Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,280
We're about to raid an online
gambling site as everyone's aware.
2
00:00:04,360 --> 00:00:05,520
It's called Safe Betting.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,160
How'd you get here so quickly?
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,720
Yeah, the chief attorney just called.
Wrong address.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,280
I've got much more.
You were so close.
6
00:00:12,360 --> 00:00:15,600
- You're from that podcast.
- You should speak to Faber.
7
00:00:15,680 --> 00:00:19,160
What's this thing with you showing up
on the Trust guys' doorstep?
8
00:00:19,240 --> 00:00:22,080
I'm planning to investigate
Trust Visions, Martin Heezink,
9
00:00:22,160 --> 00:00:24,440
-and all the accounts connected to them.
-Now...
10
00:00:24,520 --> 00:00:26,880
I've got a wiretap warrant from the judge.
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,920
Martin wants to speak to you.
12
00:00:29,000 --> 00:00:31,400
We only have permission
for Trust Visions.
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,120
-Fuck the rules for once.
-No.
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,680
-Fuck the rules! Just this once you can't!
-No.
15
00:00:35,760 --> 00:00:38,360
Oh, sir, please leave
your phone with me.
16
00:00:38,440 --> 00:00:41,160
112, what is your emergency?
17
00:00:50,240 --> 00:00:52,800
Trust Visions,
as a corporate service provider,
18
00:00:52,880 --> 00:00:57,480
is thoroughly committed
to all new local and EU regulations.
19
00:00:57,560 --> 00:01:01,000
Trust Visions continues to be
a reliable partner,
20
00:01:01,080 --> 00:01:04,680
when it comes to responsible
and sustainable corporate services.
21
00:01:04,760 --> 00:01:07,680
Tax funding has not always
been seen in the most favorable light.
22
00:01:07,760 --> 00:01:10,120
It happens more and more often.
23
00:01:10,200 --> 00:01:12,840
Even in the best neighborhoods,
by the way.
24
00:01:12,920 --> 00:01:15,080
But hey, what can you do about it?
25
00:01:15,160 --> 00:01:19,640
You can slap three locks on everything,
put a camera on every corner, but still.
26
00:01:19,720 --> 00:01:21,920
The world has completely changed...
27
00:01:22,000 --> 00:01:25,680
The main thing is to make sure
you don't drive yourself crazy.
28
00:01:26,640 --> 00:01:29,200
These kinds of things happen.
29
00:01:30,200 --> 00:01:33,880
Since 2014,
the Dutch government has decided
30
00:01:33,960 --> 00:01:36,760
to destroy the lives of innocent people!
31
00:01:36,840 --> 00:01:40,680
1,200 children have been placed out
of their homes because of...
32
00:01:40,760 --> 00:01:43,720
It's awful, but it's important
to move on with your life
33
00:01:43,800 --> 00:01:45,360
and never think about it again.
34
00:01:46,560 --> 00:01:50,280
And you said that you heard a noise
downstairs at 1:30 in the morning?"
35
00:01:50,360 --> 00:01:53,760
Yeah. Yeah, I woke up
because I thought that I heard my son,
36
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
but he has gone to bed already.
37
00:01:55,720 --> 00:01:58,640
And any idea
how they could have gotten in?
38
00:01:58,720 --> 00:02:00,360
No, not a clue.
39
00:02:01,400 --> 00:02:04,320
Perhaps you let someone in
during the day yesterday?
40
00:02:04,400 --> 00:02:09,480
- No.
-But nothing was stolen either?
41
00:02:09,560 --> 00:02:11,800
It's clearly about the work I do.
That's obvious.
42
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
OK.
43
00:02:13,720 --> 00:02:14,800
As a district attorney.
44
00:02:16,880 --> 00:02:19,000
Sure, yeah. It's possible.
45
00:02:29,280 --> 00:02:30,680
Guys, I'm here.
46
00:02:30,760 --> 00:02:33,120
-Hey, Ed.
-God, I was so worried, Sylvia.
47
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
Are you alright?
48
00:02:34,560 --> 00:02:36,360
- Yep.
-Yep, Dad. I'm alright.
49
00:02:36,440 --> 00:02:38,560
And what's going on? Is forensics on this?
50
00:02:38,640 --> 00:02:39,800
- Yeah, yeah.
51
00:02:39,880 --> 00:02:42,760
I want a meeting tomorrow
with the NCTV and the DKDB, alright?
52
00:02:42,840 --> 00:02:44,800
-How much longer do the police need?
53
00:02:44,880 --> 00:02:48,200
-We'll be busy for the rest of the day.
-Alright, we're going to leave.
54
00:02:48,280 --> 00:02:51,880
Give them some space to work, alright?
OK, come on. Let's get going.
55
00:02:52,560 --> 00:02:55,800
-Can I grab something upstairs?
-Yeah, sure, go get it.
56
00:02:55,880 --> 00:02:59,320
Disturbing news from The Hague,
where there have been reports
57
00:02:59,400 --> 00:03:02,520
of an intruder inside the home
of a district attorney.
58
00:03:02,600 --> 00:03:05,920
Uh, at this point, it isn't yet clear how
the intruders entered.
59
00:03:06,000 --> 00:03:08,720
-The investigation's ongoing.
-What happened?
60
00:03:08,800 --> 00:03:11,360
We don't know.
The police are over there now.
61
00:03:11,440 --> 00:03:13,000
Are they alright? I mean, uh...
62
00:03:13,080 --> 00:03:16,520
Yeah, Sylvia and her son are OK.
They're being moved to a safe house.
63
00:03:16,600 --> 00:03:18,320
- Jesus.
- Yeah.
64
00:03:18,920 --> 00:03:20,280
You guys OK?
65
00:03:23,080 --> 00:03:26,560
-Is she coming back here?
-I have no idea.
66
00:03:28,800 --> 00:03:30,600
Lars, what are you going to do?
67
00:03:30,680 --> 00:03:31,880
Lars, wait a minute.
68
00:03:33,280 --> 00:03:34,520
Lars!
69
00:03:50,240 --> 00:03:51,480
Jesus.
70
00:04:03,800 --> 00:04:05,080
Hello?
71
00:04:05,160 --> 00:04:08,880
Good morning. Mr. Heezink
has a slight delay with his helicopters,
72
00:04:08,960 --> 00:04:11,680
-He asks you to be patient a bit longer.
-Yeah.
73
00:04:12,400 --> 00:04:15,840
Any idea when I'll be able
to get my phone back? I need it.
74
00:04:15,920 --> 00:04:19,360
They need to be switched off inside
and put away during the convention,
75
00:04:19,440 --> 00:04:21,200
but you may use the landline.
76
00:04:51,840 --> 00:04:52,880
Hello?
77
00:04:55,920 --> 00:04:58,480
Um, I'm not sure if anyone can hear me,
78
00:04:58,560 --> 00:05:03,040
but, uh, I'll be sticking around here
for a bit, guys.
79
00:05:03,120 --> 00:05:05,680
Everything is fine. Over.
80
00:05:10,360 --> 00:05:11,720
-Hey.
-Hey.
81
00:05:13,680 --> 00:05:16,320
-It's alright
-Yeah, yeah. Yeah, yeah.
82
00:05:16,880 --> 00:05:18,120
Thanks, I know that.
83
00:05:20,920 --> 00:05:22,920
Jeez.
84
00:05:23,000 --> 00:05:25,360
Oh, come on. It's Sylvia.
85
00:05:27,560 --> 00:05:32,960
Even if you ran her over with a semi,
the truck would break before she does.
86
00:05:34,240 --> 00:05:37,800
Everyone says she's such a hardass,
you know.
87
00:05:37,880 --> 00:05:39,960
But that's not how I see it at all.
88
00:05:40,040 --> 00:05:45,120
Alright, listen. Can you just...
just give it a couple of days?
89
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
Look, Sylvia, this is crazy.
We can all stay at my place.
90
00:05:52,280 --> 00:05:54,880
Hey, Ed, don't worry about it.
This will blow over soon.
91
00:05:54,960 --> 00:05:57,880
The DKDB put someone at this door,
and a bodyguard
92
00:05:57,960 --> 00:05:59,760
-will go to Juul's school.
93
00:05:59,840 --> 00:06:01,920
No, hey, enough with that already.
94
00:06:02,000 --> 00:06:05,040
-If there really was someone downstairs--
-It's not a question.
95
00:06:05,120 --> 00:06:06,160
What?
96
00:06:06,840 --> 00:06:09,480
There was someone downstairs.
It's not if there was.
97
00:06:09,560 --> 00:06:11,680
-Oh, yeah. That's what I said.
98
00:06:15,640 --> 00:06:18,200
Because of our investigation
of Martin Heezink.
99
00:06:18,280 --> 00:06:21,800
Hey. We don't know that. Look, we've
got no time for this right now, Sylvia.
100
00:06:21,880 --> 00:06:24,520
-Call me if anything happens.
-I will, yeah.
101
00:06:24,600 --> 00:06:26,240
Alright. What about Juul?
102
00:06:30,040 --> 00:06:33,040
If... well, Juul should pick
what he wants to do.
103
00:06:33,120 --> 00:06:37,280
Would you rather go with dad?
Might be nice to sleep in your own bed.
104
00:06:38,080 --> 00:06:40,680
I think, um,
I'm going to stay here with you.
105
00:06:40,760 --> 00:06:43,680
-I'll have twice the protection, then.
- Alright.
106
00:06:45,480 --> 00:06:46,680
OK.
107
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Hey.
108
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
We'll be alright.
109
00:06:53,480 --> 00:06:56,640
-Hello. Sylvia.
-Good morning, ma'am.
110
00:07:05,040 --> 00:07:07,640
- What happened?
- No idea.
111
00:07:08,800 --> 00:07:10,840
So?
- What do we do?
112
00:07:11,680 --> 00:07:14,320
Listen, everyone's going crazy,
so nothing for now.
113
00:07:25,640 --> 00:07:26,840
Good morning.
114
00:07:27,640 --> 00:07:31,600
Well, or perhaps I should actually be
saying good afternoon at this point.
115
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
Am I right?
116
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Everything's good.
117
00:07:35,200 --> 00:07:37,920
I was a little shaken up,
but that's just the job, I guess.
118
00:07:40,160 --> 00:07:42,080
Oh, hey.
119
00:07:43,160 --> 00:07:44,360
Marcus.
120
00:07:45,920 --> 00:07:48,880
We didn't think
you would come in to work today. Uh...
121
00:07:48,960 --> 00:07:50,680
Really? And why wouldn't I come in?
122
00:07:54,440 --> 00:07:58,920
I mean, I've just been, uh...
asked to take things over for a while.
123
00:07:59,000 --> 00:08:02,360
-Hey. Where's Faber?
-We called his phone, no answer.
124
00:08:02,440 --> 00:08:05,000
-His transmitter's switch off as well.
125
00:08:05,080 --> 00:08:06,880
-Shall we stop by Trust Visions?
-Yeah.
126
00:08:08,560 --> 00:08:12,800
Oh, whoa. Hey. Hey.
Let's just please keep calm here, OK?
127
00:08:12,880 --> 00:08:15,560
He's only been gone, what?
For half a day.
128
00:08:16,240 --> 00:08:19,200
Hey, Marcus, don't tell me
I need to keep calm. You get that?
129
00:08:19,280 --> 00:08:21,160
Especially after what happened to Sylvia.
130
00:08:21,240 --> 00:08:23,520
No one's confirmed
what happened to Sylvia.
131
00:08:23,600 --> 00:08:25,000
Oh, no?
132
00:08:26,960 --> 00:08:28,120
Yeah, no offense.
133
00:08:28,200 --> 00:08:31,640
We just don't know, but once we receive
a police report, then by all means.
134
00:08:31,720 --> 00:08:34,040
-Fuck you, Marcus, you little brat.
135
00:08:34,560 --> 00:08:37,200
OK. That's mature.
136
00:08:37,280 --> 00:08:39,080
Uh, just for me, so I know.
137
00:08:39,160 --> 00:08:42,320
Mm. Who here is the actual prosecutor
on this case?
138
00:08:44,600 --> 00:08:47,720
That's just protocol, Sylvia.
Marcus can't help it, can he?
139
00:08:47,800 --> 00:08:50,440
I felt like an idiot.
No on included me in this thing.
140
00:08:50,520 --> 00:08:53,960
Hey, it's not all just about you, OK?
And the man's got to file reports.
141
00:08:54,040 --> 00:08:55,960
Terrorism coordinator's involved as well.
142
00:08:56,040 --> 00:08:57,640
-I know that.
-He's got risk assess.
143
00:08:57,720 --> 00:08:59,160
That's part of all this.
144
00:08:59,240 --> 00:09:02,680
You can't just be sticking your nose
into everything like you do.
145
00:09:04,200 --> 00:09:06,000
It looks unprofessional. You know that.
146
00:09:06,080 --> 00:09:09,240
How does it look when you replace
a prosecutor who's been threatened?
147
00:09:09,320 --> 00:09:12,040
-Like we are protecting our own.
-No, the threat's worked.
148
00:09:12,120 --> 00:09:14,480
I wish you'd accept
that everybody is nervous.
149
00:09:14,560 --> 00:09:16,320
We're all shocked, we're all concerned
150
00:09:16,400 --> 00:09:18,760
and we all want what's best for you
at this point.
151
00:09:19,760 --> 00:09:21,440
The police think I'm making it up.
152
00:09:21,520 --> 00:09:25,320
Those poor bastards
just want action and hopefully a gun.
153
00:09:25,400 --> 00:09:26,960
Dumbasses, you know that, Sylvia.
154
00:09:28,200 --> 00:09:30,760
-Got a stupid question.
-Love those.
155
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
Do you believe me?
156
00:09:35,760 --> 00:09:37,400
One thousand percent.
157
00:09:41,480 --> 00:09:45,000
Hello, Faber, this is Sylvia van Maele.
We really want to know where you are.
158
00:09:45,080 --> 00:09:48,320
-If you could just give us a call. Yeah?
159
00:09:48,400 --> 00:09:49,840
Hi, Faber, this is Nina.
160
00:09:49,920 --> 00:09:54,040
Just curious about what's happening.
Let me hear it from you, OK? Thanks.
161
00:09:54,120 --> 00:09:56,320
- Listen, you piece of shit.
162
00:09:56,400 --> 00:09:58,920
If you're lying somewhere
with a needle in your arm,
163
00:09:59,000 --> 00:10:00,680
then the whole deal is off. Got it?
164
00:10:00,760 --> 00:10:02,600
-Call me back... now.
- Lars.
165
00:10:02,680 --> 00:10:03,840
Yeah, Nina.
166
00:10:04,880 --> 00:10:07,920
Hey. How'd it go?
I can't get Faber on the phone.
167
00:10:09,240 --> 00:10:13,160
-That stuff's still being worked out.
-OK, but where is he now?
168
00:10:13,240 --> 00:10:15,360
Well, we've yet to confirm his location.
169
00:10:15,440 --> 00:10:17,480
-Excuse me?
-Yeah.
170
00:10:18,960 --> 00:10:20,760
-He disappeared?
-That's a bit dramatic.
171
00:10:20,840 --> 00:10:23,360
We've temporarily lost sight of him.
That's all.
172
00:10:23,960 --> 00:10:27,760
For all you know, your boyfriend
could be off to Mexico right now,
173
00:10:27,840 --> 00:10:28,880
I'm sure he's fine.
174
00:10:28,960 --> 00:10:32,560
I hope that's true, because if your
dropping the ball cost you an informant,
175
00:10:32,640 --> 00:10:34,440
then I got listeners who'll find out.
176
00:10:34,520 --> 00:10:36,880
Believe me, we're working on it.
177
00:10:36,960 --> 00:10:39,600
You'll be my first call
if I hear anything.
178
00:10:53,600 --> 00:10:56,000
Well? You talked to Eduard Koppers.
179
00:10:56,080 --> 00:10:58,240
The whole machine is alive, he said.
180
00:10:58,320 --> 00:11:00,440
Oh, that seems very fortunate.
181
00:11:01,600 --> 00:11:04,160
-Hm?
-They wanted you out, so what happens.
182
00:11:04,240 --> 00:11:08,320
-Today, you're in a safe house.
-No, we're not thinking like that. Just...
183
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
No.
184
00:11:11,760 --> 00:11:15,200
Plus, there are easier ways to force me
out of there. You know that.
185
00:11:15,280 --> 00:11:16,400
Such as?
186
00:11:17,320 --> 00:11:18,640
-Such as?
-Yeah.
187
00:11:22,400 --> 00:11:25,960
I already heard them upstairs that you're
probably stressed out at the moment.
188
00:11:27,360 --> 00:11:30,800
-This is your way of trying to get out.
-Oh, come on. You didn't!
189
00:11:36,520 --> 00:11:38,080
Alright, good.
190
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
I requested the file from Europol.
191
00:11:43,960 --> 00:11:48,160
They went after C&A Corporate Services
and Trust Visions in 2018.
192
00:11:48,240 --> 00:11:51,840
Hilde Bannmeier, district attorney
in Munich had an iron-clad case,
193
00:11:51,920 --> 00:11:54,400
and was due to appear
before a judge a month later.
194
00:11:54,480 --> 00:11:55,840
Yeah, and then?
195
00:11:55,920 --> 00:11:58,040
Dropped the entire case all of a sudden.
196
00:11:58,120 --> 00:12:01,280
Didn't adjourn, didn't settle.
Nothing. Just poof, vanished.
197
00:12:05,840 --> 00:12:09,800
We have to find Faber. His car is still
in the parking garage at Trust Visions.
198
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
OK.
199
00:12:16,080 --> 00:12:20,480
Go along with the machine. It makes
those people happy. I'll find Faber.
200
00:12:20,560 --> 00:12:24,000
Though we both know that you managed
to lose him, right? Huh?
201
00:13:25,000 --> 00:13:27,520
And here, I got coffee.
202
00:13:29,200 --> 00:13:30,280
Doing alright?
203
00:13:30,960 --> 00:13:32,600
-Yeah.
-Black for the lady.
204
00:13:32,680 --> 00:13:34,120
Great, thanks.
205
00:13:34,200 --> 00:13:36,280
Decaf cappuccino for the gentleman.
206
00:13:38,240 --> 00:13:39,680
Well...
207
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Hm.
208
00:13:41,640 --> 00:13:43,200
Yeah, Sylvia. It's unpleasant,
209
00:13:43,280 --> 00:13:45,840
-but you know we have to ask a few times.
-Yeah.
210
00:13:45,920 --> 00:13:48,280
What matters is that we do it
as fast as possible.
211
00:13:48,360 --> 00:13:50,920
-Mm-hmm.
-So, again.
212
00:13:52,440 --> 00:13:57,280
Right. It was 2:15 and I woke up,
'cause I thought my son had come home.
213
00:13:57,360 --> 00:14:00,240
Yeah, wait a minute. 2:14 or 1:30?
214
00:14:00,320 --> 00:14:01,880
- 1:30.
- 1:30?
215
00:14:01,960 --> 00:14:03,120
Yeah. 1:30.
216
00:14:04,000 --> 00:14:05,320
-Yeah.
-Yeah.
217
00:14:05,400 --> 00:14:06,440
Then it was 1:30.
218
00:14:06,520 --> 00:14:08,600
Because this morning,
you said 1:30.
219
00:14:08,680 --> 00:14:10,560
-Yeah.
-Yeah.
220
00:14:10,640 --> 00:14:13,200
Yeah, and you thought you heard your son?
221
00:14:13,280 --> 00:14:17,120
Yes. I came into the living room
and saw the front door open so--
222
00:14:17,200 --> 00:14:19,560
Yeah, because it's normally locked,
of course.
223
00:14:19,640 --> 00:14:21,280
-Yeah.
-Yeah, deadbolt, right?
224
00:14:21,360 --> 00:14:24,920
Haven't you harped on the details enough?
We've been over this already.
225
00:14:25,000 --> 00:14:28,160
We're asking 'cause we take you seriously.
We take you very seriously.
226
00:14:28,240 --> 00:14:31,160
-Whose this we?
- I get that you're irritated,
227
00:14:31,240 --> 00:14:34,680
but unfortunately,
we didn't find evidence of any break-in.
228
00:14:34,760 --> 00:14:38,760
And nothing was stolen, either.
And there's a camera on your street corner
229
00:14:38,840 --> 00:14:41,200
which is aimed almost perfectly
at your door.
230
00:14:41,280 --> 00:14:43,920
-It recorded nothing.
231
00:14:46,000 --> 00:14:49,360
Now, it does happen,
especially in old homes with old floors,
232
00:14:49,440 --> 00:14:52,880
-that people hear things that aren't--
-You can stop. I'm good, thanks.
233
00:14:52,960 --> 00:14:56,400
You've got my statement
and I'd like to get back to work, OK?
234
00:14:57,160 --> 00:14:58,720
Come on, Paul.
235
00:15:00,560 --> 00:15:01,920
Hey, Sylvia.
236
00:15:02,000 --> 00:15:05,920
-Daniel. Hi.
-I figured I might check in on you.
237
00:15:06,000 --> 00:15:08,560
Oh, I'm fine, really, Daniel. Thank you.
238
00:15:08,640 --> 00:15:11,000
-Are you going home now?
-No, I am not.
239
00:15:13,320 --> 00:15:15,280
Then, what should I tell Marcus?
240
00:15:16,040 --> 00:15:17,840
Um, how about keeping quiet?
241
00:15:17,920 --> 00:15:20,280
We're off to Trust Visions
to bang on the door.
242
00:15:20,360 --> 00:15:23,120
-Should I make an appointment?
-We don't need an appointment.
243
00:15:32,240 --> 00:15:33,800
We've waited half an hour.
244
00:15:33,880 --> 00:15:35,160
Then, please go say that.
245
00:15:41,840 --> 00:15:43,160
Yeah.
246
00:15:43,840 --> 00:15:47,480
Hi, sorry, but we've been waiting here
for the past hour. Is anyone coming?
247
00:15:47,560 --> 00:15:48,800
You had no appointment.
248
00:15:48,880 --> 00:15:51,240
No, but if you want me to get
a judge's appointment
249
00:15:51,320 --> 00:15:54,280
complete with several agents from FIOD,
how would you like that?
250
00:15:54,360 --> 00:15:57,920
I've told them you're here. You can leave
a number where they can reach you.
251
00:16:01,680 --> 00:16:02,880
Ms. van Raad?
252
00:16:04,160 --> 00:16:05,280
Be right there.
253
00:16:07,840 --> 00:16:11,560
-Hi, guys. Good afternoon.
-We've waited an hour and a half for you.
254
00:16:11,640 --> 00:16:14,760
-So I gathered, with no appointment.
-If you think it's a good idea--
255
00:16:14,840 --> 00:16:18,520
I'm surprised because I just now spoke
to your colleague Marcus on the phone,
256
00:16:18,600 --> 00:16:20,880
who said
you were going to stay home for a bit.
257
00:16:20,960 --> 00:16:24,480
Personal reasons, he said.
And that he's our contact now.
258
00:16:24,560 --> 00:16:26,320
Nothing serious, I hope.
259
00:16:28,040 --> 00:16:31,200
Yesterday, you had an appointment
with, um, Faber.
260
00:16:31,280 --> 00:16:34,200
Then he got into a car
and never did come back after that.
261
00:16:35,640 --> 00:16:36,640
OK.
262
00:16:37,600 --> 00:16:40,080
-So what?
- We'd like to know where he is.
263
00:16:40,160 --> 00:16:44,040
How would I know? Let me tell you,
if you barge in all pissed off again,
264
00:16:44,120 --> 00:16:45,840
I'll be calling security, alright?
265
00:16:47,600 --> 00:16:51,680
You should really consider how important
your relationship with Martin Heezink is.
266
00:16:51,760 --> 00:16:53,720
Before things get completely out of hand.
267
00:16:54,920 --> 00:16:56,200
Are you done?
268
00:17:06,320 --> 00:17:07,760
-Slow down.
-Huh?
269
00:17:08,960 --> 00:17:10,040
I have an idea.
270
00:17:12,640 --> 00:17:15,800
Oh, no. I understand.
271
00:17:16,640 --> 00:17:19,640
No, of course. Please offer Ellen
our apologies, if you would.
272
00:17:19,720 --> 00:17:25,000
Yeah. No, no, no. I'll make sure
it won't, uh, happen again. You got it.
273
00:17:25,080 --> 00:17:27,480
Of course. Yeah.
274
00:17:36,880 --> 00:17:40,680
It's starting to become
a bit embarrassing, Ed.
275
00:17:41,800 --> 00:17:44,360
-Mm-hm.
-It's a personal matter, obviously.
276
00:17:44,440 --> 00:17:47,600
I'm aware of that. But we should
consider ourselves very lucky
277
00:17:47,680 --> 00:17:49,480
if those guys don't file a complaint.
278
00:17:49,560 --> 00:17:51,320
They can file whatever they want.
279
00:17:52,320 --> 00:17:55,720
If one of us gets threatened, what do
we do? Sit on our asses? Roll over?
280
00:17:55,800 --> 00:17:58,360
If it even happened at all. Huh?
281
00:17:59,360 --> 00:18:03,400
If it wasn't just all a...
a dream she had.
282
00:18:07,960 --> 00:18:10,120
You're really one ambitious little prick,
huh?
283
00:18:11,480 --> 00:18:13,800
Say what you want about Sylvia.
Challenge her,
284
00:18:13,880 --> 00:18:16,720
she'll make your head spin
so damn fast, you'll fall down.
285
00:18:19,440 --> 00:18:22,000
-I've got a funny story.
-What's that?
286
00:18:22,080 --> 00:18:25,560
When we opened after the renovation,
those kids were a real nuisance.
287
00:18:25,640 --> 00:18:29,200
They'd skate in, spray graffiti.
They left trash everywhere.
288
00:18:30,160 --> 00:18:33,400
There was a major plan developed
to get rid of them using ultrasound.
289
00:18:33,480 --> 00:18:38,320
62,000 euros to install the thing.
Then some genius thought about it.
290
00:18:39,000 --> 00:18:43,280
Suggested building a...
a halfpipe to play on for them,
291
00:18:43,360 --> 00:18:46,000
with the agreement
that they keep it clean themselves.
292
00:18:47,160 --> 00:18:48,480
Completely solved it.
293
00:18:49,320 --> 00:18:51,240
Yeah. And?
294
00:18:51,320 --> 00:18:57,120
And? Sometimes going with the flow
can be much, uh, smoother.
295
00:19:06,000 --> 00:19:08,720
All of this is Heezink's?
It has to be shredded.
296
00:19:08,800 --> 00:19:10,200
Alright. Go, go, go.
297
00:19:26,400 --> 00:19:29,560
Yeah, OK. Let's do this quickly
298
00:19:33,240 --> 00:19:36,840
Help me a minute, Paul.
If you leave your trash out in public,
299
00:19:36,920 --> 00:19:39,080
you've voluntarily relinquished it.
Right, Syl?
300
00:19:39,160 --> 00:19:40,960
-Mm-hm.
-Let's go.
301
00:19:41,680 --> 00:19:44,840
- Hey, what's this?
- Good thing you're here. Here.
302
00:19:45,760 --> 00:19:48,920
See no evil, hear no evil.
Speak no evil. Good boy, Daniel.
303
00:20:07,120 --> 00:20:08,920
Listen. Martin sent for Faber,
304
00:20:09,000 --> 00:20:12,200
but that guy comes directly
from the Ministry of Justice.
305
00:20:12,680 --> 00:20:15,120
I don't care if they're old friends.
306
00:20:15,200 --> 00:20:18,800
We've got the public prosecutor
on our doorstep asking where he is.
307
00:20:18,880 --> 00:20:21,720
So, please tell Martin
to stay far away from him.
308
00:20:22,320 --> 00:20:23,920
As if Martin would listen.
309
00:20:26,920 --> 00:20:28,120
Good morning, sir.
310
00:20:28,200 --> 00:20:30,760
-Good morning.
-I hope you had a restful evening.
311
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
I did, thank you.
312
00:20:59,520 --> 00:21:01,280
-Morning.
- Morning, sir.
313
00:21:01,360 --> 00:21:02,800
-How are you?
-I'm well.
314
00:21:16,760 --> 00:21:17,960
Good afternoon.
315
00:21:19,400 --> 00:21:22,800
-Hi.
-Can I borrow you for a sec?
316
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
I, um...
317
00:21:30,080 --> 00:21:32,440
Sylvia, could we possibly start over
from the top?
318
00:21:39,760 --> 00:21:40,800
Well, thank you.
319
00:21:40,880 --> 00:21:43,080
It was either that or flowers.
320
00:21:46,080 --> 00:21:47,560
Now, what I can do for you?
321
00:21:48,760 --> 00:21:51,320
What do you think should happen from here?
322
00:21:51,400 --> 00:21:55,000
I think there needs to be
a European investigation into Heezink.
323
00:21:55,840 --> 00:21:56,920
-Yeah.
324
00:21:57,000 --> 00:22:01,560
The department needs to coordinate with
national services if we are to find Faber.
325
00:22:02,680 --> 00:22:04,280
What do you think, Marcus?
326
00:22:05,840 --> 00:22:07,720
I think you've been in the way.
327
00:22:08,280 --> 00:22:12,240
Yeah. We received an official complaint
from Trust Visions
328
00:22:12,320 --> 00:22:16,200
and everyone on the investigation team
is afraid to ask you a question.
329
00:22:17,160 --> 00:22:19,880
So, it might not be too strange
if I proceed
330
00:22:19,960 --> 00:22:22,080
with a little bit more caution now.
331
00:22:22,160 --> 00:22:26,080
If I do the fieldwork
and you advise me from home--
332
00:22:26,160 --> 00:22:27,240
OK.
333
00:22:29,480 --> 00:22:31,600
-Yeah?
-Yeah, I'm OK with that.
334
00:22:31,680 --> 00:22:33,160
-Mm-hm.
335
00:22:34,480 --> 00:22:37,760
Great. Then I'll let you enjoy your wine.
336
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
-It's Chilean.
-Great.
337
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Cool.
338
00:22:46,520 --> 00:22:49,360
-I think it's a bit sad as well.
-How so?
339
00:22:49,440 --> 00:22:51,800
He wants power. Now, boom. He's the boss.
340
00:22:52,440 --> 00:22:54,560
-And now he's a happy guy.
-Mm.
341
00:22:54,640 --> 00:22:57,800
And will he take a bullet
after it becomes dangerous?
342
00:22:57,880 --> 00:23:00,280
No, please.
Marcus won't do anything about the case.
343
00:23:00,360 --> 00:23:03,600
-Don't worry. It's perfect. OK?
-Mm. Yeah.
344
00:23:04,960 --> 00:23:07,600
Let him do his job. And we do our job.
345
00:23:08,800 --> 00:23:11,000
-Which is?
-What do you mean?
346
00:23:11,640 --> 00:23:13,120
Do you want to go on?
347
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Uh, yeah.
348
00:23:16,280 --> 00:23:19,720
Nobody'd blame you
if you just wanted to go see Julius.
349
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
-Lars.
-Yeah, that kid is just like you.
350
00:23:21,880 --> 00:23:24,680
He puts on a brave face,
but it's all stewing underneath.
351
00:23:28,760 --> 00:23:30,960
You both experienced major stuff.
352
00:23:31,040 --> 00:23:33,640
-No, I know. You're right. OK?
-OK. Yeah.
353
00:23:35,160 --> 00:23:36,760
Alright. Wine any good?
354
00:23:36,840 --> 00:23:38,000
No, of course not.
355
00:23:39,120 --> 00:23:42,280
-Well, Julius. That's quite a story.
-Yeah.
356
00:23:43,360 --> 00:23:46,800
But you and your mother, I'm sure
were really scared, huh?
357
00:23:48,680 --> 00:23:51,840
Yeah. It wasn't too bad.
358
00:23:51,920 --> 00:23:53,360
Guess you don't scare easily.
359
00:23:54,720 --> 00:23:57,440
And your mom, does she scare easily?
360
00:23:59,000 --> 00:24:02,200
Well, I really think you're a hero.
361
00:24:03,040 --> 00:24:05,000
OK, so, how did it go?
362
00:24:06,480 --> 00:24:08,680
You don't always have to tag along,
you know.
363
00:24:08,760 --> 00:24:10,320
I don't always tag along.
364
00:24:11,000 --> 00:24:12,480
Just for now.
365
00:24:13,960 --> 00:24:17,120
Well, the whole thing is actually
quite simple. Button here.
366
00:24:17,200 --> 00:24:20,360
In here. Press once,
and we're immediately at your doorstep.
367
00:24:20,440 --> 00:24:22,800
And if you press twice,
we send an extra car.
368
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
-OK, super. Yeah.
-Yeah.
369
00:24:24,560 --> 00:24:27,560
So, do you have any idea
how long this is all going to take?
370
00:24:27,640 --> 00:24:31,560
Nobody gets protection for fun, of course,
but really, it's all up to you.
371
00:24:31,640 --> 00:24:34,000
-Coordinated with you, of course.
-Yeah.
372
00:24:36,240 --> 00:24:38,880
Does anyone want coffee,
something to eat or the...?
373
00:24:38,960 --> 00:24:42,560
-Um, no, thanks. We'll be in front.
374
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
Yeah.
375
00:24:46,000 --> 00:24:47,400
- Take care.
-Thanks.
376
00:24:49,840 --> 00:24:51,560
Hey, it's still better than a hotel.
377
00:24:51,640 --> 00:24:52,880
-Right?
378
00:25:13,080 --> 00:25:15,200
Sorry, I just think it's ridiculous.
379
00:25:15,280 --> 00:25:18,800
And I understand it's something
you offer. I do, but I'll be fine.
380
00:25:19,920 --> 00:25:23,720
OK. Sometimes, it can have more
of an impact than you might think.
381
00:25:23,800 --> 00:25:26,920
Listen, I'm not saying it wasn't scary.
It was. It was scary, but...
382
00:25:27,000 --> 00:25:28,440
So, how are you sleeping?
383
00:25:31,880 --> 00:25:36,360
Well, it just happened last night.
So, I guess we're about to find out soon.
384
00:25:36,440 --> 00:25:37,880
Let's start from last night.
385
00:25:42,640 --> 00:25:44,880
Wait a minute. Why are you asking me that?
386
00:25:44,960 --> 00:25:48,000
-Helps me understand.
-I'm sleeping just fine. I'm...
387
00:25:49,240 --> 00:25:50,840
I'm having a depressing evening.
388
00:25:52,920 --> 00:25:56,880
There was someone was in my house.
I wouldn't make that up.
389
00:25:56,960 --> 00:25:58,720
My son was there. He heard it, too.
390
00:25:58,800 --> 00:26:02,480
I see that you've had lorazepam before.
Is that right?
391
00:26:03,640 --> 00:26:04,880
That's funny?
392
00:26:06,040 --> 00:26:08,880
Would a man ever be asked
a question like that?
393
00:26:09,520 --> 00:26:12,680
I know the answer. Don't even bother.
Have a nice day.
394
00:26:19,560 --> 00:26:23,560
-This is Sylvia.
-Hello, Sylvia. This is Erich Bannmeier.
395
00:26:24,440 --> 00:26:28,040
Oh, yes, hello, Erich, yes,
thanks for calling me back.
396
00:26:28,120 --> 00:26:31,560
-You emailed me about my wife?
-Yes, yes, that's right.
397
00:26:31,640 --> 00:26:35,960
Uh, I'm working on a case of hers
and well, I wanted to talk to her.
398
00:26:36,040 --> 00:26:38,040
I was wondering why she dropped it.
399
00:26:38,120 --> 00:26:40,360
Are you serious?
400
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
Yes, I'm serious.
401
00:26:43,400 --> 00:26:44,440
Hilde's dead.
402
00:26:47,280 --> 00:26:49,640
It was an accident at home.
403
00:26:50,600 --> 00:26:52,200
Carbon monoxide poisoning.
404
00:26:52,280 --> 00:26:53,680
I see.
405
00:26:53,760 --> 00:26:57,960
They told me it was
a one-in-a-thousand chance.
406
00:26:58,040 --> 00:27:00,160
It's a miracle that the baby survived.
407
00:27:00,240 --> 00:27:02,880
Um, sweetie, can you please
not play with that?
408
00:27:03,680 --> 00:27:06,840
-Can I help you with anything else?
-No, thank you.
409
00:27:08,760 --> 00:27:11,320
Are you going after him? Martin Heezink?
410
00:27:13,720 --> 00:27:16,360
-Yes.
-Good, good.
411
00:27:16,440 --> 00:27:18,880
I'll root for you. Very hard.
412
00:27:48,640 --> 00:27:51,200
Juul! Juul?
413
00:27:53,880 --> 00:27:55,360
Juul!
414
00:28:03,160 --> 00:28:05,000
You check downstairs.
415
00:28:15,000 --> 00:28:16,280
Juul.
416
00:28:17,000 --> 00:28:19,360
Juul. Juul, come here.
417
00:28:45,440 --> 00:28:49,920
-He's angry.
-No, I promise he isn't. Seriously
418
00:28:50,000 --> 00:28:52,360
So, I can talk to Paul, too.
419
00:28:52,440 --> 00:28:54,800
See if he can come.
And make sure there are no cars.
420
00:28:54,880 --> 00:28:57,280
And thanks.
I appreciate everything you've done
421
00:28:59,560 --> 00:29:01,760
Units to headquarters.
422
00:29:01,840 --> 00:29:04,680
Come on.
I mean, this is all just out of hand.
423
00:29:04,760 --> 00:29:08,640
With everything that just happened,
you don't need to sleep here.
424
00:29:08,720 --> 00:29:10,560
-Dad, I'm--
-You don't have to apologize.
425
00:29:10,640 --> 00:29:14,200
We're going to my place.
And mom's coming as well.
426
00:29:14,280 --> 00:29:15,480
OK?
427
00:29:17,480 --> 00:29:20,640
Thanks so much, Paul. Come in, guys.
428
00:29:21,840 --> 00:29:22,920
Come in.
429
00:29:23,600 --> 00:29:28,080
I'll put some sausage rolls in the oven
and the guest bed has been made up.
430
00:29:28,160 --> 00:29:29,600
He's got school in the morning.
431
00:29:29,680 --> 00:29:33,800
Ah, so what? So what if he skips a day?
Let's have a little party.
432
00:29:34,440 --> 00:29:38,240
We can all just pretend
like it's 2015 again, huh?
433
00:29:38,320 --> 00:29:39,920
Have a seat, ice queen.
434
00:29:43,600 --> 00:29:46,560
-Just relax, OK?
-Yeah.
435
00:29:46,640 --> 00:29:47,720
Yeah.
436
00:29:50,880 --> 00:29:53,320
-Oh, wine? Yes.
-Yeah.
437
00:29:56,680 --> 00:29:59,040
Thought maybe I should stay home a while.
438
00:30:02,280 --> 00:30:04,920
Yeah, maybe we both should stay home
a while.
439
00:30:05,440 --> 00:30:08,600
-Hm.
-My goddamn work's a pain in the ass.
440
00:30:10,720 --> 00:30:15,200
I mean, my God. How often did we say
that we'd take off a year and travel?
441
00:30:22,040 --> 00:30:27,840
I think if we had done that,
we just might have, well, stayed together.
442
00:30:29,360 --> 00:30:31,560
I very much doubt that, Ed.
443
00:30:39,920 --> 00:30:41,000
Thanks.
444
00:30:42,120 --> 00:30:43,320
What for?
445
00:30:45,360 --> 00:30:47,360
- Oh!
-Hm?
446
00:30:47,440 --> 00:30:51,560
-Um, I do have one rule here.
-What do you mean?
447
00:30:51,640 --> 00:30:53,080
Yeah, wait a minute. This is...
448
00:30:53,160 --> 00:30:54,600
-No.
449
00:30:55,480 --> 00:30:56,800
-Huh? What?
-No, Ed. No way.
450
00:30:56,880 --> 00:30:58,880
-I don't know what you mean.
-No, Ed. No.
451
00:30:58,960 --> 00:31:01,120
-Don't know what you're saying?
-Absolutely not.
452
00:31:01,200 --> 00:31:02,760
-I'm not in the mood.
-Really?
453
00:31:03,240 --> 00:31:04,880
-No.
-I'm not sure what you mean.
454
00:31:04,960 --> 00:31:06,480
-Stop it. Ed!
-Sorry, Sylvia.
455
00:31:06,560 --> 00:31:09,320
-These are the rules. Whoa! What is this?
- Koppers!
456
00:31:09,400 --> 00:31:11,080
-Oh, look at that! Yeah!
-Koppers!
457
00:31:11,160 --> 00:31:14,160
-She's looking around. Yes, she is
- Koppers. Come on!
458
00:31:15,200 --> 00:31:17,280
-Juul!
-Hey, hey, come on!
459
00:31:17,960 --> 00:31:19,360
-No!
460
00:31:19,440 --> 00:31:21,200
- There you go!
461
00:31:36,080 --> 00:31:37,560
Juul!
462
00:31:42,720 --> 00:31:44,920
Hey, Lars, it's me. You were right.
463
00:31:45,000 --> 00:31:49,240
I do need to stay home for a while
for Julius' sake. I'll be in touch.
464
00:32:02,200 --> 00:32:03,400
OK, everyone.
465
00:32:03,480 --> 00:32:06,120
Um, that was clumsy, I'll admit,
466
00:32:06,200 --> 00:32:09,600
but I was able to talk
about everything with Sylvia,
467
00:32:09,680 --> 00:32:12,480
and we both have agreed
to continue here as follows.
468
00:32:12,560 --> 00:32:14,160
She will be staying home for now.
469
00:32:14,240 --> 00:32:17,680
I've been in touch with the police
in The Hague and Amsterdam.
470
00:32:17,760 --> 00:32:19,800
They're going to take over
looking for Faber,
471
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
beginning with
a forensic check of his car.
472
00:32:21,960 --> 00:32:25,080
-And Trust Visions?
-Yeah, uh, well...
473
00:32:25,160 --> 00:32:28,320
We'll have to see.
The question is kind of...
474
00:32:28,400 --> 00:32:33,920
how solid is the case that is in front
of us right now? Yeah, Lars?
475
00:32:45,960 --> 00:32:47,720
Ooh.
476
00:32:48,840 --> 00:32:52,120
-Doing alright, Daniel?
-I'm in this mess all alone here.
477
00:32:52,200 --> 00:32:54,320
I'm afraid we'll have to do this
by ourselves.
478
00:32:55,560 --> 00:32:58,840
You've reached the voicemail of
Sylvia van Maele. Please leave a message.
479
00:32:58,920 --> 00:33:01,640
I need a break.
Can't you take over for me, please?
480
00:33:02,200 --> 00:33:05,120
I'm sorry. They didn't tell you
this job was fun, did they?
481
00:33:12,640 --> 00:33:15,800
Now, suppose
Tom isn't actually selling croissants,
482
00:33:15,880 --> 00:33:17,560
-but chemical weapons.
483
00:33:17,640 --> 00:33:20,800
Well, the management of the mailbox firm
on the Cayman Islands
484
00:33:20,880 --> 00:33:25,160
is put into a company on Guernsey,
which is a subsidiary of a foundation...
485
00:33:25,240 --> 00:33:27,000
You should really listen next week.
486
00:33:27,840 --> 00:33:29,840
It's on the FIOD
and the allowances affair.
487
00:33:30,680 --> 00:33:32,440
You guys might learn something.
488
00:33:36,360 --> 00:33:39,400
-This podcast of yours, huh?
-Yeah?
489
00:33:40,880 --> 00:33:42,640
How many listeners you got?
490
00:33:44,120 --> 00:33:45,560
Hundred thousand.
491
00:33:48,960 --> 00:33:52,120
-A hundred thousand?
-A hundred thousand.
492
00:33:52,200 --> 00:33:54,680
-A one and five zeroes?
-Yeah.
493
00:33:56,160 --> 00:33:59,120
-It's about taxes and stuff?
-We discuss a lot.
494
00:34:07,600 --> 00:34:09,400
Sylvia has received some death threats.
495
00:34:12,280 --> 00:34:15,080
She was sent home after a complaint
from Trust Visions.
496
00:34:15,160 --> 00:34:18,080
Whoa. Hold on.
I can't remember all this. Wait.
497
00:34:18,160 --> 00:34:20,200
And we lost Faber out there.
498
00:34:21,360 --> 00:34:22,360
Shit.
499
00:34:26,800 --> 00:34:29,960
-Let me know if you hear anything.
-Yeah, same here.
500
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
Who knows where Faber is?
501
00:34:39,400 --> 00:34:42,720
Before all the champagne,
sex and designer drugs,
502
00:34:42,800 --> 00:34:47,280
one thing is truly addictive.
And that is wealth itself.
503
00:34:48,120 --> 00:34:51,560
Not just the amount of money
in your current account,
504
00:34:51,640 --> 00:34:54,000
but the membership of a secret society,
505
00:34:54,080 --> 00:34:56,720
doors that slide open for you
by themselves,
506
00:34:56,800 --> 00:34:59,360
thousands of hands
of invisible staff consoling
507
00:34:59,440 --> 00:35:01,840
and cherishing and caring for you.
508
00:35:01,920 --> 00:35:04,320
Mr. Heezink is waiting in the pavilion.
509
00:35:04,400 --> 00:35:08,360
And do everything
to never, ever let wake you up
510
00:35:08,440 --> 00:35:10,560
from the dream that is wealth.
511
00:35:11,440 --> 00:35:14,040
The problem is,
when you've had a rude awakening,
512
00:35:14,120 --> 00:35:17,040
you want nothing more
than to go back to sleep.
513
00:35:58,720 --> 00:36:00,720
- Hey, hey, hey.
- Oh.
514
00:36:01,880 --> 00:36:05,640
It happens all the time. These guys
ask for stuff. I go, I don't know you.
515
00:36:05,720 --> 00:36:08,280
Everyone thinks
they know who you are somehow.
516
00:36:08,360 --> 00:36:10,720
- Yeah, yeah, yeah.
517
00:36:10,800 --> 00:36:12,840
Hey. Come here, man.
518
00:36:15,000 --> 00:36:17,360
-Hey, Faber. You OK?
-Yeah.
519
00:36:19,000 --> 00:36:22,040
You have to stay for tonight.
He has to stay for tonight, right?
520
00:36:22,120 --> 00:36:24,840
A bunch of naked leftist bitches
are coming to protest here.
521
00:36:24,920 --> 00:36:27,800
They try to sneak in every year,
but security just lets them in.
522
00:36:27,880 --> 00:36:29,120
Free entertainment.
523
00:36:29,200 --> 00:36:32,120
Um, have you been able
to look at my proposal yet?
524
00:36:32,680 --> 00:36:34,040
Uh, come on.
525
00:36:37,160 --> 00:36:39,120
Bang!
526
00:37:08,960 --> 00:37:10,320
You were a bit of a junkie.
527
00:37:10,400 --> 00:37:12,360
-Yeah, you were. Hey!
528
00:37:12,440 --> 00:37:15,080
It's fine with me,
but you were one.
529
00:37:16,120 --> 00:37:19,280
It's fine, but that's what you were.
Right?
530
00:37:38,120 --> 00:37:39,320
-Yeah, this is Nina.
-Hey.
531
00:37:39,400 --> 00:37:40,720
-It's me.
532
00:37:40,800 --> 00:37:43,600
-I was going crazy, man.
-Yeah, I know. But listen. Sorry.
533
00:37:43,680 --> 00:37:46,600
-I was even off the deep end, yeah.
-What's going on?
534
00:37:46,680 --> 00:37:48,120
-Um...
-Well, let's hear it.
535
00:37:48,200 --> 00:37:51,040
-No, I think... I think it worked.
-Oh, it worked?
536
00:37:51,120 --> 00:37:53,480
-Yeah.
-Man, do you know how worried I was?
537
00:37:53,560 --> 00:37:55,920
Well, tell Sylvia she's going to be happy.
538
00:37:56,000 --> 00:37:57,600
-So what did they say?
539
00:37:57,680 --> 00:38:01,120
-Oh, just a moment.
-No, Faab. Come on. Don't make me wait.
540
00:38:02,480 --> 00:38:04,840
-Pick up the phone. Hello!
541
00:38:05,720 --> 00:38:08,160
- Hello?
542
00:38:08,240 --> 00:38:09,320
Hello?
543
00:38:11,920 --> 00:38:13,120
-Hey.
- Yeah, hi.
544
00:38:13,200 --> 00:38:16,760
-I've been informed that they agree.
-You said that, but what are they saying?
545
00:38:16,840 --> 00:38:19,400
-Yeah, uh, let me call you later.
-No! Faber wait!
546
00:38:27,000 --> 00:38:29,920
Ah. Annejet's brother sent
this recipe from Greece.
547
00:38:30,000 --> 00:38:31,800
-Oh, is that right? That's nice.
-Yeah.
548
00:38:31,880 --> 00:38:33,680
-Would you like another wine?
-Yes.
549
00:38:38,040 --> 00:38:42,160
When... When Julius was six months old,
I didn't want to hold him for a while.
550
00:38:44,200 --> 00:38:47,800
And I'm not exactly sure, uh,
what was up with my head.
551
00:38:47,880 --> 00:38:49,920
Yeah, and big stables as well.
552
00:38:50,000 --> 00:38:53,040
-Often really big stables
-You know what I mean. It's a kind of...
553
00:38:53,120 --> 00:38:57,920
It really only lasted.
It only lasted a little while, but...
554
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
You need to take those things off
the heat in time. The meat...
555
00:39:01,080 --> 00:39:02,480
-Turn it off, then?
-Yeah.
556
00:39:02,560 --> 00:39:05,280
-Because the meat still needs to rest.
-What are you doing?
557
00:39:05,360 --> 00:39:07,000
-It's a stretch.
558
00:39:07,080 --> 00:39:08,320
Can't I just stretch?
559
00:39:08,400 --> 00:39:11,840
I swear, if you start nagging
about the laundry next to the basket
560
00:39:11,920 --> 00:39:15,560
and that kind of stuff.
Hey, slacker. Can you help Mom?
561
00:39:15,640 --> 00:39:19,040
It's funny, you know,
actually making an entire person,
562
00:39:19,120 --> 00:39:20,520
in those first few years.
563
00:39:21,040 --> 00:39:22,720
Yeah, he's moving!
564
00:39:24,880 --> 00:39:26,680
They become hardwired.
565
00:39:27,600 --> 00:39:29,960
Well, you can still do a lot after that.
566
00:39:33,120 --> 00:39:35,680
Sometimes
I think it still occupies his mind.
567
00:39:36,840 --> 00:39:41,680
Maybe not consciously,
but that... he's still looking for me.
568
00:39:42,480 --> 00:39:44,240
-Yeah.
- Yeah, hi, Syl.
569
00:39:44,320 --> 00:39:46,160
We found Faber, finally.
570
00:39:46,720 --> 00:39:48,000
Are you coming?
571
00:39:48,080 --> 00:39:52,000
-I know. I... I'm a bit busy.
-I need to know now, or I'll drive myself.
572
00:39:52,080 --> 00:39:55,200
-Can't you get Marcus on it?
-Marcus! Marcus isn't doing shit.
573
00:39:57,840 --> 00:39:59,600
Hey, are you coming or not?
574
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Be right there.
575
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
-Alright, she's coming.
-Great.
576
00:40:23,280 --> 00:40:24,360
Let's go.
577
00:40:42,160 --> 00:40:44,800
Hey, Lars. I, uh... I found something.
578
00:40:47,040 --> 00:40:48,320
OK.
579
00:40:53,160 --> 00:40:55,720
-OK. Come on. Come on...
- OK, let's go
580
00:41:31,640 --> 00:41:35,240
Faber? Faab?
581
00:41:37,640 --> 00:41:39,200
Shit.
582
00:42:09,200 --> 00:42:12,120
Call the police now
and make sure nobody else comes here.
583
00:42:47,560 --> 00:42:51,160
Trust Visions, as a corporate
service provider, is thoroughly committed
584
00:42:51,240 --> 00:42:54,640
to all new local and EU regulations.
585
00:42:54,720 --> 00:42:58,040
Trust Visions continues
to be a reliable partner,
586
00:42:58,120 --> 00:43:02,280
when it comes to responsible
and sustainable corporate services.
587
00:43:02,360 --> 00:43:05,320
Tax funding has not
always been seen in a favorable light...
588
00:43:05,400 --> 00:43:08,600
-Moving forward with our new board of...
589
00:43:25,000 --> 00:43:26,440
Have a nice day.
590
00:43:29,440 --> 00:43:33,440
Preuzeto sa www.titlovi.com
47160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.