All language subtitles for Murphy 2024_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,666 --> 00:00:49,708 'My bright soul...My beloved father Dedicate this film to you - Your Pradeep' 2 00:03:29,125 --> 00:03:31,333 Dr Pinto! So how's it going? 3 00:03:32,208 --> 00:03:34,750 Hello Mr Murphy. Come, sit. 4 00:03:36,750 --> 00:03:39,416 I have a bad news. I don't think this radio will work. 5 00:03:39,458 --> 00:03:41,416 - What? - All components are wet. 6 00:03:42,041 --> 00:03:44,625 I've spent the last three days trying to figure it out. 7 00:03:44,708 --> 00:03:49,041 If I had a time machine, I'd have prevented this radio from getting wet. 8 00:03:49,125 --> 00:03:51,833 So you're thinking about time travel now, huh! 9 00:03:51,875 --> 00:03:53,416 What choice do I have! 10 00:03:53,458 --> 00:03:56,083 You're adamant about wanting only this radio. 11 00:03:56,333 --> 00:03:58,250 And I don't want to disappoint you. 12 00:03:58,416 --> 00:04:00,166 I know you want to give this to your father. 13 00:04:00,208 --> 00:04:03,166 But there are so many radios here. Why don't you choose any of these? 14 00:04:03,250 --> 00:04:05,958 No...No, Doctor Pinto, this radio is very special to him 15 00:04:06,000 --> 00:04:08,083 Actually, dad had bought this with his first salary. 16 00:04:08,125 --> 00:04:09,166 Can you imagine? 17 00:04:09,208 --> 00:04:11,375 Doctor, I know you're the only person who can fix this! 18 00:04:11,416 --> 00:04:12,500 Please!! 19 00:04:13,083 --> 00:04:15,125 So I must invent a time machine now! 20 00:04:15,208 --> 00:04:17,125 Sir, I didn't mean that, sir. Come on! 21 00:04:18,708 --> 00:04:20,500 'Anyways, sir...' 22 00:04:20,875 --> 00:04:23,250 'Despite knowing it's fictitious, I'm asking you this.' 23 00:04:23,291 --> 00:04:25,166 'Time machine and time travel' 24 00:04:25,208 --> 00:04:26,791 'What do you think about it?' 25 00:04:27,125 --> 00:04:30,583 Come on, Mr Murphy. Is there anything you don't know? 26 00:04:30,875 --> 00:04:31,875 Einstein. 27 00:04:32,083 --> 00:04:35,125 Einstein himself says that time is an illusion. 28 00:04:35,625 --> 00:04:39,708 I mean the past, present and future, this won't change. 29 00:04:39,958 --> 00:04:43,416 They exactly play out as they are designed to be. 30 00:04:43,833 --> 00:04:45,083 Like Krishna says, 31 00:04:45,125 --> 00:04:46,333 in the Bhagavad Gita, 32 00:04:46,500 --> 00:04:48,291 Kalaya Tasmai Namaha. 33 00:04:48,500 --> 00:04:50,541 We have to dance to the whims of time. 34 00:04:50,708 --> 00:04:52,083 For example, this radio. 35 00:04:52,125 --> 00:04:54,000 I think it's done and dusted. 36 00:04:54,041 --> 00:04:55,083 I tried my best. 37 00:04:55,125 --> 00:04:57,000 I don't think this will work any more. 38 00:04:57,041 --> 00:04:58,875 Its old components are tough to get 39 00:04:59,000 --> 00:05:00,375 I have lost all hopes. 40 00:05:00,458 --> 00:05:02,666 Perhaps, you also can try fixing it? 41 00:05:09,958 --> 00:05:11,000 Sir 42 00:05:12,666 --> 00:05:14,500 Sir, it's working... 43 00:05:16,958 --> 00:05:19,541 Didn't you say the components are wet? 44 00:05:19,625 --> 00:05:21,291 How is this possible, sir? 45 00:05:22,375 --> 00:05:24,833 This is impossible! 46 00:05:25,791 --> 00:05:29,875 Sir, are the mic and transmitters in the radio emitting this noise? 47 00:05:29,958 --> 00:05:33,083 'Ah, yes. Transmitters in this are connected.' 48 00:05:33,125 --> 00:05:36,875 And sometimes, because of cross connection, it makes weird noises. 49 00:05:36,916 --> 00:05:38,375 'Yes sir, you're right.' 50 00:05:38,666 --> 00:05:41,375 Sir, now that it's working, Can I take it back? 51 00:05:42,208 --> 00:05:43,500 You can take this. 52 00:05:45,291 --> 00:05:46,750 And I'm curious to know 53 00:05:46,833 --> 00:05:50,333 Where and when did your dad buy this radio? 54 00:05:50,375 --> 00:05:52,125 That's a long story, sir! 55 00:05:52,166 --> 00:05:54,125 I'll introduce him when you come home. 56 00:05:54,166 --> 00:05:56,208 You can discuss this over a peg! 57 00:05:57,583 --> 00:06:00,125 All right. Take it for now. 58 00:06:00,166 --> 00:06:01,208 - Yes, sir. - As I said 59 00:06:01,291 --> 00:06:03,125 I'd like to re-examine later. 60 00:06:03,208 --> 00:06:05,583 Sure, sir. Bye. Thank you so much! 61 00:06:05,875 --> 00:06:07,125 Welcome, bye 62 00:06:49,708 --> 00:06:50,750 Danny, call! 63 00:07:01,875 --> 00:07:03,041 I'll be back. 64 00:07:04,166 --> 00:07:05,291 'Papa!' 65 00:07:05,333 --> 00:07:07,250 Where are you? 66 00:07:07,375 --> 00:07:09,125 Papa, I'm still out. 67 00:07:09,250 --> 00:07:10,583 I'll be late. 68 00:07:10,791 --> 00:07:12,333 It's raining heavily. 69 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 Please convince him, dad. 70 00:07:14,291 --> 00:07:16,875 You always have some excuse up your sleeve! 71 00:07:17,791 --> 00:07:20,375 - The kids have been waiting to cut the cake. - I know, papa. 72 00:07:20,416 --> 00:07:22,833 He's been asking 'When will papa come' 73 00:07:22,875 --> 00:07:25,250 Sorry, papa. I'll be back soon. 74 00:07:25,291 --> 00:07:27,666 - Okay, be safe. - Bye. 75 00:08:18,083 --> 00:08:20,666 Stop...help 76 00:08:36,375 --> 00:08:38,500 'The mind is a little obscure' 77 00:08:39,791 --> 00:08:41,583 'Everything is Perspicuous' 78 00:08:42,458 --> 00:08:44,166 'Holding on to your finger' 79 00:08:44,791 --> 00:08:46,458 'The sough of your compassion' 80 00:08:47,166 --> 00:08:49,375 'The strength I gain when you are beside' 81 00:08:49,791 --> 00:08:51,875 'The day I called you father' 82 00:08:52,625 --> 00:08:54,166 'Everything is Perspicuous' 83 00:08:55,291 --> 00:08:57,125 'Except for your reflection' 84 00:08:57,708 --> 00:08:59,541 'The spark in your eyes' 85 00:08:59,875 --> 00:09:01,583 'The sonorous voice' 86 00:09:01,916 --> 00:09:03,791 'A joy to be around you' 87 00:09:04,208 --> 00:09:05,875 'I Reminisce everything' 88 00:09:07,750 --> 00:09:09,208 'Apart from your latent image' 89 00:09:10,166 --> 00:09:11,833 'If time can lapse back' 90 00:09:12,416 --> 00:09:14,333 'And rewrite the fate' 91 00:09:15,000 --> 00:09:17,708 'How joyous it is to meet you again!' 92 00:09:18,625 --> 00:09:20,583 'No...' 93 00:09:21,875 --> 00:09:23,833 'My covet makes no sense' 94 00:09:24,458 --> 00:09:27,208 'Our story has no conclusion' 95 00:09:27,958 --> 00:09:29,458 'but just prelude' 96 00:09:29,958 --> 00:09:32,833 'The mind is a little obscure' 97 00:09:33,458 --> 00:09:36,333 'The mind is a little obscure' 98 00:09:36,416 --> 00:09:38,625 'Murphy' 99 00:10:04,000 --> 00:10:05,916 "Our family" 100 00:10:06,000 --> 00:10:07,875 "Our rules" 101 00:10:08,041 --> 00:10:12,000 "In this tiny little home" 102 00:10:12,083 --> 00:10:14,000 "Our happiness" 103 00:10:14,041 --> 00:10:16,000 "Our sadness" 104 00:10:16,041 --> 00:10:19,875 "Everything is here, within the walls" 105 00:10:19,916 --> 00:10:21,833 "A beautiful girl from the home town" 106 00:10:21,875 --> 00:10:23,875 "Enticed me" 107 00:10:23,916 --> 00:10:28,000 "Now we have our children filled in our home" 108 00:10:28,041 --> 00:10:31,875 "And I am going crazy" 109 00:10:32,000 --> 00:10:35,375 "but I still want one more" 110 00:10:35,875 --> 00:10:38,041 "Our family" 111 00:10:38,083 --> 00:10:39,916 "Our rules" 112 00:10:39,958 --> 00:10:44,041 "In this tiny little home" 113 00:10:44,083 --> 00:10:45,875 "Our happiness" 114 00:10:45,958 --> 00:10:47,916 "Our sadness" 115 00:10:47,958 --> 00:10:51,625 "Everything is here, within the walls" 116 00:11:00,375 --> 00:11:01,791 (Radio song stops) 117 00:11:12,083 --> 00:11:20,083 (Radio Starts Playing Again) 118 00:11:20,541 --> 00:11:22,708 (Radio Song Stops) 119 00:11:29,250 --> 00:11:31,458 How do you pretend like nothing's happened, Richie? 120 00:11:32,208 --> 00:11:34,333 For the past 20 years I've seen it malfunction 121 00:11:34,416 --> 00:11:36,458 Did you ever let me touch it, even once? 122 00:11:39,208 --> 00:11:40,916 Now if I want to repair it, 123 00:11:41,583 --> 00:11:42,958 what's your problem? 124 00:11:44,000 --> 00:11:45,708 I'm an electrical student. 125 00:11:46,500 --> 00:11:47,791 But what's the use, Richie? 126 00:11:49,833 --> 00:11:53,166 Richie, I'm talking to you. 127 00:11:54,000 --> 00:11:55,125 Please respond! 128 00:11:57,375 --> 00:11:58,583 I can hear you. 129 00:11:59,708 --> 00:12:01,041 You're right. 130 00:12:01,916 --> 00:12:03,291 But... 131 00:12:04,166 --> 00:12:05,625 I'll tell you something. 132 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 What he needs is not your electrical degree. 133 00:12:10,500 --> 00:12:11,666 It's love. 134 00:12:12,083 --> 00:12:14,291 And I am here to give him that love 135 00:12:15,541 --> 00:12:17,333 So don't worry about it. 136 00:12:17,791 --> 00:12:19,500 It's better if you mind your own business. 137 00:12:20,750 --> 00:12:21,750 Correct, Richie. 138 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 Why should I worry about it? 139 00:12:24,875 --> 00:12:26,166 To you, he's a son. 140 00:12:27,291 --> 00:12:28,958 But is not a father to me, isn't it? 141 00:12:36,333 --> 00:12:37,916 And you know what, Richie... 142 00:12:39,375 --> 00:12:40,666 I miss him too... 143 00:12:41,750 --> 00:12:43,166 I miss him too... 144 00:13:18,666 --> 00:13:19,833 David! 145 00:13:19,875 --> 00:13:22,833 How many times have I told you not to enter this room! 146 00:13:22,916 --> 00:13:24,125 Why did you come here? 147 00:13:26,833 --> 00:13:28,500 Why are you still standing here? 148 00:13:28,541 --> 00:13:29,666 Get lost! 149 00:13:33,083 --> 00:13:34,333 Go out! 150 00:14:31,875 --> 00:14:32,958 David 151 00:14:35,208 --> 00:14:36,250 'David!' 152 00:15:11,541 --> 00:15:12,583 David! 153 00:15:13,500 --> 00:15:16,875 You hug me despite slapping you. How shameless of you! 154 00:15:18,375 --> 00:15:20,041 Go say that to someone who has some shame. 155 00:15:20,083 --> 00:15:21,708 If you get to know what I've got 156 00:15:21,791 --> 00:15:23,541 you will forget that you slapped me. 157 00:15:25,250 --> 00:15:26,458 What's that? 158 00:15:28,666 --> 00:15:30,000 Radio manual. 159 00:15:30,250 --> 00:15:33,375 The amount of challenges I faced to find this for you! 160 00:15:34,125 --> 00:15:36,541 Even if a child reads this, it will understand the content, 161 00:15:36,583 --> 00:15:39,916 and assemble the radio as easy as a toy! 162 00:15:39,958 --> 00:15:43,666 he's put every detail in it with figures, Mr. Lays Charles! 163 00:15:44,416 --> 00:15:46,833 It's not Lays or Kurkure. Louis Charles. 164 00:15:46,875 --> 00:15:48,666 Consider it a print mistake while talking. 165 00:15:48,708 --> 00:15:50,083 Kindly adjust. 166 00:15:50,125 --> 00:15:51,291 It won't work out Alex. 167 00:15:51,333 --> 00:15:53,791 For 20 years, Richie hasn't even let you touch that radio. 168 00:15:53,833 --> 00:15:56,458 So you're worried how he'll allow you to repair it now. 169 00:15:56,500 --> 00:15:57,791 I have a plan for it. 170 00:15:57,833 --> 00:15:59,625 Tell me Richie's daily routine. 171 00:16:00,333 --> 00:16:01,875 Why? Don't you know? 172 00:16:03,625 --> 00:16:05,083 I want to hear it from you. 173 00:16:06,500 --> 00:16:07,833 What else routine will he have? 174 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 At 10 am, he leaves the house. 175 00:16:10,125 --> 00:16:11,958 At 10:30 am, he's at Tony uncle's cafe. 176 00:16:12,000 --> 00:16:15,500 He leaves the cafe at 4:30 pm and comes home at 5 pm. 177 00:16:15,625 --> 00:16:18,458 What if he comes before 5 pm tomorrow? 178 00:16:19,375 --> 00:16:20,416 Good question. 179 00:16:21,041 --> 00:16:22,708 In case, Richie comes early 180 00:16:22,750 --> 00:16:24,541 I have an idea to avoid him. 181 00:16:24,708 --> 00:16:26,541 I shall park my bike near your house. 182 00:16:26,666 --> 00:16:29,625 Richie has to pass your home on the way to ours. 183 00:16:29,666 --> 00:16:31,833 When he spots my bike there, 184 00:16:31,875 --> 00:16:34,625 he will assume I'm in your house and come there. 185 00:16:34,666 --> 00:16:35,875 As per the plan. 186 00:16:36,000 --> 00:16:38,375 The moment he comes there, you give me information. 187 00:16:38,458 --> 00:16:40,958 And until I tell you, keep Richie there. 188 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 Okay? 189 00:16:42,375 --> 00:16:44,500 Rest will work wonders. Trust me. 190 00:16:44,583 --> 00:16:46,083 Okay. Done! 191 00:17:37,458 --> 00:17:38,500 Hello! 192 00:17:38,583 --> 00:17:40,708 Once you're old, that's it, my dear 193 00:17:40,875 --> 00:17:42,791 There won't be any pick up! 194 00:17:45,166 --> 00:17:46,333 Cheers! 195 00:17:47,375 --> 00:17:48,583 It's a joke, man 196 00:17:57,083 --> 00:17:58,416 Will it rain? 197 00:17:59,333 --> 00:18:02,375 Looks like it, Richie. 198 00:18:02,666 --> 00:18:05,250 - Hand me the umbrella. - Messi, give it. 199 00:18:09,208 --> 00:18:12,541 - I better go before it rains. - Yes, see you. 200 00:18:48,250 --> 00:18:49,625 (Doorbell) 201 00:18:53,458 --> 00:18:54,833 (Doorbell) 202 00:18:58,666 --> 00:18:59,708 Jessie... 203 00:19:01,083 --> 00:19:02,666 What are you doing here? 204 00:19:08,416 --> 00:19:10,541 I'm here to see Richie. Is he there? 205 00:19:12,416 --> 00:19:13,583 No. 206 00:19:14,250 --> 00:19:17,666 I'm coming after so long, and he's asking why I'm here. Karma. 207 00:19:19,541 --> 00:19:22,666 After all these days she had to come today itself. My karma! 208 00:19:24,583 --> 00:19:26,000 David's bike. 209 00:19:28,291 --> 00:19:29,375 Okay 210 00:19:36,583 --> 00:19:40,291 Even if my planning goes wrong, I knew Richie's timing won't be missed for sure. 211 00:19:40,333 --> 00:19:43,041 Sorry, David...mission abortion 212 00:19:49,125 --> 00:19:51,458 - Jessie! One moment. - Hey, give it here 213 00:19:54,166 --> 00:19:56,875 'Dear Mr Murphy, congratulations. Your plan is working out.' 214 00:19:56,916 --> 00:19:59,541 'As you predicted, Richie has come to my house in search of you.' 215 00:19:59,583 --> 00:20:01,166 'Currently, he's batting.' 216 00:20:01,208 --> 00:20:04,000 'Please finish your antics fast, or else it will be game over for you!' 217 00:20:05,750 --> 00:20:07,125 Richie is coming home. 218 00:20:07,166 --> 00:20:10,958 Jessie, the radio has to be repaired at any cost today. 219 00:20:11,166 --> 00:20:14,250 Please, I'll explain later. It might rain any moment. 220 00:20:14,291 --> 00:20:16,625 - David! - You leave now, please! 221 00:20:16,666 --> 00:20:18,250 I just got here. I'm not going anywhere. 222 00:20:18,291 --> 00:20:20,166 Jessie, please! 223 00:20:20,208 --> 00:20:21,750 No! 224 00:20:21,916 --> 00:20:23,166 Please! 225 00:20:24,291 --> 00:20:26,666 The umbrella is by the door. Take it! 226 00:20:38,166 --> 00:20:40,208 Richie, where are you off to? Let's watch the match. 227 00:20:40,250 --> 00:20:41,416 I'm not interested, man. 228 00:20:41,458 --> 00:20:43,166 Richie, the match... 229 00:20:44,916 --> 00:20:48,250 Richie, that umbrella looks like the one you have at home. 230 00:20:48,375 --> 00:20:52,166 There must be 1000 such in the village. Are they all from my home? 231 00:20:52,208 --> 00:20:55,666 No, Richie. Look, it is definitely from your home. 232 00:20:58,000 --> 00:20:59,791 - Jessie! - And who's holding that umbrella? 233 00:20:59,833 --> 00:21:01,041 That's not from your home! 234 00:21:02,291 --> 00:21:03,708 Is that our Jessie? 235 00:21:04,000 --> 00:21:05,250 Jessie! 236 00:21:06,166 --> 00:21:07,208 Richie 237 00:21:07,333 --> 00:21:09,625 There maybe many lookalikes of our Jessie in this village! 238 00:21:09,666 --> 00:21:11,291 Can all Jessies be our Jessie? 239 00:21:11,333 --> 00:21:12,666 Ok, let it go. 240 00:21:12,750 --> 00:21:15,458 David's bike is here. Where's he? At home? 241 00:21:15,708 --> 00:21:17,375 'This oldie asks such tough questions!' 242 00:21:17,541 --> 00:21:19,250 David's bike is here. 243 00:21:19,666 --> 00:21:21,125 Where's he? At home? 244 00:21:21,166 --> 00:21:22,791 I'm asking you the same! 245 00:21:22,833 --> 00:21:23,958 'What shall I say?' 246 00:21:24,000 --> 00:21:26,541 Yes. No way! No! 247 00:21:26,583 --> 00:21:29,291 - Either say yes. Or no. - Jessie is home. 248 00:21:29,333 --> 00:21:31,041 - Don't say both! - David isn't home. 249 00:21:31,083 --> 00:21:34,333 - Richie! I'll get the umbrella back for you - Get lost! 250 00:22:54,791 --> 00:22:56,166 Hey, is it ready? 251 00:23:01,833 --> 00:23:02,916 'David.' 252 00:23:02,958 --> 00:23:04,333 'Tell me correctly.' 253 00:23:04,708 --> 00:23:07,458 Was he in the army or the CID? 254 00:23:12,958 --> 00:23:15,875 "Richie the tiger" 255 00:23:18,541 --> 00:23:21,541 "Richie the hunter" 256 00:23:24,083 --> 00:23:26,458 "Richie the tiger" 257 00:23:29,625 --> 00:23:32,666 "Richie the hunter" 258 00:23:34,166 --> 00:23:35,625 Hmmm... 259 00:23:39,625 --> 00:23:40,833 So... 260 00:23:42,541 --> 00:23:44,333 She had come here. 261 00:23:47,708 --> 00:23:48,833 Who, Richie? 262 00:23:49,416 --> 00:23:50,625 I know. 263 00:23:54,541 --> 00:23:56,666 I know you won't tell me anyway. 264 00:23:56,916 --> 00:24:00,583 Richie, I really don't know who or what you're talking about. 265 00:24:00,958 --> 00:24:04,250 I was working in the garden when it started to rain. 266 00:24:04,291 --> 00:24:08,041 And then the doorbell rang and you both were standing there. 267 00:24:08,250 --> 00:24:09,416 What happened? 268 00:24:11,208 --> 00:24:12,875 Let me tell you something. 269 00:24:13,375 --> 00:24:15,541 We live in a very small town. 270 00:24:16,416 --> 00:24:18,375 Everyone knows everyone here. 271 00:24:19,250 --> 00:24:22,000 Should something go wrong, 272 00:24:23,000 --> 00:24:24,791 will you take responsibility for it? 273 00:24:25,958 --> 00:24:28,458 'Can we live with dignity after that?' 274 00:24:28,666 --> 00:24:29,833 Forget about us. 275 00:24:29,875 --> 00:24:32,708 Have you ever thought of that girl's future? 276 00:24:34,333 --> 00:24:35,958 Richie, what nonsense are you talking? 277 00:24:36,000 --> 00:24:37,208 You think we're small kids? 278 00:24:37,250 --> 00:24:39,791 Or do you think we're irresponsible? 279 00:24:39,958 --> 00:24:41,416 Richie, we're all grownups! 280 00:24:41,916 --> 00:24:44,041 And we very well know what we're doing! 281 00:24:46,333 --> 00:24:48,000 You're all grownups now. 282 00:24:49,458 --> 00:24:53,500 If that girl's father gets to know she had come here... 283 00:24:53,541 --> 00:24:55,916 If he does, it's fine, Richie. 284 00:24:56,458 --> 00:24:58,666 So what? I'll handle it. 285 00:24:58,791 --> 00:24:59,958 I'll do something. 286 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 I don't see any problem here! 287 00:25:03,041 --> 00:25:06,500 So, she did come here! 288 00:25:09,125 --> 00:25:10,166 And you? 289 00:25:10,791 --> 00:25:12,458 'Were you waiting on them?' 290 00:25:13,333 --> 00:25:14,875 Are you a security guard for them! 291 00:25:14,916 --> 00:25:16,000 Idiot! 292 00:25:17,166 --> 00:25:19,208 Security guard? Me? 293 00:25:19,333 --> 00:25:21,541 It's useless talking to you. 294 00:25:23,083 --> 00:25:26,166 I know how to take control of the situation. 295 00:25:27,125 --> 00:25:29,666 I shall go meet her tomorrow. 296 00:25:29,791 --> 00:25:32,625 Give me the duplicate key of the house. 297 00:25:33,083 --> 00:25:39,666 From tomorrow, I will drop and pick you up from college. 298 00:25:39,750 --> 00:25:41,083 Enough, Richie! 299 00:25:41,750 --> 00:25:43,000 What did you just say? 300 00:25:43,083 --> 00:25:44,250 You'll control everything? 301 00:25:44,291 --> 00:25:45,958 What do you take us for? 302 00:25:46,166 --> 00:25:48,250 You think I'm a radio which you can control? 303 00:25:48,708 --> 00:25:50,375 He'll drop me and pick me up it seems! 304 00:25:50,458 --> 00:25:54,583 I'm not a child to do that! Nor are you my father! 305 00:25:54,875 --> 00:25:56,375 - You're not my father! - 'David!' 306 00:25:56,416 --> 00:25:58,416 And, in fact you can never be one! 307 00:25:59,291 --> 00:26:00,291 Shucks! 308 00:26:00,333 --> 00:26:01,458 David! 309 00:26:31,208 --> 00:26:32,333 Richie... 310 00:26:39,208 --> 00:26:40,291 Hi, David! 311 00:26:41,375 --> 00:26:42,708 My boy. 312 00:26:43,416 --> 00:26:44,625 Alex! 313 00:26:50,333 --> 00:26:51,583 Hi, Jessie. 314 00:26:56,708 --> 00:26:58,041 Sorry... 315 00:27:01,708 --> 00:27:03,041 What happened, David? 316 00:27:05,083 --> 00:27:06,291 What's the matter, dude? 317 00:27:06,333 --> 00:27:07,583 Just tell me! 318 00:27:07,625 --> 00:27:09,750 What do you call someone who unites lovers? 319 00:27:11,958 --> 00:27:13,416 They call him messenger of God. 320 00:27:13,500 --> 00:27:15,125 Isn't it? 321 00:27:16,125 --> 00:27:18,708 You know what Richie called me for uniting them? 322 00:27:18,750 --> 00:27:20,000 What did he say? 323 00:27:21,583 --> 00:27:22,875 Security guard it seems. 324 00:27:22,958 --> 00:27:24,708 He called me a security guard! 325 00:27:25,125 --> 00:27:26,708 You united them both? 326 00:27:26,750 --> 00:27:28,333 Yes, exactly. 327 00:27:33,500 --> 00:27:34,958 You are a security guard, dude! 328 00:27:35,166 --> 00:27:37,083 For sure a security guard! 329 00:27:38,666 --> 00:27:41,333 - Hey, stop it you both. - David. 330 00:27:41,541 --> 00:27:42,916 Why are you so worried? 331 00:27:43,833 --> 00:27:45,833 You know Richie, right? 332 00:27:45,875 --> 00:27:48,666 You can't change what has happened. Drop it! 333 00:27:49,250 --> 00:27:50,291 No, Jessie. 334 00:27:50,375 --> 00:27:52,291 Somehow we managed it so far. 335 00:27:52,875 --> 00:27:54,375 Now it's destroyed! 336 00:27:55,166 --> 00:27:57,958 David, look here. Listen to me. 337 00:27:58,166 --> 00:28:01,250 In fact, you did all of this to give it as a gift to Richie, right? 338 00:28:02,166 --> 00:28:04,708 But now, don't feel bad about it, David. 339 00:28:05,458 --> 00:28:09,583 Before he discovers that the radio is conked, 340 00:28:09,625 --> 00:28:11,916 it's better you apologise and tell him the truth. 341 00:28:12,416 --> 00:28:14,166 'Maximum, what can happen?' 342 00:28:14,208 --> 00:28:16,458 He might get angry and not talk for a few days. 343 00:28:16,833 --> 00:28:18,541 I'm sure he'll forgive you. 344 00:28:18,791 --> 00:28:23,041 Besides, there's no shame in asking Richie for forgiveness. 345 00:28:25,000 --> 00:28:28,416 'The heart needs to mend quickly' 346 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 'We are the blind horses' 347 00:28:31,666 --> 00:28:33,708 'While only memories ride our back' 348 00:28:34,583 --> 00:28:36,291 'Neither we are stepping back' 349 00:28:36,333 --> 00:28:37,916 'Nor are we lamenting' 350 00:28:38,583 --> 00:28:41,041 'We are just running breathlessly' 351 00:28:42,000 --> 00:28:43,750 'Clinging on to the bygones,' 352 00:28:43,875 --> 00:28:45,791 'we have forgotten those who are here for us.' 353 00:28:46,708 --> 00:28:48,375 'to talk a little' 354 00:28:48,583 --> 00:28:50,291 'Need to equip' 355 00:28:51,833 --> 00:28:55,291 'The heart needs to mend quickly' 356 00:28:56,541 --> 00:28:58,500 'We are the blind horses' 357 00:28:59,125 --> 00:29:03,875 'While only memories ride our back' 358 00:29:24,791 --> 00:29:25,833 Richie... 359 00:31:24,041 --> 00:31:25,041 Richie... 360 00:31:27,416 --> 00:31:28,625 Richie... 361 00:32:19,166 --> 00:32:20,250 Shucks! 362 00:32:21,000 --> 00:32:22,041 Dammit! 363 00:32:33,541 --> 00:32:35,958 'Alex you fool! Bloody fool!' 364 00:32:39,208 --> 00:32:40,500 Richie will kill me 365 00:32:40,541 --> 00:32:42,708 'Hey! Is he crazy?' 366 00:32:42,750 --> 00:32:44,958 'He's switched it on and is screaming like a mad man!' 367 00:32:45,000 --> 00:32:46,500 'You and your radio!' 368 00:32:46,541 --> 00:32:48,125 'We're getting late for practicals.' 369 00:32:48,166 --> 00:32:50,000 'It's the last day to submit our project.' 370 00:32:50,041 --> 00:32:53,583 'And today is physics practicals. Your favourite!' 371 00:32:53,750 --> 00:32:54,958 'Hey, but it's not him today.' 372 00:32:55,000 --> 00:32:59,250 '- It's Lawrence sir today. - If he doesn't come, will you bunk?' 373 00:32:59,291 --> 00:33:02,958 'Do I have to get dressed to see Lawrence? I'm sorry. You guys go.' 374 00:33:03,000 --> 00:33:04,625 'Okay! Bye.' 375 00:33:05,916 --> 00:33:08,208 Can you hear me? 376 00:33:10,916 --> 00:33:12,000 Hello? 377 00:33:13,250 --> 00:33:14,583 'Who are you?' 378 00:33:15,083 --> 00:33:16,166 Hello? 379 00:33:16,416 --> 00:33:18,375 'I...I'm Janani.' 380 00:33:18,583 --> 00:33:20,583 'So did you hear everything I said?' 381 00:33:21,125 --> 00:33:23,083 'Must have been a cross connection.' 382 00:33:24,416 --> 00:33:25,666 'Strange, isn't it?' 383 00:33:26,416 --> 00:33:27,500 'Who are you?' 384 00:33:27,541 --> 00:33:29,375 '- What's your name? - Nanda? (mine?) 385 00:33:29,875 --> 00:33:31,750 Mr Nanda. 386 00:33:31,875 --> 00:33:34,791 - Sorry, I kept blabbering. - No! 387 00:33:35,166 --> 00:33:36,875 My name is David. 388 00:33:37,000 --> 00:33:38,625 'Ho...Ok.' 389 00:33:38,666 --> 00:33:41,541 Actually, it is quite strange. 390 00:33:42,125 --> 00:33:46,333 'These cross connections happen only with devices in one's area' 391 00:33:46,375 --> 00:33:49,541 By an chance, are you from my area? 392 00:33:49,625 --> 00:33:51,833 'Your area? Which one?' 393 00:33:52,666 --> 00:33:53,833 Aldona. 394 00:33:54,041 --> 00:33:56,500 'Hey! I live in Aldona!' 395 00:33:59,000 --> 00:34:01,166 Really? No wonder! 396 00:34:01,500 --> 00:34:03,291 That's why the cross connection! 397 00:34:04,208 --> 00:34:06,791 In a strange way, to get connected. 398 00:34:07,083 --> 00:34:08,500 Anyway 399 00:34:08,583 --> 00:34:10,041 By the way, what do you do? 400 00:34:10,291 --> 00:34:12,791 'I'm doing my Bachelors at Aloysius.' 401 00:34:15,166 --> 00:34:16,208 Wow! 402 00:34:16,500 --> 00:34:17,750 Which department? 403 00:34:17,791 --> 00:34:19,500 'PCM, 2ND YEAR.' 404 00:34:20,583 --> 00:34:23,041 Ok, I don't know what to say... 405 00:34:23,208 --> 00:34:24,416 You know what? 406 00:34:24,458 --> 00:34:25,750 I'm your senior. 407 00:34:26,041 --> 00:34:28,625 I'm in third year Electricals. 408 00:34:29,458 --> 00:34:31,833 So your name is Janani, right? 409 00:34:32,291 --> 00:34:34,166 Can you tell me your full name? 410 00:34:34,208 --> 00:34:35,791 'Janani Chandrashekhar' 411 00:34:38,708 --> 00:34:40,500 Miss Janani Chandrashekhar 412 00:34:40,750 --> 00:34:43,000 Are you sure you're from PCM? 413 00:34:43,041 --> 00:34:46,291 Because, I have some friends in PCM. 414 00:34:46,333 --> 00:34:49,083 But I've never heard them mention you. 415 00:34:49,125 --> 00:34:50,416 'Really?' 416 00:34:50,791 --> 00:34:52,458 'Even I've never heard of you.' 417 00:34:52,583 --> 00:34:54,458 'Are you sure you're from this college?' 418 00:34:54,791 --> 00:34:57,166 I think there's a lot of confusion. 419 00:34:57,708 --> 00:34:59,125 Can we catch up? 420 00:34:59,875 --> 00:35:01,333 Can I get your number? 421 00:35:01,708 --> 00:35:05,666 'I knew it the moment you asked, 'where are you from,' 422 00:35:05,708 --> 00:35:09,958 'which department, let's meet and now finally phone number.' 423 00:35:10,000 --> 00:35:11,458 'What next? Love?' 424 00:35:11,500 --> 00:35:14,541 '- The moment it's a girl...' - Hello, I have a girlfriend. 425 00:35:14,791 --> 00:35:16,833 She's very beautiful and I'm sorted. 426 00:35:17,583 --> 00:35:20,041 I'm not looking to make friends with you, 427 00:35:20,083 --> 00:35:22,083 or falling in love. 428 00:35:22,125 --> 00:35:23,958 Not interested! 429 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 It's a cross connection, yes. And we are in the same college. 430 00:35:27,041 --> 00:35:31,000 So, I want to see your radio at least once, please! 431 00:35:31,083 --> 00:35:32,333 If you don't mind. 432 00:35:32,541 --> 00:35:36,291 'Okay. At the college sitout. Sharp 11 am.' 433 00:35:36,416 --> 00:35:38,083 Done! Thank you. 434 00:35:38,791 --> 00:35:40,875 But how do I identify you? 435 00:35:41,333 --> 00:35:42,333 'Bye!' 436 00:35:45,875 --> 00:35:48,208 Miss Janani Chandrashekhar... 437 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 Hello? 438 00:35:51,666 --> 00:35:52,666 Hello! 439 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 David! 440 00:36:06,958 --> 00:36:08,000 Je...Jessie! 441 00:36:08,291 --> 00:36:09,791 Why did you come here? 442 00:36:10,208 --> 00:36:13,583 Who else can come into your life, except for me? 443 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 And by the way, 444 00:36:15,375 --> 00:36:18,541 - Isn't your practicals next week? - Jessie, I was waiting for a girl. 445 00:36:18,625 --> 00:36:20,708 So that's why I was waiting here. 446 00:36:22,875 --> 00:36:24,458 So there's already someone? 447 00:36:25,041 --> 00:36:26,166 Not bad, David! 448 00:36:26,958 --> 00:36:30,166 I just merely teased you about another girl... 449 00:36:30,833 --> 00:36:32,416 Wow! This is news to me. 450 00:36:32,458 --> 00:36:33,666 - Jessie! - Good! 451 00:36:33,708 --> 00:36:34,750 What am I trying to say... 452 00:36:34,791 --> 00:36:36,375 and what you are saying, I have no clue. 453 00:36:36,416 --> 00:36:39,041 What am I talking? Me? 454 00:36:39,500 --> 00:36:41,625 Okay sir, what's madam's name? 455 00:36:41,791 --> 00:36:44,000 - Jessie! - What's her name? 456 00:36:45,000 --> 00:36:46,458 Jessie, what... 457 00:36:48,833 --> 00:36:50,291 Her name is Janani. But Jessie... 458 00:36:50,333 --> 00:36:51,416 Enough! 459 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 I got it. 460 00:36:54,041 --> 00:36:55,375 Leave me! 461 00:36:55,791 --> 00:36:56,958 Janani, listen. 462 00:36:58,541 --> 00:36:59,958 Janani? 463 00:37:00,000 --> 00:37:02,875 - Jessie, let me explain. - Janani? No, David. 464 00:37:02,958 --> 00:37:03,958 You know what? 465 00:37:07,208 --> 00:37:09,333 Janani. Jessie. 466 00:37:09,750 --> 00:37:11,958 Ah! Women! 467 00:38:02,250 --> 00:38:03,833 'Oh, Mr David!' 468 00:38:04,000 --> 00:38:05,125 'Are you here?' 469 00:38:05,250 --> 00:38:10,166 - I am! Don't you have any humanity? '- Absolutely no humanity!' 470 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Just because I respect you as a girl... 471 00:38:11,791 --> 00:38:14,458 You make a girl wait and play a joke! 472 00:38:14,541 --> 00:38:15,958 What kind of a person are you, man? 473 00:38:16,000 --> 00:38:18,333 'What kind of a person are you, Mr David!' 474 00:38:19,500 --> 00:38:22,208 Done? You're repeating everything I want to say! 475 00:38:22,250 --> 00:38:24,875 - I've been waiting since 11 am! '- Since 11 am,' 476 00:38:24,916 --> 00:38:28,041 'I've been roaming around like a fool with this radio!' 477 00:38:28,083 --> 00:38:29,750 Exactly! That's my question. 478 00:38:29,875 --> 00:38:31,666 Actually, I'm angry for two reasons. 479 00:38:31,708 --> 00:38:33,208 One, for making you wait like a fool. 480 00:38:33,250 --> 00:38:35,958 - The other is, all your dialogues were mine! - Yeah, whatever! 481 00:38:36,000 --> 00:38:37,958 Including the word "humanity." 482 00:38:38,625 --> 00:38:40,458 Janani, tell me correctly. 483 00:38:40,541 --> 00:38:42,625 - Are you really from my college or... - No! 484 00:38:42,750 --> 00:38:45,791 'Definitely not! You are not from my college!' 485 00:38:45,875 --> 00:38:48,125 'Because I'm studying in St Aloysius college.' 486 00:38:48,166 --> 00:38:49,791 'Such a bloody liar!' 487 00:38:50,833 --> 00:38:51,833 I'm lying? 488 00:38:51,875 --> 00:38:53,583 I've been waiting since morning! And you know what? 489 00:38:53,625 --> 00:38:54,791 I almost broke up with Jessie. 490 00:38:54,833 --> 00:38:56,791 - 'You're the bloody reason!' - Jessie? 491 00:38:56,833 --> 00:38:58,000 A girlfriend, too? 492 00:38:58,041 --> 00:39:02,375 'You're the only one with a girlfriend. We're all monks. We too have commitments.' 493 00:39:02,500 --> 00:39:05,541 'I couldn't even go to my department. I had to meet my lecturer...' 494 00:39:05,583 --> 00:39:07,291 There's no need for this discussion. 495 00:39:07,375 --> 00:39:10,125 Just send me a picture on Whatsapp. I'll identify it. 496 00:39:10,208 --> 00:39:12,041 '- Huh? What is that?' - Whatsapp. 497 00:39:12,125 --> 00:39:13,875 On Whatsapp...ok, forget it. 498 00:39:13,916 --> 00:39:16,083 What's your ID on Instagram? Tell me your Insta ID. 499 00:39:16,125 --> 00:39:17,250 'Whatsapp?' 500 00:39:17,500 --> 00:39:18,708 'What is that?' 501 00:39:18,833 --> 00:39:21,000 'Do you even know what you're saying?' 502 00:39:21,083 --> 00:39:22,791 God knows what time & age you're living in! 503 00:39:24,250 --> 00:39:26,458 Whatsapp. Instagram. 504 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 You don't even have Whatsapp? 505 00:39:29,083 --> 00:39:32,041 Do one thing. Just ask the person next to you to install it on your phone. 506 00:39:32,333 --> 00:39:33,375 'Sir' 507 00:39:33,458 --> 00:39:36,250 'I don't want any installment or loans.' 508 00:39:36,416 --> 00:39:39,333 'It's goodbye to you and the radio!' 509 00:39:39,500 --> 00:39:40,583 'Just leave me alone.' 510 00:39:40,625 --> 00:39:41,666 You don't have a phone? 511 00:39:41,708 --> 00:39:45,166 'Yes, the hostel number. Only the warden uses it.' 512 00:39:45,250 --> 00:39:47,208 I'll give it to you. Have fun!' 513 00:39:47,250 --> 00:39:50,375 Oh god! Feels like I'm talking to someone in the 90s! 514 00:39:50,416 --> 00:39:54,333 'In the 90s, obviously we'll talk like it's the 90S. Not the Stone Age!' 515 00:39:55,250 --> 00:39:57,500 Yeah right! And you want me to believe this! 516 00:39:57,541 --> 00:39:59,625 'Your belief doesn't matter to me!' 517 00:39:59,833 --> 00:40:02,416 'I've been tolerating you for long. You speak nonsense!' 518 00:40:02,458 --> 00:40:04,833 Are you aware of what you're saying? 519 00:40:05,083 --> 00:40:09,041 Or have you had a head injury and woken up from a coma after 25 years? 520 00:40:09,083 --> 00:40:10,750 Ask somebody who is next to you! 521 00:40:10,791 --> 00:40:13,833 'Enough David. I have heard enough of you.' 522 00:40:14,083 --> 00:40:16,875 'I want to watch the World Cup match. I have to go. Bye.' 523 00:40:17,166 --> 00:40:19,125 Wait! World Cup? 524 00:40:19,291 --> 00:40:20,875 Betting on the highlights itself! 525 00:40:21,333 --> 00:40:22,666 Super, I appreciate it 526 00:40:22,750 --> 00:40:26,416 'David, stop bullshitting. You're seriously irritating me!' 527 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 'There's a limit to joking.' 528 00:40:28,000 --> 00:40:31,166 'Talking to you, I've missed half the innings!' 529 00:40:31,208 --> 00:40:32,625 'Please let me go!' 530 00:40:32,708 --> 00:40:34,708 The team has already won and is back home. 531 00:40:34,791 --> 00:40:36,583 What will you do watching the highlights now? 532 00:40:36,625 --> 00:40:40,833 Hello, even I know they'll win... But I want to see my Sachin making us win. 533 00:40:41,000 --> 00:40:42,041 Tendulkar? 534 00:40:47,333 --> 00:40:49,458 He retired in 2013! 535 00:40:49,541 --> 00:40:52,291 Why will he come now and win the World Cup for you? 536 00:40:55,041 --> 00:40:56,250 Do one thing, 537 00:40:56,333 --> 00:40:58,958 I think you need to get mentally checked! 538 00:41:08,333 --> 00:41:09,875 - Janani... - How could you? 539 00:41:10,416 --> 00:41:11,708 Are you crying? 540 00:41:11,833 --> 00:41:13,041 'How could you?' 541 00:41:14,375 --> 00:41:16,333 Okay, listen. 542 00:41:16,791 --> 00:41:17,875 I'm sorry. 543 00:41:18,166 --> 00:41:21,750 'You're making fun of me, it's okay.' 544 00:41:22,875 --> 00:41:24,541 'But my Sacchu?' 545 00:41:24,791 --> 00:41:26,083 Sacchu? 546 00:41:26,500 --> 00:41:27,750 'Enough.' 547 00:41:28,291 --> 00:41:31,041 '- I can't bear this pain.' - Janani, listen. 548 00:41:31,208 --> 00:41:33,083 I'm so sorry! Correct. 549 00:41:33,875 --> 00:41:35,250 Whatever you're saying is correct. 550 00:41:35,291 --> 00:41:36,791 Actually, I'm unable to understand. 551 00:41:37,708 --> 00:41:38,791 Okay. 552 00:41:38,833 --> 00:41:40,083 You're watching the match, right? 553 00:41:40,125 --> 00:41:42,583 At least, can you tell me which one it is? 554 00:41:42,875 --> 00:41:47,125 'World Cup semi finals. India vs Sri Lanka.' 555 00:41:49,000 --> 00:41:50,250 India vs Sri Lanka. 556 00:41:50,708 --> 00:41:52,000 Highlights, right? 557 00:41:52,250 --> 00:41:55,500 13th March 1996 and it is live! 558 00:41:57,500 --> 00:41:59,041 - Live? - 'Yes' 559 00:41:59,125 --> 00:42:01,041 'And thanks for making me cry!' 560 00:42:01,708 --> 00:42:02,750 Look 561 00:42:02,916 --> 00:42:04,000 I'm sorry. 562 00:42:04,250 --> 00:42:07,583 Janani, I'm finding it so hard to believe this... 563 00:42:07,666 --> 00:42:09,625 As much as you being in 1996 is true, 564 00:42:09,708 --> 00:42:11,750 me being in 2024 is just as true. 565 00:42:11,791 --> 00:42:13,291 And I can prove that to you. 566 00:42:13,583 --> 00:42:15,208 'Oh! New story!' 567 00:42:15,458 --> 00:42:17,291 'Let's get it aired on Surabhi (90s TV programme)' 568 00:42:17,333 --> 00:42:20,291 'For your kind information, it was not so nice to speak to you, bye' 569 00:42:20,333 --> 00:42:23,250 Janani! One moment, please! 570 00:42:23,583 --> 00:42:27,000 You can erase these 10 minutes from your life, later. Please! 571 00:42:27,125 --> 00:42:28,583 One last chance, okay? 572 00:42:30,291 --> 00:42:31,416 Janani? 573 00:42:32,666 --> 00:42:33,833 'Yeah...' 574 00:42:33,875 --> 00:42:35,333 Okay, yeah. 575 00:42:37,208 --> 00:42:38,750 'How much longer?' 576 00:42:39,625 --> 00:42:41,291 One moment. The Net speed... 577 00:42:41,875 --> 00:42:44,791 'talking about internet speed with a pager, karma' 578 00:42:46,166 --> 00:42:47,583 'I have to go' 579 00:42:48,416 --> 00:42:49,916 'David, I can't wait.' 580 00:42:52,166 --> 00:42:53,541 I'm extremely sorry. 581 00:42:55,125 --> 00:42:56,250 In the 34th over, 582 00:42:56,291 --> 00:42:57,583 a fight breaks out. 583 00:42:57,875 --> 00:42:59,041 And the audience 584 00:42:59,083 --> 00:43:00,458 begin to throw bottles. 585 00:43:01,791 --> 00:43:04,500 Keeping all the safety & security issues in mind, 586 00:43:05,041 --> 00:43:06,458 based on the run rate, 587 00:43:06,750 --> 00:43:08,833 Sri Lanka is declared as the winner. 588 00:43:08,875 --> 00:43:11,166 'What? To hell with you, man!' 589 00:43:11,666 --> 00:43:13,458 What? To hell with me? 590 00:43:17,416 --> 00:43:18,541 Okay. 591 00:43:19,458 --> 00:43:20,708 Miss Janani 592 00:43:21,083 --> 00:43:23,916 Tomorrow same place, same time 593 00:43:24,500 --> 00:43:26,291 you will be back for sure. 594 00:43:26,333 --> 00:43:28,083 And agree to everything I said. 595 00:43:29,333 --> 00:43:30,458 Wanna take a bet? 596 00:43:30,500 --> 00:43:32,625 'Yeah, I'll come running.' 597 00:43:32,833 --> 00:43:34,041 'Keep dreaming.' 598 00:43:35,625 --> 00:43:36,791 I'll be waiting! 599 00:43:48,375 --> 00:43:51,375 'Is she lying or am I delusional?' 600 00:44:52,458 --> 00:44:53,875 Wow! 601 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 'In the 34th over, a fight breaks out.' 602 00:45:32,541 --> 00:45:34,875 'The audience will begin throwing bottles.' 603 00:45:37,958 --> 00:45:40,708 'Keeping all safety and security issues in mind,' 604 00:45:41,208 --> 00:45:42,666 'based on the run rate,' 605 00:45:42,916 --> 00:45:45,166 'Sri Lanka is declared as the winner.' 606 00:46:26,500 --> 00:46:27,583 'David...' 607 00:46:51,708 --> 00:46:54,291 'Richie, good morning. Where are you? What you upto?' 608 00:46:54,333 --> 00:46:59,125 'I'll be anywhere I want and with whoever I want. That is none of your business.' 609 00:46:59,166 --> 00:47:00,666 Richie, why are you getting angry now? 610 00:47:00,708 --> 00:47:03,458 'Are you my father to ask me all this? You're not my father.' 611 00:47:03,500 --> 00:47:05,708 'In fact, you can never be one.' 612 00:47:05,750 --> 00:47:06,875 Oh! Counter dialogue. 613 00:47:32,500 --> 00:47:33,625 'Janani...' 614 00:47:37,541 --> 00:47:39,083 David, are you there? 615 00:47:39,125 --> 00:47:40,166 'Yeah' 616 00:47:40,791 --> 00:47:42,250 Did you watch the match? 617 00:47:44,375 --> 00:47:45,833 Sri Lanka won, isn't it? 618 00:47:46,291 --> 00:47:47,833 There was a fight, too. 619 00:47:48,333 --> 00:47:50,333 '- Kambli was crying.' - Yes, I told you! 620 00:47:50,750 --> 00:47:52,250 But, how David? 621 00:47:52,291 --> 00:47:53,958 Because I'm from the future. 622 00:47:55,625 --> 00:47:57,666 But I'm unable to believe you. 623 00:47:58,375 --> 00:47:59,750 I'm scared. 624 00:48:00,000 --> 00:48:01,833 'Janani, why should you be scared?' 625 00:48:02,291 --> 00:48:05,250 Something unique is happening between us. 626 00:48:05,458 --> 00:48:06,833 Don't you think this is magical? 627 00:48:06,875 --> 00:48:09,541 Don't you think there is a greater purpose to it? 628 00:48:09,666 --> 00:48:11,500 Whatever the purpose may be, 629 00:48:11,625 --> 00:48:13,875 I'm having a hard time believing it. 630 00:48:14,750 --> 00:48:18,666 Is this even real or a mere illusion? 631 00:48:19,708 --> 00:48:20,875 But how? 632 00:48:22,125 --> 00:48:23,125 Janani 633 00:48:23,208 --> 00:48:25,625 How and why it happened is something even I don't know. 634 00:48:25,833 --> 00:48:27,000 But the fact is that 635 00:48:27,041 --> 00:48:28,375 this has happened. 636 00:48:28,541 --> 00:48:32,833 There's a saying that one must never question the origins of a monk. 637 00:48:32,916 --> 00:48:36,250 Likewise, let's not get into the details. 638 00:48:36,333 --> 00:48:38,875 'Even we don't know how long this radio will function this way.' 639 00:48:39,875 --> 00:48:41,750 'So until it lasts, let's happily talk!' 640 00:48:42,000 --> 00:48:43,416 The day it stops working, 641 00:48:44,583 --> 00:48:47,291 we will think of it as a miracle and cherish it. 642 00:48:47,333 --> 00:48:49,625 'Also, there's a terror in my house.' 643 00:48:49,666 --> 00:48:52,250 'It's my grandpa & he should never get to know about this radio.' 644 00:48:52,291 --> 00:48:53,833 'So we talk between 11 am & 4 pm, okay?' 645 00:48:53,875 --> 00:48:55,708 - 'Okay...' - Okay... 646 00:48:56,875 --> 00:48:58,125 What next? 647 00:48:58,958 --> 00:49:02,375 Every day, conversations from the past to the future will be on. 648 00:49:02,708 --> 00:49:04,291 I'll introduce my friends to you. 649 00:49:05,166 --> 00:49:07,583 And you introduce your friends to me, that's it. 650 00:49:09,083 --> 00:49:10,375 David... 651 00:49:10,416 --> 00:49:13,875 To be honest, I don't have friends who will believe all this. 652 00:49:14,541 --> 00:49:18,083 And no close friends at all. 653 00:49:19,791 --> 00:49:21,416 I'm actually an orphan. 654 00:49:23,083 --> 00:49:25,416 'Think of me as a lone soul.' 655 00:49:25,666 --> 00:49:26,916 That's okay! 656 00:49:26,958 --> 00:49:28,916 I have a very good bunch of friends 657 00:49:28,958 --> 00:49:30,500 I'll introduce you to them. 658 00:49:30,541 --> 00:49:33,541 And now on you must never think you have no friends. 659 00:49:33,583 --> 00:49:35,208 That's how I'll treat you! 660 00:49:35,250 --> 00:49:36,541 Let's talk everyday! 661 00:49:37,041 --> 00:49:38,125 What say? 662 00:49:39,541 --> 00:49:40,625 Okay! 663 00:49:42,500 --> 00:49:43,791 So tell me 664 00:49:43,833 --> 00:49:45,333 Is Jessie your girlfriend? 665 00:49:48,125 --> 00:49:49,166 Yeah. 666 00:49:49,250 --> 00:49:51,291 Jessie is my girlfriend. 667 00:50:01,041 --> 00:50:04,083 "O mind, like a flower" 668 00:50:04,125 --> 00:50:07,125 "Journey forth" 669 00:50:08,958 --> 00:50:14,375 "Journey forth with joy" 670 00:50:17,000 --> 00:50:18,791 "O gentle breeze" 671 00:50:18,833 --> 00:50:20,083 "Convey the message" 672 00:50:20,125 --> 00:50:23,750 "convey it softly" 673 00:50:25,125 --> 00:50:30,541 "Journey forth with joy" 674 00:50:32,416 --> 00:50:35,875 "Every day a newness" 675 00:50:36,333 --> 00:50:39,916 "An embrace, again and again" 676 00:50:40,541 --> 00:50:44,291 "Why stand so far away, my dear" 677 00:50:44,333 --> 00:50:47,000 "when I sing?" 678 00:50:47,291 --> 00:50:49,000 'This poem is so beautiful!' 679 00:50:49,208 --> 00:50:50,541 Specially this line 680 00:50:52,125 --> 00:50:54,791 'Nanna Preetige Ninna Bennu Sothiralu' 681 00:50:56,208 --> 00:50:57,416 So romantic. 682 00:50:57,833 --> 00:50:59,000 Where was this? 683 00:50:59,166 --> 00:51:01,000 I have never seen this before. 684 00:51:01,625 --> 00:51:02,625 I know. 685 00:51:02,875 --> 00:51:04,000 It's beautiful. 686 00:51:04,875 --> 00:51:07,250 Actually, I found it while cleaning my room. 687 00:51:07,333 --> 00:51:08,833 I didn't want to discard it. 688 00:51:08,875 --> 00:51:10,000 So I have kept it. 689 00:51:12,125 --> 00:51:14,125 Have you ever written a poem for me? 690 00:51:17,541 --> 00:51:18,583 Tell me. 691 00:51:19,125 --> 00:51:21,125 Where should I write it? On paper or... 692 00:51:23,708 --> 00:51:25,583 "Time..." 693 00:51:25,666 --> 00:51:27,541 "Oh time..." 694 00:51:27,583 --> 00:51:29,583 "remember" 695 00:51:29,666 --> 00:51:31,458 "my friend" 696 00:51:31,708 --> 00:51:33,583 "Time..." 697 00:51:33,666 --> 00:51:35,625 "Oh time..." 698 00:51:35,666 --> 00:51:37,666 "soothe" 699 00:51:37,708 --> 00:51:39,500 "this heart" 700 00:51:52,541 --> 00:51:53,583 - David - Yes. 701 00:51:53,958 --> 00:51:55,291 I'll tell you something 702 00:51:55,791 --> 00:51:57,958 - 'Hmm...!' - You will not tell anyone else, right? 703 00:51:58,708 --> 00:51:59,750 Dumbo! 704 00:51:59,833 --> 00:52:02,291 What difference will it make to you if I tell anyone about it? 705 00:52:02,791 --> 00:52:03,875 You're right. 706 00:52:04,208 --> 00:52:05,333 - David - 'Hmm...!' 707 00:52:06,041 --> 00:52:07,625 There's a person called Joe. 708 00:52:07,666 --> 00:52:08,666 'Hmm...!' 709 00:52:08,833 --> 00:52:10,500 The first time I saw him, 710 00:52:11,125 --> 00:52:13,166 I could feel some strong connection. 711 00:52:13,958 --> 00:52:16,000 I approached him wanting to talk but, 712 00:52:17,625 --> 00:52:19,208 I can't summon the courage to do so. 713 00:52:19,333 --> 00:52:21,458 Yet, whenever he's around 714 00:52:21,875 --> 00:52:23,541 I feel so happy! 715 00:52:27,583 --> 00:52:28,958 Don't know, David 716 00:52:29,833 --> 00:52:30,875 Okay... 717 00:52:30,958 --> 00:52:35,708 So this great man Joe, may I know who is he exactly? 718 00:52:36,791 --> 00:52:38,166 Physics 719 00:52:38,291 --> 00:52:39,416 Guest 720 00:52:40,041 --> 00:52:41,083 Lecturer. 721 00:52:41,541 --> 00:52:43,000 Physics lecturer? 722 00:52:43,041 --> 00:52:44,333 Are you serious? 723 00:52:44,708 --> 00:52:47,708 I keep going to him with an excuse of having doubts, 724 00:52:47,875 --> 00:52:49,208 but I'm unable to. 725 00:52:49,833 --> 00:52:52,291 Because I can't figure even the P in Physics! 726 00:52:52,375 --> 00:52:54,250 So, Miss Janani 727 00:52:54,833 --> 00:52:59,166 now is your problem Physics, 728 00:52:59,291 --> 00:53:01,583 or the Chemistry with him? 729 00:53:01,625 --> 00:53:07,583 If I flunk in Physics, forget chemistry, my love story will remain a mystery. 730 00:53:08,875 --> 00:53:12,666 Joe and your love story will not become a mystery, but create history! 731 00:53:12,708 --> 00:53:14,625 I bet you! Watch out. 732 00:53:14,791 --> 00:53:16,708 David, please David! 733 00:53:16,791 --> 00:53:18,791 Oh my Issac Newton Janani! 734 00:53:18,916 --> 00:53:21,416 I can easily find the 1996 question paper! 735 00:53:21,458 --> 00:53:24,125 Because I am in the future! Think about it! 736 00:53:24,166 --> 00:53:25,208 Yes! 737 00:53:55,875 --> 00:53:59,375 "The stars in the sky" 738 00:53:59,875 --> 00:54:01,208 "like us" 739 00:54:01,833 --> 00:54:03,458 "again and again" 740 00:54:03,958 --> 00:54:07,750 "Like the ever-shining love, we are forever" 741 00:54:07,875 --> 00:54:10,333 "Isn't it beautiful?" 742 00:54:12,583 --> 00:54:14,458 "Time..." 743 00:54:14,500 --> 00:54:16,375 "Oh time..." 744 00:54:16,458 --> 00:54:18,458 "remember" 745 00:54:18,541 --> 00:54:20,333 "my friend" 746 00:54:20,500 --> 00:54:22,375 "Time..." 747 00:54:22,416 --> 00:54:24,291 "savoring every moment" 748 00:54:24,458 --> 00:54:26,458 "soothe" 749 00:54:26,541 --> 00:54:28,333 "my friend" 750 00:54:28,625 --> 00:54:31,250 "O mind, like a flower" 751 00:54:31,583 --> 00:54:34,583 "Journey forth" 752 00:54:36,583 --> 00:54:41,791 "Journey forth with joy" 753 00:54:44,541 --> 00:54:46,208 "O gentle breeze" 754 00:54:46,250 --> 00:54:47,666 "Convey the message" 755 00:54:47,750 --> 00:54:50,791 "Convey it softly" 756 00:54:52,583 --> 00:54:57,875 "Journey forth with joy" 757 00:55:00,500 --> 00:55:02,375 "Time..." 758 00:55:02,416 --> 00:55:04,291 "Oh time..." 759 00:55:04,375 --> 00:55:06,375 "remember" 760 00:55:06,416 --> 00:55:08,208 "my friend" 761 00:55:08,500 --> 00:55:10,375 "Time..." 762 00:55:10,458 --> 00:55:12,333 "savoring every moment" 763 00:55:12,375 --> 00:55:14,375 "soothe" 764 00:55:14,500 --> 00:55:16,291 "my friend" 765 00:55:23,833 --> 00:55:24,875 David... 766 00:55:26,083 --> 00:55:27,416 David, are you there? 767 00:55:29,666 --> 00:55:31,083 'Can you hear me?' 768 00:55:32,416 --> 00:55:33,833 'David, speak!' 769 00:55:36,208 --> 00:55:37,958 'David, I know you're here.' 770 00:55:41,208 --> 00:55:42,333 'Sorry, David.' 771 00:55:43,416 --> 00:55:45,250 'I know you're angry with me.' 772 00:55:45,333 --> 00:55:49,250 'But, I was not in a place to explain anything to you.' 773 00:55:49,833 --> 00:55:51,541 'I was extremely tensed.' 774 00:55:52,500 --> 00:55:54,041 'However tensed you might be,' 775 00:55:54,083 --> 00:55:55,541 just one small information. 776 00:55:55,625 --> 00:55:57,958 You have no idea about what I went through! 777 00:55:58,291 --> 00:56:02,333 Except for this radio, I have no means to talk or even see you! 778 00:56:02,916 --> 00:56:04,375 'How can you just disappear like that!' 779 00:56:04,416 --> 00:56:05,625 'What should I conclude?' 780 00:56:05,666 --> 00:56:07,625 Joe met with an accident, David. 781 00:56:12,458 --> 00:56:13,875 'But he's fine now.' 782 00:56:15,208 --> 00:56:16,958 'I...I am really sorry.' 783 00:56:17,458 --> 00:56:19,791 'I just blabbered without knowing the facts.' 784 00:56:21,708 --> 00:56:23,041 It's okay, David. 785 00:56:23,083 --> 00:56:24,375 It's you after all. 786 00:56:24,625 --> 00:56:26,875 Probably if I were in this situation, 787 00:56:27,083 --> 00:56:29,208 my reaction would have probably been worse. 788 00:56:30,000 --> 00:56:32,416 But, how did all of this happen, Janani? 789 00:56:33,958 --> 00:56:36,833 All of a sudden, I got to know Joe is leaving the college. 790 00:56:37,500 --> 00:56:39,958 'We organised a farewell and gave him a send-off.' 791 00:56:40,791 --> 00:56:43,166 Just after he left college, 792 00:56:43,500 --> 00:56:45,583 I got to know he met with an accident. 793 00:56:49,833 --> 00:56:51,791 I felt so bad for him. 794 00:56:52,416 --> 00:56:56,666 Before the accident, everyone had gone to click photos with him. 795 00:56:57,250 --> 00:57:01,416 But I didn't have the guts to approach him with a sad face. 796 00:57:01,875 --> 00:57:03,958 So I stood behind a pillar and cried. 797 00:57:04,500 --> 00:57:06,875 'I think he waited for me' 798 00:57:07,416 --> 00:57:08,833 'But I didn't go.' 799 00:57:10,208 --> 00:57:12,291 Had I gone to him then, 800 00:57:12,416 --> 00:57:14,541 he'd have probably escaped the accident. 801 00:57:16,791 --> 00:57:18,250 It's all my mistake. 802 00:57:18,458 --> 00:57:21,333 Janani, please don't say that. 803 00:57:21,875 --> 00:57:23,416 It's not in your hands! 804 00:57:24,375 --> 00:57:26,291 Okay. Where is he now? 805 00:57:26,375 --> 00:57:29,791 We took him to the hospital. 806 00:57:29,833 --> 00:57:31,458 Tried calling his parents. 807 00:57:31,500 --> 00:57:33,125 But they weren't in town. 808 00:57:34,750 --> 00:57:36,625 So it was my responsibility. 809 00:57:37,625 --> 00:57:39,333 I had to stay there and look after him. 810 00:57:40,166 --> 00:57:42,416 - 'You know how it feels...' - I'm sorry to say this, but 811 00:57:43,000 --> 00:57:47,041 I feel luck took a U-turn to work in your favour! 812 00:57:48,125 --> 00:57:49,208 So tell me. 813 00:57:50,166 --> 00:57:52,750 Was it just taking care or...! 814 00:57:53,666 --> 00:57:54,750 Shut up! 815 00:57:55,416 --> 00:57:57,375 Nothing of that sort happened. 816 00:57:58,791 --> 00:58:00,875 'I've written a poem for him.' 817 00:58:01,958 --> 00:58:04,541 I've expressed my feelings in it. 818 00:58:06,000 --> 00:58:07,875 I hope he reads it... 819 00:58:09,583 --> 00:58:11,500 Wow! Interesting! 820 00:58:11,958 --> 00:58:16,041 I see that the chemistry has worked out in your love story! 821 00:58:17,708 --> 00:58:20,666 Okay. Recite your poem. I'll listen. 822 00:58:20,958 --> 00:58:22,750 I'm feeling shy... 823 00:58:23,083 --> 00:58:24,958 What if you laugh after listening to it? 824 00:58:25,750 --> 00:58:28,125 I'll try to use it in my love story. 825 00:58:28,791 --> 00:58:29,875 Are you sure? 826 00:58:30,125 --> 00:58:32,708 'If it's nice, I'll definitely use it.' 827 00:58:33,041 --> 00:58:34,333 'David! Come on!' 828 00:58:34,875 --> 00:58:36,083 Sorry! Ok, 829 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 Please recite. 830 00:58:41,500 --> 00:58:43,333 "The roaring whispers" 831 00:58:44,166 --> 00:58:45,916 "While I watch over thee," 832 00:58:46,041 --> 00:58:48,041 "when will thou lead me," 833 00:58:48,125 --> 00:58:50,541 "asked the roaring whispers." 834 00:58:50,958 --> 00:58:53,833 "Like a shadow that never questions" 835 00:58:54,000 --> 00:58:57,166 "when will I follow thee, asked the roaring whispers." 836 00:58:57,750 --> 00:58:59,916 "Can I be the melody of thy laughter" 837 00:59:00,125 --> 00:59:04,166 "for a diminutive epoch asked the roaring whispers" 838 00:59:05,500 --> 00:59:08,083 "You would shy away at the very glimpse of his ear mole" 839 00:59:08,625 --> 00:59:13,500 "when will you mutter thy love, smirked the roaring whispers." 840 00:59:15,375 --> 00:59:18,291 "While I am lost in thy love," 841 00:59:19,250 --> 00:59:23,833 "when will you lose yourself to me, asked the roaring whispers" 842 00:59:26,000 --> 00:59:29,291 "When will thee, like every membrane of thou heart," 843 00:59:31,500 --> 00:59:35,875 "endear me asked the roaring whispers" 844 00:59:36,916 --> 00:59:40,125 "When will I like the melting dew," 845 00:59:41,625 --> 00:59:46,166 "at the ray of dawn flux asked the roaring whispers." 846 00:59:46,875 --> 00:59:48,916 "Gushing and roaring" 847 00:59:49,291 --> 00:59:50,958 "Paving into the heart" 848 00:59:51,833 --> 00:59:53,458 "Beaming into a smile Fighting the blush" 849 00:59:53,500 --> 00:59:55,083 "Trembling and tiptoeing" 850 00:59:55,791 --> 00:59:58,333 "Just before returning " 851 00:59:59,833 --> 01:00:01,666 "Shied away beautifully" 852 01:00:03,125 --> 01:00:05,125 "The roaring whispers" 853 01:00:07,083 --> 01:00:08,208 David 854 01:00:11,958 --> 01:00:13,208 'How do you...' 855 01:00:15,083 --> 01:00:16,125 Janani... 856 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 'David' 857 01:00:24,208 --> 01:00:25,541 By any chance 858 01:00:26,708 --> 01:00:27,833 is your Joe 859 01:00:28,541 --> 01:00:29,333 Is 860 01:00:29,375 --> 01:00:30,958 Joseph Richard Murphy? 861 01:00:33,125 --> 01:00:34,166 'Yes...' 862 01:00:34,625 --> 01:00:35,708 'But...' 863 01:00:36,625 --> 01:00:38,250 'David, how do you know this?' 864 01:00:38,958 --> 01:00:40,041 'Joe.' 865 01:00:41,458 --> 01:00:42,958 'And...and the poem?' 866 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 'I wrote this two days ago!' 867 01:00:49,666 --> 01:00:51,333 'How do you already know it?' 868 01:00:52,583 --> 01:00:53,625 'Oh god!' 869 01:00:54,458 --> 01:00:55,541 'I'm confused.' 870 01:00:55,833 --> 01:00:57,000 'David' 871 01:00:57,375 --> 01:00:59,583 'Please say something!' 872 01:00:59,791 --> 01:01:02,041 'I'm not understanding what's happening,' 873 01:01:02,166 --> 01:01:03,958 'Don't be quiet, please!' 874 01:01:04,041 --> 01:01:05,041 Janani 875 01:01:05,875 --> 01:01:07,500 The poem you've written 876 01:01:09,500 --> 01:01:11,958 - Is in my hand - David... 877 01:01:14,666 --> 01:01:17,958 And Joseph Richard Murphy 878 01:01:23,041 --> 01:01:24,083 is my father. 879 01:01:57,375 --> 01:01:59,625 Joseph Richard Murphy is my father. 880 01:02:26,000 --> 01:02:27,041 'David...' 881 01:02:27,541 --> 01:02:29,500 'David, please say something!' 882 01:02:29,958 --> 01:02:32,291 'I am unable to understand what's happening!' 883 01:02:32,541 --> 01:02:34,125 'Don't be quiet, please!' 884 01:02:34,416 --> 01:02:35,416 Janani... 885 01:02:36,208 --> 01:02:37,916 The poem you've written... 886 01:02:39,791 --> 01:02:42,250 - Is in my hand - David... 887 01:02:44,958 --> 01:02:48,125 And Joseph Richard Murphy 888 01:02:53,416 --> 01:02:54,500 ...is my father. 889 01:03:02,958 --> 01:03:04,041 David... 890 01:03:05,083 --> 01:03:06,666 By saying such things 891 01:03:07,500 --> 01:03:08,958 Please don't pull my leg 892 01:03:10,625 --> 01:03:12,041 You're scaring me. 893 01:03:14,625 --> 01:03:16,416 I'm not pulling your leg, Janani. 894 01:03:18,833 --> 01:03:20,500 Joseph Richard Murphy 895 01:03:22,166 --> 01:03:23,541 ...is my father. 896 01:03:39,166 --> 01:03:43,166 Is this the greater purpose you were talking about? 897 01:03:44,666 --> 01:03:47,083 'Every time I spoke to you,' 898 01:03:47,750 --> 01:03:50,000 I didn't even imagine 899 01:03:50,416 --> 01:03:53,041 that such a day would come! 900 01:03:55,125 --> 01:03:58,250 Why was I so comfortable while talking to you? 901 01:03:59,500 --> 01:04:01,750 Why did I feel so connected to you? 902 01:04:03,083 --> 01:04:05,041 Why did all of this happen... 903 01:04:07,833 --> 01:04:09,458 I've got the answer today. 904 01:04:10,041 --> 01:04:13,916 'Are you speechless ever since you got to know you're my son?' 905 01:04:17,583 --> 01:04:18,625 Sorry. 906 01:04:20,750 --> 01:04:22,416 This is how I am when I'm happy. 907 01:04:22,625 --> 01:04:25,666 I keep blabbering nonsense 908 01:04:25,750 --> 01:04:27,333 Janani, you're not my mom. 909 01:04:33,791 --> 01:04:35,583 You're not my mother, Janani. 910 01:04:37,000 --> 01:04:38,500 Enough with your jokes. 911 01:04:42,791 --> 01:04:44,000 I know... 912 01:04:45,416 --> 01:04:47,375 I didn't speak to you for three days, so... 913 01:04:48,666 --> 01:04:50,083 you must be angry. 914 01:04:50,958 --> 01:04:52,541 'I cannot take it.' 915 01:04:53,208 --> 01:04:56,541 I'm damn serious, there's no way I'm not your mother! 916 01:04:56,583 --> 01:04:59,958 I know this David! You're goddamn lying! 917 01:05:04,333 --> 01:05:05,500 Please, David. 918 01:05:07,416 --> 01:05:09,250 You're lying, isn't it? 919 01:05:11,625 --> 01:05:12,708 Okay. 920 01:05:15,083 --> 01:05:16,375 I won't get angry. 921 01:05:17,458 --> 01:05:18,541 Please 922 01:05:19,166 --> 01:05:20,250 Tell me 923 01:05:21,458 --> 01:05:23,041 Her name was Rachel. 924 01:05:23,791 --> 01:05:24,791 My mother. 925 01:05:27,583 --> 01:05:29,416 It was not a happy marriage. 926 01:05:30,875 --> 01:05:32,500 When I was 3 years old, 927 01:05:33,000 --> 01:05:35,333 she left papa and me for someone else. 928 01:05:37,041 --> 01:05:40,958 Papa looked after me so well and made sure I never felt the absence of a mother. 929 01:05:42,666 --> 01:05:44,083 All was well. 930 01:05:44,458 --> 01:05:46,375 Me, papa and Richie. 931 01:05:47,625 --> 01:05:49,458 On that day, it was Richie's and my birthday. 932 01:05:49,958 --> 01:05:52,333 When papa was returning home with a gift, 933 01:05:54,500 --> 01:05:56,083 he met with an accident. 934 01:05:59,666 --> 01:06:00,833 And he's no more! 935 01:06:03,958 --> 01:06:05,166 He's no more. 936 01:06:08,375 --> 01:06:09,583 He's no more. 937 01:06:17,000 --> 01:06:18,458 I'm sorry Janani. 938 01:06:19,583 --> 01:06:20,625 I'm sorry... 939 01:06:21,625 --> 01:06:22,666 Janani... 940 01:06:26,041 --> 01:06:27,875 Janani...Janani... 941 01:06:29,583 --> 01:06:33,833 "Breath..." 942 01:06:38,541 --> 01:06:42,541 "you tell me now" 943 01:06:50,916 --> 01:06:56,500 "Oh breath..." 944 01:07:00,250 --> 01:07:06,083 "Where is your place?" 945 01:07:15,458 --> 01:07:19,291 "I stood still, crying," 946 01:07:19,583 --> 01:07:23,416 "before the sea" 947 01:07:24,958 --> 01:07:32,916 "I lost the tears of my eyes" 948 01:07:34,000 --> 01:07:38,208 "As the sun set" 949 01:07:39,208 --> 01:07:44,041 "The waves were crashing relentlessly" 950 01:07:44,208 --> 01:07:49,750 "Oh breath..." 951 01:07:50,708 --> 01:07:54,833 "you tell me now" 952 01:08:00,250 --> 01:08:02,750 If they loved each other so much, 953 01:08:02,833 --> 01:08:06,625 Didn't she express her feeling to Joe at all, David? 954 01:08:06,791 --> 01:08:09,583 What would have happened after they left the college? 955 01:08:10,041 --> 01:08:14,125 And moreover, why did he marry Rachel? 956 01:08:14,250 --> 01:08:18,250 "The heaviness in the heart, like a cloud" 957 01:08:18,666 --> 01:08:19,708 David! 958 01:08:19,750 --> 01:08:22,541 "Every drop of melody is filled with worry." 959 01:08:22,583 --> 01:08:23,708 David!!! 960 01:08:23,833 --> 01:08:25,166 What are you upto? 961 01:08:25,333 --> 01:08:28,208 How many times have I told you not to enter this room! 962 01:08:28,250 --> 01:08:29,833 Why did you come here? 963 01:08:29,958 --> 01:08:33,291 "Like a forsaken boat adrift" 964 01:08:33,333 --> 01:08:35,166 Why are you still standing here? 965 01:08:35,416 --> 01:08:36,541 Go out! 966 01:08:36,708 --> 01:08:37,750 Get lost! 967 01:08:42,375 --> 01:08:49,291 "When the door of the heart's dwelling is unlatched" 968 01:08:53,041 --> 01:08:58,750 "when the light fades ahead" 969 01:09:03,833 --> 01:09:07,791 "when the calling voice grows tired" 970 01:09:08,083 --> 01:09:11,000 "and weeps" 971 01:09:14,375 --> 01:09:21,458 "the hand that once wiped away tears is no longer near" 972 01:09:24,250 --> 01:09:28,625 "as long as I exist" 973 01:09:29,666 --> 01:09:34,250 "the desire to live" 974 01:09:34,958 --> 01:09:39,625 "Before I depart" 975 01:09:40,333 --> 01:09:45,000 "a path that is differ 976 01:09:45,291 --> 01:09:50,000 "Breath..." 977 01:09:51,750 --> 01:09:55,875 "you tell me now" 978 01:10:01,333 --> 01:10:06,291 "Oh breath..." 979 01:10:07,750 --> 01:10:13,000 "Where is your place?" 980 01:10:18,083 --> 01:10:22,916 "The heaviness in the heart, like a cloud" 981 01:10:23,375 --> 01:10:28,041 "Every drop of melody is filled with worry" 982 01:10:28,541 --> 01:10:32,166 "Standing in the scorching wind" 983 01:10:33,916 --> 01:10:36,750 "Like a forsaken boat adrift" 984 01:10:37,250 --> 01:10:41,083 He never confided in me about this matter. 985 01:10:46,958 --> 01:10:48,916 I too never asked him. 986 01:10:53,708 --> 01:10:54,958 Just once. 987 01:10:57,250 --> 01:10:58,791 Only once, 988 01:10:59,291 --> 01:11:04,541 had he spoken about it to me, 989 01:11:06,500 --> 01:11:09,791 today, he'd have been alive. 990 01:11:11,875 --> 01:11:13,916 He'd have been with us. 991 01:11:14,708 --> 01:11:18,125 I wish I can go back in time, 992 01:11:18,916 --> 01:11:21,125 And change everything! 993 01:11:26,166 --> 01:11:27,583 I miss him a lot! 994 01:11:28,791 --> 01:11:30,083 I miss him, Richie! 995 01:12:33,916 --> 01:12:34,958 Hi... 996 01:12:57,250 --> 01:12:59,416 'Janani...Janani, listen' 997 01:12:59,916 --> 01:13:01,666 'I have a big surprise for you.' 998 01:13:02,750 --> 01:13:05,708 'if you listen to that, I'm sure you'll die out of happiness!' 999 01:13:06,833 --> 01:13:08,666 'Janani, are you listening? 1000 01:13:11,875 --> 01:13:12,916 Yes... 1001 01:13:13,958 --> 01:13:15,041 I'm listening. 1002 01:13:18,666 --> 01:13:21,875 Your surprise is already killing me, David, 1003 01:13:23,500 --> 01:13:25,541 Every time I see him, 1004 01:13:27,416 --> 01:13:30,625 the thought that he won't survive, that is killing me. 1005 01:13:31,916 --> 01:13:33,000 His smile 1006 01:13:35,291 --> 01:13:39,541 His soul that keeps everyone around him happy, 1007 01:13:41,333 --> 01:13:44,041 A heart that loves everyone. 1008 01:13:44,416 --> 01:13:47,000 I know that it's all short lived now. 1009 01:13:47,125 --> 01:13:48,916 That is killing me! 1010 01:13:51,541 --> 01:13:52,916 Should I be scared... 1011 01:13:55,208 --> 01:13:56,333 Should I cry... 1012 01:13:58,916 --> 01:14:01,958 or should I accept it as my fate and stay quiet? 1013 01:14:03,708 --> 01:14:06,833 There's a lot of unexpected rains these days. 1014 01:14:09,041 --> 01:14:10,583 It's the same in my life, too. 1015 01:14:11,500 --> 01:14:13,541 Unexpected incidents keep occurring. 1016 01:14:14,458 --> 01:14:16,625 Like the accident and you. 1017 01:14:18,208 --> 01:14:19,875 I hadn't thought of this Janani, 1018 01:14:21,125 --> 01:14:22,875 I've got a placement elsewhere. 1019 01:14:24,541 --> 01:14:26,083 I'm going to miss this place. 1020 01:14:29,000 --> 01:14:30,625 Feels rather heavy, Janani. 1021 01:14:33,625 --> 01:14:36,000 All these days, I wondered why I didn't get a job there. 1022 01:14:37,000 --> 01:14:38,125 But today... 1023 01:14:39,791 --> 01:14:41,666 I don't feel like leaving all of this behind. 1024 01:14:42,833 --> 01:14:44,666 Maybe, because of you. 1025 01:14:46,833 --> 01:14:49,416 'The fear that I will lose everything' 1026 01:14:50,041 --> 01:14:54,291 'But, now that I know I will lose it for sure...' 1027 01:14:55,208 --> 01:14:56,791 'That is killing me.' 1028 01:15:00,416 --> 01:15:01,708 Why...? 1029 01:15:04,583 --> 01:15:07,041 Why, David? 1030 01:15:08,375 --> 01:15:09,708 Why...? 1031 01:15:15,375 --> 01:15:16,583 'All this...' 1032 01:15:16,875 --> 01:15:18,000 'It's killing me' 1033 01:15:21,291 --> 01:15:22,333 Sorry 1034 01:15:22,791 --> 01:15:24,750 I got carried away by my emotions. 1035 01:15:28,666 --> 01:15:30,625 It's okay if I am not with him, 1036 01:15:32,416 --> 01:15:34,708 We must ensure that he's safe. 1037 01:15:37,916 --> 01:15:39,083 'David...' 1038 01:15:40,041 --> 01:15:42,333 Please help me, David. 1039 01:15:46,666 --> 01:15:50,583 I just need one... one ray of hope! 1040 01:15:54,083 --> 01:15:55,875 'I have decided, David' 1041 01:15:57,000 --> 01:16:00,416 'if he's not there, I'll live in the orphanage I grew up in.' 1042 01:16:01,916 --> 01:16:04,791 - 'I'll live all my life in his memories.' -Janani. 1043 01:16:05,708 --> 01:16:06,791 Listen. 1044 01:16:07,375 --> 01:16:08,791 There is a solution for this. 1045 01:16:10,791 --> 01:16:13,500 'Have you ever heard of the Domino Effect?' 1046 01:16:15,916 --> 01:16:16,916 What does it mean? 1047 01:16:16,958 --> 01:16:19,000 Like a small incident. 1048 01:16:19,958 --> 01:16:21,166 A very small move. 1049 01:16:21,541 --> 01:16:24,583 Can prevent an incident beyond your wildest imagination. 1050 01:16:25,166 --> 01:16:27,333 If I have to elaborate this theory, 1051 01:16:27,416 --> 01:16:31,208 Just imagine, playing cards are all lined up, 1052 01:16:31,833 --> 01:16:34,125 And if we slightly push the first card, 1053 01:16:34,416 --> 01:16:36,750 all the cards will fall in a row. 1054 01:16:36,833 --> 01:16:38,208 One after the other. 1055 01:16:38,708 --> 01:16:42,791 But if we keep aside three cards in the same row? 1056 01:16:43,375 --> 01:16:45,916 It will stop falling. 1057 01:16:46,291 --> 01:16:47,375 Exactly! 1058 01:16:47,875 --> 01:16:49,416 Now, this is Domino Effect. 1059 01:16:50,583 --> 01:16:51,666 And 1060 01:16:52,250 --> 01:16:53,666 to prevent Joe from dying, 1061 01:16:54,041 --> 01:16:55,541 we must use this theory. 1062 01:16:56,083 --> 01:16:57,750 And only you can do it, Janani. 1063 01:16:57,833 --> 01:16:58,833 David... 1064 01:17:01,291 --> 01:17:03,041 How is it even possible? 1065 01:17:04,291 --> 01:17:05,625 - Besides... - Janani... 1066 01:17:05,750 --> 01:17:07,041 How can I? 1067 01:17:08,291 --> 01:17:09,333 Okay 1068 01:17:09,375 --> 01:17:10,875 Let me explain this to you. 1069 01:17:11,750 --> 01:17:14,500 You said Joe met with an accident soon after he exited the college. 1070 01:17:14,625 --> 01:17:16,125 Do you know how it happened? 1071 01:17:17,416 --> 01:17:19,791 He was exiting the gate of the college, 1072 01:17:20,166 --> 01:17:23,541 on his scooter, when a car hit him. 1073 01:17:24,333 --> 01:17:25,666 Janani, just imagine, 1074 01:17:25,750 --> 01:17:27,541 why did the car driver come there? 1075 01:17:27,875 --> 01:17:31,458 Let's insert a small reason why the accident occurred. 1076 01:17:31,916 --> 01:17:33,625 Janani, just imagine. 1077 01:17:35,125 --> 01:17:39,708 At the farewell party, as he is getting pictures taken with the staff and students, 1078 01:17:39,750 --> 01:17:41,541 Joe searches for you. 1079 01:17:41,958 --> 01:17:48,500 After clicking pictures, he waits for you, but you don't show up, so he leaves. 1080 01:17:51,041 --> 01:17:54,166 Janani, instead of hiding behind the pillar, 1081 01:17:54,500 --> 01:17:59,083 had you gone and stood beside him while clicking pictures, 1082 01:17:59,416 --> 01:18:03,250 He'd not have spent time searching for you and would've left the college early. 1083 01:18:03,833 --> 01:18:05,416 Did you understand, Janani? 1084 01:18:07,458 --> 01:18:08,833 Just your one move, 1085 01:18:09,125 --> 01:18:10,583 as mentioned by you that day, 1086 01:18:10,708 --> 01:18:12,666 could have prevented Joe's accident. 1087 01:18:13,333 --> 01:18:15,291 Similarly, if you are with him, 1088 01:18:15,958 --> 01:18:18,125 you can prevent the accident that will happen in future, 1089 01:18:18,458 --> 01:18:20,541 and avoid his death, isn't it Janani? 1090 01:18:21,416 --> 01:18:22,541 Yes 1091 01:18:23,500 --> 01:18:24,791 He will not die. 1092 01:18:27,125 --> 01:18:28,375 Exactly! 1093 01:18:29,375 --> 01:18:32,333 You can stop all the mishaps from happening to him. 1094 01:18:33,583 --> 01:18:34,833 Yes, David. 1095 01:18:35,625 --> 01:18:38,708 Then he will have a happy and 1096 01:18:39,541 --> 01:18:41,083 beautiful life. 1097 01:18:42,625 --> 01:18:43,708 Yes. 1098 01:18:46,875 --> 01:18:48,916 That's why, he must be with you. 1099 01:18:49,000 --> 01:18:50,666 You must propose to him. 1100 01:18:51,833 --> 01:18:53,333 You must marry him. 1101 01:18:53,583 --> 01:18:55,666 And you should stay with him forever. 1102 01:18:58,500 --> 01:18:59,666 Forever... 1103 01:19:00,958 --> 01:19:02,041 Forever! 1104 01:19:02,916 --> 01:19:05,166 Yes! Forever. 1105 01:19:13,125 --> 01:19:14,166 Janani... 1106 01:19:14,666 --> 01:19:15,916 Why are you quiet? 1107 01:19:17,000 --> 01:19:19,333 I've made a huge mistake, David. 1108 01:19:21,125 --> 01:19:22,291 I'm a mess! 1109 01:19:25,708 --> 01:19:27,375 What are you trying to say, Janani? 1110 01:19:29,250 --> 01:19:30,875 Joe met me in the morning. 1111 01:19:31,750 --> 01:19:33,958 It seemed like he wanted to say something. 1112 01:19:38,541 --> 01:19:41,083 I'm leaving, Janani. Going to Hyderabad. 1113 01:19:42,125 --> 01:19:43,916 I don't know when I'll be back. 1114 01:19:44,750 --> 01:19:46,458 Is there anything you want to say? 1115 01:19:47,250 --> 01:19:48,583 About us... 1116 01:19:55,833 --> 01:19:56,833 Janani... 1117 01:19:57,583 --> 01:20:00,250 I'll be taking the last ferry at 5:30 pm today. 1118 01:20:01,208 --> 01:20:02,625 I'll see you there. 1119 01:20:07,750 --> 01:20:08,791 Joe... 1120 01:20:10,791 --> 01:20:11,833 Janani! 1121 01:20:17,166 --> 01:20:18,333 Jacket. 1122 01:20:23,000 --> 01:20:24,333 I'll be waiting, Jenny... 1123 01:20:34,583 --> 01:20:35,666 Jenny! 1124 01:20:37,041 --> 01:20:38,333 You will come, right? 1125 01:20:42,458 --> 01:20:43,541 But 1126 01:20:43,583 --> 01:20:45,291 I just didn't realise it. 1127 01:20:46,166 --> 01:20:48,333 Pained by the thought of losing him, 1128 01:20:49,541 --> 01:20:51,833 I didn't even realise what he was saying. 1129 01:20:53,875 --> 01:20:55,916 He was next to me, David! 1130 01:20:57,041 --> 01:20:58,416 I'm such a fool! 1131 01:20:58,666 --> 01:21:00,666 Janani, all is not lost! 1132 01:21:00,750 --> 01:21:02,041 You still have time. 1133 01:21:02,333 --> 01:21:03,625 You just go to him. 1134 01:21:05,125 --> 01:21:06,333 No, David. 1135 01:21:07,291 --> 01:21:08,375 No. 1136 01:21:10,708 --> 01:21:12,125 How can I go? 1137 01:21:13,041 --> 01:21:15,500 The way I treated him this morning, 1138 01:21:16,541 --> 01:21:17,583 he... 1139 01:21:18,625 --> 01:21:19,958 what if he rejects me? 1140 01:21:21,666 --> 01:21:24,083 'Janani, you have no idea how much he loves you!' 1141 01:21:24,708 --> 01:21:28,458 'I've read so many letters that he wrote and couldn't give you!' 1142 01:21:28,583 --> 01:21:29,875 It was all you. 1143 01:21:30,708 --> 01:21:32,583 It was you everywhere! 1144 01:21:32,916 --> 01:21:35,458 you were the only one in his heart! 1145 01:21:37,583 --> 01:21:38,916 He was madly in... 1146 01:21:40,333 --> 01:21:42,500 He's madly in love with you, Janani! 1147 01:21:47,000 --> 01:21:48,583 So Janani, there is a hope. 1148 01:21:48,666 --> 01:21:50,250 And you are that hope, Janani. 1149 01:21:50,833 --> 01:21:53,750 Go right now and confess your love to Joe, Janani! 1150 01:21:54,083 --> 01:21:55,291 Please go, Janani! 1151 01:21:56,625 --> 01:21:57,875 Janani, please go. 1152 01:21:59,416 --> 01:22:00,458 Please... 1153 01:23:52,375 --> 01:23:54,541 Joe!!! 1154 01:24:52,250 --> 01:24:53,458 'Jenny...!' 1155 01:24:54,750 --> 01:24:57,750 "Oh cloud" 1156 01:24:58,833 --> 01:25:02,666 "to come together as rain" 1157 01:25:04,791 --> 01:25:07,708 "You" 1158 01:25:09,666 --> 01:25:14,750 "For me, for me, for me alone..." 1159 01:25:16,291 --> 01:25:18,416 "You" 1160 01:25:20,666 --> 01:25:24,375 "Oh, Janani..." 1161 01:25:24,791 --> 01:25:28,833 "You are my boon" 1162 01:25:32,583 --> 01:25:35,750 "You are my love" 1163 01:26:27,916 --> 01:26:32,583 "As the rain descends gently" 1164 01:26:33,833 --> 01:26:38,625 "My heart descends with it" 1165 01:26:39,416 --> 01:26:42,416 "It melts..." 1166 01:26:45,375 --> 01:26:48,208 "It melts..." 1167 01:26:51,333 --> 01:26:54,125 "The sky has melted" 1168 01:26:54,166 --> 01:26:56,416 "it has melted" 1169 01:26:57,208 --> 01:27:01,875 "A tender bud has blossomed" 1170 01:27:03,166 --> 01:27:09,000 "To touch the shores where sky meets sea" 1171 01:27:09,083 --> 01:27:14,916 "Come, let us ascend the bridge of breath" 1172 01:27:15,000 --> 01:27:20,833 "To pen the poetry of these droplets" 1173 01:27:20,958 --> 01:27:26,791 "The language of longing stands shy" 1174 01:27:27,458 --> 01:27:32,125 "As the rain descends gently" 1175 01:27:33,416 --> 01:27:38,500 "My heart descends with it" 1176 01:28:57,416 --> 01:28:58,666 Good morning, papa. 1177 01:29:13,208 --> 01:29:14,250 Here's your coffee. 1178 01:29:16,750 --> 01:29:17,958 Breakfast is ready 1179 01:29:18,916 --> 01:29:20,291 I have to go to work. 1180 01:29:20,500 --> 01:29:22,375 No need, stay back for a while. 1181 01:29:24,458 --> 01:29:26,583 Please keep some extra breakfast. 1182 01:29:27,125 --> 01:29:28,791 The prospective bride's family is visiting us. 1183 01:29:28,833 --> 01:29:33,208 It's best we find you a bride before you roam the streets with another girl. 1184 01:29:36,041 --> 01:29:37,250 (Doorbell rings) 1185 01:29:38,500 --> 01:29:39,666 Excuse me, papa. 1186 01:29:43,541 --> 01:29:44,625 Yes, coming. 1187 01:29:54,166 --> 01:29:59,583 "To regain the time that slipped away" 1188 01:30:00,000 --> 01:30:03,083 "need no world's embrace" 1189 01:30:03,166 --> 01:30:05,958 "but yours alone" 1190 01:30:06,041 --> 01:30:11,333 "A hand stretched forth to touch the sky's glowing lamp" 1191 01:30:12,125 --> 01:30:17,666 "and the heavens bent to reach this hand" 1192 01:30:18,083 --> 01:30:23,958 "To touch the shores where sky meets sea" 1193 01:30:24,083 --> 01:30:29,666 "Come, let us ascend the bridge of breath" 1194 01:30:30,041 --> 01:30:35,791 "To pen the poetry of these droplets" 1195 01:30:35,875 --> 01:30:41,625 "The language of longing stands shy" 1196 01:30:42,416 --> 01:30:47,000 "Oh cloud, to come together as rain..." 1197 01:30:48,625 --> 01:30:51,583 Joe, you should be hugging her, not me! 1198 01:30:53,041 --> 01:30:54,250 And listen. 1199 01:30:55,416 --> 01:31:01,500 Because I made you a lecturer, you found such a nice girl. 1200 01:31:01,791 --> 01:31:04,583 So Richard Murphy 1201 01:31:04,875 --> 01:31:06,083 is always right! 1202 01:31:07,083 --> 01:31:08,375 Mark that. 1203 01:31:25,291 --> 01:31:28,208 You should have seen Joe! He was surprised! 1204 01:31:29,083 --> 01:31:30,125 Jenny! 1205 01:31:31,875 --> 01:31:32,875 Joe! 1206 01:31:33,875 --> 01:31:35,500 What are you doing here? 1207 01:31:36,250 --> 01:31:39,375 Richard Murphy asked me to hug you. 1208 01:31:40,375 --> 01:31:41,375 Oh really? 1209 01:31:42,000 --> 01:31:43,500 What else did he tell you? 1210 01:31:43,583 --> 01:31:46,291 He didn't but I'm saying, 1211 01:31:47,166 --> 01:31:48,250 I love you! 1212 01:31:52,125 --> 01:31:53,583 Will you marry me? 1213 01:32:23,541 --> 01:32:24,666 David. 1214 01:32:25,291 --> 01:32:26,375 Who am I? 1215 01:32:27,083 --> 01:32:29,208 And for my sake, you... 1216 01:32:31,125 --> 01:32:33,375 I am not finding the words to express my happiness! 1217 01:32:33,875 --> 01:32:36,583 when the life I dreamt of is in front of me 1218 01:32:36,625 --> 01:32:41,125 I don't even know if it is real or an illusion. 1219 01:32:43,333 --> 01:32:48,791 like the words of a wonderful poem is dancing on the empty canvas, 1220 01:32:48,833 --> 01:32:50,750 My heart is dancing with joy! 1221 01:32:53,666 --> 01:32:55,666 My life looks complete now. 1222 01:32:58,041 --> 01:33:00,666 'And the reason for all this is you, David' 1223 01:33:00,750 --> 01:33:01,833 'Not me.' 1224 01:33:02,958 --> 01:33:06,708 I've never seen him this happy. 1225 01:33:08,166 --> 01:33:11,791 Every time he smiled. his smile was incomplete. 1226 01:33:12,625 --> 01:33:13,833 But today... 1227 01:33:14,625 --> 01:33:17,166 'I could see his smile reaching his eyes!' 1228 01:33:20,208 --> 01:33:21,500 'Thank you, David.' 1229 01:33:21,708 --> 01:33:23,000 You're the best! 1230 01:33:24,208 --> 01:33:25,666 Thank you so much. 1231 01:33:30,083 --> 01:33:32,000 - Janani. - Hmm...! 1232 01:33:32,458 --> 01:33:34,583 I only have one memory with papa... 1233 01:33:37,416 --> 01:33:39,500 Of playing with him at the beach. 1234 01:33:40,708 --> 01:33:42,375 Even that memory has faded 1235 01:33:46,250 --> 01:33:48,916 Like somebody is calling me from far... 1236 01:33:51,750 --> 01:33:54,458 A feeling like I'm drowning in water... 1237 01:33:55,541 --> 01:33:58,750 And just as I am drowning, papa runs to me and reaches out to my hand 1238 01:34:01,541 --> 01:34:03,375 And by the time he holds it, 1239 01:34:06,583 --> 01:34:07,708 'I wake up.' 1240 01:34:10,500 --> 01:34:13,166 Every time, even in my dreams, I lose him Janani. 1241 01:34:17,291 --> 01:34:20,541 You say he's really happy today. 1242 01:34:22,375 --> 01:34:24,750 But I'm not lucky enough to see it. 1243 01:34:26,375 --> 01:34:27,416 Janani... 1244 01:34:30,875 --> 01:34:32,208 If you don't mind, 1245 01:34:33,708 --> 01:34:35,000 just once, 1246 01:34:40,166 --> 01:34:42,875 only once can I listen to his voice? 1247 01:34:44,041 --> 01:34:45,041 Please... 1248 01:34:47,416 --> 01:34:48,416 Please? 1249 01:34:50,833 --> 01:34:51,875 David. 1250 01:34:53,875 --> 01:34:55,375 Just give me a minute. 1251 01:35:09,333 --> 01:35:10,750 One moment, please. 1252 01:35:11,250 --> 01:35:14,333 Janani, what are upto? I'm not supposed to be coming here. 1253 01:35:23,875 --> 01:35:26,083 David. David. 1254 01:35:27,000 --> 01:35:28,125 David again. 1255 01:35:28,791 --> 01:35:32,000 'So many posters by the name David?' 1256 01:35:32,125 --> 01:35:33,833 'Interesting. Jenny...' 1257 01:35:34,333 --> 01:35:35,541 Who is this, David? 1258 01:35:37,041 --> 01:35:42,583 It looks like some 'David' is getting more importance than me! 1259 01:35:43,166 --> 01:35:45,458 'Do I need to be worried about him?' 1260 01:35:48,000 --> 01:35:49,708 'I like the name David.' 1261 01:35:50,333 --> 01:35:51,416 So much? 1262 01:35:52,625 --> 01:35:54,333 Yes, you can say that. 1263 01:35:55,125 --> 01:35:58,791 You too will like the name since you're with me. 1264 01:36:00,958 --> 01:36:02,500 Do I have any option? 1265 01:36:03,625 --> 01:36:04,833 'I will like it.' 1266 01:36:13,041 --> 01:36:14,041 'Jenny' 1267 01:36:15,208 --> 01:36:16,541 'Had you not been there,' 1268 01:36:18,416 --> 01:36:20,583 I can't even imagine my life. 1269 01:36:22,625 --> 01:36:25,750 I didn't imagine that papa would accept you so easily! 1270 01:36:27,000 --> 01:36:28,500 I just realised one thing. 1271 01:36:29,000 --> 01:36:30,500 'That he loves me a lot. 1272 01:36:32,333 --> 01:36:34,541 I had never asked him for anything in life. 1273 01:36:35,583 --> 01:36:36,750 The mistake is mine. 1274 01:36:37,458 --> 01:36:40,875 Before I even asked, he'd have everything ready for me. 1275 01:36:41,791 --> 01:36:42,833 'For me' 1276 01:36:42,916 --> 01:36:44,583 'he's always been a hero.' 1277 01:36:48,958 --> 01:36:52,500 And on how a good father should be, he has set the best example. 1278 01:36:57,083 --> 01:36:58,333 Janani, trust me. 1279 01:36:58,833 --> 01:37:02,333 The love and friendship I will give to our little one, 1280 01:37:03,416 --> 01:37:06,416 'and more than all, the faith.' 1281 01:37:06,750 --> 01:37:08,958 'That I have got his back.' 1282 01:37:13,041 --> 01:37:15,416 'Jenny, my kids are going to love me more than you!' 1283 01:37:15,541 --> 01:37:17,416 'And I'm already in love with them!' 1284 01:37:25,375 --> 01:37:26,708 I love you so much. 1285 01:37:26,750 --> 01:37:28,375 For making this happen. 1286 01:37:52,833 --> 01:37:54,208 I heard that. 1287 01:37:58,666 --> 01:37:59,833 Hello 1288 01:38:00,375 --> 01:38:02,291 That was him, isn't it? 1289 01:38:47,250 --> 01:38:49,000 I heard him. 1290 01:38:51,208 --> 01:38:52,958 I heard him. 1291 01:38:54,375 --> 01:38:55,875 It was him, right? 1292 01:39:01,625 --> 01:39:02,666 Sorry, Richie. 1293 01:39:04,583 --> 01:39:07,750 I wanted to surprise you on your birthday. 1294 01:39:10,500 --> 01:39:13,416 but I never thought that the surprise would be like this. 1295 01:39:17,333 --> 01:39:19,208 I didn't believe it at first. 1296 01:39:20,958 --> 01:39:25,125 Me being in 2024 is as true as you being in 1996. 1297 01:39:26,541 --> 01:39:28,666 'The roaring whispers' 1298 01:39:29,708 --> 01:39:32,666 Beaming into a smile, fighting the blush. 1299 01:39:37,666 --> 01:39:39,041 Who is this David? 1300 01:39:41,291 --> 01:39:42,416 Grandpa... 1301 01:39:48,958 --> 01:39:51,250 Why did you hide all this from me? 1302 01:39:54,041 --> 01:39:56,833 Fear grandpa...Fear... 1303 01:39:58,125 --> 01:40:00,583 That you might shout at me if you get to know. 1304 01:40:00,666 --> 01:40:01,916 I was scared. 1305 01:40:04,916 --> 01:40:05,791 Sorry. 1306 01:40:05,833 --> 01:40:09,291 Sorry. He is sorry apparently! 1307 01:40:10,583 --> 01:40:12,750 Does as he pleases and says sorry! 1308 01:40:17,166 --> 01:40:20,208 If I'm alive till date, 1309 01:40:23,875 --> 01:40:28,000 it's because I see him in you. 1310 01:40:30,958 --> 01:40:32,500 Yes, I get angry. 1311 01:40:33,250 --> 01:40:34,291 I'm elder. 1312 01:40:35,875 --> 01:40:36,958 I will scold you 1313 01:40:37,333 --> 01:40:38,333 I hit you 1314 01:40:38,916 --> 01:40:41,291 I stop talking when I'm angry with you. 1315 01:40:43,000 --> 01:40:47,375 But have I ever loved you any less? 1316 01:40:50,875 --> 01:40:53,666 I don't know what fear he had for me, 1317 01:40:55,125 --> 01:40:57,500 He would never share anything with me. 1318 01:41:00,125 --> 01:41:02,750 And now, you too... 1319 01:41:05,625 --> 01:41:08,500 I could never tell him this. 1320 01:41:09,666 --> 01:41:11,375 Now, I can't even tell him. 1321 01:41:13,958 --> 01:41:15,208 But please 1322 01:41:17,958 --> 01:41:23,166 Forgive me if I've done anything wrong. 1323 01:41:26,583 --> 01:41:29,875 But never hide anything from me from now on. 1324 01:41:31,083 --> 01:41:32,083 Never. 1325 01:41:33,416 --> 01:41:36,291 Who else do I have, except you? 1326 01:41:42,833 --> 01:41:45,500 Will Joe really come back? 1327 01:41:45,833 --> 01:41:46,875 Yes, grandpa. 1328 01:41:47,583 --> 01:41:48,916 He's going to come back. 1329 01:41:55,625 --> 01:41:57,708 He is coming back! 1330 01:41:59,666 --> 01:42:03,166 Richie, happy birthday to you! 1331 01:42:06,500 --> 01:42:09,500 Happy birthday to you too! 1332 01:42:35,000 --> 01:42:39,666 "In this time of celebration, my heart goes ecstatic" 1333 01:42:39,875 --> 01:42:44,541 "A right time has struck, to make my dreams prance" 1334 01:42:44,583 --> 01:42:49,250 "And the smile evolved into words at last" 1335 01:42:49,375 --> 01:42:54,041 "While the hearts amalgamates in salutation to you all" 1336 01:42:54,166 --> 01:42:58,833 "You are in vortex when Drawn with familiarity" 1337 01:42:59,041 --> 01:43:03,708 "The moment is ours, When called in reverie" 1338 01:43:03,833 --> 01:43:08,583 "Reconciliation is e๏ฌ€ortless, when reminisce flow" 1339 01:43:11,708 --> 01:43:16,458 "Mogachi" 1340 01:43:16,541 --> 01:43:21,125 "Mogachi" 1341 01:43:21,291 --> 01:43:26,041 "Mogachi" 1342 01:43:26,125 --> 01:43:30,791 "Mogachi" 1343 01:44:11,375 --> 01:44:12,500 "O seniorita" 1344 01:44:12,625 --> 01:44:14,000 "O seniorita" 1345 01:44:14,083 --> 01:44:15,416 "Mogachi" 1346 01:44:16,166 --> 01:44:17,416 "O seniorita" 1347 01:44:17,458 --> 01:44:18,583 "O seniorita" 1348 01:44:18,875 --> 01:44:20,208 "Mogachi" 1349 01:44:20,625 --> 01:44:26,166 "Reconciliation is e๏ฌ€ortless, when reminisce flow" 1350 01:44:28,500 --> 01:44:33,208 "mogachi" 1351 01:44:33,291 --> 01:44:37,958 "mogachi" 1352 01:44:38,125 --> 01:44:42,875 "mogachi" 1353 01:44:42,916 --> 01:44:47,000 "mogachi" 1354 01:44:47,083 --> 01:44:51,666 "In this time of celebration, my heart goes ecstatic" 1355 01:44:51,791 --> 01:44:56,666 "A right time has struck, to make my dreams prance" 1356 01:44:56,750 --> 01:45:01,291 "And the smile evolved into words at last" 1357 01:45:01,416 --> 01:45:06,125 "While the hearts amalgamates in salutation to you all" 1358 01:45:06,208 --> 01:45:10,958 "You are in vortex when Drawn with familiarity" 1359 01:45:11,041 --> 01:45:15,833 "The moment is ours, When called in reverie" 1360 01:45:15,958 --> 01:45:21,625 "Reconciliation is e๏ฌ€ortless, when reminisce flow" 1361 01:45:23,708 --> 01:45:28,416 "mogachi" 1362 01:45:28,541 --> 01:45:33,125 "mogachi" 1363 01:45:33,208 --> 01:45:37,958 "mogachi" 1364 01:45:38,125 --> 01:45:42,958 "mogachi" 1365 01:45:44,583 --> 01:45:50,083 "In this time of celebration" 1366 01:45:50,958 --> 01:45:55,625 "My heart goes ecstatic" 1367 01:46:11,000 --> 01:46:12,458 'The guest is here' 1368 01:46:13,833 --> 01:46:15,125 'Very close' 1369 01:46:16,541 --> 01:46:18,083 'yet a stranger' 1370 01:46:19,166 --> 01:46:21,166 'Imagination is the only description' 1371 01:46:21,708 --> 01:46:23,291 'eyes can't validate' 1372 01:46:23,958 --> 01:46:25,833 'So how do I confront him?' 1373 01:46:26,750 --> 01:46:28,375 'And what do I call him?' 1374 01:46:30,416 --> 01:46:32,666 'The seed of Anxious sowed long time back' 1375 01:46:33,958 --> 01:46:35,958 'Is about to sprout' 1376 01:46:37,375 --> 01:46:38,958 'What flower would it be?' 1377 01:46:40,083 --> 01:46:42,666 'A surprise or Joy?' 1378 01:46:43,875 --> 01:46:46,416 'aeon of riddles is about to reveal.' 1379 01:46:47,791 --> 01:46:49,125 'What would I get?' 1380 01:46:50,583 --> 01:46:51,625 'Answers?' 1381 01:46:52,666 --> 01:46:53,750 'Or questions?' 1382 01:46:57,500 --> 01:46:59,208 'I have no time to think' 1383 01:46:59,958 --> 01:47:01,541 'The guest is here' 1384 01:47:02,125 --> 01:47:03,583 'Very close' 1385 01:47:04,666 --> 01:47:06,250 'but yet a Stranger' 1386 01:47:08,916 --> 01:47:10,375 'but yet a stranger!' 1387 01:48:26,750 --> 01:48:27,750 Jenny. 1388 01:48:28,375 --> 01:48:29,541 You know what? 1389 01:48:30,000 --> 01:48:32,416 I just can't wait to start my life with you. 1390 01:48:33,250 --> 01:48:34,625 My family with you. 1391 01:48:36,250 --> 01:48:38,125 You seem to have thought far ahead. 1392 01:48:38,166 --> 01:48:39,208 Of course. 1393 01:48:40,041 --> 01:48:43,416 Remember we spoke about David in your room? 1394 01:48:47,208 --> 01:48:49,625 since that day, that name has been lingering in my mind. 1395 01:48:53,208 --> 01:48:55,000 Can we name our son David? 1396 01:49:01,375 --> 01:49:03,041 Somehow from that day, 1397 01:49:03,250 --> 01:49:07,250 I feel he's been around us like a cute cupid! 1398 01:49:07,791 --> 01:49:12,750 And he's trying really hard to bring us together. 1399 01:49:15,375 --> 01:49:17,416 I'm just looking forward to this, Jenny. 1400 01:49:21,250 --> 01:49:22,416 Yes. 1401 01:49:31,291 --> 01:49:32,708 You've come alone? 1402 01:49:34,916 --> 01:49:35,958 Richie? 1403 01:49:38,125 --> 01:49:39,250 He's out. 1404 01:49:43,750 --> 01:49:45,041 Sorry. 1405 01:49:48,916 --> 01:49:51,166 He says he can't bear to see you like this. 1406 01:49:52,791 --> 01:49:53,833 Jessie... 1407 01:49:55,708 --> 01:49:57,333 In case I die, 1408 01:49:57,833 --> 01:49:59,833 what will you wear to the funeral? 1409 01:50:00,625 --> 01:50:02,750 Gown or a frock? 1410 01:50:05,458 --> 01:50:07,541 - What nonsense are you talking? - Gown. 1411 01:50:08,583 --> 01:50:10,958 Wear a gown, you'll look good. 1412 01:50:17,416 --> 01:50:18,833 You'll look good. 1413 01:50:20,083 --> 01:50:21,375 You know what? 1414 01:50:22,791 --> 01:50:27,958 Actually, you're the most... most beautiful woman in the world! 1415 01:50:29,250 --> 01:50:31,125 Especially when you're decked up. 1416 01:50:38,041 --> 01:50:39,708 'Jessie, can you come closer?' 1417 01:51:14,458 --> 01:51:17,166 What happened, Jessie? 1418 01:51:17,291 --> 01:51:19,041 Jessie, please don't cry. 1419 01:51:19,875 --> 01:51:21,416 He acts like that sometimes, 1420 01:51:21,791 --> 01:51:23,291 Don't you know that? 1421 01:51:24,083 --> 01:51:27,958 Only thing he had in his mind was that radio! 1422 01:51:28,666 --> 01:51:29,958 now, this has happened. 1423 01:51:30,958 --> 01:51:33,041 Why did he have to bother about such things? 1424 01:51:34,375 --> 01:51:37,666 He wants to change a story that happened 20 years ago! 1425 01:51:37,791 --> 01:51:38,958 Is he mad? 1426 01:51:39,958 --> 01:51:43,125 Does he want to get them married and then play with their kids? 1427 01:51:44,500 --> 01:51:46,791 First of all, if they get married, how will this guy... 1428 01:51:48,666 --> 01:51:50,166 'How will this guy be born?' 1429 01:51:54,750 --> 01:51:55,875 'Janani...' 1430 01:51:56,166 --> 01:51:58,041 'Finally, it's the day for you, man!' 1431 01:51:58,500 --> 01:52:00,333 'I'm so happy for you both.' 1432 01:52:00,625 --> 01:52:02,958 'Richie proudly declared last night,' 1433 01:52:03,000 --> 01:52:06,000 that his daughter-in-law is a strong and determined girl. 1434 01:52:06,125 --> 01:52:08,166 'As though he found you for Joe!' 1435 01:52:08,250 --> 01:52:09,958 'I'm so happy for my boy!' 1436 01:52:12,333 --> 01:52:14,375 Had Richie himself found a bride for Joe, 1437 01:52:15,208 --> 01:52:17,041 he'd not have been able to find a girl like you. 1438 01:52:17,083 --> 01:52:18,916 That's for sure, Janani. 1439 01:52:20,208 --> 01:52:22,208 Tony...thank you! 1440 01:52:22,625 --> 01:52:23,875 Leave that aside. 1441 01:52:24,500 --> 01:52:27,583 I heard that in the future, a name for a baby boy has been decided. 1442 01:52:28,666 --> 01:52:30,208 Joe was talking about it. 1443 01:52:30,250 --> 01:52:31,375 What is that? 1444 01:52:32,791 --> 01:52:33,791 David. 1445 01:52:33,875 --> 01:52:35,500 Yes! David. 1446 01:52:36,708 --> 01:52:38,833 'David Joseph Murphy' 1447 01:52:40,500 --> 01:52:42,750 So you knew everything all along. 1448 01:52:42,791 --> 01:52:43,875 Right? 1449 01:52:45,125 --> 01:52:47,791 Yes. Do you think I'm a fool like you, Jessie! 1450 01:52:47,833 --> 01:52:49,125 But why David? 1451 01:52:50,000 --> 01:52:51,000 Joe. 1452 01:52:53,166 --> 01:52:54,208 Please! 1453 01:52:55,166 --> 01:52:57,500 They won't even know the sacrifice you're about to make! 1454 01:52:57,583 --> 01:52:59,208 Stop this right now! 1455 01:53:01,541 --> 01:53:02,583 'Jessie...' 1456 01:53:03,333 --> 01:53:05,166 'What's your dad's salary?' 1457 01:53:08,625 --> 01:53:10,583 'Do you know your college fee?' 1458 01:53:12,416 --> 01:53:16,208 'Add to this your daily expenses, funds for the future' 1459 01:53:16,250 --> 01:53:19,041 'your marriage expense. All this has to be kept' 1460 01:53:21,291 --> 01:53:23,666 Tell me what are they left with in the end after all this? 1461 01:53:24,833 --> 01:53:30,583 'Yet, till the end, all they want is their daughter's happiness.' 1462 01:53:31,666 --> 01:53:33,458 'How selfless they are!' 1463 01:53:35,583 --> 01:53:37,541 All parents are like that, Jessie. 1464 01:53:38,291 --> 01:53:41,958 They make sacrifices, but never think twice about it. 1465 01:53:44,166 --> 01:53:46,083 When they don't think twice, 1466 01:53:47,208 --> 01:53:49,541 why should we give it a second thought, Jessie? 1467 01:53:49,875 --> 01:53:52,500 Do you know the consequences of what you're going to do? 1468 01:54:01,708 --> 01:54:03,958 I will be completely wiped out of everyone's memory. 1469 01:54:04,000 --> 01:54:06,000 'Actually, I'm not bad at physics.' 1470 01:54:06,041 --> 01:54:07,083 Isn't it? 1471 01:54:07,125 --> 01:54:08,250 Shut up! 1472 01:54:09,000 --> 01:54:10,875 I have an old, conked radio at home. 1473 01:54:10,916 --> 01:54:12,875 Why doesn't that radio talk to me like yours? 1474 01:54:15,000 --> 01:54:16,291 Shall I give you that manual? 1475 01:54:16,333 --> 01:54:17,666 Which one? 1476 01:54:18,041 --> 01:54:19,208 Lays Charles. 1477 01:54:19,291 --> 01:54:20,916 He's Loose Charles. 1478 01:54:20,958 --> 01:54:23,250 What you're doing and for whom? 1479 01:54:24,291 --> 01:54:27,750 if I don't understand all this, then who will? 1480 01:54:40,875 --> 01:54:43,375 Even I have known the pain of losing a father. 1481 01:54:43,416 --> 01:54:45,125 I know what it feels like! 1482 01:54:46,958 --> 01:54:48,625 Whenever I missed him, 1483 01:54:48,666 --> 01:54:50,625 I'd take strength from the fact, 1484 01:54:50,666 --> 01:54:52,291 that I have you. 1485 01:54:53,625 --> 01:54:55,791 What will I do without you! 1486 01:54:55,833 --> 01:54:57,833 What's this drama, dude! 1487 01:54:57,916 --> 01:54:59,416 I'm going now... 1488 01:55:02,000 --> 01:55:04,291 So I'll convey it to your dad. 1489 01:55:04,333 --> 01:55:05,541 My father... 1490 01:55:05,583 --> 01:55:07,833 would have already found someone there by now. 1491 01:55:07,875 --> 01:55:08,916 Shut up. 1492 01:55:09,291 --> 01:55:11,416 Is he also like you? 1493 01:55:12,791 --> 01:55:14,291 He's not like me. 1494 01:55:14,375 --> 01:55:15,791 I'm exactly like him. 1495 01:55:16,250 --> 01:55:18,916 You're like no one. You're like a security guard! 1496 01:58:46,541 --> 01:58:48,000 I'm asking you again, Richie. 1497 01:58:48,250 --> 01:58:49,666 Where is the radio, tell me! 1498 01:58:49,958 --> 01:58:52,416 If I'm alive, it means the wedding hasn't taken place there! 1499 01:58:53,875 --> 01:58:55,416 Richie say something, please! 1500 01:58:55,708 --> 01:58:57,208 What do you want me to say? 1501 01:58:58,416 --> 01:59:00,458 I'm least bothered about what's happened there. 1502 01:59:04,541 --> 01:59:08,000 You're there with me today and that's enough for me. 1503 01:59:09,166 --> 01:59:11,750 Nobody will mention that radio again. 1504 01:59:13,250 --> 01:59:14,541 That is final. 1505 01:59:16,041 --> 01:59:17,208 Shucks! 1506 01:59:25,625 --> 01:59:27,041 I failed miserably, Jessie. 1507 01:59:28,458 --> 01:59:30,125 They should've got married. 1508 01:59:33,125 --> 01:59:34,166 Yes. 1509 01:59:34,583 --> 01:59:36,458 They should have got married. 1510 01:59:38,375 --> 01:59:40,083 But had they done so, 1511 01:59:41,041 --> 01:59:42,541 David wouldn't have existed. 1512 01:59:44,333 --> 01:59:46,625 And without David, 1513 01:59:48,458 --> 01:59:50,000 there's no Jessie too. 1514 01:59:53,625 --> 01:59:55,791 I had decided in the hospital itself. 1515 01:59:57,500 --> 01:59:58,875 If you're not in my life, 1516 01:59:58,958 --> 02:00:01,583 I'll do service at some orphanage, 1517 02:00:02,750 --> 02:00:05,333 and dedicate my life to your memory. 1518 02:00:08,083 --> 02:00:09,291 Because, 1519 02:00:13,083 --> 02:00:15,083 I'm the happiest only around you, David. 1520 02:00:17,375 --> 02:00:20,916 'If he isn't in my life, I'll live the rest of my life in the orphanage I grew up in.' 1521 02:00:22,291 --> 02:00:25,250 'I'll live the rest of my life in his memory.' 1522 02:00:25,708 --> 02:00:26,916 Jessie. 1523 02:00:27,083 --> 02:00:30,083 Will you really join an orphanage, if I'm not there? 1524 02:00:31,583 --> 02:00:33,541 Loving you makes me feel complete, David. 1525 02:00:33,666 --> 02:00:35,541 I don't want anything if you're not there! 1526 02:00:38,291 --> 02:00:39,750 - How could I miss this! - Huh? 1527 02:00:43,333 --> 02:00:44,791 How could I miss this! 1528 02:00:50,041 --> 02:00:51,791 Jessie, you know what? 1529 02:00:52,458 --> 02:00:54,875 Your love makes me the best. 1530 02:00:56,916 --> 02:00:59,000 Neither can I imagine my life without you. 1531 02:00:59,083 --> 02:01:01,875 I'll bring back all the joys we've lost. 1532 02:01:03,083 --> 02:01:04,500 Just give me some time. 1533 02:01:07,833 --> 02:01:09,000 'The path is old' 1534 02:01:09,416 --> 02:01:10,958 'But the step is new' 1535 02:01:11,166 --> 02:01:13,333 'The horizon is about to touch my hands' 1536 02:01:14,125 --> 02:01:16,416 'While the dream has just manifested' 1537 02:01:16,916 --> 02:01:18,375 'The wind is old' 1538 02:01:18,500 --> 02:01:19,958 'The fragrance is new' 1539 02:01:20,250 --> 02:01:22,541 'Every noise is harmonious now,' 1540 02:01:22,791 --> 02:01:25,041 'Every minute is a aeon now' 1541 02:01:25,458 --> 02:01:26,875 'These words are old' 1542 02:01:27,250 --> 02:01:28,583 'But it feels novel.' 1543 02:01:28,875 --> 02:01:31,041 'And the longing has crossed its limits' 1544 02:01:31,583 --> 02:01:33,875 'While life somewhere awaits me' 1545 02:01:34,500 --> 02:01:35,791 'The path is old' 1546 02:01:36,166 --> 02:01:37,625 'But the step is new' 1547 02:01:37,958 --> 02:01:40,166 'The horizon is about to touch my hands' 1548 02:01:40,458 --> 02:01:43,625 'While the dream has just manifested' 1549 02:02:02,041 --> 02:02:03,166 Sir, Janani... 1550 02:02:03,375 --> 02:02:05,458 - Is there anybody called Janani here? - No, I don't know. 1551 02:02:05,500 --> 02:02:07,625 - Sir, are you sure? - There's no one, dude! 1552 02:02:08,375 --> 02:02:12,083 - Janani Chandrashekhar! - I don't know who that is, go away! 1553 02:02:20,833 --> 02:02:21,958 'Jenny!' 1554 02:02:23,375 --> 02:02:25,666 Jenny! Sir, Jenny. 1555 02:02:25,875 --> 02:02:27,791 Jenny madam, at this hour? 1556 02:02:28,666 --> 02:02:30,333 She already must be at the bridge by now. 1557 02:02:30,416 --> 02:02:32,458 The Ferry Point bridge, my man! 1558 02:03:39,916 --> 02:03:40,958 Janani... 1559 02:04:47,333 --> 02:04:48,416 Joe... 1560 02:04:49,250 --> 02:04:50,416 David. 1561 02:05:38,875 --> 02:05:41,416 'Janani, why did you do this?' 1562 02:05:41,833 --> 02:05:43,833 'Everything was going well, isn't it?' 1563 02:05:43,916 --> 02:05:45,333 'At the last moment' 1564 02:05:45,791 --> 02:05:46,875 'Why?' 1565 02:05:47,333 --> 02:05:50,000 'Do you know what a fine job Joe did by selecting you!' 1566 02:05:50,083 --> 02:05:53,416 'Because he's someone who listens to Richie all the time!' 1567 02:05:53,708 --> 02:05:56,333 If you guys were not this determined, 1568 02:05:57,750 --> 02:05:59,375 'you would have been in some corner' 1569 02:05:59,458 --> 02:06:00,875 'and Joe in another.' 1570 02:06:01,875 --> 02:06:03,041 And we... 1571 02:06:03,125 --> 02:06:04,791 ...would have no dreams in our eyes! 1572 02:06:05,375 --> 02:06:07,416 'Relationships are so strange.' 1573 02:06:07,791 --> 02:06:10,500 'For a David to arrive, Joe and Janani had to unite!' 1574 02:06:18,833 --> 02:06:21,375 'See, I am so dull in Physics!' 1575 02:06:22,416 --> 02:06:26,083 'It's only when Tony spoke to me that I realised' 1576 02:06:26,875 --> 02:06:28,625 'that if I marry Joe,' 1577 02:06:29,041 --> 02:06:30,708 'how will you be born?' 1578 02:06:32,041 --> 02:06:34,166 It's ok if I don't get Joe, 1579 02:06:34,916 --> 02:06:36,666 I wanted to save him from death, 1580 02:06:38,416 --> 02:06:40,916 and ensure that you live. 1581 02:06:44,083 --> 02:06:46,541 But I couldn't save him from dying... 1582 02:06:50,375 --> 02:06:52,916 'The brief time I spent with Joe' 1583 02:06:53,416 --> 02:06:55,708 'is enough for my lifetime.' 1584 02:06:59,083 --> 02:07:00,666 Even today for his sake, 1585 02:07:01,541 --> 02:07:03,666 I come to the spot where we lost him. 1586 02:07:04,458 --> 02:07:05,666 I don't know... 1587 02:07:06,750 --> 02:07:08,791 I wait for him like a mad person. 1588 02:07:10,083 --> 02:07:12,416 always in the hope that he'll appear in some form, 1589 02:07:12,916 --> 02:07:15,083 and talk to me! 1590 02:07:16,125 --> 02:07:18,166 'Even though you're not born to me' 1591 02:07:18,833 --> 02:07:21,416 The son born just for me had to live 1592 02:07:22,958 --> 02:07:26,708 The wish that I'll see you, cuddle you 1593 02:07:27,666 --> 02:07:29,666 has finally been fulfilled today. 1594 02:07:32,833 --> 02:07:33,875 See? 1595 02:07:34,666 --> 02:07:36,625 Life does come full circle, right? 1596 02:07:41,500 --> 02:07:43,333 Then why didn't you come all these days? 1597 02:07:46,916 --> 02:07:48,458 'How would I, David?' 1598 02:07:48,500 --> 02:07:50,125 'I didn't have the courage to do so!' 1599 02:07:52,083 --> 02:07:56,125 'I was the one who left him at the altar and insulted him.' 1600 02:07:56,333 --> 02:08:00,583 'Had I come back, how would he accept me?' 1601 02:08:00,833 --> 02:08:03,875 'And after Tony spoke to me, I realised' 1602 02:08:04,208 --> 02:08:07,875 'The reason David is born is not because of Joe and Janani, 1603 02:08:08,875 --> 02:08:10,666 'It was because of Joe and Rachel.' 1604 02:08:11,333 --> 02:08:14,416 'So had I gotten married then, you wouldn't have been born.' 1605 02:08:15,041 --> 02:08:20,833 'And it would've been impossible to convince everyone about this matter.' 1606 02:08:26,708 --> 02:08:28,000 Okay, forget all that. 1607 02:08:28,541 --> 02:08:31,458 But I was very confident about one thing. 1608 02:08:33,416 --> 02:08:34,708 I waited for you. 1609 02:08:36,041 --> 02:08:38,041 To come someday, 1610 02:08:38,875 --> 02:08:40,125 and see me. 1611 02:08:41,625 --> 02:08:43,416 and then, I'll cuddle you 1612 02:08:44,666 --> 02:08:48,416 And you'll call me "mom." 1613 02:08:49,333 --> 02:08:50,500 That was my wish... 1614 02:08:53,291 --> 02:08:55,416 That hope isn't a lie, right? 1615 02:09:08,333 --> 02:09:09,458 Mom... 1616 02:10:07,208 --> 02:10:08,416 'Janani...' 1617 02:10:10,666 --> 02:10:11,708 'Thank you.' 1618 02:10:13,750 --> 02:10:14,791 'Joe...' 1619 02:10:16,250 --> 02:10:17,500 'I love you.' 1620 02:10:18,083 --> 02:10:20,250 'Murphy' 111261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.