76 00:05:36,360 --> 00:05:38,960 I want everyone in here to feel good about things. 77 00:05:39,040 --> 00:05:42,600 I mean, sure, someone makes a podcast. So what? 78 00:05:42,680 --> 00:05:46,480 We're not launching the Spanish Inquisition here, right? Are we? 79 00:05:47,240 --> 00:05:51,920 OK. I propose that we do what we all came here to do, which is our work. 80 00:05:52,560 --> 00:05:55,720 And I don't need to hear the name Martin Heezink here for a while. 81 00:05:57,240 --> 00:05:58,400 Uh... 82 00:05:59,200 --> 00:06:00,960 -What? -Uh, no, nothing. 83 00:06:01,520 --> 00:06:05,120 We received a tip from the CID about a plane 84 00:06:05,200 --> 00:06:09,120 that was scheduled to depart from Rotterdam Airport and heading to Monaco. 85 00:06:09,200 --> 00:06:12,120 -Mm, and? -Well, the story's a bit confusing, 86 00:06:12,200 --> 00:06:14,840 but the paper trail runs from the Netherlands 87 00:06:14,920 --> 00:06:17,720 to Monaco to Belize and then back to Monaco. 88 00:06:17,800 --> 00:06:20,480 It's actually the bill of lading that we are stuck on. 89 00:06:20,560 --> 00:06:22,320 -Why is that? -You see, it says here 90 00:06:22,400 --> 00:06:25,840 that this particular flight contains rather valuable cargo. 91 00:06:25,920 --> 00:06:28,640 But the carnet only refers to it as Rembrandt. 92 00:06:29,320 --> 00:06:30,920 -Rembrandt? -Yeah. 93 00:06:31,000 --> 00:06:34,160 -The artist, Rembrandt? -Yeah, that's the guy. 94 00:06:35,560 --> 00:06:38,400 -With is the value of it, then? -4.1 million. 95 00:06:40,200 --> 00:06:43,640 Uh, well, now, how about we go take a look? 96 00:06:43,720 --> 00:06:45,880 Call Rotterdam, tell them to ground that plane 97 00:06:45,960 --> 00:06:48,000 -and to get the cargo removed. -You got it. 98 00:06:48,080 --> 00:06:49,480 - Yeah. -Hm. 99 00:06:51,520 --> 00:06:52,720 Good work. 100 00:06:54,120 --> 00:06:58,320 Hey, sweetie, it's Mom. Hey, uh, I hope you're not still angry. 101 00:06:58,400 --> 00:07:02,520 Alright? I, um... I already told Dad that I had to leave for a little bit. 102 00:07:02,600 --> 00:07:04,800 But call me, OK? Bye. 103 00:07:42,480 --> 00:07:43,480 Oh, good Lord. 104 00:07:43,560 --> 00:07:47,440 If you're from the gas company, I'm already on a payment plan. 105 00:07:47,520 --> 00:07:50,640 Come on, guys, please, not another court order. 106 00:07:50,720 --> 00:07:53,160 I told you. They go straight in the fireplace. 107 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 Are you Mrs. Heezink? 108 00:07:56,640 --> 00:07:57,920 Is this about Martin? 109 00:07:59,080 --> 00:08:03,560 Well, yeah, I'm sorry. It's a little bit of a mess in here. 110 00:08:04,360 --> 00:08:05,480 I need to clean up. 111 00:08:05,560 --> 00:08:07,320 -Yeah? -I was just going to start. 112 00:08:08,560 --> 00:08:13,560 Yeah, uh, Ms. Heezink, we are here to congratulate you. 113 00:08:14,720 --> 00:08:17,120 -For what? -You won. Online betting. 114 00:08:18,000 --> 00:08:20,200 -Horse betting. -Horse betting? 115 00:08:20,280 --> 00:08:21,520 Yeah. 116 00:08:22,240 --> 00:08:26,240 It says here that you were on the, uh, gambling site Safe Betting 117 00:08:26,320 --> 00:08:29,480 and that you've had four big wins this past year. 118 00:08:29,560 --> 00:08:32,720 Altogether over 4.5 million euros. 119 00:08:35,600 --> 00:08:40,280 - Well, I didn't know that. -That seems odd. It's in your name. Here. 120 00:08:41,760 --> 00:08:45,680 And that you had the money forwarded to an account in Guernsey, 121 00:08:45,760 --> 00:08:47,960 after paying taxes on it. 122 00:08:48,040 --> 00:08:51,640 Yeah, perhaps you can take a look at that, because I keep getting those things. 123 00:08:51,720 --> 00:08:53,680 I don't know what to do with any of it. 124 00:08:53,760 --> 00:08:56,480 You need to appear before the court in Monaco, 125 00:08:56,560 --> 00:09:00,680 due to multiple speeding tickets in... your Lamborghini. 126 00:09:04,400 --> 00:09:08,280 Yeah, maybe it's just... it's best if you discuss all this with Martin. 127 00:09:08,360 --> 00:09:10,160 He knows all about that stuff. 128 00:09:19,040 --> 00:09:23,160 Mrs. Heezink, isn't it strange that your son sticks you with all the expenses 129 00:09:23,240 --> 00:09:25,320 even though he's actually very rich? 130 00:09:25,400 --> 00:09:28,320 Oh, no. Not at all. No. 131 00:09:28,400 --> 00:09:32,040 In the end, Martin takes care of everything himself. Mm. 132 00:09:32,360 --> 00:09:35,000 -He takes after his mother. -You think? 133 00:09:35,080 --> 00:09:36,960 -Yeah. -Oh. 134 00:09:37,040 --> 00:09:39,760 Oh, yes, ma'am. You don't want to know. 135 00:09:41,320 --> 00:09:44,480 You know they used to think that he was a girl. 136 00:09:46,760 --> 00:09:48,560 Would've been a very pretty girl. 137 00:09:52,560 --> 00:09:55,160 - It's sweet. -Would you like to see his bedroom? 138 00:09:55,240 --> 00:09:58,640 -Yeah. -Mm. Well, that's nice. 139 00:09:58,720 --> 00:10:01,120 Down the hallway. You can get an idea. 140 00:10:17,800 --> 00:10:20,640 My husband called him a cuckoo egg. 141 00:10:20,720 --> 00:10:24,560 We certainly weren't well off, but Martin was always completely obsessed 142 00:10:24,640 --> 00:10:28,960 with becoming what he called financially independent. 143 00:10:30,560 --> 00:10:32,920 Hi. Welcome back. It's Martin Heezink. 144 00:10:33,000 --> 00:10:36,400 I got a lot of questions about crypto and stock market trading. 145 00:10:36,480 --> 00:10:40,320 A lot of you think it's very hard, but it's not. Everyone... 146 00:10:40,400 --> 00:10:42,960 Yeah, he got all that from internet. 147 00:10:43,880 --> 00:10:50,200 All day long, he was gaming and, uh, talking to I don't even know who, 148 00:10:50,280 --> 00:10:53,040 talking about, uh, stocks and crypto. 149 00:10:53,120 --> 00:10:54,920 I didn't understand any of it. 150 00:10:56,440 --> 00:11:00,920 And, on top of that, he collected money with his riding school. 151 00:11:01,000 --> 00:11:02,280 -Oh, yeah? -Yeah. 152 00:11:02,360 --> 00:11:06,200 It really is incredible, the amount of money they raised with that. 153 00:11:06,280 --> 00:11:08,320 It's a very wealthy village. 154 00:11:08,400 --> 00:11:10,680 - Such an entrepreneurial kid. -Yeah. 155 00:11:10,760 --> 00:11:13,320 I don't know where he got that. He didn't get it from me. 156 00:11:14,120 --> 00:11:15,720 And what about his father? 157 00:11:18,760 --> 00:11:20,920 -He wasn't around. -Mm. 158 00:11:21,760 --> 00:11:26,600 No, Juan did his best, but the two of them were constantly at each other's throats. 159 00:11:28,640 --> 00:11:31,480 And that money for charity, what was that for? 160 00:11:31,560 --> 00:11:33,760 It was to fight hunger in Somalia. 161 00:11:33,840 --> 00:11:37,240 -Oh. -Of course, he pocketed a little of it 162 00:11:57,160 --> 00:11:58,960 Is this going to take long? 163 00:11:59,040 --> 00:12:02,880 Sir, I'm just doing my job. If you step aside, we can get this done. 164 00:12:12,280 --> 00:12:14,280 -Is this it? - Yeah. 165 00:12:14,360 --> 00:12:15,480 What's in it? 166 00:12:15,560 --> 00:12:18,400 I think someone in Monaco is waiting for a new kidney. 167 00:12:23,440 --> 00:12:24,480 Open it. 168 00:12:31,320 --> 00:12:33,120 Hey, Ed. Hi. 169 00:12:34,120 --> 00:12:36,640 No, I'm busy with those bullfrogs. 170 00:12:36,720 --> 00:12:39,880 Yes, it's an interesting case that's keeping me very busy. 171 00:12:40,480 --> 00:12:43,640 Yeah, that's fine. OK. You, too. 172 00:12:43,720 --> 00:12:46,280 How did things actually start between you and Ed? 173 00:12:47,160 --> 00:12:51,920 Well, it's a boring story. He was teaching a philosophy of law and I was his student. 174 00:12:52,000 --> 00:12:53,920 -Oh. -No, don't give me that look. 175 00:12:54,000 --> 00:12:55,040 -Lars, no. -Oh? 176 00:12:55,120 --> 00:12:58,480 No, it didn't happen the way you think. It was more like I seduced him. 177 00:12:58,560 --> 00:13:00,760 You can say a lot about Ed Koppers, but not that. 178 00:13:11,960 --> 00:13:13,160 Hello? 179 00:13:16,080 --> 00:13:18,440 Hey. 180 00:13:18,520 --> 00:13:21,360 I'm going to hang up this phone in three, two... 181 00:13:21,440 --> 00:13:24,400 Uh, yeah. Hello. Sorry. 182 00:13:24,480 --> 00:13:26,120 Ghost. Tell me. 183 00:13:26,200 --> 00:13:29,160 It could be nothing, you know, but I thought maybe... 184 00:13:29,240 --> 00:13:33,720 I was watching his old streams. He talks about a house in the south of France. 185 00:13:33,800 --> 00:13:38,360 I just found out that there is a Martin Heezink living in the south of France, 186 00:13:38,440 --> 00:13:42,000 in Sommieres, which is, uh, near Monaco. 187 00:13:42,080 --> 00:13:44,160 So, maybe that's something. 188 00:13:44,240 --> 00:13:46,600 -But, um, if it is something-- -No, no. 189 00:13:46,680 --> 00:13:49,880 That's great. I'm going to look into it right away. Thanks a lot. 190 00:13:49,960 --> 00:13:51,720 Oh. OK. 191 00:13:51,800 --> 00:13:53,480 Keep looking, huh? 192 00:13:53,560 --> 00:13:55,160 Yeah. Yeah, I will. 193 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 -Some horse? -Yes. 194 00:14:14,120 --> 00:14:17,920 -Rembrandt is a horse. -Uh, this goes all over the world. 195 00:14:18,000 --> 00:14:21,160 Used a lot to launder money, especially in the Arab world. 196 00:14:21,240 --> 00:14:23,280 -What, this? -Yeah. 197 00:14:24,600 --> 00:14:27,240 -What is this? -It's, uh, horse semen. 198 00:14:30,480 --> 00:14:34,400 The papers are fine by themselves, but the question remains what... 199 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 Marcus. 200 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 Hey. 201 00:14:43,440 --> 00:14:45,200 -Lars isn't here? -No. 202 00:14:46,040 --> 00:14:49,480 Have you listened to that podcast? It made me laugh a little. 203 00:14:49,560 --> 00:14:50,920 I'm a bit busy, Daniel. 204 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 I'm here on behalf of one of our customers. 205 00:14:53,080 --> 00:14:55,280 - Which is? -The horse farm, Maarenbosch. 206 00:14:55,360 --> 00:14:58,240 The shipment needs to take off. Or we can throw it out. 207 00:14:58,320 --> 00:15:01,760 And we'll send you the bill, 4.3 million. You tell me. 208 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Pardon me. 209 00:15:12,560 --> 00:15:16,000 -What exactly was that tip? -That the cargo was suspicious. 210 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 And? 211 00:15:17,960 --> 00:15:19,760 And the name Heezink was mentioned. 212 00:15:22,320 --> 00:15:24,120 -Is Sylvia behind this? -No. 213 00:15:28,280 --> 00:15:33,080 Alright, pack it up. Pack it up. Pack it back up. OK, let's... 214 00:15:35,000 --> 00:15:38,080 It's an old horse riding school, the second on the list. 215 00:15:38,160 --> 00:15:41,720 They have received considerable donations the last few years, 216 00:15:41,800 --> 00:15:44,240 which are deductible, of course. 217 00:15:53,920 --> 00:15:59,320 Oh, yeah, Martin. Yeah. Well, if I ever saw anyone try hard to fit in. 218 00:15:59,400 --> 00:16:03,960 Excuse me. I mean, it didn't bother me, but this guy was really obsessed. 219 00:16:04,040 --> 00:16:08,360 He even did the accent, constantly talking about pedigrees. 220 00:16:08,440 --> 00:16:11,200 But the whole time, his own horse was just a nag 221 00:16:11,280 --> 00:16:15,160 from the pasture right down the road from us. Everyone knew that. 222 00:16:16,120 --> 00:16:19,160 Uh, the people in this village are such snobs. 223 00:16:20,640 --> 00:16:22,000 Except Martin and his mother. 224 00:16:25,200 --> 00:16:29,000 I think making money is the responsibility of a man. 225 00:16:29,600 --> 00:16:33,680 He has to provide for himself and maybe one day for his family, 226 00:16:33,760 --> 00:16:37,880 'cause when you grow older, you'll learn that there's no one in the world 227 00:16:37,960 --> 00:16:41,280 who will take care of you, uh, except for yourself. 228 00:16:41,360 --> 00:16:47,560 Not your parents, not your teachers, and especially not the government. 229 00:16:47,640 --> 00:16:51,680 They want to give you handouts and keep you small like sheep. 230 00:16:51,760 --> 00:16:54,440 They say do this, do that. 231 00:16:54,520 --> 00:16:57,160 -Pay your taxes. Be slaves. 232 00:16:57,240 --> 00:17:01,560 Not me. I want to finish my school, then I will be free. 233 00:17:01,640 --> 00:17:03,920 And everyone will know who I am. 234 00:17:06,240 --> 00:17:08,280 A few months later, he finished high school. 235 00:17:08,360 --> 00:17:11,600 He moved out of his mother's place and he went to Roodenburg, it says. 236 00:17:11,680 --> 00:17:14,040 - You are under arrest. 237 00:17:14,120 --> 00:17:16,120 -Step out of the vehicle. 238 00:17:24,760 --> 00:17:28,160 The system is creaking, on every side. 239 00:17:28,240 --> 00:17:30,720 The left and the right want to close that gap. 240 00:17:30,800 --> 00:17:32,760 And in the end, we'll all benefit. 241 00:17:32,840 --> 00:17:38,680 Modern businesses will serve the public interest as well as turn a profit. 242 00:17:38,760 --> 00:17:40,800 I'm talking about a change in our thinking 243 00:17:40,880 --> 00:17:42,880 that'll turn the entire system on its head. 244 00:17:42,960 --> 00:17:48,760 That is, instead of taxing labor, we tax capital and natural resources. 245 00:17:48,840 --> 00:17:52,960 That's what we all want achieve, but it just doesn't get passed. 246 00:17:53,040 --> 00:17:56,600 More caregivers, more innovation, recycling, 247 00:17:56,680 --> 00:18:00,480 and closing the income gap. Am I right? In short, utopia. 248 00:18:10,240 --> 00:18:13,160 Now, look, as a teacher, you should never tell a student 249 00:18:13,240 --> 00:18:16,520 that he's never going to make it. Not because it isn't true. 250 00:18:16,600 --> 00:18:20,400 But because on the off chance that he ends up rich and famous, 251 00:18:20,480 --> 00:18:24,600 he'll remember forever, even though you've probably forgotten said it. 252 00:18:24,680 --> 00:18:28,800 Martin came here when he was 17, you know. Or maybe when he was 16. 253 00:18:29,480 --> 00:18:32,480 He'd finished high school, family not well off. 254 00:18:32,560 --> 00:18:34,920 -But all his tuition was paid. -Who paid? 255 00:18:35,000 --> 00:18:37,840 -You know who it could've been? -Yeah, maybe he did it himself. 256 00:18:37,920 --> 00:18:39,760 He was making quite a lot of money then. 257 00:18:39,840 --> 00:18:43,080 The only thing that the kid learned here was how to set up corporations 258 00:18:43,160 --> 00:18:44,480 and make them go bust. 259 00:18:45,320 --> 00:18:49,920 Tell me... You don't seem to me like the fraudulent type. 260 00:18:53,600 --> 00:18:58,080 But we got our hands on a list of names and it says that you are also the UBO 261 00:18:58,160 --> 00:19:01,600 of a disbursed capital of 6.4 million euros... 262 00:19:02,440 --> 00:19:04,240 that you won in horse betting. 263 00:19:04,840 --> 00:19:09,320 What you don't want is for me to request you hand your tax returns over 264 00:19:09,400 --> 00:19:10,720 and you'll be going to jail 265 00:19:10,800 --> 00:19:14,920 -if you haven't reported everything. -I'm sorry, but I've got a class waiting. 266 00:19:15,000 --> 00:19:16,960 So, unless you have anything else... 267 00:19:30,800 --> 00:19:33,600 This is getting completely out of hand. 268 00:19:33,680 --> 00:19:36,840 They've already visited his mother and that teacher. 269 00:19:38,680 --> 00:19:42,120 I thought everything was shut down over there, huh? 270 00:20:40,880 --> 00:20:44,040 Hi, sweetie, it's me. Yeah, I've just finished, 271 00:20:44,120 --> 00:20:47,280 but I'm meeting you here in a minute, right? I don't see you yet. 272 00:20:48,480 --> 00:20:50,440 OK, that's fine. I'm heading over there. 273 00:20:51,440 --> 00:20:55,720 Yeah. I'm also really looking forward to seeing you. I love you. 274 00:20:55,800 --> 00:21:00,400 Yeah, I, uh, love you too. Is everything alright there? 275 00:21:00,480 --> 00:21:01,920 Yeah. Everything's good. 276 00:21:02,000 --> 00:21:06,640 I'm walking over. If you could stay on the line, I'm coming your way. 277 00:21:12,080 --> 00:21:13,240 -Hi. -Hi. 278 00:21:13,320 --> 00:21:15,080 -Good evening. -Good evening. 279 00:21:24,080 --> 00:21:26,280 Hey, thanks. I'm sorry, but I had to do that. 280 00:21:26,360 --> 00:21:29,240 -Who is this? -No, that's... that's fine. It's OK. 281 00:21:30,240 --> 00:21:32,520 Ghost. How are you, man? 282 00:21:33,480 --> 00:21:35,120 Are you out snooping again? 283 00:21:36,560 --> 00:21:39,640 Yeah, I've been nosing around# I'm digging a little bit more. 284 00:21:39,720 --> 00:21:42,120 I don't know if the last tip led to anything. 285 00:21:42,200 --> 00:21:46,680 We've learned that he's not in Sommieres, but that's worth something too. 286 00:21:46,760 --> 00:21:50,360 Uh, yeah, no. For sure, that's, uh, what I thought. 287 00:21:51,000 --> 00:21:53,400 Anything else you found? 288 00:21:53,480 --> 00:21:56,120 Yeah, I've been, uh, looking around a bit more. 289 00:21:56,200 --> 00:22:00,200 It might sound dumb, but I went to one those family DNA sites. 290 00:22:00,280 --> 00:22:03,080 I discovered that if you happen to know a single relative, 291 00:22:03,160 --> 00:22:05,800 you can see any matches from anywhere in the world. 292 00:22:05,880 --> 00:22:08,000 So, uh, I thought that could help you. 293 00:22:08,080 --> 00:22:10,280 Yeah. That's another good one, Ghost. 294 00:22:12,840 --> 00:22:17,320 Yeah, it's becoming, um, like an online detective thing with a bunch of people. 295 00:22:17,400 --> 00:22:19,160 That's great. Keep doing it. 296 00:22:20,160 --> 00:22:23,160 Um, mind if I ask what do you do for work? 297 00:22:23,240 --> 00:22:26,680 Uh, yeah, I don't mind. I also work in finance. 298 00:22:31,720 --> 00:22:32,880 Juul? 299 00:22:41,320 --> 00:22:45,800 Yeah, it's me. I thought Juul would be here tonight, but, well, anyway... 300 00:22:46,800 --> 00:22:49,000 Just let me know, OK? See you. 301 00:23:01,040 --> 00:23:03,760 There are two kinds of people in life. 302 00:23:03,840 --> 00:23:07,960 You are either a prey or a predator. 303 00:23:08,600 --> 00:23:11,440 And I say to people, never be prey. 304 00:23:12,080 --> 00:23:17,880 People say they love you, but it's them that want to keep you where you are, 305 00:23:17,960 --> 00:23:19,680 in that little box. 306 00:23:19,760 --> 00:23:21,560 Yeah? Like you're dead. 307 00:23:27,120 --> 00:23:28,880 -Good evening to you. -Oh. 308 00:23:34,000 --> 00:23:36,200 -Are you expecting someone? -Uh, no. 309 00:23:36,280 --> 00:23:38,400 Well, uh, maybe. 310 00:23:41,040 --> 00:23:42,800 I came to get Juul's books. 311 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Fine. There they are. 312 00:23:46,040 --> 00:23:47,480 Is he still mad at me? 313 00:23:48,160 --> 00:23:52,080 -No, not mad. Just... -Just Julius. 314 00:23:53,640 --> 00:23:55,120 -Yes. 315 00:23:55,960 --> 00:23:57,160 Is this also Juul's? 316 00:23:59,480 --> 00:24:01,680 Yeah, I'm sorry. I was still working. 317 00:24:05,080 --> 00:24:08,880 -What's this? How did you get this? -That... Uh... That... 318 00:24:10,400 --> 00:24:12,160 -Yeah. -You've just been cleared. 319 00:24:12,240 --> 00:24:14,680 -It took a lot of effort. -The department was cleared. 320 00:24:14,760 --> 00:24:18,320 Have you gone completely insane? I'm the one sticking up for you. 321 00:24:18,400 --> 00:24:21,640 And I'm the only one, by the way. Isn't that unhealthy? 322 00:24:21,720 --> 00:24:23,920 An ex who constantly has to stick up for you? 323 00:24:24,000 --> 00:24:26,440 -No one says you have to do that. -No, but I will. 324 00:24:34,520 --> 00:24:37,160 Ed, he reminds me of Julius. 325 00:24:38,160 --> 00:24:40,360 -Who? -Martin Heezink. 326 00:24:42,560 --> 00:24:45,120 Stop it. Sylvia, I don't want you saying that. 327 00:24:45,200 --> 00:24:48,000 -Why shouldn't I say that? -I don't want to hear it. 328 00:24:48,080 --> 00:24:49,720 So what do I care? 329 00:24:51,760 --> 00:24:54,880 I'm just sitting around all by myself at home, Ed. 330 00:24:54,960 --> 00:24:56,920 I can't even go to my work right now. 331 00:24:57,000 --> 00:24:59,200 You got me working that one job and that's it. 332 00:24:59,280 --> 00:25:01,960 -Hey, I'm trying to help here. -You're not helping me. 333 00:25:02,040 --> 00:25:04,920 -You're keeping me prisoner. -Oh, Sylvia. 334 00:25:05,000 --> 00:25:08,560 That tone right there. It's what I hate most about you, Ed. You know that? 335 00:25:08,640 --> 00:25:09,760 Excuse me? 336 00:25:09,840 --> 00:25:13,200 That tone you use, like you're some model of mental stability. 337 00:25:13,280 --> 00:25:15,040 Like everyone is crazy except for you. 338 00:25:15,120 --> 00:25:18,640 You might try it with your students, but I'm not dealing with it anymore. 339 00:25:18,720 --> 00:25:20,880 And you tell Julius to come see me tomorrow. 340 00:25:20,960 --> 00:25:23,600 Otherwise he shouldn't even bother anymore. Good night, Ed! 341 00:25:30,760 --> 00:25:32,360 I will let him know. 342 00:25:44,960 --> 00:25:47,600 Hey, Lars. Lars, wait a minute. 343 00:25:48,080 --> 00:25:49,560 Did you hear that podcast? 344 00:25:50,400 --> 00:25:55,200 No one is going to talk to you, Daniel. Did you get anything for it, by the way? 345 00:25:55,280 --> 00:25:57,640 -What do you mean? -Like a promotion or something. 346 00:25:58,440 --> 00:26:02,280 I wouldn't stick around if I were you. Nobody likes rats. 347 00:26:02,360 --> 00:26:04,560 Marcus says it's part of my role. 348 00:26:04,640 --> 00:26:07,880 Then Marcus isn't your friend, I guess. 349 00:26:30,000 --> 00:26:31,600 -Hi. -Hey. 350 00:26:35,080 --> 00:26:37,440 -Well, well. Had a party? -Yeah. 351 00:26:39,120 --> 00:26:41,120 Uh, no. No. 352 00:26:42,960 --> 00:26:45,160 Wait. Sorry. Did we have an appointment or...? 353 00:26:45,240 --> 00:26:48,400 No, no. So, last night, I thought I'd place a couple of bets. 354 00:26:48,480 --> 00:26:50,160 -Oh, OK. -With Safe Betting. 355 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 -Well? Did you win? -Yeah, 14 euros. 356 00:26:52,960 --> 00:26:55,000 -Great. -And I lost 80. 357 00:26:55,920 --> 00:26:57,680 But the 14 euros that I won, 358 00:26:57,760 --> 00:27:00,680 I see were paid from a bank account that belongs to Safe Betting 359 00:27:00,760 --> 00:27:04,200 in the Netherlands, while those enormous amounts that Anne-Marijke receives 360 00:27:04,280 --> 00:27:07,440 come from an entirely different bank account from Guernsey. 361 00:27:10,280 --> 00:27:11,320 And? 362 00:27:11,400 --> 00:27:13,760 There's no name attached to it. It's a code number. 363 00:27:13,840 --> 00:27:17,640 That's a number you only get if you're a VIP customer, like royalty, 364 00:27:17,720 --> 00:27:19,200 oil sheikhs, that kind of thing. 365 00:27:19,280 --> 00:27:22,920 So, he received money, dirty money, through those UBOs. 366 00:27:23,000 --> 00:27:26,640 Well, he uses it to buy property and other expensive things. 367 00:27:26,720 --> 00:27:28,360 That's how he legally launders it. 368 00:27:28,440 --> 00:27:33,400 So if we prove one of Heezink's companies owns this Guernsey bank account, then... 369 00:27:33,480 --> 00:27:35,480 We need to find out the company's name 370 00:27:35,560 --> 00:27:38,360 -connected to that Guernsey bank account. -Mm. 371 00:27:40,760 --> 00:27:42,280 So what are you doing here? 372 00:27:42,360 --> 00:27:44,760 Kim doesn't want to work for Marcus anymore. 373 00:27:46,040 --> 00:27:49,200 We got a tip from the CID about some suspicious cargo on a plane 374 00:27:49,280 --> 00:27:51,000 about to take off yesterday. 375 00:27:51,080 --> 00:27:54,680 We were informed the plane was connected to Heezink. 376 00:27:54,760 --> 00:27:56,840 Marcus just let the shipment leave. 377 00:27:59,120 --> 00:28:01,680 -What cargo? -Horse semen. 378 00:28:02,360 --> 00:28:03,480 What? 379 00:28:18,840 --> 00:28:22,160 I like horses a lot. I don't think there's anything wrong with that. 380 00:28:22,240 --> 00:28:24,600 No, there isn't, but it's more the trade in-- 381 00:28:24,680 --> 00:28:27,040 And that's what you'd call money laundering? 382 00:28:27,840 --> 00:28:30,840 That's just the way this business has operated for decades. 383 00:28:30,920 --> 00:28:34,600 Yes, we trade in horse semen. So what? 384 00:28:34,680 --> 00:28:36,480 We breed horses. 385 00:28:36,560 --> 00:28:40,000 Don't you think a bloodline should be allowed to cost money? 386 00:28:40,080 --> 00:28:45,360 I mean, you wouldn't let your child jump into bed with any random stranger? Right? 387 00:28:45,440 --> 00:28:48,080 The real question is who owns this company? 388 00:28:48,160 --> 00:28:49,960 It's mine, since 1980. 389 00:28:50,040 --> 00:28:54,440 -That's not what the papers say, though. -Look, ladies, I'm running the show here. 390 00:28:55,440 --> 00:28:59,560 I mean, I guess there may be some investor in Monaco who thinks he's the boss here. 391 00:28:59,640 --> 00:29:02,000 -What kind of investor? -I couldn't say. 392 00:29:03,200 --> 00:29:06,120 My husband sold the whole thing about ten years ago. 393 00:29:06,200 --> 00:29:08,400 But nothing has really changed, 394 00:29:08,480 --> 00:29:10,600 except that we live in a much larger house. 395 00:29:11,800 --> 00:29:13,760 Would you kindly not touch that? 396 00:29:14,560 --> 00:29:16,600 That stuff is extremely valuable. 397 00:29:16,680 --> 00:29:19,240 We can always come back with a court order, of course. 398 00:29:19,320 --> 00:29:21,120 -Oh, by all means do, ma'am. -Mm-hmm. 399 00:29:21,200 --> 00:29:22,760 But I still wouldn't know. 400 00:29:22,840 --> 00:29:25,480 And can you tell me who paid for yesterday's shipment? 401 00:29:25,560 --> 00:29:28,200 That was a limited partnership out of Guernsey. 402 00:29:28,280 --> 00:29:31,120 -Do you have a name? -Only an account number. 403 00:29:51,600 --> 00:29:55,040 -Yes? -Marcus. It's Ellen from Trust Visions. 404 00:29:55,120 --> 00:29:57,680 -Ah, hi. -Hey. We've heard that Sylvia van Maele 405 00:29:57,760 --> 00:30:00,320 just paid a visit to Maarenbosch Horse Farm, 406 00:30:00,400 --> 00:30:02,400 the owner of yesterday's plane shipment. 407 00:30:03,080 --> 00:30:04,080 Oh. 408 00:30:04,160 --> 00:30:08,280 Do you realize how shocked the lady was? I thought we settled this yesterday. 409 00:30:08,360 --> 00:30:10,000 Yeah, no, we... Uh, we did. 410 00:30:10,080 --> 00:30:15,200 Alright, but just so I'm clear, who's in charge over there? You or Sylvia? 411 00:30:15,280 --> 00:30:17,640 -I, uh... I mean, I am. -Oh. 412 00:30:17,720 --> 00:30:22,120 Hey, uh, look, it's not exactly like we operate with fixed teams here. 413 00:30:22,200 --> 00:30:26,320 Oh, well, um... Anyway, great that you're there. 414 00:30:26,400 --> 00:30:29,840 With Sylvia it was always very, uh, like this, right? 415 00:30:29,920 --> 00:30:31,720 -Yeah. -Our offer still stands. 416 00:30:31,800 --> 00:30:33,920 -Let's talk about the future. -Yes. 417 00:30:49,120 --> 00:30:50,880 Rob Visser changed his mind. 418 00:30:53,840 --> 00:30:57,760 How can someone like yourself, an economics teacher, commit fraud? 419 00:30:59,560 --> 00:31:03,360 The plumber has a leak, I guess. Very ironic, I know. 420 00:31:07,240 --> 00:31:08,440 I was short on cash. 421 00:31:09,200 --> 00:31:11,920 So, you're serving as UBO. How much are you getting? 422 00:31:12,000 --> 00:31:15,400 Yeah. Here's the truth. The love of my life requires 423 00:31:15,480 --> 00:31:19,280 a special government stipend to stay alive. 424 00:31:19,360 --> 00:31:22,960 That stipend disappeared a few years ago with the austerity measures. 425 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Martin looked into that. 426 00:31:27,320 --> 00:31:29,880 And he discovered how much that care costs. 427 00:31:31,360 --> 00:31:36,800 It's 3,741 euros and 50 cents per month. 428 00:31:36,880 --> 00:31:39,160 -That's what he's paying now. 429 00:31:39,240 --> 00:31:45,040 Under one condition, that every month, I kindly tell him thank you. 430 00:31:51,480 --> 00:31:55,600 I really don't think I've ever met someone as sadistic as him. 431 00:31:59,880 --> 00:32:01,000 Syl. 432 00:32:01,840 --> 00:32:04,200 Sylvia, can I speak to you for a minute? 433 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Yeah, maybe it's best just me and you, yeah? 434 00:32:17,440 --> 00:32:20,040 Alright. We'll do it here. No problem. 435 00:32:21,600 --> 00:32:24,240 Would you stop constantly getting in my way? 436 00:32:25,840 --> 00:32:29,280 I mean, uh, it's true all that's happened has been very unpleasant. 437 00:32:30,240 --> 00:32:31,800 This job here is mine, OK? 438 00:32:31,880 --> 00:32:35,480 And you're here... I don't really know what you're doing. 439 00:32:36,840 --> 00:32:40,240 But anyway, this is also not much fun for the team. Right, guys? 440 00:32:40,800 --> 00:32:44,400 I'd imagine it's not exactly great for everything to be this unclear, is it? 441 00:32:44,480 --> 00:32:46,480 Well, it's not very unclear to us. 442 00:32:47,440 --> 00:32:50,000 Oh. Well, that's good. 443 00:32:50,880 --> 00:32:55,440 Yeah, Sylvia's still employed here. We'd rather work with her than with you. 444 00:33:06,400 --> 00:33:07,960 OK. Uh... 445 00:33:11,200 --> 00:33:12,560 Well, um, talk to me. 446 00:33:12,640 --> 00:33:15,000 We're looking for the company in Guernsey's name. 447 00:33:15,080 --> 00:33:18,240 Uh, so far we only have a hidden account number, no name. 448 00:33:18,320 --> 00:33:20,400 If we know the name, we know who the owner is. 449 00:33:20,480 --> 00:33:23,480 Guernsey has banking secrecy. A judge has to file a request 450 00:33:23,560 --> 00:33:26,040 for legal assistance to make them reveal the customer. 451 00:33:26,120 --> 00:33:28,920 Without a name, I can't even do that. So it'll never work. 452 00:33:29,000 --> 00:33:31,440 Yeah, yeah, but we have someone. 453 00:33:32,480 --> 00:33:33,800 Someone. What? 454 00:33:33,880 --> 00:33:37,560 Someone who can testify... against Heezink. 455 00:33:41,040 --> 00:33:43,680 May I... May I ask who it is? 456 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 Yes. A former teacher. 457 00:33:48,000 --> 00:33:50,560 -And he's for real? -He is one of many UBOs for Heezink. 458 00:33:52,000 --> 00:33:53,680 So we'll need you, of course. Here. 459 00:33:58,880 --> 00:34:02,680 After all, you're officially the team leader, huh? 460 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Of this case. 461 00:34:08,280 --> 00:34:09,320 So... 462 00:34:11,480 --> 00:34:13,400 -I'm going to have to read it first. -Yeah. 463 00:34:13,480 --> 00:34:15,840 -And discuss it with Ed Koppers. -Mm-hmm. 464 00:34:19,600 --> 00:34:21,840 Don't do anything till I say. Alright? 465 00:34:23,720 --> 00:34:24,720 Check. 466 00:34:25,520 --> 00:34:28,720 If I ask you to close the Heezink case, I mean it. Close it. 467 00:34:28,800 --> 00:34:32,000 -Yes, but I can't just-- -It's about the safety of my people. 468 00:34:32,080 --> 00:34:35,080 Sylvia's house was broken into. My son is traumatized. 469 00:34:35,160 --> 00:34:37,400 I thought that was behind us, and now this! 470 00:34:37,480 --> 00:34:40,320 Either you take charge now or you never will again! 471 00:34:48,760 --> 00:34:53,840 So, at the age of 18, Martin Heezink leaves Roodenburg. 472 00:34:53,920 --> 00:34:56,040 After a fight, as always, of course. 473 00:34:57,000 --> 00:34:59,920 With a devilish talent and an angel on his shoulder, 474 00:35:00,000 --> 00:35:05,080 he gets a job at one of the biggest firms in the financial district, Trust Visions. 475 00:35:06,360 --> 00:35:10,800 Within a few years, he's one of the biggest players in the company. 476 00:35:10,880 --> 00:35:15,000 Then, in 2016, Trust Visions is in deep trouble 477 00:35:15,080 --> 00:35:17,280 after a leak on the Cayman Islands. 478 00:35:17,360 --> 00:35:21,480 After that, a team of Martin's colleagues gets arrested in a major case 479 00:35:21,560 --> 00:35:24,480 that will later be known as the Dos Santos case 480 00:35:24,560 --> 00:35:29,040 by a then still unknown public prosecutor, Ed Koppers. 481 00:35:30,000 --> 00:35:32,360 Martin Heezink gets away with it. 482 00:36:17,400 --> 00:36:21,200 -This is Sylvia. -Sylvia, this is Martin Heezink. 483 00:36:23,360 --> 00:36:24,560 Hi, Martin. 484 00:36:24,640 --> 00:36:27,880 Hello. I heard you're showing up on everyone's doorstep. 485 00:36:27,960 --> 00:36:29,280 Uh, yeah, you've heard right. 486 00:36:29,360 --> 00:36:33,240 Well, I figured that if you're brave enough to visit my mother... 487 00:36:34,440 --> 00:36:36,440 perhaps we need to speak in person. 488 00:36:37,480 --> 00:36:40,640 I think that'd be a great idea, Martin. Name your time and place. 489 00:36:40,720 --> 00:36:43,560 Yeah. May I ask who your bosses are? 490 00:36:43,640 --> 00:36:46,200 I know a lot of people there. They can explain it to you. 491 00:36:46,280 --> 00:36:50,080 Alright, we'll tell you everything. If you report to us on Monday morning, then... 492 00:36:50,160 --> 00:36:53,200 You really have no idea who you're dealing with. I'm sorry. 493 00:36:53,280 --> 00:36:55,240 All due respect, this is just amateur hour. 494 00:36:55,320 --> 00:36:57,320 It's painful to watch. 495 00:36:58,400 --> 00:37:02,880 Martin, why don't you let me tell you what I think we're dealing with here, OK? 496 00:37:02,960 --> 00:37:05,960 And you tell me if I'm right, yeah? That sound good? 497 00:37:11,480 --> 00:37:16,920 I get the idea that you're a sweet person, who got in over his head, 498 00:37:17,000 --> 00:37:19,200 specifically, foreign criminal money. 499 00:37:19,880 --> 00:37:22,600 And that you have no idea how to get out of it. 500 00:37:26,480 --> 00:37:29,320 -I'm afraid you're quite mistaken. 501 00:37:29,400 --> 00:37:31,440 -You'll be hearing from us. 502 00:37:40,240 --> 00:37:41,400 Hey. 503 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Hey. 504 00:37:45,880 --> 00:37:47,440 Good to have you here. 505 00:37:48,240 --> 00:37:51,000 Yeah, well, I mean, Dad did say I had to come. 506 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 OK. 507 00:37:54,360 --> 00:37:55,800 I don't have food in the house, 508 00:37:55,880 --> 00:37:59,120 so, uh, we can order in and watch a movie or something. 509 00:37:59,200 --> 00:38:01,840 Uh, yeah. We'll see. 510 00:38:03,080 --> 00:38:07,200 Yeah, or whatever you want. We can also eat ice cream and watch TV. 511 00:38:07,280 --> 00:38:10,680 Whatever you want, my boy! 512 00:38:15,840 --> 00:38:17,720 Don't you still have work to do? 513 00:38:17,800 --> 00:38:21,360 Of course not. What work would I have? It's 7:30. 514 00:38:22,040 --> 00:38:23,480 What would I have to do? 515 00:38:24,600 --> 00:38:27,760 I don't know. Your Martin Heezink search? 516 00:38:30,240 --> 00:38:31,440 Excuse me? 517 00:38:36,560 --> 00:38:40,200 -Why are you listening to that podcast? -Yeah, everyone's listened to it, Mom. 518 00:38:40,280 --> 00:38:43,400 -Now you thinking that I-- -I don't think anything. I'm serious. 519 00:38:43,480 --> 00:38:45,080 Your father let you listen? 520 00:38:46,240 --> 00:38:47,240 No. 521 00:38:52,200 --> 00:38:55,800 Honey, listen. Come on, now. You're 17 and you've got an F in economics. 522 00:38:55,880 --> 00:38:58,760 You have no idea about any of the type of work that I do. 523 00:38:59,600 --> 00:39:01,800 And that doesn't matter. It shouldn't. 524 00:39:01,880 --> 00:39:05,560 But you have to let me solve this, OK? Me and your dad, OK? 525 00:39:05,640 --> 00:39:07,040 I'm not saying anything. 526 00:39:07,120 --> 00:39:10,600 No, and stop wasting time on the couch. I just can't stand that. 527 00:39:10,680 --> 00:39:13,200 Start making something of your life. 528 00:39:14,200 --> 00:39:17,800 OK, no. Come on. No. We're not doing this, alright? Sorry. 529 00:39:18,800 --> 00:39:20,840 Juul, come on, now. That... 530 00:39:21,640 --> 00:39:24,200 No, there's no need for this. Come on, Juul. 531 00:39:24,280 --> 00:39:26,080 Come here, huh? Come here. 532 00:39:30,280 --> 00:39:33,000 I'm sorry, sweetie. I'm sorry, OK? I... 533 00:39:33,080 --> 00:39:36,240 Juul! No, Juul, wait a minute. 534 00:39:54,760 --> 00:39:57,120 All I want is for my family to be safe. 535 00:39:58,120 --> 00:40:02,360 Well, if it were, you would know... You'd know it by now. 536 00:40:03,600 --> 00:40:06,240 I know, but it isn't any fun for me either 537 00:40:06,320 --> 00:40:08,320 and it just keeps coming back. 538 00:40:08,400 --> 00:40:11,040 Man, I am so sick of the name Martin Heezink. 539 00:40:13,120 --> 00:40:15,320 Yeah. I get that, but... 540 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 Juul? 541 00:40:20,200 --> 00:40:22,240 I thought you were with your mother. 542 00:40:23,800 --> 00:40:25,240 Yeah. 543 00:40:26,480 --> 00:40:28,840 I'll, uh... I'll be done in a second. OK? 544 00:40:35,640 --> 00:40:36,840 Listen to me. 545 00:40:36,920 --> 00:40:41,760 Hey, if I can... If I can figure that out that fast, then Sylvia can too. 546 00:40:42,640 --> 00:40:46,080 Oscar, it is the name of his horse for Christ's sake. 547 00:40:47,320 --> 00:40:48,320 No. 548 00:40:49,480 --> 00:40:51,160 Hey, Sylvia, it's me. 549 00:40:51,240 --> 00:40:54,840 I got it back and I think we've hit the fucking jackpot! 550 00:41:14,560 --> 00:41:15,920 Yeah? 551 00:41:23,160 --> 00:41:27,600 It's one of the biggest mysteries that you keep coming across 552 00:41:27,680 --> 00:41:30,600 when you look into the world of offshore banking. 553 00:41:31,560 --> 00:41:35,360 These are people who will literally do anything 554 00:41:35,440 --> 00:41:38,120 to hide where their money has gone. 555 00:41:38,200 --> 00:41:43,680 They create fake companies with fake names halfway across the world. 556 00:41:43,760 --> 00:41:47,880 I mean, just invest everything in a palm tree farm in the Bahamas, 557 00:41:47,960 --> 00:41:49,720 and you'd be safe forever. 558 00:41:51,040 --> 00:41:54,200 But let me tell you about the guys behind this money. 559 00:41:55,400 --> 00:41:58,400 Ultimately, they're all vain little boys. 560 00:41:58,480 --> 00:42:02,480 Yeah! Hello, folks. This is the FIOD. 561 00:42:03,120 --> 00:42:05,320 Please hand in your phones! 562 00:42:06,080 --> 00:42:09,360 And get together in the paddock, please. Chop, chop! 563 00:42:09,440 --> 00:42:12,480 I don't know how often the FIOD finds a company in Guernsey 564 00:42:12,560 --> 00:42:16,600 owned by someone called Op den Kelder ad he's named his company Sur la Cave. 565 00:42:16,680 --> 00:42:18,640 -What is the meaning of this? -Good evening. 566 00:42:18,720 --> 00:42:20,680 -What are you doing? -As public prosecutor, 567 00:42:20,760 --> 00:42:22,640 I'm here to hand you this court order. 568 00:42:22,720 --> 00:42:26,320 In spite of their brilliance and alleged heartlessness, 569 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 they're sentimental boys. 570 00:42:29,960 --> 00:42:32,600 Yeah, all this here, too. Get all of it. 571 00:42:32,680 --> 00:42:36,280 It may not be everything, but do you know what I think? 572 00:42:37,080 --> 00:42:43,120 Sometimes if we can cause them to panic just a little... that gets us a long way. 573 00:42:49,920 --> 00:42:53,320 This was Where's My Money? I'm your host, Nina Jacobs. 574 00:42:54,560 --> 00:42:57,400 And if you don't understand any of it, just remember... 575 00:42:58,960 --> 00:43:00,720 That's precisely the point of it. 576 00:43:03,720 --> 00:43:07,720 Preuzeto sa www.titlovi.com 48243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.