All language subtitles for Nemesis.2024.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,120 Uh, yes, well, I think so, yeah. 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,920 That means it's illegal and it's handled at the international level, yeah. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,480 Yeah, you're right. I'll add that part. Yeah. Let me get back to the... 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,200 Um... 5 00:00:14,280 --> 00:00:18,400 Well, since the Panama Papers... How hard can it be? Let me do that again. 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,800 - You want to do it again? -Yeah. 7 00:00:20,880 --> 00:00:24,400 They've been referred to as shell companies. Big CEOs... 8 00:00:24,480 --> 00:00:27,040 I'm going to do that line again. I'll get it. I promise. 9 00:00:27,120 --> 00:00:29,760 -You ever been on the mic before? -I'll go one more time. 10 00:00:29,840 --> 00:00:32,120 Or, well, since the Panama Papers, the banks... 11 00:00:32,200 --> 00:00:35,680 the big banks and the trust agencies agree with each other, yeah. 12 00:00:35,760 --> 00:00:39,280 The ultimate beneficial owner, UBO for short. 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,560 -From the top? -From the top. 14 00:00:42,640 --> 00:00:43,960 OK. 15 00:00:44,920 --> 00:00:48,080 Let's talk about taxes. What do you say? 16 00:00:49,240 --> 00:00:53,720 Newspapers report this every day. The Netherlands is a tax haven. 17 00:00:53,800 --> 00:00:57,800 But you might think, "I'm paying a fortune in taxes. 18 00:00:57,880 --> 00:01:00,560 But who are those people not paying their taxes?" 19 00:01:00,640 --> 00:01:05,040 Well, that's your first mistake. Those aren't people. They're companies. 20 00:01:05,120 --> 00:01:09,240 Limited liability corporations that are established in the Cayman Islands, 21 00:01:09,320 --> 00:01:13,440 the Bahamas, Guernsey, Luxembourg, or the Netherlands. 22 00:01:15,400 --> 00:01:18,720 -Good morning, ladies and gents. - Good morning. 23 00:01:18,800 --> 00:01:22,160 We're about to raid an online gambling site, as everyone's aware. 24 00:01:22,240 --> 00:01:23,400 It's called Safe Betting. 25 00:01:23,480 --> 00:01:26,480 My name is Lars van Deurnen. I'm your team leader. 26 00:01:26,560 --> 00:01:29,200 In the back of the room, we have Sylvia van Maele. 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,480 Sylvia is today's public prosecutor. 28 00:01:31,560 --> 00:01:32,680 -Say hi -Hello. 29 00:01:32,760 --> 00:01:34,200 If you break the law, 30 00:01:34,280 --> 00:01:36,920 -please do it while she's not looking. 31 00:01:37,000 --> 00:01:40,440 We are going to be confiscating written records, hard disks... 32 00:01:43,400 --> 00:01:48,960 ...laptops, computers, phones or my all-time favorite score, cash money. 33 00:01:50,160 --> 00:01:51,640 Now, people, let's go. 34 00:01:51,720 --> 00:01:54,080 - Alright, let's do this. 35 00:01:54,160 --> 00:01:56,360 Why the Netherlands, specifically? 36 00:01:56,440 --> 00:01:59,880 Because those companies get to benefit from our convenient tax rules, 37 00:01:59,960 --> 00:02:02,600 for instance, by means of a shell company. 38 00:02:03,480 --> 00:02:06,080 And a shell company is a mailing address, 39 00:02:06,160 --> 00:02:08,880 a bank account number, and a couple of directors. 40 00:02:08,960 --> 00:02:12,560 Nothing else. Is all of that legal? 41 00:02:12,640 --> 00:02:15,800 Well, it sort of depends on who's doing it. 42 00:02:15,880 --> 00:02:19,760 If the CEO's doing it, or royalty, or world-famous pop stars, 43 00:02:19,840 --> 00:02:23,000 it's called tax avoidance and it's morally dubious, 44 00:02:23,080 --> 00:02:24,440 but completely legal. 45 00:02:25,280 --> 00:02:28,160 But that in turn attracts the wrong kind of people, 46 00:02:28,240 --> 00:02:32,360 such as oligarchs or drug dealers, and then it's called tax evasion. 47 00:02:32,440 --> 00:02:34,640 Or worse, money laundering. 48 00:02:38,080 --> 00:02:39,800 And that is illegal. 49 00:02:40,800 --> 00:02:45,640 And for several years now, they've come down hard on this. 50 00:02:56,080 --> 00:02:57,480 Let's go. 51 00:03:16,000 --> 00:03:17,400 Good morning. 52 00:03:19,480 --> 00:03:21,080 We're here for Safe Betting. 53 00:03:21,160 --> 00:03:22,200 Here you go. 54 00:03:23,440 --> 00:03:26,880 Yeah, Sylvia, we're in, but there's no one around. 55 00:03:26,960 --> 00:03:28,840 So what do we do? 56 00:03:28,920 --> 00:03:30,040 Just go in. 57 00:03:46,200 --> 00:03:47,800 Jurjen Beekman? 58 00:03:47,880 --> 00:03:49,080 Uh, yeah? 59 00:03:49,160 --> 00:03:50,400 Van Deurnen. 60 00:03:51,560 --> 00:03:53,960 -Can I help you? -Well... yeah. 61 00:03:54,920 --> 00:03:58,880 Uh, we are here, led by the public prosecutor, 62 00:03:58,960 --> 00:04:01,080 to perform a technical search. 63 00:04:01,160 --> 00:04:02,960 -Oh. -Yeah. 64 00:04:03,040 --> 00:04:06,600 You're not obliged to answer, but, um... are you the director 65 00:04:06,680 --> 00:04:08,640 of the online gambling site Safe Betting? 66 00:04:10,920 --> 00:04:13,600 Your corporate tax filings from last year 67 00:04:13,680 --> 00:04:17,480 show that you had revenues of around 9.3 million. 68 00:04:17,560 --> 00:04:18,920 Could have been, sure. 69 00:04:20,000 --> 00:04:22,360 Well... 70 00:04:22,440 --> 00:04:25,720 -Where are your colleagues? -Everyone works online. 71 00:04:25,800 --> 00:04:28,760 Yes, you're right, but I also read that you are the director 72 00:04:28,840 --> 00:04:32,120 of another 124 other corporations. 73 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 Poof, that's crazy. 74 00:04:33,960 --> 00:04:37,880 -You know, let me call the accountant. -Put your phone down right now. 75 00:04:42,400 --> 00:04:43,680 There. 76 00:04:45,440 --> 00:04:49,080 You are suspected of falsifying information on tax filings 77 00:04:49,160 --> 00:04:50,440 and money laundering. 78 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 I see you have a safe over there. 79 00:04:55,480 --> 00:04:57,640 -Yeah. -And do you have a key for it? 80 00:04:57,720 --> 00:04:59,600 -What's in it? -I don't know. 81 00:04:59,680 --> 00:05:02,120 That's weird. Well, we're about to open it. 82 00:05:02,760 --> 00:05:04,360 You can stand over there. 83 00:05:04,440 --> 00:05:08,120 My colleague will be here in a minute. Come on in now, guys. 84 00:05:14,120 --> 00:05:15,320 Go! Go! Go! 85 00:05:23,120 --> 00:05:25,960 - Standing by. Waiting for signal - Yeah. 86 00:05:29,160 --> 00:05:33,480 - One-five-alpha, out. - Two-five-seven, over. 87 00:05:34,680 --> 00:05:35,960 Override. 88 00:05:41,040 --> 00:05:43,080 Copy, proceed, alpha. 89 00:05:43,160 --> 00:05:45,840 Thank you for your cooperation, sir. This way, guys. 90 00:05:49,640 --> 00:05:52,320 All units be advised, code 7-4-9. 91 00:06:16,280 --> 00:06:19,080 Hey, Sylvia. 92 00:06:19,160 --> 00:06:22,600 Uh, Sabine de Wolff, trust agency Trust Visions, Amsterdam. 93 00:06:22,680 --> 00:06:25,680 -How'd you get here so quickly? -You're wrong about this. 94 00:06:25,760 --> 00:06:26,920 -Oh, yeah? -Yeah. 95 00:06:27,000 --> 00:06:29,800 Well, that's the first time I've heard that. 96 00:06:29,880 --> 00:06:33,040 We just got off the phone with someone at your office. 97 00:06:33,120 --> 00:06:36,280 -Your boss can better lay out everything. -I have no boss. 98 00:06:36,360 --> 00:06:38,320 Congratulations. 99 00:06:38,400 --> 00:06:40,160 -I've got one. 100 00:06:40,240 --> 00:06:42,440 Oh, look. I think that's him now. 101 00:06:44,960 --> 00:06:46,000 Ed. 102 00:06:48,040 --> 00:06:50,400 Come on. But we just got here. 103 00:06:51,640 --> 00:06:52,760 Yeah... 104 00:06:52,840 --> 00:06:55,480 Nobody mentioned anything to me about this. If... 105 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 OK. 106 00:07:00,000 --> 00:07:01,120 Alright, fine. 107 00:07:10,560 --> 00:07:12,680 -Copy. Hi, Syl. -We have to go. 108 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 -Huh? -Yeah, the chief attorney just called. 109 00:07:16,040 --> 00:07:17,480 Um, wrong address. 110 00:07:20,080 --> 00:07:21,120 Yup. 111 00:07:24,360 --> 00:07:28,600 Uh, hey, guys, looks like the prosecutor wants to get out early, so pack up. 112 00:07:28,680 --> 00:07:29,920 Wait a minute. What? 113 00:07:30,880 --> 00:07:32,880 I've got it all figured out here! 114 00:07:33,840 --> 00:07:35,680 You'll have to talk to Sylvia yourself. 115 00:07:35,760 --> 00:07:37,320 No. Keep going. 116 00:07:37,400 --> 00:07:41,400 Uh, sorry, I really can't hear you with all the noise here! 117 00:07:41,480 --> 00:07:42,520 Lars, stop. 118 00:07:45,240 --> 00:07:46,640 Goddamn it. 119 00:07:58,760 --> 00:08:00,360 I said stop. 120 00:08:02,840 --> 00:08:05,320 Yeah, we're doing our best in the Netherlands. 121 00:08:05,400 --> 00:08:09,200 The problem is that it can be hard to tell the difference between a shell company 122 00:08:09,280 --> 00:08:13,400 belonging to a drug dealer and one belonging to a friendly head of state. 123 00:08:13,480 --> 00:08:15,560 Alright, this was "Where's my Money?" for now. 124 00:08:15,640 --> 00:08:17,320 I was your host Nina Jacobs. 125 00:08:17,400 --> 00:08:19,760 If you're confused by everything we've discussed, 126 00:08:19,840 --> 00:08:21,880 that's precisely the point of it. 127 00:08:56,520 --> 00:09:01,000 Ms. Van Maele, hello. I was told not to pass up working with you. 128 00:09:01,080 --> 00:09:04,400 So, uh, yeah, I already said I can get to work right away. 129 00:09:05,040 --> 00:09:08,760 - Help me out, because, uh... -Oh, no, yeah, I'm Daniel. 130 00:09:08,840 --> 00:09:11,280 -Today's my first day on the job. 131 00:09:11,360 --> 00:09:14,680 -You remember my job application. Cum-ex. -Excuse me? 132 00:09:14,760 --> 00:09:18,560 Yeah, I wrote my thesis on dividend arbitrage trading practices and fraud. 133 00:09:18,640 --> 00:09:20,840 You said you were going to read it. 134 00:09:20,920 --> 00:09:23,560 -Oh, yeah. I don't need an assistant. 135 00:09:25,080 --> 00:09:26,360 Oh. 136 00:09:27,560 --> 00:09:29,640 -Come on. -Yeah. 137 00:09:30,360 --> 00:09:33,920 Alright. As we know, we didn't really learn anything 138 00:09:34,000 --> 00:09:37,160 since we weren't able to obtain any documents or evidence. 139 00:09:37,240 --> 00:09:40,240 We could ask the public prosecution service to take another look-- 140 00:09:40,320 --> 00:09:41,640 Five months' work. 141 00:09:43,000 --> 00:09:45,640 And our public prosecutor gets a single phone call... 142 00:09:45,720 --> 00:09:46,920 Yeah, that's a shame. 143 00:09:51,560 --> 00:09:56,720 Syl... we still have that gambling site's incorrect corporate tax filing, right? 144 00:09:56,800 --> 00:09:59,960 We've got no documents from those guys, but we can request some data. 145 00:10:00,040 --> 00:10:02,880 Lars, just let it go. Seriously, that one's done. 146 00:10:02,960 --> 00:10:05,800 -There's always next time. -Hey. You don't have to do anything. 147 00:10:05,880 --> 00:10:07,200 You know that, right? 148 00:10:07,280 --> 00:10:09,280 -Simply give the order. -Yeah. 149 00:10:09,360 --> 00:10:11,560 And then we grab the data. It's all-- 150 00:10:11,640 --> 00:10:14,080 Aren't the instructions clear? 151 00:10:14,160 --> 00:10:15,160 We stay away. 152 00:10:15,240 --> 00:10:18,920 Yeah, like you'd ever do anything that's against the rules, right, Sylvia? 153 00:10:24,640 --> 00:10:30,320 Mea culpa, it's my fault. I didn't notice in time that you were raiding those guys. 154 00:10:30,400 --> 00:10:32,600 This Trust Visions, they're the good guys. 155 00:10:32,680 --> 00:10:36,680 Can you explain to me why 120 corporations are registered at the same address? 156 00:10:36,760 --> 00:10:38,000 What about it is confusing? 157 00:10:38,080 --> 00:10:40,920 Large amounts of cash are funneled through the Cayman Islands. 158 00:10:41,000 --> 00:10:42,920 -That's not illegal. -It should be. 159 00:10:43,000 --> 00:10:46,560 Are you an activist now or what? Then vote for another party. 160 00:10:46,640 --> 00:10:49,680 Those guys have been a help with the Russians and the sanctions. 161 00:10:49,760 --> 00:10:52,520 As soon as something looks off, they're on the phone to us. 162 00:10:52,600 --> 00:10:53,880 Well, that's helpful. 163 00:10:53,960 --> 00:10:57,160 Yeah and that is why you shouldn't destroy the whole relationship 164 00:10:57,240 --> 00:10:59,360 over a few million euros in revenue. 165 00:11:00,560 --> 00:11:03,680 -Is that insane? -Sorry, what is Trust Visions? 166 00:11:03,760 --> 00:11:06,400 Hi. Ed Koppers. And you are? 167 00:11:06,480 --> 00:11:08,240 Daniel. 168 00:11:09,000 --> 00:11:11,120 Ah, well, got a surprise for you. 169 00:11:12,280 --> 00:11:16,080 The folks at the national office are looking for a new chief public prosecutor 170 00:11:16,160 --> 00:11:21,400 and they asked me if I knew someone and I said, "Well, Sylvia's the best." 171 00:11:21,480 --> 00:11:23,680 She's brilliant. She's unbelievable. 172 00:11:23,760 --> 00:11:24,800 OK. 173 00:11:24,880 --> 00:11:27,520 You'd have to, of course, send an official application. 174 00:11:27,600 --> 00:11:29,400 -And what is it? Drugs? -Yeah. 175 00:11:29,480 --> 00:11:33,320 But isn't that what you want? More money, a higher position? Well... 176 00:11:34,640 --> 00:11:36,840 I thought that would make you happy. 177 00:11:36,920 --> 00:11:38,680 Yeah, yeah, I am. Of course. 178 00:11:40,000 --> 00:11:42,280 -Who's replacing me, then? -Uh, yeah. 179 00:11:42,360 --> 00:11:46,000 I got to figure something out first, because I've got a problem on my hands. 180 00:11:46,080 --> 00:11:47,200 Marcus? 181 00:11:48,440 --> 00:11:52,480 Marcus is good, yeah. Do you think he's good? He seems like a sweet kid. 182 00:11:53,880 --> 00:11:57,920 Thank you. No, we can get it ourselves. We've got hands. 183 00:11:58,000 --> 00:12:00,640 Alright, well, then, I'll send you the email. 184 00:12:00,720 --> 00:12:04,600 And then, uh, you'll need to write a quick letter before Friday. 185 00:12:04,680 --> 00:12:07,040 Listen. I'm going to ask you to pay close attention. 186 00:12:07,120 --> 00:12:10,720 You'll be in charge of the transition once Sylvia's moved on. 187 00:12:20,760 --> 00:12:24,560 -What happened over there? -Well, I believe I was just fired, Daniel. 188 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 Oh. 189 00:12:26,720 --> 00:12:28,280 -Are you OK? -Uh-huh. 190 00:12:29,000 --> 00:12:31,960 -Hey, Sylvia. -Hey, Marcus. 191 00:12:44,800 --> 00:12:47,160 - Has it been taken care of? 192 00:12:48,360 --> 00:12:49,760 I think so. 193 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 We don't want that happening again. 194 00:12:53,920 --> 00:12:57,320 No, Sylvia always does exactly what is asked of her. 195 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 Go and get some coffee, uh... 196 00:13:09,480 --> 00:13:11,560 -Daniel. -Yeah, Daniel. Yeah? 197 00:13:12,880 --> 00:13:16,800 That's not the reason they hired me, but I can get some coffee, OK? 198 00:13:20,360 --> 00:13:23,000 So? 199 00:13:23,080 --> 00:13:27,200 Yeah, my client sent me to discuss some additional things here with you. 200 00:13:27,280 --> 00:13:30,240 We've informed your firm that we are dropping the whole case. 201 00:13:32,080 --> 00:13:33,680 And these are...? 202 00:13:33,760 --> 00:13:34,760 Invoices. 203 00:13:35,440 --> 00:13:39,000 The safes, cleaning, our travel costs as well. 204 00:13:39,080 --> 00:13:41,440 240 euros for parking spaces. 205 00:13:41,520 --> 00:13:44,680 You guys are shameless for sure. 206 00:13:48,000 --> 00:13:49,720 Remember me, Sylvia? 207 00:13:51,560 --> 00:13:53,920 We were both junior associates at Meijerhoff. 208 00:13:54,000 --> 00:13:55,960 -Oh, uh...? -Sabine. 209 00:13:56,040 --> 00:13:59,640 Uh, Sabine, yeah, sure. Yeah, yeah, sure, sure. Yeah. Sorry. 210 00:13:59,720 --> 00:14:02,600 -Oh, it's fine. 211 00:14:02,680 --> 00:14:05,280 Now I'm with the bad guys. 212 00:14:05,360 --> 00:14:07,120 Your words. 213 00:14:11,000 --> 00:14:13,760 Well, it was nice to see you. 214 00:14:20,600 --> 00:14:22,480 Take a good look, if you like. 215 00:14:32,880 --> 00:14:33,960 Yoo-hoo! 216 00:14:35,840 --> 00:14:37,120 Guten Tag. 217 00:14:43,200 --> 00:14:44,960 Hey. 218 00:14:46,280 --> 00:14:49,320 Are you getting enough rest with all that cramming? 219 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 Mm. 220 00:14:50,480 --> 00:14:52,240 You're not studying? 221 00:14:52,320 --> 00:14:55,040 Nein. Ich habe das jetzt getan, Mutti. 222 00:14:55,120 --> 00:14:58,200 If you have an early class, it's easier to sleep at your dad's place 223 00:14:58,280 --> 00:15:01,160 Ich gehen Vati morgen nacht. 224 00:15:01,240 --> 00:15:04,120 -You doing a little performance? -I'm speaking German, Mom. 225 00:15:04,200 --> 00:15:06,000 -Ah! -Can't you tell? 226 00:15:06,080 --> 00:15:07,360 Is that German? 227 00:15:08,000 --> 00:15:09,720 -Yeah, yeah. 228 00:15:14,040 --> 00:15:16,600 Now, come on. Move it or you'll be up too late. 229 00:15:21,480 --> 00:15:23,680 -Working too hard? -No, I'm alright. 230 00:15:24,600 --> 00:15:25,840 OK. 231 00:15:25,920 --> 00:15:27,360 Alright, I'm out. 232 00:15:27,440 --> 00:15:29,440 See you, honey. Mm. 233 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 Tsk. 234 00:15:57,240 --> 00:15:59,160 - Hello. 235 00:15:59,240 --> 00:16:01,280 Sabine, hi. Sylvia van Maele here. 236 00:16:01,920 --> 00:16:03,000 Oh, hey. 237 00:16:04,200 --> 00:16:07,880 Yeah, hi. Hey, um, I was looking at these invoices. 238 00:16:07,960 --> 00:16:11,120 It looks like some of this might actually go to someone else. 239 00:16:13,360 --> 00:16:15,320 No, it's correct. It's for you. 240 00:16:17,440 --> 00:16:19,640 Alright, well, I'm a bit confused about this. 241 00:16:19,720 --> 00:16:22,960 I was actually hoping you could handle it from here without me. 242 00:16:23,040 --> 00:16:24,840 I can't help you any further. 243 00:17:00,120 --> 00:17:01,280 Sylvia. 244 00:17:01,360 --> 00:17:04,920 You said I was shameless, but I'm not the bad one here. 245 00:17:05,000 --> 00:17:07,120 Having a little party, Sabine? 246 00:17:08,000 --> 00:17:10,440 Yeah, I just walked outside. 247 00:17:15,440 --> 00:17:20,800 Funny. I'd always it was you who'd end up the killer lawyer. 248 00:17:20,880 --> 00:17:22,840 You always seemed so cold. 249 00:17:22,920 --> 00:17:27,720 -Hey, um, I've had a really long day. -I've got much more. 250 00:17:28,280 --> 00:17:29,400 Much more of what? 251 00:17:30,480 --> 00:17:31,720 I have boxes full. 252 00:17:32,680 --> 00:17:36,240 I don't understand why you suddenly left. You were so close. 253 00:17:40,600 --> 00:17:42,200 Maybe you should just come see me. 254 00:17:45,040 --> 00:17:48,480 You know, it could be fun to just catch up. 255 00:17:48,560 --> 00:17:51,160 No, I don't think that's a good idea, Sabine. 256 00:17:51,240 --> 00:17:54,560 No, I'm sorry. I'm having a bit of... 257 00:17:54,640 --> 00:17:59,120 I don't know... a depressing evening. 258 00:18:00,000 --> 00:18:01,120 Yeah. 259 00:18:03,000 --> 00:18:05,640 I'll, um, text you my address if you change your mind. 260 00:18:05,720 --> 00:18:07,080 I'll have to see, OK? 261 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 Forget it. 262 00:18:42,200 --> 00:18:43,800 ...scheduled protest. 263 00:18:43,880 --> 00:18:47,240 Protests have also been announced, which are aimed at the Economic Forum 264 00:18:47,320 --> 00:18:49,080 when they meet next week in The Hague. 265 00:18:49,160 --> 00:18:51,080 The Minister of Finance has already said... 266 00:18:55,160 --> 00:18:57,080 Thought this wasn't why you were hired. 267 00:19:06,960 --> 00:19:08,200 Hey. 268 00:19:09,040 --> 00:19:11,880 I'd really like for you to take a look at something for me. 269 00:19:17,760 --> 00:19:21,200 -What is it? -I was kind of hoping that you'd know. 270 00:19:24,520 --> 00:19:26,320 I heard you got kicked out. 271 00:19:26,840 --> 00:19:27,960 News gets around 272 00:19:29,840 --> 00:19:31,560 Yeah, this morning they asked us 273 00:19:31,640 --> 00:19:34,560 if we'd object to having a different public prosecutor. 274 00:19:34,640 --> 00:19:36,280 Did you say something, then? 275 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 Eh. 276 00:19:44,000 --> 00:19:45,360 How'd you get this? 277 00:19:59,520 --> 00:20:00,680 Sorry. 278 00:20:02,560 --> 00:20:05,040 Conference room reservations can be tricky. 279 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 One second. 280 00:20:13,080 --> 00:20:14,400 Mm. 281 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 Yep. 282 00:20:20,840 --> 00:20:25,200 -Alright, glad we can wrap this up. -I need to ask a few more things. 283 00:20:31,040 --> 00:20:33,400 -Uh, what is this? -It's a bank statement from 284 00:20:33,480 --> 00:20:37,400 the Bank of Guernsey of the gambling website called Safe Betting. 285 00:20:37,480 --> 00:20:40,720 You'll see wire transfers on there to the trust agency, 286 00:20:40,800 --> 00:20:45,880 CNA Corporate Services in Monaco, led by a certain Martin Heezink. 287 00:20:45,960 --> 00:20:47,560 OK. 288 00:20:48,920 --> 00:20:51,560 It's the amount that caught our attention. 289 00:20:52,200 --> 00:20:55,040 Those are kind of absurd amounts for an online casino. 290 00:20:55,120 --> 00:20:58,560 Listen, if it's laundering, you should speak to the compliance bureau. 291 00:20:58,640 --> 00:21:01,360 It's concerning where the money is headed. 292 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 You need to call the authorities in Monaco. 293 00:21:03,520 --> 00:21:07,400 We did, but they said that they couldn't find an ultimate beneficial owner. 294 00:21:08,640 --> 00:21:10,440 Something that's mandatory now. 295 00:21:13,560 --> 00:21:15,640 You really have it out for us, don't you? 296 00:21:18,160 --> 00:21:20,920 -May I ask how you got this? -No. 297 00:21:22,360 --> 00:21:25,800 Ah, Martin Heezink. I see it. He's no longer a client here. 298 00:21:26,880 --> 00:21:30,680 His accounts prior to 2016 have all been let go, including this one. 299 00:21:30,760 --> 00:21:34,200 That's why when we saw your firm arrive at Safe Betting, we were confused. 300 00:21:34,280 --> 00:21:37,400 That address has 124 corporations, which are all with us. 301 00:21:40,840 --> 00:21:42,960 We're actually doing pretty well. 302 00:21:43,040 --> 00:21:45,240 I'm not saying we're all complete saints, 303 00:21:45,320 --> 00:21:50,320 but new regulations took effect and we're totally compliant with it all. 304 00:21:50,400 --> 00:21:53,280 And not just that, we do more than what we're asked to do. 305 00:21:53,360 --> 00:21:55,120 At least, since 2016. 306 00:21:55,200 --> 00:21:57,520 In 2016, I was 17. 307 00:22:03,840 --> 00:22:05,160 Here's what I'll do. 308 00:22:06,240 --> 00:22:10,360 I will view the confidentiality agreement that we have with this specific account, 309 00:22:10,440 --> 00:22:13,880 collect the information, all the files, and mail them to you. 310 00:22:21,040 --> 00:22:23,600 Oh, also, where's your colleague? What's her name again? 311 00:22:23,680 --> 00:22:25,400 -Sabine? -Yeah. 312 00:22:26,440 --> 00:22:27,880 She felt sick. Didn't come in 313 00:22:29,040 --> 00:22:30,920 -Right. 314 00:22:38,440 --> 00:22:41,800 Yeah, uh, can you come in here for a minute? 315 00:22:48,200 --> 00:22:49,360 Hi. 316 00:22:51,560 --> 00:22:53,920 Hey. Home late. 317 00:22:54,000 --> 00:22:57,800 Yeah. I had a... I had... Well, I had a busy day. 318 00:22:58,480 --> 00:22:59,840 Did you take the tram here? 319 00:22:59,920 --> 00:23:01,880 Uh, no. Dad picked me up from school. 320 00:23:01,960 --> 00:23:05,120 -Oh, oof, dang it. Was he annoyed? -Ask him yourself, Mom. 321 00:23:12,240 --> 00:23:13,280 Hi. 322 00:23:16,560 --> 00:23:19,440 -Where were you? -Doesn't matter. 323 00:23:21,240 --> 00:23:23,080 Hey, did we get a grade for German yet? 324 00:23:24,160 --> 00:23:28,280 He thinks he failed, but all he needs is a 3.2 to maintain a 5.5. 325 00:23:28,360 --> 00:23:29,520 OK, super. 326 00:23:30,200 --> 00:23:33,880 So what's this thing with you showing up on the trust guys' doorstep after all? 327 00:23:33,960 --> 00:23:36,320 The attorney general called to say they were livid. 328 00:23:36,400 --> 00:23:39,360 Just went in, had some coffee, then I asked a few more questions. 329 00:23:39,440 --> 00:23:43,240 What questions, Sylvia? They have the richest clients in the country. 330 00:23:43,320 --> 00:23:45,040 You want to give them a heart attack? 331 00:23:45,120 --> 00:23:48,880 If my going over there gives them a heart attack, then I can go over more. 332 00:23:48,960 --> 00:23:52,560 Are you trying to be a comedian? It's not a good look on you. 333 00:23:52,640 --> 00:23:55,200 By the way, I thought you were writing a job application. 334 00:23:55,280 --> 00:23:58,000 I thought that was just another brilliant idea of yours. 335 00:23:58,080 --> 00:24:01,920 Your replacement's arranged and you'll be officially transferred in two weeks. 336 00:24:02,000 --> 00:24:04,800 -Hey. Don't make it difficult, Sylvia. 337 00:24:04,880 --> 00:24:06,960 That does nobody any good. 338 00:24:07,040 --> 00:24:10,840 And then now for the sweet ex-husband/good friend. 339 00:24:10,920 --> 00:24:12,280 -Love you. 340 00:24:14,560 --> 00:24:15,840 I'll see you. 341 00:24:32,080 --> 00:24:34,920 You've reached Sabine. Leave your message after the beep. 342 00:25:09,760 --> 00:25:10,840 Hello. 343 00:25:10,920 --> 00:25:13,000 I'm sorry. I can't let you in. 344 00:25:13,080 --> 00:25:14,800 What happened? 345 00:25:14,880 --> 00:25:16,480 Sylvia, thanks for coming. 346 00:25:21,520 --> 00:25:22,920 Show your badge, too. 347 00:25:25,320 --> 00:25:26,600 Yeah. 348 00:25:28,720 --> 00:25:30,840 Oh, sorry, Ms. prosecutor. Go on in. 349 00:25:33,360 --> 00:25:35,560 - Yeah, so... - It's like, uh... 350 00:25:48,400 --> 00:25:50,960 The neighbors heard some kind of fight last night. 351 00:25:53,840 --> 00:25:57,000 They're been piecing together whether it was an accident, 352 00:25:57,080 --> 00:25:59,280 or maybe if it was suicide. 353 00:26:00,200 --> 00:26:01,960 Or, uh... or something else. 354 00:26:23,760 --> 00:26:25,200 Sylvia. 355 00:27:02,200 --> 00:27:04,840 - Excuse me, ma'am. -Hey, think we better go. 356 00:27:05,760 --> 00:27:08,320 I'm, uh... Yeah, I'll come over there in just a second. 357 00:27:08,400 --> 00:27:10,000 -Alright, now. Let's go. -Yeah. 358 00:27:16,280 --> 00:27:17,840 Ma'am, hello. 359 00:27:17,920 --> 00:27:20,880 Hello. Hello! 360 00:27:57,160 --> 00:28:00,760 People ask all the time, "Why does it keep going wrong with the banks 361 00:28:00,840 --> 00:28:03,480 and the trust agencies and the government?" 362 00:28:03,560 --> 00:28:07,040 And the reason is that they're all essentially the same people. 363 00:28:08,200 --> 00:28:10,760 Sure, perhaps this year, someone's the crime fighter 364 00:28:10,840 --> 00:28:14,960 and the other's the criminal, but after a year of headhunting and networking, 365 00:28:15,040 --> 00:28:17,400 the supervisor can suddenly become a banker 366 00:28:17,480 --> 00:28:22,240 and the banker suddenly a minister. These people go to the same universities, 367 00:28:22,320 --> 00:28:26,600 join the same clubs, and vote for the same party. 368 00:28:26,680 --> 00:28:30,960 They take the same stupid wine courses and go to the same Bible studies 369 00:28:31,040 --> 00:28:34,200 to find meaning that doesn't exist. 370 00:28:34,880 --> 00:28:38,000 In a museum, they wonder how expensive the paintings are 371 00:28:38,080 --> 00:28:42,200 and they've bought a seat in the theater that they never sit in, 372 00:28:42,280 --> 00:28:43,680 all tax deductible. 373 00:28:44,560 --> 00:28:48,360 You never have to envy them, because they're all living in hell. 374 00:28:49,120 --> 00:28:51,760 The only question is, who knows? 375 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 -Hey. -Hi. 376 00:29:15,440 --> 00:29:17,040 -I'm surprised to see you. -Yeah. 377 00:29:17,120 --> 00:29:19,240 -Yeah. It's funny, right? I mean... -Yeah. 378 00:29:19,320 --> 00:29:22,480 -You kept in touch. I had no idea. -Not really, no. 379 00:29:22,560 --> 00:29:25,560 Well, I guess we did just a bit just there towards the end. 380 00:29:36,480 --> 00:29:38,680 -She mentioned you the other day. -Yeah? 381 00:29:39,480 --> 00:29:44,560 "Sylvia," she said, "is the only one of us doing something useful." Yeah. 382 00:29:44,640 --> 00:29:47,280 You two both chased after that professor of what? 383 00:29:47,360 --> 00:29:50,080 -International law, is that what it was? -Yeah. 384 00:29:51,480 --> 00:29:53,840 -Did something ever happen? -He's my kid's father. 385 00:29:54,600 --> 00:29:56,360 -Ah. -Yeah. 386 00:29:59,400 --> 00:30:01,160 -I'll see you there. -Yeah. 387 00:30:20,720 --> 00:30:22,320 Wow, someone woke up. 388 00:30:23,280 --> 00:30:24,880 Just keep writing. Don't mind me. 389 00:30:25,840 --> 00:30:29,560 I literally sent you 365 emails, but apparently someone has to fall 390 00:30:29,640 --> 00:30:32,680 from the seventh floor before the public prosecutor wakes up. 391 00:30:32,760 --> 00:30:36,240 -You're the one from the podcast. -You should speak to Faber. 392 00:30:37,600 --> 00:30:39,280 Check your email. 393 00:30:47,640 --> 00:30:51,760 On one hand, you have Martin Heezink, who you know very well, 394 00:30:51,840 --> 00:30:54,400 and on the other hand, Faber Metekohij. 395 00:30:54,480 --> 00:30:57,640 And they were basically the bad boys of the Dutch trust industry. 396 00:30:57,720 --> 00:31:00,800 Up until 2016, you really couldn't avoid these two guys, 397 00:31:00,880 --> 00:31:04,680 and I'm talking private jets, Lamborghinis in the financial district. 398 00:31:04,760 --> 00:31:07,920 Complex structures from which money was pumped through the Netherlands 399 00:31:08,000 --> 00:31:10,360 -and disappeared to Southern Europe. 400 00:31:10,440 --> 00:31:11,840 Who is this person? 401 00:31:13,360 --> 00:31:14,640 Nina Jacobs. 402 00:31:16,480 --> 00:31:18,840 -Well, we need to look into it. -Mm. 403 00:31:19,920 --> 00:31:21,320 -Hm? -Mm. 404 00:31:22,440 --> 00:31:25,560 -I actually expected you to be happy. -Why happy? 405 00:31:25,640 --> 00:31:28,000 -With your new job. -Yeah. 406 00:31:29,400 --> 00:31:33,080 We've all noticed that you're not really feeling it much lately. 407 00:31:33,160 --> 00:31:34,320 That's not true. 408 00:31:35,120 --> 00:31:36,160 I'm serious. 409 00:31:39,120 --> 00:31:42,560 And it's not about feeling. It's about having proof and then presenting 410 00:31:42,640 --> 00:31:44,800 -the proof, which I don't have. 411 00:31:46,920 --> 00:31:49,800 -I was chewed out already. -Yeah, I know. I heard. 412 00:31:49,880 --> 00:31:51,480 And they said you've been fired. 413 00:31:52,560 --> 00:31:55,200 Sounds to me like there's not much else they can do. 414 00:31:56,160 --> 00:31:58,120 -You know what Kim said? -No. 415 00:31:59,760 --> 00:32:04,240 When they, uh... When they asked everyone if we could go on here without you. 416 00:32:04,320 --> 00:32:06,680 Yeah, well, she said that... 417 00:32:06,760 --> 00:32:10,320 that Sylvia van Maele has the biggest damn brains in the whole unit. 418 00:32:11,640 --> 00:32:13,840 However, she never puts them to use. 419 00:32:27,640 --> 00:32:30,480 This was Where's My Money. I was your host, Nina Jacobs. 420 00:32:30,560 --> 00:32:32,760 If you're confused by everything we've discussed, 421 00:32:32,840 --> 00:32:34,400 that's precisely the point of it. 422 00:32:34,920 --> 00:32:37,720 - Yes. We got it. Amazing. 423 00:32:45,560 --> 00:32:47,360 -Bye. -Bye-bye. 424 00:33:03,040 --> 00:33:06,240 So, seems like you brought in the big guns. 425 00:33:06,320 --> 00:33:10,160 Nina Jacobs, Where's My Money, pleasure. Nina Jacobs, Where's My Money. 426 00:33:10,240 --> 00:33:11,680 -Good afternoon. Hi. 427 00:33:11,760 --> 00:33:14,680 I'm putting my bike in the back before we go see Faber, OK? 428 00:33:14,760 --> 00:33:15,840 Hey, uh... 429 00:33:41,960 --> 00:33:45,640 Real quick, before we begin. Faber can sometimes be a bit of a pain, 430 00:33:45,720 --> 00:33:49,720 so if you let me do the talking, it'll go a lot smoother. Got it? 431 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 Yeah, OK. 432 00:33:50,880 --> 00:33:55,040 d Fabi, Fabiozo, I am here for you d 433 00:33:55,120 --> 00:33:57,680 -d Can you come down? d -Nina, fuck off. 434 00:33:57,760 --> 00:34:00,200 Fabi, come on. We're here to help you, huh? 435 00:34:00,280 --> 00:34:03,960 -Yeah, I know you, Nina. Help, my ass. -Come on! 436 00:34:07,160 --> 00:34:09,280 Hey, I'm here with Sylvia van Maele. 437 00:34:09,360 --> 00:34:13,360 She's a kick-ass public prosecutor and she's totally interested in your case. 438 00:34:13,440 --> 00:34:16,160 -Aren't you, Syl? -I definitely am. Hello, Faber. This is... 439 00:34:16,240 --> 00:34:17,400 This is Sylvia. 440 00:34:17,480 --> 00:34:20,120 I really need to pee. Can you please open the door? 441 00:34:42,600 --> 00:34:43,600 -Hi. -Hi. 442 00:34:44,720 --> 00:34:47,080 -Daniel. Right? Daniel? -Yeah. 443 00:34:47,160 --> 00:34:48,560 Yeah. Yeah, yeah. 444 00:34:50,720 --> 00:34:52,040 Do you know where Sylvia is? 445 00:34:52,600 --> 00:34:55,240 After five years inside, it gets a bit boring, you know. 446 00:34:58,320 --> 00:35:01,360 -That was you on the San Juan case. -That's right. 447 00:35:01,440 --> 00:35:05,040 West African government oil. Seemed like a safe investment. 448 00:35:05,760 --> 00:35:07,120 Well, honestly, I... 449 00:35:08,560 --> 00:35:11,560 I think she might have forgotten I work here. 450 00:35:11,640 --> 00:35:14,680 -So you're just wandering around in here. -Yeah. 451 00:35:19,080 --> 00:35:21,720 I'm going to help you out. Here's some advice on Sylvia. 452 00:35:21,800 --> 00:35:25,720 We're working on a case involving trust agency Corporate Services in Monaco. 453 00:35:25,800 --> 00:35:27,040 Martin Heezink? 454 00:35:29,320 --> 00:35:32,160 Uh... 455 00:35:32,240 --> 00:35:34,880 I mean, don't get me wrong. She's super smart. 456 00:35:34,960 --> 00:35:38,000 She could be the smartest person in this whole place, but, um... 457 00:35:39,240 --> 00:35:42,440 No, I'm not saying it. But you get it, right? You get me, yeah? 458 00:35:42,520 --> 00:35:48,040 No, no, no, no, no, no. I'm still alive. I'm clean. I'm good now, thanks. 459 00:35:48,120 --> 00:35:52,640 Observe for a few weeks here, then I'm going to be joining you. Cool, bro? 460 00:35:53,120 --> 00:35:54,160 Uh... 461 00:35:56,280 --> 00:35:57,800 How much longer on that? 462 00:35:58,920 --> 00:36:02,920 Uh, let me... Three? 463 00:36:03,000 --> 00:36:04,600 Three years... Oh. 464 00:36:05,880 --> 00:36:07,800 Sylvia, I think, could you out. 465 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Really? 466 00:36:27,680 --> 00:36:34,240 Martin Heezink. So, in 2016, he left Trust Visions, 467 00:36:34,320 --> 00:36:40,120 after a leak on the Cayman Island that exposed 100 clients of his and his firm, 468 00:36:40,200 --> 00:36:43,560 none of which had a UBO, but that wasn't required yet back then. 469 00:36:44,640 --> 00:36:48,240 As we know, Trust Visions is acting like they follow the rules, 470 00:36:48,320 --> 00:36:51,480 but it's just for show, because we've discovered evidence 471 00:36:51,560 --> 00:36:54,320 that points to these guys working with Martin from abroad. 472 00:36:54,400 --> 00:36:58,680 Listening in live seems more appropriate for a terrorist threat. 473 00:36:58,760 --> 00:37:02,560 Well, Judge, a lawyer fell from a window and our suspect is a flight risk. 474 00:37:02,640 --> 00:37:05,200 Has everyone just gone bananas over at the department? 475 00:37:06,440 --> 00:37:10,920 Are you going all cowboy on me all of a sudden? Out of character, isn't it? 476 00:37:11,000 --> 00:37:12,960 It happens only if it's really necessary. 477 00:37:14,080 --> 00:37:19,880 I know what you may be thinking. "But, Lars, this guy is 12 years old." 478 00:37:21,040 --> 00:37:23,880 Martin Heezink, at the age of 25 years old, 479 00:37:23,960 --> 00:37:26,680 was managing partner with Trust Visions, 480 00:37:26,760 --> 00:37:31,600 with an annual salary of... 10 million euros. 481 00:37:32,920 --> 00:37:36,240 And by 28, he was wanted everywhere by the FBI. 482 00:37:36,320 --> 00:37:39,320 What does, uh, Ed Koppers think of this? 483 00:37:40,000 --> 00:37:41,920 He's deeply opposed. 484 00:37:42,800 --> 00:37:45,560 -You should have led with that. 485 00:37:51,840 --> 00:37:55,760 One more time. As long as the meeting lasts, you're our responsibility. 486 00:37:55,840 --> 00:37:59,640 You go in. You come back out. You do nothing else besides this meeting. 487 00:37:59,720 --> 00:38:03,680 You are not allowed to consume alcohol, or leave the premises. Yeah? That clear? 488 00:38:03,760 --> 00:38:05,480 -Yes. 489 00:38:07,480 --> 00:38:09,040 Heezink's customers... 490 00:38:09,960 --> 00:38:15,760 They're arms dealers, drug dealers, oligarchs, dictators. 491 00:38:15,840 --> 00:38:19,240 These guys don't want to be seen Their money is our target. 492 00:38:19,320 --> 00:38:21,400 -Don't go nuts, OK? 493 00:38:21,480 --> 00:38:23,480 Trust Visions, no more than that. 494 00:38:23,560 --> 00:38:24,760 -Yeah. 495 00:38:28,320 --> 00:38:31,480 So if there's anyone here now who's thinking, 496 00:38:31,600 --> 00:38:35,160 "Wait, this is too dangerous for me. I'm not ready for this. 497 00:38:35,840 --> 00:38:37,640 I'd rather be at my desk..." 498 00:38:39,160 --> 00:38:40,320 There is the door. 499 00:38:45,600 --> 00:38:50,440 Yeah, this might be a stupid question, but wasn't she going to work somewhere else? 500 00:38:51,560 --> 00:38:53,680 We haven't figured everything out quite yet. 501 00:39:01,920 --> 00:39:03,880 Sylvia, can I quickly... 502 00:39:03,960 --> 00:39:06,680 Marcus has been trying to talk to you about the transition. 503 00:39:06,760 --> 00:39:09,920 Yeah. I'm just not entirely sure there's going to be a transition. 504 00:39:10,720 --> 00:39:12,200 -Sorry? -Thank you for the offer, 505 00:39:12,280 --> 00:39:16,240 but I'm not going to the national office. Honestly, I'd rather quit. 506 00:39:16,320 --> 00:39:19,240 -When did you decide that? -Well, just now. This minute. 507 00:39:19,320 --> 00:39:22,680 What are you doing, Sylvia? You've worked here for eight years. 508 00:39:22,760 --> 00:39:25,320 Most prosecutors get rotated. We don't even ask them. 509 00:39:25,400 --> 00:39:28,360 Yes, but I'm the best person you've got. I'm better than Marcus. 510 00:39:28,440 --> 00:39:29,840 People love Marcus. 511 00:39:29,920 --> 00:39:34,680 Did you know that a Trust Visions lawyer committed suicide a day after the raid? 512 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 And you know her. She was a student of yours. 513 00:39:39,040 --> 00:39:41,240 If you want to tell me something, then go ahead. 514 00:39:41,320 --> 00:39:45,720 I'm saying it right now, Ed. I'm planning to start investigating Trust Visions, 515 00:39:45,800 --> 00:39:48,160 Martin Heezink, and all accounts connected to them. 516 00:39:48,240 --> 00:39:50,800 -Now... -I've got a wiretap warrant from a judge. 517 00:39:52,080 --> 00:39:54,720 I'm not trying to undermine your authority here. 518 00:39:54,800 --> 00:39:58,600 I want to inform you as a courtesy, so you're not totally surprised. 519 00:39:58,680 --> 00:40:01,720 I'll need an official dismissal if you really want me gone. 520 00:40:01,800 --> 00:40:03,080 And only men love Marcus. 521 00:40:15,680 --> 00:40:18,680 No, I can't, dude. Can't go out until I pass German. 522 00:40:20,120 --> 00:40:22,920 My mom's a fucking tyrant. That's why. Why else? 523 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 OK, OK, OK. Cool. 524 00:40:33,560 --> 00:40:36,480 Yeah, I was going to knock. I'm here to inspect the heating. 525 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 You should have been notified. 526 00:40:38,240 --> 00:40:41,200 Oh, OK. Well, my mom isn't here, so... 527 00:40:41,280 --> 00:40:43,320 Well, I know where I need to be, so... 528 00:40:44,960 --> 00:40:47,880 OK. Just lock the door when you're done. Um... 529 00:40:47,960 --> 00:40:49,560 Yep. 530 00:41:34,480 --> 00:41:35,760 Fine, how about you? 531 00:41:35,840 --> 00:41:37,920 - Can't complain. -You're looking good. 532 00:41:38,000 --> 00:41:39,640 - I do my best. -Come on! 533 00:41:39,720 --> 00:41:40,720 Hi. Faber. 534 00:41:40,800 --> 00:41:42,200 - Hello. - Hello. 535 00:41:43,240 --> 00:41:45,040 -Ever been diving? -No. 536 00:41:45,120 --> 00:41:47,080 -Bora Bora. That's the place to go. -Really? 537 00:41:47,160 --> 00:41:48,920 -Beautiful. -Amazing spot. 538 00:41:49,000 --> 00:41:51,240 I haven't heard anything about that. Wow. 539 00:41:51,320 --> 00:41:54,160 - It's the best. - I'll remember that. 540 00:41:55,200 --> 00:41:57,560 So, Faber, what can we do for you? 541 00:41:57,640 --> 00:41:59,960 Well, let me get right down to business. 542 00:42:00,040 --> 00:42:02,920 I got a tax notice in the mail that made me want to puke. 543 00:42:06,320 --> 00:42:10,560 Yeah. Well, we love doing business, as you know, with Monaco. 544 00:42:10,640 --> 00:42:15,120 Bank of Guernsey got a bit more difficult these past few years, but... 545 00:42:15,200 --> 00:42:17,400 OK, I'm going to stop you right here, Ellen. 546 00:42:17,480 --> 00:42:20,160 You see, I care more about privacy than about taxes. 547 00:42:21,760 --> 00:42:24,120 Look, I can explain all of this to you. 548 00:42:24,200 --> 00:42:27,000 The thing is we need to indicate an ultimate beneficial owner. 549 00:42:27,080 --> 00:42:29,040 Yeah, yeah, I get that, but, uh... 550 00:42:29,120 --> 00:42:31,760 Well, I've done some pretty good business in Russia. 551 00:42:31,840 --> 00:42:36,320 It's hard to get that out now. I thought, "Ellen can surely help me out. 552 00:42:37,080 --> 00:42:39,280 I get it, but we have to play by the rules. 553 00:42:39,360 --> 00:42:40,800 Come on. 554 00:42:40,880 --> 00:42:44,680 If the damn King of England comes in, are you going to give him the same line? 555 00:42:44,760 --> 00:42:47,800 "We need an ultimate beneficial owner." Eh. 556 00:42:49,040 --> 00:42:51,040 Yeah, that's what I would say to him. 557 00:42:53,680 --> 00:42:56,160 Well, maybe I'll get Martin Heezink's help. 558 00:43:03,920 --> 00:43:07,240 Martin Heezink? He's not here anymore. 559 00:43:08,760 --> 00:43:10,120 I'm giving him a call. 560 00:43:10,880 --> 00:43:14,680 I'm sorry. I'm afraid that you've been completely misinformed here, Faber. 561 00:43:19,920 --> 00:43:22,680 Alright. I guess I'll take my money elsewhere, then. 562 00:43:22,760 --> 00:43:24,880 That would be your only option, yeah. 563 00:43:25,640 --> 00:43:27,760 Nice to see you again. Have a nice day. 564 00:43:27,840 --> 00:43:29,040 Have a nice day. 565 00:43:31,240 --> 00:43:33,040 I did my best, guys. 566 00:43:41,240 --> 00:43:43,400 -Goddamn. -Wait a minute. 567 00:43:43,480 --> 00:43:46,440 -Why? -Yeah... Just give it a second. 568 00:44:13,960 --> 00:44:17,560 -Hello. -Yes, this is Mr. Heezink's assistant. 569 00:44:17,640 --> 00:44:19,040 Uh, yeah. One moment. 570 00:44:19,120 --> 00:44:21,040 -Give me a sec. 571 00:44:21,120 --> 00:44:24,560 - Martin wants to speak to you. - Well, isn't that nice? 572 00:44:24,640 --> 00:44:27,120 I've got a proposition I'm sure he'd love to hear. 573 00:44:27,200 --> 00:44:29,760 So, uh, talk to me. 574 00:44:29,840 --> 00:44:32,040 We should do this face-to-face. 575 00:44:34,160 --> 00:44:36,360 Well, that sounds like a great idea. 576 00:44:36,440 --> 00:44:39,080 - Would now be convenient? -Um, right now? 577 00:44:39,160 --> 00:44:40,680 Yes, does that work? 578 00:44:45,440 --> 00:44:47,040 -Yeah, of course. -Great. 579 00:44:49,080 --> 00:44:51,960 Hey, guys, uh, if you can hear this, let me know. 580 00:45:17,560 --> 00:45:20,480 - Martin Heezink? - Please get in sir. 581 00:45:29,680 --> 00:45:33,240 - And where are we headed? - You'll see soon enough, sir. 582 00:45:33,320 --> 00:45:34,520 Turn everything off. 583 00:45:35,120 --> 00:45:36,120 What do you mean? 584 00:45:36,200 --> 00:45:38,560 We don't have permission. Switch it off. 585 00:45:40,360 --> 00:45:42,920 -Sylvia, come on. -We have permission for Trust Visions. 586 00:45:43,000 --> 00:45:44,920 Yeah, but this is Trust Visions. 587 00:45:45,000 --> 00:45:48,240 Lars, just think. Anything we heard here wouldn't be permitted in court. 588 00:45:48,320 --> 00:45:50,560 If we don't hear anything, we don't know anything. 589 00:45:50,640 --> 00:45:54,040 Yeah, well, tomorrow we talk to Faber. Sorry. Sorry, these are the rules. 590 00:45:54,120 --> 00:45:56,080 -Yeah, but fuck the rules for once. -No. 591 00:45:56,160 --> 00:45:58,920 -Fuck the rules! Just this once you can't? -No. 592 00:45:59,800 --> 00:46:02,000 -Turn off the transmitter. 593 00:46:11,080 --> 00:46:12,160 Sit back down, Daniel. 594 00:46:35,200 --> 00:46:38,560 Your thesis paper had a couple of minor calculation errors on page 321. 595 00:46:38,640 --> 00:46:40,840 Otherwise, it was excellent. 596 00:47:10,800 --> 00:47:13,000 Sir, please leave your phone with me. 597 00:47:14,040 --> 00:47:16,680 Our guests are rather particular about their privacy. 598 00:47:18,840 --> 00:47:20,000 Of course. 599 00:47:32,800 --> 00:47:33,920 Juul! 600 00:47:37,920 --> 00:47:38,920 Juul? 601 00:47:41,480 --> 00:47:42,720 Juul. 602 00:47:44,280 --> 00:47:46,920 Yeah, Juul, we've already talked about this. 603 00:47:47,000 --> 00:47:49,600 You really need to get home, so get on the bike now. 604 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Juul? 605 00:49:28,200 --> 00:49:30,000 Someone's in the house. 606 00:49:30,080 --> 00:49:33,000 No, no, no, no. Stay calm. Stay quiet. OK? 607 00:49:39,280 --> 00:49:41,480 112. What's your emergency? 608 00:49:44,480 --> 00:49:48,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 48789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.