Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,666 --> 00:00:49,708
'My bright soul...My beloved father
Dedicate this film to you - Your Pradeep'
2
00:03:29,125 --> 00:03:31,333
Dr Pinto! So how's it going?
3
00:03:32,208 --> 00:03:34,750
Hello Mr Murphy. Come, sit.
4
00:03:36,750 --> 00:03:39,416
I have a bad news.
I don't think this radio will work.
5
00:03:39,458 --> 00:03:41,416
- What?
- All components are wet.
6
00:03:42,041 --> 00:03:44,625
I've spent the last three days
trying to figure it out.
7
00:03:44,708 --> 00:03:49,041
If I had a time machine, I'd have
prevented this radio from getting wet.
8
00:03:49,125 --> 00:03:51,833
So you're thinking about
time travel now, huh!
9
00:03:51,875 --> 00:03:53,416
What choice do I have!
10
00:03:53,458 --> 00:03:56,083
You're adamant about
wanting only this radio.
11
00:03:56,333 --> 00:03:58,250
And I don't want to disappoint you.
12
00:03:58,416 --> 00:04:00,166
I know you want to
give this to your father.
13
00:04:00,208 --> 00:04:03,166
But there are so many radios here.
Why don't you choose any of these?
14
00:04:03,250 --> 00:04:05,958
No...No, Doctor Pinto,
this radio is very special to him
15
00:04:06,000 --> 00:04:08,083
Actually, dad had bought
this with his first salary.
16
00:04:08,125 --> 00:04:09,166
Can you imagine?
17
00:04:09,208 --> 00:04:11,375
Doctor, I know you're the only
person who can fix this!
18
00:04:11,416 --> 00:04:12,500
Please!!
19
00:04:13,083 --> 00:04:15,125
So I must invent a time machine now!
20
00:04:15,208 --> 00:04:17,125
Sir, I didn't mean that, sir.
Come on!
21
00:04:18,708 --> 00:04:20,500
'Anyways, sir...'
22
00:04:20,875 --> 00:04:23,250
'Despite knowing it's fictitious,
I'm asking you this.'
23
00:04:23,291 --> 00:04:25,166
'Time machine and time travel'
24
00:04:25,208 --> 00:04:26,791
'What do you think about it?'
25
00:04:27,125 --> 00:04:30,583
Come on, Mr Murphy. Is there
anything you don't know?
26
00:04:30,875 --> 00:04:31,875
Einstein.
27
00:04:32,083 --> 00:04:35,125
Einstein himself says
that time is an illusion.
28
00:04:35,625 --> 00:04:39,708
I mean the past, present
and future, this won't change.
29
00:04:39,958 --> 00:04:43,416
They exactly play out
as they are designed to be.
30
00:04:43,833 --> 00:04:45,083
Like Krishna says,
31
00:04:45,125 --> 00:04:46,333
in the Bhagavad Gita,
32
00:04:46,500 --> 00:04:48,291
Kalaya Tasmai Namaha.
33
00:04:48,500 --> 00:04:50,541
We have to dance to the whims of time.
34
00:04:50,708 --> 00:04:52,083
For example, this radio.
35
00:04:52,125 --> 00:04:54,000
I think it's done and dusted.
36
00:04:54,041 --> 00:04:55,083
I tried my best.
37
00:04:55,125 --> 00:04:57,000
I don't think this
will work any more.
38
00:04:57,041 --> 00:04:58,875
Its old components are tough to get
39
00:04:59,000 --> 00:05:00,375
I have lost all hopes.
40
00:05:00,458 --> 00:05:02,666
Perhaps, you also can try fixing it?
41
00:05:09,958 --> 00:05:11,000
Sir
42
00:05:12,666 --> 00:05:14,500
Sir, it's working...
43
00:05:16,958 --> 00:05:19,541
Didn't you say the components are wet?
44
00:05:19,625 --> 00:05:21,291
How is this possible, sir?
45
00:05:22,375 --> 00:05:24,833
This is impossible!
46
00:05:25,791 --> 00:05:29,875
Sir, are the mic and transmitters
in the radio emitting this noise?
47
00:05:29,958 --> 00:05:33,083
'Ah, yes. Transmitters
in this are connected.'
48
00:05:33,125 --> 00:05:36,875
And sometimes, because of cross
connection, it makes weird noises.
49
00:05:36,916 --> 00:05:38,375
'Yes sir, you're right.'
50
00:05:38,666 --> 00:05:41,375
Sir, now that it's working,
Can I take it back?
51
00:05:42,208 --> 00:05:43,500
You can take this.
52
00:05:45,291 --> 00:05:46,750
And I'm curious to know
53
00:05:46,833 --> 00:05:50,333
Where and when
did your dad buy this radio?
54
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
That's a long story, sir!
55
00:05:52,166 --> 00:05:54,125
I'll introduce him
when you come home.
56
00:05:54,166 --> 00:05:56,208
You can discuss this over a peg!
57
00:05:57,583 --> 00:06:00,125
All right.
Take it for now.
58
00:06:00,166 --> 00:06:01,208
- Yes, sir.
- As I said
59
00:06:01,291 --> 00:06:03,125
I'd like to re-examine later.
60
00:06:03,208 --> 00:06:05,583
Sure, sir. Bye.
Thank you so much!
61
00:06:05,875 --> 00:06:07,125
Welcome, bye
62
00:06:49,708 --> 00:06:50,750
Danny, call!
63
00:07:01,875 --> 00:07:03,041
I'll be back.
64
00:07:04,166 --> 00:07:05,291
'Papa!'
65
00:07:05,333 --> 00:07:07,250
Where are you?
66
00:07:07,375 --> 00:07:09,125
Papa, I'm still out.
67
00:07:09,250 --> 00:07:10,583
I'll be late.
68
00:07:10,791 --> 00:07:12,333
It's raining heavily.
69
00:07:12,375 --> 00:07:14,208
Please convince him, dad.
70
00:07:14,291 --> 00:07:16,875
You always have some
excuse up your sleeve!
71
00:07:17,791 --> 00:07:20,375
- The kids have been waiting to cut the cake.
- I know, papa.
72
00:07:20,416 --> 00:07:22,833
He's been asking
'When will papa come'
73
00:07:22,875 --> 00:07:25,250
Sorry, papa. I'll be back soon.
74
00:07:25,291 --> 00:07:27,666
- Okay, be safe.
- Bye.
75
00:08:18,083 --> 00:08:20,666
Stop...help
76
00:08:36,375 --> 00:08:38,500
'The mind is a little obscure'
77
00:08:39,791 --> 00:08:41,583
'Everything is Perspicuous'
78
00:08:42,458 --> 00:08:44,166
'Holding on to your finger'
79
00:08:44,791 --> 00:08:46,458
'The sough of your compassion'
80
00:08:47,166 --> 00:08:49,375
'The strength I gain when you are beside'
81
00:08:49,791 --> 00:08:51,875
'The day I called you father'
82
00:08:52,625 --> 00:08:54,166
'Everything is Perspicuous'
83
00:08:55,291 --> 00:08:57,125
'Except for your reflection'
84
00:08:57,708 --> 00:08:59,541
'The spark in your eyes'
85
00:08:59,875 --> 00:09:01,583
'The sonorous voice'
86
00:09:01,916 --> 00:09:03,791
'A joy to be around you'
87
00:09:04,208 --> 00:09:05,875
'I Reminisce everything'
88
00:09:07,750 --> 00:09:09,208
'Apart from your latent image'
89
00:09:10,166 --> 00:09:11,833
'If time can lapse back'
90
00:09:12,416 --> 00:09:14,333
'And rewrite the fate'
91
00:09:15,000 --> 00:09:17,708
'How joyous it is to meet you again!'
92
00:09:18,625 --> 00:09:20,583
'No...'
93
00:09:21,875 --> 00:09:23,833
'My covet makes no sense'
94
00:09:24,458 --> 00:09:27,208
'Our story has no conclusion'
95
00:09:27,958 --> 00:09:29,458
'but just prelude'
96
00:09:29,958 --> 00:09:32,833
'The mind is a little obscure'
97
00:09:33,458 --> 00:09:36,333
'The mind is a little obscure'
98
00:09:36,416 --> 00:09:38,625
'Murphy'
99
00:10:04,000 --> 00:10:05,916
"Our family"
100
00:10:06,000 --> 00:10:07,875
"Our rules"
101
00:10:08,041 --> 00:10:12,000
"In this tiny little home"
102
00:10:12,083 --> 00:10:14,000
"Our happiness"
103
00:10:14,041 --> 00:10:16,000
"Our sadness"
104
00:10:16,041 --> 00:10:19,875
"Everything is here, within the walls"
105
00:10:19,916 --> 00:10:21,833
"A beautiful girl from the home town"
106
00:10:21,875 --> 00:10:23,875
"Enticed me"
107
00:10:23,916 --> 00:10:28,000
"Now we have our children
filled in our home"
108
00:10:28,041 --> 00:10:31,875
"And I am going crazy"
109
00:10:32,000 --> 00:10:35,375
"but I still want one more"
110
00:10:35,875 --> 00:10:38,041
"Our family"
111
00:10:38,083 --> 00:10:39,916
"Our rules"
112
00:10:39,958 --> 00:10:44,041
"In this tiny little home"
113
00:10:44,083 --> 00:10:45,875
"Our happiness"
114
00:10:45,958 --> 00:10:47,916
"Our sadness"
115
00:10:47,958 --> 00:10:51,625
"Everything is here, within the walls"
116
00:11:00,375 --> 00:11:01,791
(Radio song stops)
117
00:11:12,083 --> 00:11:20,083
(Radio Starts Playing Again)
118
00:11:20,541 --> 00:11:22,708
(Radio Song Stops)
119
00:11:29,250 --> 00:11:31,458
How do you pretend like
nothing's happened, Richie?
120
00:11:32,208 --> 00:11:34,333
For the past 20 years
I've seen it malfunction
121
00:11:34,416 --> 00:11:36,458
Did you ever let me touch it, even once?
122
00:11:39,208 --> 00:11:40,916
Now if I want to repair it,
123
00:11:41,583 --> 00:11:42,958
what's your problem?
124
00:11:44,000 --> 00:11:45,708
I'm an electrical student.
125
00:11:46,500 --> 00:11:47,791
But what's the use, Richie?
126
00:11:49,833 --> 00:11:53,166
Richie, I'm talking to you.
127
00:11:54,000 --> 00:11:55,125
Please respond!
128
00:11:57,375 --> 00:11:58,583
I can hear you.
129
00:11:59,708 --> 00:12:01,041
You're right.
130
00:12:01,916 --> 00:12:03,291
But...
131
00:12:04,166 --> 00:12:05,625
I'll tell you something.
132
00:12:06,791 --> 00:12:09,708
What he needs is
not your electrical degree.
133
00:12:10,500 --> 00:12:11,666
It's love.
134
00:12:12,083 --> 00:12:14,291
And I am here to give him that love
135
00:12:15,541 --> 00:12:17,333
So don't worry about it.
136
00:12:17,791 --> 00:12:19,500
It's better if you
mind your own business.
137
00:12:20,750 --> 00:12:21,750
Correct, Richie.
138
00:12:22,500 --> 00:12:23,875
Why should I worry about it?
139
00:12:24,875 --> 00:12:26,166
To you, he's a son.
140
00:12:27,291 --> 00:12:28,958
But is not a father to me, isn't it?
141
00:12:36,333 --> 00:12:37,916
And you know what, Richie...
142
00:12:39,375 --> 00:12:40,666
I miss him too...
143
00:12:41,750 --> 00:12:43,166
I miss him too...
144
00:13:18,666 --> 00:13:19,833
David!
145
00:13:19,875 --> 00:13:22,833
How many times have I told
you not to enter this room!
146
00:13:22,916 --> 00:13:24,125
Why did you come here?
147
00:13:26,833 --> 00:13:28,500
Why are you
still standing here?
148
00:13:28,541 --> 00:13:29,666
Get lost!
149
00:13:33,083 --> 00:13:34,333
Go out!
150
00:14:31,875 --> 00:14:32,958
David
151
00:14:35,208 --> 00:14:36,250
'David!'
152
00:15:11,541 --> 00:15:12,583
David!
153
00:15:13,500 --> 00:15:16,875
You hug me despite slapping you.
How shameless of you!
154
00:15:18,375 --> 00:15:20,041
Go say that to someone
who has some shame.
155
00:15:20,083 --> 00:15:21,708
If you get to know
what I've got
156
00:15:21,791 --> 00:15:23,541
you will forget
that you slapped me.
157
00:15:25,250 --> 00:15:26,458
What's that?
158
00:15:28,666 --> 00:15:30,000
Radio manual.
159
00:15:30,250 --> 00:15:33,375
The amount of challenges
I faced to find this for you!
160
00:15:34,125 --> 00:15:36,541
Even if a child reads this,
it will understand the content,
161
00:15:36,583 --> 00:15:39,916
and assemble the radio
as easy as a toy!
162
00:15:39,958 --> 00:15:43,666
he's put every detail in it
with figures, Mr. Lays Charles!
163
00:15:44,416 --> 00:15:46,833
It's not Lays or Kurkure.
Louis Charles.
164
00:15:46,875 --> 00:15:48,666
Consider it a print
mistake while talking.
165
00:15:48,708 --> 00:15:50,083
Kindly adjust.
166
00:15:50,125 --> 00:15:51,291
It won't work out Alex.
167
00:15:51,333 --> 00:15:53,791
For 20 years, Richie hasn't even
let you touch that radio.
168
00:15:53,833 --> 00:15:56,458
So you're worried how
he'll allow you to repair it now.
169
00:15:56,500 --> 00:15:57,791
I have a plan for it.
170
00:15:57,833 --> 00:15:59,625
Tell me Richie's daily routine.
171
00:16:00,333 --> 00:16:01,875
Why? Don't you know?
172
00:16:03,625 --> 00:16:05,083
I want to hear it from you.
173
00:16:06,500 --> 00:16:07,833
What else routine will he have?
174
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
At 10 am, he leaves the house.
175
00:16:10,125 --> 00:16:11,958
At 10:30 am, he's at Tony uncle's cafe.
176
00:16:12,000 --> 00:16:15,500
He leaves the cafe at 4:30 pm
and comes home at 5 pm.
177
00:16:15,625 --> 00:16:18,458
What if he comes
before 5 pm tomorrow?
178
00:16:19,375 --> 00:16:20,416
Good question.
179
00:16:21,041 --> 00:16:22,708
In case, Richie comes early
180
00:16:22,750 --> 00:16:24,541
I have an idea to avoid him.
181
00:16:24,708 --> 00:16:26,541
I shall park my bike
near your house.
182
00:16:26,666 --> 00:16:29,625
Richie has to pass your
home on the way to ours.
183
00:16:29,666 --> 00:16:31,833
When he spots my bike there,
184
00:16:31,875 --> 00:16:34,625
he will assume I'm in your
house and come there.
185
00:16:34,666 --> 00:16:35,875
As per the plan.
186
00:16:36,000 --> 00:16:38,375
The moment he comes there,
you give me information.
187
00:16:38,458 --> 00:16:40,958
And until I tell you,
keep Richie there.
188
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
Okay?
189
00:16:42,375 --> 00:16:44,500
Rest will work wonders. Trust me.
190
00:16:44,583 --> 00:16:46,083
Okay. Done!
191
00:17:37,458 --> 00:17:38,500
Hello!
192
00:17:38,583 --> 00:17:40,708
Once you're old, that's it, my dear
193
00:17:40,875 --> 00:17:42,791
There won't be any pick up!
194
00:17:45,166 --> 00:17:46,333
Cheers!
195
00:17:47,375 --> 00:17:48,583
It's a joke, man
196
00:17:57,083 --> 00:17:58,416
Will it rain?
197
00:17:59,333 --> 00:18:02,375
Looks like it, Richie.
198
00:18:02,666 --> 00:18:05,250
- Hand me the umbrella.
- Messi, give it.
199
00:18:09,208 --> 00:18:12,541
- I better go before it rains.
- Yes, see you.
200
00:18:48,250 --> 00:18:49,625
(Doorbell)
201
00:18:53,458 --> 00:18:54,833
(Doorbell)
202
00:18:58,666 --> 00:18:59,708
Jessie...
203
00:19:01,083 --> 00:19:02,666
What are you doing here?
204
00:19:08,416 --> 00:19:10,541
I'm here to see Richie.
Is he there?
205
00:19:12,416 --> 00:19:13,583
No.
206
00:19:14,250 --> 00:19:17,666
I'm coming after so long,
and he's asking why I'm here. Karma.
207
00:19:19,541 --> 00:19:22,666
After all these days she had
to come today itself. My karma!
208
00:19:24,583 --> 00:19:26,000
David's bike.
209
00:19:28,291 --> 00:19:29,375
Okay
210
00:19:36,583 --> 00:19:40,291
Even if my planning goes wrong, I knew
Richie's timing won't be missed for sure.
211
00:19:40,333 --> 00:19:43,041
Sorry, David...mission abortion
212
00:19:49,125 --> 00:19:51,458
- Jessie! One moment.
- Hey, give it here
213
00:19:54,166 --> 00:19:56,875
'Dear Mr Murphy, congratulations.
Your plan is working out.'
214
00:19:56,916 --> 00:19:59,541
'As you predicted, Richie has come
to my house in search of you.'
215
00:19:59,583 --> 00:20:01,166
'Currently, he's batting.'
216
00:20:01,208 --> 00:20:04,000
'Please finish your antics fast,
or else it will be game over for you!'
217
00:20:05,750 --> 00:20:07,125
Richie is coming home.
218
00:20:07,166 --> 00:20:10,958
Jessie, the radio has to be
repaired at any cost today.
219
00:20:11,166 --> 00:20:14,250
Please, I'll explain later.
It might rain any moment.
220
00:20:14,291 --> 00:20:16,625
- David!
- You leave now, please!
221
00:20:16,666 --> 00:20:18,250
I just got here.
I'm not going anywhere.
222
00:20:18,291 --> 00:20:20,166
Jessie, please!
223
00:20:20,208 --> 00:20:21,750
No!
224
00:20:21,916 --> 00:20:23,166
Please!
225
00:20:24,291 --> 00:20:26,666
The umbrella is by the door.
Take it!
226
00:20:38,166 --> 00:20:40,208
Richie, where are you off to?
Let's watch the match.
227
00:20:40,250 --> 00:20:41,416
I'm not interested, man.
228
00:20:41,458 --> 00:20:43,166
Richie, the match...
229
00:20:44,916 --> 00:20:48,250
Richie, that umbrella looks like
the one you have at home.
230
00:20:48,375 --> 00:20:52,166
There must be 1000 such in the village.
Are they all from my home?
231
00:20:52,208 --> 00:20:55,666
No, Richie. Look, it is
definitely from your home.
232
00:20:58,000 --> 00:20:59,791
- Jessie!
- And who's holding that umbrella?
233
00:20:59,833 --> 00:21:01,041
That's not from your home!
234
00:21:02,291 --> 00:21:03,708
Is that our Jessie?
235
00:21:04,000 --> 00:21:05,250
Jessie!
236
00:21:06,166 --> 00:21:07,208
Richie
237
00:21:07,333 --> 00:21:09,625
There maybe many lookalikes
of our Jessie in this village!
238
00:21:09,666 --> 00:21:11,291
Can all Jessies be our Jessie?
239
00:21:11,333 --> 00:21:12,666
Ok, let it go.
240
00:21:12,750 --> 00:21:15,458
David's bike is here.
Where's he? At home?
241
00:21:15,708 --> 00:21:17,375
'This oldie asks such tough questions!'
242
00:21:17,541 --> 00:21:19,250
David's bike is here.
243
00:21:19,666 --> 00:21:21,125
Where's he? At home?
244
00:21:21,166 --> 00:21:22,791
I'm asking you the same!
245
00:21:22,833 --> 00:21:23,958
'What shall I say?'
246
00:21:24,000 --> 00:21:26,541
Yes. No way! No!
247
00:21:26,583 --> 00:21:29,291
- Either say yes. Or no.
- Jessie is home.
248
00:21:29,333 --> 00:21:31,041
- Don't say both!
- David isn't home.
249
00:21:31,083 --> 00:21:34,333
- Richie! I'll get the umbrella back for you
- Get lost!
250
00:22:54,791 --> 00:22:56,166
Hey, is it ready?
251
00:23:01,833 --> 00:23:02,916
'David.'
252
00:23:02,958 --> 00:23:04,333
'Tell me correctly.'
253
00:23:04,708 --> 00:23:07,458
Was he in the army or the CID?
254
00:23:12,958 --> 00:23:15,875
"Richie the tiger"
255
00:23:18,541 --> 00:23:21,541
"Richie the hunter"
256
00:23:24,083 --> 00:23:26,458
"Richie the tiger"
257
00:23:29,625 --> 00:23:32,666
"Richie the hunter"
258
00:23:34,166 --> 00:23:35,625
Hmmm...
259
00:23:39,625 --> 00:23:40,833
So...
260
00:23:42,541 --> 00:23:44,333
She had come here.
261
00:23:47,708 --> 00:23:48,833
Who, Richie?
262
00:23:49,416 --> 00:23:50,625
I know.
263
00:23:54,541 --> 00:23:56,666
I know you won't tell me anyway.
264
00:23:56,916 --> 00:24:00,583
Richie, I really don't know
who or what you're talking about.
265
00:24:00,958 --> 00:24:04,250
I was working in the garden
when it started to rain.
266
00:24:04,291 --> 00:24:08,041
And then the doorbell rang and
you both were standing there.
267
00:24:08,250 --> 00:24:09,416
What happened?
268
00:24:11,208 --> 00:24:12,875
Let me tell you something.
269
00:24:13,375 --> 00:24:15,541
We live in a very small town.
270
00:24:16,416 --> 00:24:18,375
Everyone knows everyone here.
271
00:24:19,250 --> 00:24:22,000
Should something go wrong,
272
00:24:23,000 --> 00:24:24,791
will you take responsibility for it?
273
00:24:25,958 --> 00:24:28,458
'Can we live with
dignity after that?'
274
00:24:28,666 --> 00:24:29,833
Forget about us.
275
00:24:29,875 --> 00:24:32,708
Have you ever thought
of that girl's future?
276
00:24:34,333 --> 00:24:35,958
Richie, what nonsense
are you talking?
277
00:24:36,000 --> 00:24:37,208
You think we're small kids?
278
00:24:37,250 --> 00:24:39,791
Or do you think
we're irresponsible?
279
00:24:39,958 --> 00:24:41,416
Richie, we're all grownups!
280
00:24:41,916 --> 00:24:44,041
And we very well
know what we're doing!
281
00:24:46,333 --> 00:24:48,000
You're all grownups now.
282
00:24:49,458 --> 00:24:53,500
If that girl's father gets
to know she had come here...
283
00:24:53,541 --> 00:24:55,916
If he does, it's fine, Richie.
284
00:24:56,458 --> 00:24:58,666
So what? I'll handle it.
285
00:24:58,791 --> 00:24:59,958
I'll do something.
286
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
I don't see any problem here!
287
00:25:03,041 --> 00:25:06,500
So, she did come here!
288
00:25:09,125 --> 00:25:10,166
And you?
289
00:25:10,791 --> 00:25:12,458
'Were you waiting on them?'
290
00:25:13,333 --> 00:25:14,875
Are you a security guard for them!
291
00:25:14,916 --> 00:25:16,000
Idiot!
292
00:25:17,166 --> 00:25:19,208
Security guard? Me?
293
00:25:19,333 --> 00:25:21,541
It's useless talking to you.
294
00:25:23,083 --> 00:25:26,166
I know how to take
control of the situation.
295
00:25:27,125 --> 00:25:29,666
I shall go meet her tomorrow.
296
00:25:29,791 --> 00:25:32,625
Give me the duplicate
key of the house.
297
00:25:33,083 --> 00:25:39,666
From tomorrow, I will drop
and pick you up from college.
298
00:25:39,750 --> 00:25:41,083
Enough, Richie!
299
00:25:41,750 --> 00:25:43,000
What did you just say?
300
00:25:43,083 --> 00:25:44,250
You'll control everything?
301
00:25:44,291 --> 00:25:45,958
What do you take us for?
302
00:25:46,166 --> 00:25:48,250
You think I'm a radio
which you can control?
303
00:25:48,708 --> 00:25:50,375
He'll drop me and
pick me up it seems!
304
00:25:50,458 --> 00:25:54,583
I'm not a child to do that!
Nor are you my father!
305
00:25:54,875 --> 00:25:56,375
- You're not my father!
- 'David!'
306
00:25:56,416 --> 00:25:58,416
And, in fact you
can never be one!
307
00:25:59,291 --> 00:26:00,291
Shucks!
308
00:26:00,333 --> 00:26:01,458
David!
309
00:26:31,208 --> 00:26:32,333
Richie...
310
00:26:39,208 --> 00:26:40,291
Hi, David!
311
00:26:41,375 --> 00:26:42,708
My boy.
312
00:26:43,416 --> 00:26:44,625
Alex!
313
00:26:50,333 --> 00:26:51,583
Hi, Jessie.
314
00:26:56,708 --> 00:26:58,041
Sorry...
315
00:27:01,708 --> 00:27:03,041
What happened, David?
316
00:27:05,083 --> 00:27:06,291
What's the matter, dude?
317
00:27:06,333 --> 00:27:07,583
Just tell me!
318
00:27:07,625 --> 00:27:09,750
What do you call
someone who unites lovers?
319
00:27:11,958 --> 00:27:13,416
They call him messenger of God.
320
00:27:13,500 --> 00:27:15,125
Isn't it?
321
00:27:16,125 --> 00:27:18,708
You know what Richie
called me for uniting them?
322
00:27:18,750 --> 00:27:20,000
What did he say?
323
00:27:21,583 --> 00:27:22,875
Security guard it seems.
324
00:27:22,958 --> 00:27:24,708
He called me a security guard!
325
00:27:25,125 --> 00:27:26,708
You united them both?
326
00:27:26,750 --> 00:27:28,333
Yes, exactly.
327
00:27:33,500 --> 00:27:34,958
You are a security guard, dude!
328
00:27:35,166 --> 00:27:37,083
For sure a security guard!
329
00:27:38,666 --> 00:27:41,333
- Hey, stop it you both.
- David.
330
00:27:41,541 --> 00:27:42,916
Why are you so worried?
331
00:27:43,833 --> 00:27:45,833
You know Richie, right?
332
00:27:45,875 --> 00:27:48,666
You can't change
what has happened. Drop it!
333
00:27:49,250 --> 00:27:50,291
No, Jessie.
334
00:27:50,375 --> 00:27:52,291
Somehow we managed it so far.
335
00:27:52,875 --> 00:27:54,375
Now it's destroyed!
336
00:27:55,166 --> 00:27:57,958
David, look here.
Listen to me.
337
00:27:58,166 --> 00:28:01,250
In fact, you did all of this
to give it as a gift to Richie, right?
338
00:28:02,166 --> 00:28:04,708
But now, don't feel
bad about it, David.
339
00:28:05,458 --> 00:28:09,583
Before he discovers
that the radio is conked,
340
00:28:09,625 --> 00:28:11,916
it's better you apologise
and tell him the truth.
341
00:28:12,416 --> 00:28:14,166
'Maximum, what can happen?'
342
00:28:14,208 --> 00:28:16,458
He might get angry and
not talk for a few days.
343
00:28:16,833 --> 00:28:18,541
I'm sure he'll forgive you.
344
00:28:18,791 --> 00:28:23,041
Besides, there's no shame
in asking Richie for forgiveness.
345
00:28:25,000 --> 00:28:28,416
'The heart needs to mend quickly'
346
00:28:29,375 --> 00:28:31,250
'We are the blind horses'
347
00:28:31,666 --> 00:28:33,708
'While only memories ride our back'
348
00:28:34,583 --> 00:28:36,291
'Neither we are stepping back'
349
00:28:36,333 --> 00:28:37,916
'Nor are we lamenting'
350
00:28:38,583 --> 00:28:41,041
'We are just running breathlessly'
351
00:28:42,000 --> 00:28:43,750
'Clinging on to the bygones,'
352
00:28:43,875 --> 00:28:45,791
'we have forgotten
those who are here for us.'
353
00:28:46,708 --> 00:28:48,375
'to talk a little'
354
00:28:48,583 --> 00:28:50,291
'Need to equip'
355
00:28:51,833 --> 00:28:55,291
'The heart needs to mend quickly'
356
00:28:56,541 --> 00:28:58,500
'We are the blind horses'
357
00:28:59,125 --> 00:29:03,875
'While only memories ride our back'
358
00:29:24,791 --> 00:29:25,833
Richie...
359
00:31:24,041 --> 00:31:25,041
Richie...
360
00:31:27,416 --> 00:31:28,625
Richie...
361
00:32:19,166 --> 00:32:20,250
Shucks!
362
00:32:21,000 --> 00:32:22,041
Dammit!
363
00:32:33,541 --> 00:32:35,958
'Alex you fool! Bloody fool!'
364
00:32:39,208 --> 00:32:40,500
Richie will kill me
365
00:32:40,541 --> 00:32:42,708
'Hey! Is he crazy?'
366
00:32:42,750 --> 00:32:44,958
'He's switched it on and
is screaming like a mad man!'
367
00:32:45,000 --> 00:32:46,500
'You and your radio!'
368
00:32:46,541 --> 00:32:48,125
'We're getting late for practicals.'
369
00:32:48,166 --> 00:32:50,000
'It's the last day to submit our project.'
370
00:32:50,041 --> 00:32:53,583
'And today is physics practicals.
Your favourite!'
371
00:32:53,750 --> 00:32:54,958
'Hey, but it's not him today.'
372
00:32:55,000 --> 00:32:59,250
'- It's Lawrence sir today.
- If he doesn't come, will you bunk?'
373
00:32:59,291 --> 00:33:02,958
'Do I have to get dressed to see Lawrence?
I'm sorry. You guys go.'
374
00:33:03,000 --> 00:33:04,625
'Okay! Bye.'
375
00:33:05,916 --> 00:33:08,208
Can you hear me?
376
00:33:10,916 --> 00:33:12,000
Hello?
377
00:33:13,250 --> 00:33:14,583
'Who are you?'
378
00:33:15,083 --> 00:33:16,166
Hello?
379
00:33:16,416 --> 00:33:18,375
'I...I'm Janani.'
380
00:33:18,583 --> 00:33:20,583
'So did you hear
everything I said?'
381
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
'Must have been a cross connection.'
382
00:33:24,416 --> 00:33:25,666
'Strange, isn't it?'
383
00:33:26,416 --> 00:33:27,500
'Who are you?'
384
00:33:27,541 --> 00:33:29,375
'- What's your name?
- Nanda? (mine?)
385
00:33:29,875 --> 00:33:31,750
Mr Nanda.
386
00:33:31,875 --> 00:33:34,791
- Sorry, I kept blabbering.
- No!
387
00:33:35,166 --> 00:33:36,875
My name is David.
388
00:33:37,000 --> 00:33:38,625
'Ho...Ok.'
389
00:33:38,666 --> 00:33:41,541
Actually, it is quite strange.
390
00:33:42,125 --> 00:33:46,333
'These cross connections happen
only with devices in one's area'
391
00:33:46,375 --> 00:33:49,541
By an chance,
are you from my area?
392
00:33:49,625 --> 00:33:51,833
'Your area? Which one?'
393
00:33:52,666 --> 00:33:53,833
Aldona.
394
00:33:54,041 --> 00:33:56,500
'Hey! I live in Aldona!'
395
00:33:59,000 --> 00:34:01,166
Really? No wonder!
396
00:34:01,500 --> 00:34:03,291
That's why the cross connection!
397
00:34:04,208 --> 00:34:06,791
In a strange way,
to get connected.
398
00:34:07,083 --> 00:34:08,500
Anyway
399
00:34:08,583 --> 00:34:10,041
By the way, what do you do?
400
00:34:10,291 --> 00:34:12,791
'I'm doing my Bachelors at Aloysius.'
401
00:34:15,166 --> 00:34:16,208
Wow!
402
00:34:16,500 --> 00:34:17,750
Which department?
403
00:34:17,791 --> 00:34:19,500
'PCM, 2ND YEAR.'
404
00:34:20,583 --> 00:34:23,041
Ok, I don't know what to say...
405
00:34:23,208 --> 00:34:24,416
You know what?
406
00:34:24,458 --> 00:34:25,750
I'm your senior.
407
00:34:26,041 --> 00:34:28,625
I'm in third year Electricals.
408
00:34:29,458 --> 00:34:31,833
So your name is Janani, right?
409
00:34:32,291 --> 00:34:34,166
Can you tell me your full name?
410
00:34:34,208 --> 00:34:35,791
'Janani Chandrashekhar'
411
00:34:38,708 --> 00:34:40,500
Miss Janani Chandrashekhar
412
00:34:40,750 --> 00:34:43,000
Are you sure you're from PCM?
413
00:34:43,041 --> 00:34:46,291
Because, I have some friends in PCM.
414
00:34:46,333 --> 00:34:49,083
But I've never heard
them mention you.
415
00:34:49,125 --> 00:34:50,416
'Really?'
416
00:34:50,791 --> 00:34:52,458
'Even I've never heard of you.'
417
00:34:52,583 --> 00:34:54,458
'Are you sure you're
from this college?'
418
00:34:54,791 --> 00:34:57,166
I think there's a lot of confusion.
419
00:34:57,708 --> 00:34:59,125
Can we catch up?
420
00:34:59,875 --> 00:35:01,333
Can I get your number?
421
00:35:01,708 --> 00:35:05,666
'I knew it the moment you asked,
'where are you from,'
422
00:35:05,708 --> 00:35:09,958
'which department, let's meet and
now finally phone number.'
423
00:35:10,000 --> 00:35:11,458
'What next? Love?'
424
00:35:11,500 --> 00:35:14,541
'- The moment it's a girl...'
- Hello, I have a girlfriend.
425
00:35:14,791 --> 00:35:16,833
She's very beautiful
and I'm sorted.
426
00:35:17,583 --> 00:35:20,041
I'm not looking to
make friends with you,
427
00:35:20,083 --> 00:35:22,083
or falling in love.
428
00:35:22,125 --> 00:35:23,958
Not interested!
429
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
It's a cross connection, yes.
And we are in the same college.
430
00:35:27,041 --> 00:35:31,000
So, I want to see your
radio at least once, please!
431
00:35:31,083 --> 00:35:32,333
If you don't mind.
432
00:35:32,541 --> 00:35:36,291
'Okay. At the college sitout.
Sharp 11 am.'
433
00:35:36,416 --> 00:35:38,083
Done! Thank you.
434
00:35:38,791 --> 00:35:40,875
But how do I identify you?
435
00:35:41,333 --> 00:35:42,333
'Bye!'
436
00:35:45,875 --> 00:35:48,208
Miss Janani Chandrashekhar...
437
00:35:49,500 --> 00:35:50,500
Hello?
438
00:35:51,666 --> 00:35:52,666
Hello!
439
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
David!
440
00:36:06,958 --> 00:36:08,000
Je...Jessie!
441
00:36:08,291 --> 00:36:09,791
Why did you come here?
442
00:36:10,208 --> 00:36:13,583
Who else can come into
your life, except for me?
443
00:36:14,208 --> 00:36:15,333
And by the way,
444
00:36:15,375 --> 00:36:18,541
- Isn't your practicals next week?
- Jessie, I was waiting for a girl.
445
00:36:18,625 --> 00:36:20,708
So that's why I was waiting here.
446
00:36:22,875 --> 00:36:24,458
So there's already someone?
447
00:36:25,041 --> 00:36:26,166
Not bad, David!
448
00:36:26,958 --> 00:36:30,166
I just merely teased
you about another girl...
449
00:36:30,833 --> 00:36:32,416
Wow! This is news to me.
450
00:36:32,458 --> 00:36:33,666
- Jessie!
- Good!
451
00:36:33,708 --> 00:36:34,750
What am I trying to say...
452
00:36:34,791 --> 00:36:36,375
and what you are saying,
I have no clue.
453
00:36:36,416 --> 00:36:39,041
What am I talking? Me?
454
00:36:39,500 --> 00:36:41,625
Okay sir, what's madam's name?
455
00:36:41,791 --> 00:36:44,000
- Jessie!
- What's her name?
456
00:36:45,000 --> 00:36:46,458
Jessie, what...
457
00:36:48,833 --> 00:36:50,291
Her name is Janani. But Jessie...
458
00:36:50,333 --> 00:36:51,416
Enough!
459
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
I got it.
460
00:36:54,041 --> 00:36:55,375
Leave me!
461
00:36:55,791 --> 00:36:56,958
Janani, listen.
462
00:36:58,541 --> 00:36:59,958
Janani?
463
00:37:00,000 --> 00:37:02,875
- Jessie, let me explain.
- Janani? No, David.
464
00:37:02,958 --> 00:37:03,958
You know what?
465
00:37:07,208 --> 00:37:09,333
Janani. Jessie.
466
00:37:09,750 --> 00:37:11,958
Ah! Women!
467
00:38:02,250 --> 00:38:03,833
'Oh, Mr David!'
468
00:38:04,000 --> 00:38:05,125
'Are you here?'
469
00:38:05,250 --> 00:38:10,166
- I am! Don't you have any humanity?
'- Absolutely no humanity!'
470
00:38:10,208 --> 00:38:11,750
Just because
I respect you as a girl...
471
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
You make a girl wait and play a joke!
472
00:38:14,541 --> 00:38:15,958
What kind of
a person are you, man?
473
00:38:16,000 --> 00:38:18,333
'What kind of a person
are you, Mr David!'
474
00:38:19,500 --> 00:38:22,208
Done? You're repeating
everything I want to say!
475
00:38:22,250 --> 00:38:24,875
- I've been waiting since 11 am!
'- Since 11 am,'
476
00:38:24,916 --> 00:38:28,041
'I've been roaming around
like a fool with this radio!'
477
00:38:28,083 --> 00:38:29,750
Exactly! That's my question.
478
00:38:29,875 --> 00:38:31,666
Actually, I'm angry for two reasons.
479
00:38:31,708 --> 00:38:33,208
One, for making you wait like a fool.
480
00:38:33,250 --> 00:38:35,958
- The other is, all your dialogues were mine!
- Yeah, whatever!
481
00:38:36,000 --> 00:38:37,958
Including the word "humanity."
482
00:38:38,625 --> 00:38:40,458
Janani, tell me correctly.
483
00:38:40,541 --> 00:38:42,625
- Are you really from my college or...
- No!
484
00:38:42,750 --> 00:38:45,791
'Definitely not! You are
not from my college!'
485
00:38:45,875 --> 00:38:48,125
'Because I'm studying
in St Aloysius college.'
486
00:38:48,166 --> 00:38:49,791
'Such a bloody liar!'
487
00:38:50,833 --> 00:38:51,833
I'm lying?
488
00:38:51,875 --> 00:38:53,583
I've been waiting since morning!
And you know what?
489
00:38:53,625 --> 00:38:54,791
I almost broke up with Jessie.
490
00:38:54,833 --> 00:38:56,791
- 'You're the bloody reason!'
- Jessie?
491
00:38:56,833 --> 00:38:58,000
A girlfriend, too?
492
00:38:58,041 --> 00:39:02,375
'You're the only one with a girlfriend.
We're all monks. We too have commitments.'
493
00:39:02,500 --> 00:39:05,541
'I couldn't even go to my department.
I had to meet my lecturer...'
494
00:39:05,583 --> 00:39:07,291
There's no need for this discussion.
495
00:39:07,375 --> 00:39:10,125
Just send me a picture
on Whatsapp. I'll identify it.
496
00:39:10,208 --> 00:39:12,041
'- Huh? What is that?'
- Whatsapp.
497
00:39:12,125 --> 00:39:13,875
On Whatsapp...ok, forget it.
498
00:39:13,916 --> 00:39:16,083
What's your ID on Instagram?
Tell me your Insta ID.
499
00:39:16,125 --> 00:39:17,250
'Whatsapp?'
500
00:39:17,500 --> 00:39:18,708
'What is that?'
501
00:39:18,833 --> 00:39:21,000
'Do you even know
what you're saying?'
502
00:39:21,083 --> 00:39:22,791
God knows what time
& age you're living in!
503
00:39:24,250 --> 00:39:26,458
Whatsapp. Instagram.
504
00:39:27,000 --> 00:39:28,833
You don't even have Whatsapp?
505
00:39:29,083 --> 00:39:32,041
Do one thing. Just ask the person
next to you to install it on your phone.
506
00:39:32,333 --> 00:39:33,375
'Sir'
507
00:39:33,458 --> 00:39:36,250
'I don't want any installment or loans.'
508
00:39:36,416 --> 00:39:39,333
'It's goodbye to you and the radio!'
509
00:39:39,500 --> 00:39:40,583
'Just leave me alone.'
510
00:39:40,625 --> 00:39:41,666
You don't have a phone?
511
00:39:41,708 --> 00:39:45,166
'Yes, the hostel number.
Only the warden uses it.'
512
00:39:45,250 --> 00:39:47,208
I'll give it to you. Have fun!'
513
00:39:47,250 --> 00:39:50,375
Oh god! Feels like I'm talking
to someone in the 90s!
514
00:39:50,416 --> 00:39:54,333
'In the 90s, obviously we'll talk
like it's the 90S. Not the Stone Age!'
515
00:39:55,250 --> 00:39:57,500
Yeah right! And you
want me to believe this!
516
00:39:57,541 --> 00:39:59,625
'Your belief doesn't matter to me!'
517
00:39:59,833 --> 00:40:02,416
'I've been tolerating you for long.
You speak nonsense!'
518
00:40:02,458 --> 00:40:04,833
Are you aware of
what you're saying?
519
00:40:05,083 --> 00:40:09,041
Or have you had a head injury and
woken up from a coma after 25 years?
520
00:40:09,083 --> 00:40:10,750
Ask somebody who is next to you!
521
00:40:10,791 --> 00:40:13,833
'Enough David. I have
heard enough of you.'
522
00:40:14,083 --> 00:40:16,875
'I want to watch the World Cup match.
I have to go. Bye.'
523
00:40:17,166 --> 00:40:19,125
Wait! World Cup?
524
00:40:19,291 --> 00:40:20,875
Betting on the highlights itself!
525
00:40:21,333 --> 00:40:22,666
Super, I appreciate it
526
00:40:22,750 --> 00:40:26,416
'David, stop bullshitting.
You're seriously irritating me!'
527
00:40:26,458 --> 00:40:27,958
'There's a limit to joking.'
528
00:40:28,000 --> 00:40:31,166
'Talking to you, I've
missed half the innings!'
529
00:40:31,208 --> 00:40:32,625
'Please let me go!'
530
00:40:32,708 --> 00:40:34,708
The team has already
won and is back home.
531
00:40:34,791 --> 00:40:36,583
What will you do watching
the highlights now?
532
00:40:36,625 --> 00:40:40,833
Hello, even I know they'll win...
But I want to see my Sachin making us win.
533
00:40:41,000 --> 00:40:42,041
Tendulkar?
534
00:40:47,333 --> 00:40:49,458
He retired in 2013!
535
00:40:49,541 --> 00:40:52,291
Why will he come now and
win the World Cup for you?
536
00:40:55,041 --> 00:40:56,250
Do one thing,
537
00:40:56,333 --> 00:40:58,958
I think you need to
get mentally checked!
538
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
- Janani...
- How could you?
539
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Are you crying?
540
00:41:11,833 --> 00:41:13,041
'How could you?'
541
00:41:14,375 --> 00:41:16,333
Okay, listen.
542
00:41:16,791 --> 00:41:17,875
I'm sorry.
543
00:41:18,166 --> 00:41:21,750
'You're making
fun of me, it's okay.'
544
00:41:22,875 --> 00:41:24,541
'But my Sacchu?'
545
00:41:24,791 --> 00:41:26,083
Sacchu?
546
00:41:26,500 --> 00:41:27,750
'Enough.'
547
00:41:28,291 --> 00:41:31,041
'- I can't bear this pain.'
- Janani, listen.
548
00:41:31,208 --> 00:41:33,083
I'm so sorry! Correct.
549
00:41:33,875 --> 00:41:35,250
Whatever you're saying is correct.
550
00:41:35,291 --> 00:41:36,791
Actually, I'm unable to understand.
551
00:41:37,708 --> 00:41:38,791
Okay.
552
00:41:38,833 --> 00:41:40,083
You're watching the match, right?
553
00:41:40,125 --> 00:41:42,583
At least, can you tell
me which one it is?
554
00:41:42,875 --> 00:41:47,125
'World Cup semi finals.
India vs Sri Lanka.'
555
00:41:49,000 --> 00:41:50,250
India vs Sri Lanka.
556
00:41:50,708 --> 00:41:52,000
Highlights, right?
557
00:41:52,250 --> 00:41:55,500
13th March 1996 and it is live!
558
00:41:57,500 --> 00:41:59,041
- Live?
- 'Yes'
559
00:41:59,125 --> 00:42:01,041
'And thanks for making me cry!'
560
00:42:01,708 --> 00:42:02,750
Look
561
00:42:02,916 --> 00:42:04,000
I'm sorry.
562
00:42:04,250 --> 00:42:07,583
Janani, I'm finding it so
hard to believe this...
563
00:42:07,666 --> 00:42:09,625
As much as you being in 1996 is true,
564
00:42:09,708 --> 00:42:11,750
me being in 2024 is just as true.
565
00:42:11,791 --> 00:42:13,291
And I can prove that to you.
566
00:42:13,583 --> 00:42:15,208
'Oh! New story!'
567
00:42:15,458 --> 00:42:17,291
'Let's get it aired
on Surabhi (90s TV programme)'
568
00:42:17,333 --> 00:42:20,291
'For your kind information,
it was not so nice to speak to you, bye'
569
00:42:20,333 --> 00:42:23,250
Janani! One moment, please!
570
00:42:23,583 --> 00:42:27,000
You can erase these 10 minutes
from your life, later. Please!
571
00:42:27,125 --> 00:42:28,583
One last chance, okay?
572
00:42:30,291 --> 00:42:31,416
Janani?
573
00:42:32,666 --> 00:42:33,833
'Yeah...'
574
00:42:33,875 --> 00:42:35,333
Okay, yeah.
575
00:42:37,208 --> 00:42:38,750
'How much longer?'
576
00:42:39,625 --> 00:42:41,291
One moment. The Net speed...
577
00:42:41,875 --> 00:42:44,791
'talking about internet
speed with a pager, karma'
578
00:42:46,166 --> 00:42:47,583
'I have to go'
579
00:42:48,416 --> 00:42:49,916
'David, I can't wait.'
580
00:42:52,166 --> 00:42:53,541
I'm extremely sorry.
581
00:42:55,125 --> 00:42:56,250
In the 34th over,
582
00:42:56,291 --> 00:42:57,583
a fight breaks out.
583
00:42:57,875 --> 00:42:59,041
And the audience
584
00:42:59,083 --> 00:43:00,458
begin to throw bottles.
585
00:43:01,791 --> 00:43:04,500
Keeping all the safety &
security issues in mind,
586
00:43:05,041 --> 00:43:06,458
based on the run rate,
587
00:43:06,750 --> 00:43:08,833
Sri Lanka is declared as the winner.
588
00:43:08,875 --> 00:43:11,166
'What? To hell with you, man!'
589
00:43:11,666 --> 00:43:13,458
What? To hell with me?
590
00:43:17,416 --> 00:43:18,541
Okay.
591
00:43:19,458 --> 00:43:20,708
Miss Janani
592
00:43:21,083 --> 00:43:23,916
Tomorrow same place, same time
593
00:43:24,500 --> 00:43:26,291
you will be back for sure.
594
00:43:26,333 --> 00:43:28,083
And agree to everything I said.
595
00:43:29,333 --> 00:43:30,458
Wanna take a bet?
596
00:43:30,500 --> 00:43:32,625
'Yeah, I'll come running.'
597
00:43:32,833 --> 00:43:34,041
'Keep dreaming.'
598
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
I'll be waiting!
599
00:43:48,375 --> 00:43:51,375
'Is she lying or am I delusional?'
600
00:44:52,458 --> 00:44:53,875
Wow!
601
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
'In the 34th over, a fight breaks out.'
602
00:45:32,541 --> 00:45:34,875
'The audience will begin throwing bottles.'
603
00:45:37,958 --> 00:45:40,708
'Keeping all safety and
security issues in mind,'
604
00:45:41,208 --> 00:45:42,666
'based on the run rate,'
605
00:45:42,916 --> 00:45:45,166
'Sri Lanka is declared as the winner.'
606
00:46:26,500 --> 00:46:27,583
'David...'
607
00:46:51,708 --> 00:46:54,291
'Richie, good morning.
Where are you? What you upto?'
608
00:46:54,333 --> 00:46:59,125
'I'll be anywhere I want and with whoever
I want. That is none of your business.'
609
00:46:59,166 --> 00:47:00,666
Richie, why are you
getting angry now?
610
00:47:00,708 --> 00:47:03,458
'Are you my father to ask me all this?
You're not my father.'
611
00:47:03,500 --> 00:47:05,708
'In fact, you can never be one.'
612
00:47:05,750 --> 00:47:06,875
Oh! Counter dialogue.
613
00:47:32,500 --> 00:47:33,625
'Janani...'
614
00:47:37,541 --> 00:47:39,083
David, are you there?
615
00:47:39,125 --> 00:47:40,166
'Yeah'
616
00:47:40,791 --> 00:47:42,250
Did you watch the match?
617
00:47:44,375 --> 00:47:45,833
Sri Lanka won, isn't it?
618
00:47:46,291 --> 00:47:47,833
There was a fight, too.
619
00:47:48,333 --> 00:47:50,333
'- Kambli was crying.'
- Yes, I told you!
620
00:47:50,750 --> 00:47:52,250
But, how David?
621
00:47:52,291 --> 00:47:53,958
Because I'm from the future.
622
00:47:55,625 --> 00:47:57,666
But I'm unable to believe you.
623
00:47:58,375 --> 00:47:59,750
I'm scared.
624
00:48:00,000 --> 00:48:01,833
'Janani, why should you be scared?'
625
00:48:02,291 --> 00:48:05,250
Something unique is
happening between us.
626
00:48:05,458 --> 00:48:06,833
Don't you think this is magical?
627
00:48:06,875 --> 00:48:09,541
Don't you think there
is a greater purpose to it?
628
00:48:09,666 --> 00:48:11,500
Whatever the purpose may be,
629
00:48:11,625 --> 00:48:13,875
I'm having a hard
time believing it.
630
00:48:14,750 --> 00:48:18,666
Is this even real
or a mere illusion?
631
00:48:19,708 --> 00:48:20,875
But how?
632
00:48:22,125 --> 00:48:23,125
Janani
633
00:48:23,208 --> 00:48:25,625
How and why it happened is
something even I don't know.
634
00:48:25,833 --> 00:48:27,000
But the fact is that
635
00:48:27,041 --> 00:48:28,375
this has happened.
636
00:48:28,541 --> 00:48:32,833
There's a saying that one must
never question the origins of a monk.
637
00:48:32,916 --> 00:48:36,250
Likewise, let's not
get into the details.
638
00:48:36,333 --> 00:48:38,875
'Even we don't know how long
this radio will function this way.'
639
00:48:39,875 --> 00:48:41,750
'So until it lasts,
let's happily talk!'
640
00:48:42,000 --> 00:48:43,416
The day it stops working,
641
00:48:44,583 --> 00:48:47,291
we will think of it as
a miracle and cherish it.
642
00:48:47,333 --> 00:48:49,625
'Also, there's a terror in my house.'
643
00:48:49,666 --> 00:48:52,250
'It's my grandpa & he should never
get to know about this radio.'
644
00:48:52,291 --> 00:48:53,833
'So we talk between
11 am & 4 pm, okay?'
645
00:48:53,875 --> 00:48:55,708
- 'Okay...'
- Okay...
646
00:48:56,875 --> 00:48:58,125
What next?
647
00:48:58,958 --> 00:49:02,375
Every day, conversations from
the past to the future will be on.
648
00:49:02,708 --> 00:49:04,291
I'll introduce my friends to you.
649
00:49:05,166 --> 00:49:07,583
And you introduce your
friends to me, that's it.
650
00:49:09,083 --> 00:49:10,375
David...
651
00:49:10,416 --> 00:49:13,875
To be honest, I don't have
friends who will believe all this.
652
00:49:14,541 --> 00:49:18,083
And no close friends at all.
653
00:49:19,791 --> 00:49:21,416
I'm actually an orphan.
654
00:49:23,083 --> 00:49:25,416
'Think of me as a lone soul.'
655
00:49:25,666 --> 00:49:26,916
That's okay!
656
00:49:26,958 --> 00:49:28,916
I have a very good bunch of friends
657
00:49:28,958 --> 00:49:30,500
I'll introduce you to them.
658
00:49:30,541 --> 00:49:33,541
And now on you must never
think you have no friends.
659
00:49:33,583 --> 00:49:35,208
That's how I'll treat you!
660
00:49:35,250 --> 00:49:36,541
Let's talk everyday!
661
00:49:37,041 --> 00:49:38,125
What say?
662
00:49:39,541 --> 00:49:40,625
Okay!
663
00:49:42,500 --> 00:49:43,791
So tell me
664
00:49:43,833 --> 00:49:45,333
Is Jessie your girlfriend?
665
00:49:48,125 --> 00:49:49,166
Yeah.
666
00:49:49,250 --> 00:49:51,291
Jessie is my girlfriend.
667
00:50:01,041 --> 00:50:04,083
"O mind, like a flower"
668
00:50:04,125 --> 00:50:07,125
"Journey forth"
669
00:50:08,958 --> 00:50:14,375
"Journey forth with joy"
670
00:50:17,000 --> 00:50:18,791
"O gentle breeze"
671
00:50:18,833 --> 00:50:20,083
"Convey the message"
672
00:50:20,125 --> 00:50:23,750
"convey it softly"
673
00:50:25,125 --> 00:50:30,541
"Journey forth with joy"
674
00:50:32,416 --> 00:50:35,875
"Every day a newness"
675
00:50:36,333 --> 00:50:39,916
"An embrace, again and again"
676
00:50:40,541 --> 00:50:44,291
"Why stand so far away, my dear"
677
00:50:44,333 --> 00:50:47,000
"when I sing?"
678
00:50:47,291 --> 00:50:49,000
'This poem is so beautiful!'
679
00:50:49,208 --> 00:50:50,541
Specially this line
680
00:50:52,125 --> 00:50:54,791
'Nanna Preetige
Ninna Bennu Sothiralu'
681
00:50:56,208 --> 00:50:57,416
So romantic.
682
00:50:57,833 --> 00:50:59,000
Where was this?
683
00:50:59,166 --> 00:51:01,000
I have never seen this before.
684
00:51:01,625 --> 00:51:02,625
I know.
685
00:51:02,875 --> 00:51:04,000
It's beautiful.
686
00:51:04,875 --> 00:51:07,250
Actually, I found it
while cleaning my room.
687
00:51:07,333 --> 00:51:08,833
I didn't want to discard it.
688
00:51:08,875 --> 00:51:10,000
So I have kept it.
689
00:51:12,125 --> 00:51:14,125
Have you ever written a poem for me?
690
00:51:17,541 --> 00:51:18,583
Tell me.
691
00:51:19,125 --> 00:51:21,125
Where should I write it?
On paper or...
692
00:51:23,708 --> 00:51:25,583
"Time..."
693
00:51:25,666 --> 00:51:27,541
"Oh time..."
694
00:51:27,583 --> 00:51:29,583
"remember"
695
00:51:29,666 --> 00:51:31,458
"my friend"
696
00:51:31,708 --> 00:51:33,583
"Time..."
697
00:51:33,666 --> 00:51:35,625
"Oh time..."
698
00:51:35,666 --> 00:51:37,666
"soothe"
699
00:51:37,708 --> 00:51:39,500
"this heart"
700
00:51:52,541 --> 00:51:53,583
- David
- Yes.
701
00:51:53,958 --> 00:51:55,291
I'll tell you something
702
00:51:55,791 --> 00:51:57,958
- 'Hmm...!'
- You will not tell anyone else, right?
703
00:51:58,708 --> 00:51:59,750
Dumbo!
704
00:51:59,833 --> 00:52:02,291
What difference will it make
to you if I tell anyone about it?
705
00:52:02,791 --> 00:52:03,875
You're right.
706
00:52:04,208 --> 00:52:05,333
- David
- 'Hmm...!'
707
00:52:06,041 --> 00:52:07,625
There's a person called Joe.
708
00:52:07,666 --> 00:52:08,666
'Hmm...!'
709
00:52:08,833 --> 00:52:10,500
The first time I saw him,
710
00:52:11,125 --> 00:52:13,166
I could feel some
strong connection.
711
00:52:13,958 --> 00:52:16,000
I approached him
wanting to talk but,
712
00:52:17,625 --> 00:52:19,208
I can't summon
the courage to do so.
713
00:52:19,333 --> 00:52:21,458
Yet, whenever he's around
714
00:52:21,875 --> 00:52:23,541
I feel so happy!
715
00:52:27,583 --> 00:52:28,958
Don't know, David
716
00:52:29,833 --> 00:52:30,875
Okay...
717
00:52:30,958 --> 00:52:35,708
So this great man Joe,
may I know who is he exactly?
718
00:52:36,791 --> 00:52:38,166
Physics
719
00:52:38,291 --> 00:52:39,416
Guest
720
00:52:40,041 --> 00:52:41,083
Lecturer.
721
00:52:41,541 --> 00:52:43,000
Physics lecturer?
722
00:52:43,041 --> 00:52:44,333
Are you serious?
723
00:52:44,708 --> 00:52:47,708
I keep going to him with
an excuse of having doubts,
724
00:52:47,875 --> 00:52:49,208
but I'm unable to.
725
00:52:49,833 --> 00:52:52,291
Because I can't figure
even the P in Physics!
726
00:52:52,375 --> 00:52:54,250
So, Miss Janani
727
00:52:54,833 --> 00:52:59,166
now is your problem Physics,
728
00:52:59,291 --> 00:53:01,583
or the Chemistry with him?
729
00:53:01,625 --> 00:53:07,583
If I flunk in Physics, forget chemistry,
my love story will remain a mystery.
730
00:53:08,875 --> 00:53:12,666
Joe and your love story will not
become a mystery, but create history!
731
00:53:12,708 --> 00:53:14,625
I bet you! Watch out.
732
00:53:14,791 --> 00:53:16,708
David, please David!
733
00:53:16,791 --> 00:53:18,791
Oh my Issac Newton Janani!
734
00:53:18,916 --> 00:53:21,416
I can easily find
the 1996 question paper!
735
00:53:21,458 --> 00:53:24,125
Because I am in the future!
Think about it!
736
00:53:24,166 --> 00:53:25,208
Yes!
737
00:53:55,875 --> 00:53:59,375
"The stars in the sky"
738
00:53:59,875 --> 00:54:01,208
"like us"
739
00:54:01,833 --> 00:54:03,458
"again and again"
740
00:54:03,958 --> 00:54:07,750
"Like the ever-shining love,
we are forever"
741
00:54:07,875 --> 00:54:10,333
"Isn't it beautiful?"
742
00:54:12,583 --> 00:54:14,458
"Time..."
743
00:54:14,500 --> 00:54:16,375
"Oh time..."
744
00:54:16,458 --> 00:54:18,458
"remember"
745
00:54:18,541 --> 00:54:20,333
"my friend"
746
00:54:20,500 --> 00:54:22,375
"Time..."
747
00:54:22,416 --> 00:54:24,291
"savoring every moment"
748
00:54:24,458 --> 00:54:26,458
"soothe"
749
00:54:26,541 --> 00:54:28,333
"my friend"
750
00:54:28,625 --> 00:54:31,250
"O mind, like a flower"
751
00:54:31,583 --> 00:54:34,583
"Journey forth"
752
00:54:36,583 --> 00:54:41,791
"Journey forth with joy"
753
00:54:44,541 --> 00:54:46,208
"O gentle breeze"
754
00:54:46,250 --> 00:54:47,666
"Convey the message"
755
00:54:47,750 --> 00:54:50,791
"Convey it softly"
756
00:54:52,583 --> 00:54:57,875
"Journey forth with joy"
757
00:55:00,500 --> 00:55:02,375
"Time..."
758
00:55:02,416 --> 00:55:04,291
"Oh time..."
759
00:55:04,375 --> 00:55:06,375
"remember"
760
00:55:06,416 --> 00:55:08,208
"my friend"
761
00:55:08,500 --> 00:55:10,375
"Time..."
762
00:55:10,458 --> 00:55:12,333
"savoring every moment"
763
00:55:12,375 --> 00:55:14,375
"soothe"
764
00:55:14,500 --> 00:55:16,291
"my friend"
765
00:55:23,833 --> 00:55:24,875
David...
766
00:55:26,083 --> 00:55:27,416
David, are you there?
767
00:55:29,666 --> 00:55:31,083
'Can you hear me?'
768
00:55:32,416 --> 00:55:33,833
'David, speak!'
769
00:55:36,208 --> 00:55:37,958
'David, I know you're here.'
770
00:55:41,208 --> 00:55:42,333
'Sorry, David.'
771
00:55:43,416 --> 00:55:45,250
'I know you're angry with me.'
772
00:55:45,333 --> 00:55:49,250
'But, I was not in a place
to explain anything to you.'
773
00:55:49,833 --> 00:55:51,541
'I was extremely tensed.'
774
00:55:52,500 --> 00:55:54,041
'However tensed you might be,'
775
00:55:54,083 --> 00:55:55,541
just one small information.
776
00:55:55,625 --> 00:55:57,958
You have no idea about
what I went through!
777
00:55:58,291 --> 00:56:02,333
Except for this radio, I have
no means to talk or even see you!
778
00:56:02,916 --> 00:56:04,375
'How can you
just disappear like that!'
779
00:56:04,416 --> 00:56:05,625
'What should I conclude?'
780
00:56:05,666 --> 00:56:07,625
Joe met with an accident, David.
781
00:56:12,458 --> 00:56:13,875
'But he's fine now.'
782
00:56:15,208 --> 00:56:16,958
'I...I am really sorry.'
783
00:56:17,458 --> 00:56:19,791
'I just blabbered without
knowing the facts.'
784
00:56:21,708 --> 00:56:23,041
It's okay, David.
785
00:56:23,083 --> 00:56:24,375
It's you after all.
786
00:56:24,625 --> 00:56:26,875
Probably if I were in this situation,
787
00:56:27,083 --> 00:56:29,208
my reaction would
have probably been worse.
788
00:56:30,000 --> 00:56:32,416
But, how did all of
this happen, Janani?
789
00:56:33,958 --> 00:56:36,833
All of a sudden, I got to know
Joe is leaving the college.
790
00:56:37,500 --> 00:56:39,958
'We organised a farewell
and gave him a send-off.'
791
00:56:40,791 --> 00:56:43,166
Just after he left college,
792
00:56:43,500 --> 00:56:45,583
I got to know
he met with an accident.
793
00:56:49,833 --> 00:56:51,791
I felt so bad for him.
794
00:56:52,416 --> 00:56:56,666
Before the accident, everyone had
gone to click photos with him.
795
00:56:57,250 --> 00:57:01,416
But I didn't have the guts to
approach him with a sad face.
796
00:57:01,875 --> 00:57:03,958
So I stood behind
a pillar and cried.
797
00:57:04,500 --> 00:57:06,875
'I think he waited for me'
798
00:57:07,416 --> 00:57:08,833
'But I didn't go.'
799
00:57:10,208 --> 00:57:12,291
Had I gone to him then,
800
00:57:12,416 --> 00:57:14,541
he'd have probably
escaped the accident.
801
00:57:16,791 --> 00:57:18,250
It's all my mistake.
802
00:57:18,458 --> 00:57:21,333
Janani, please don't say that.
803
00:57:21,875 --> 00:57:23,416
It's not in your hands!
804
00:57:24,375 --> 00:57:26,291
Okay.
Where is he now?
805
00:57:26,375 --> 00:57:29,791
We took him to the hospital.
806
00:57:29,833 --> 00:57:31,458
Tried calling his parents.
807
00:57:31,500 --> 00:57:33,125
But they weren't in town.
808
00:57:34,750 --> 00:57:36,625
So it was my responsibility.
809
00:57:37,625 --> 00:57:39,333
I had to stay there
and look after him.
810
00:57:40,166 --> 00:57:42,416
- 'You know how it feels...'
- I'm sorry to say this, but
811
00:57:43,000 --> 00:57:47,041
I feel luck took a U-turn
to work in your favour!
812
00:57:48,125 --> 00:57:49,208
So tell me.
813
00:57:50,166 --> 00:57:52,750
Was it just taking care or...!
814
00:57:53,666 --> 00:57:54,750
Shut up!
815
00:57:55,416 --> 00:57:57,375
Nothing of that sort happened.
816
00:57:58,791 --> 00:58:00,875
'I've written a poem for him.'
817
00:58:01,958 --> 00:58:04,541
I've expressed my feelings in it.
818
00:58:06,000 --> 00:58:07,875
I hope he reads it...
819
00:58:09,583 --> 00:58:11,500
Wow! Interesting!
820
00:58:11,958 --> 00:58:16,041
I see that the chemistry has
worked out in your love story!
821
00:58:17,708 --> 00:58:20,666
Okay. Recite your poem.
I'll listen.
822
00:58:20,958 --> 00:58:22,750
I'm feeling shy...
823
00:58:23,083 --> 00:58:24,958
What if you laugh
after listening to it?
824
00:58:25,750 --> 00:58:28,125
I'll try to use it in my love story.
825
00:58:28,791 --> 00:58:29,875
Are you sure?
826
00:58:30,125 --> 00:58:32,708
'If it's nice, I'll definitely use it.'
827
00:58:33,041 --> 00:58:34,333
'David! Come on!'
828
00:58:34,875 --> 00:58:36,083
Sorry! Ok,
829
00:58:36,583 --> 00:58:37,708
Please recite.
830
00:58:41,500 --> 00:58:43,333
"The roaring whispers"
831
00:58:44,166 --> 00:58:45,916
"While I watch over thee,"
832
00:58:46,041 --> 00:58:48,041
"when will thou lead me,"
833
00:58:48,125 --> 00:58:50,541
"asked the roaring whispers."
834
00:58:50,958 --> 00:58:53,833
"Like a shadow that never questions"
835
00:58:54,000 --> 00:58:57,166
"when will I follow thee,
asked the roaring whispers."
836
00:58:57,750 --> 00:58:59,916
"Can I be the melody
of thy laughter"
837
00:59:00,125 --> 00:59:04,166
"for a diminutive epoch
asked the roaring whispers"
838
00:59:05,500 --> 00:59:08,083
"You would shy away at
the very glimpse of his ear mole"
839
00:59:08,625 --> 00:59:13,500
"when will you mutter thy love,
smirked the roaring whispers."
840
00:59:15,375 --> 00:59:18,291
"While I am lost in thy love,"
841
00:59:19,250 --> 00:59:23,833
"when will you lose yourself to me,
asked the roaring whispers"
842
00:59:26,000 --> 00:59:29,291
"When will thee, like every
membrane of thou heart,"
843
00:59:31,500 --> 00:59:35,875
"endear me asked
the roaring whispers"
844
00:59:36,916 --> 00:59:40,125
"When will I like the melting dew,"
845
00:59:41,625 --> 00:59:46,166
"at the ray of dawn flux
asked the roaring whispers."
846
00:59:46,875 --> 00:59:48,916
"Gushing and roaring"
847
00:59:49,291 --> 00:59:50,958
"Paving into the heart"
848
00:59:51,833 --> 00:59:53,458
"Beaming into a smile
Fighting the blush"
849
00:59:53,500 --> 00:59:55,083
"Trembling and tiptoeing"
850
00:59:55,791 --> 00:59:58,333
"Just before returning "
851
00:59:59,833 --> 01:00:01,666
"Shied away beautifully"
852
01:00:03,125 --> 01:00:05,125
"The roaring whispers"
853
01:00:07,083 --> 01:00:08,208
David
854
01:00:11,958 --> 01:00:13,208
'How do you...'
855
01:00:15,083 --> 01:00:16,125
Janani...
856
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
'David'
857
01:00:24,208 --> 01:00:25,541
By any chance
858
01:00:26,708 --> 01:00:27,833
is your Joe
859
01:00:28,541 --> 01:00:29,333
Is
860
01:00:29,375 --> 01:00:30,958
Joseph Richard Murphy?
861
01:00:33,125 --> 01:00:34,166
'Yes...'
862
01:00:34,625 --> 01:00:35,708
'But...'
863
01:00:36,625 --> 01:00:38,250
'David, how do you know this?'
864
01:00:38,958 --> 01:00:40,041
'Joe.'
865
01:00:41,458 --> 01:00:42,958
'And...and the poem?'
866
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
'I wrote this two days ago!'
867
01:00:49,666 --> 01:00:51,333
'How do you already know it?'
868
01:00:52,583 --> 01:00:53,625
'Oh god!'
869
01:00:54,458 --> 01:00:55,541
'I'm confused.'
870
01:00:55,833 --> 01:00:57,000
'David'
871
01:00:57,375 --> 01:00:59,583
'Please say something!'
872
01:00:59,791 --> 01:01:02,041
'I'm not understanding
what's happening,'
873
01:01:02,166 --> 01:01:03,958
'Don't be quiet, please!'
874
01:01:04,041 --> 01:01:05,041
Janani
875
01:01:05,875 --> 01:01:07,500
The poem you've written
876
01:01:09,500 --> 01:01:11,958
- Is in my hand
- David...
877
01:01:14,666 --> 01:01:17,958
And Joseph Richard Murphy
878
01:01:23,041 --> 01:01:24,083
is my father.
879
01:01:57,375 --> 01:01:59,625
Joseph Richard Murphy is my father.
880
01:02:26,000 --> 01:02:27,041
'David...'
881
01:02:27,541 --> 01:02:29,500
'David, please say something!'
882
01:02:29,958 --> 01:02:32,291
'I am unable to understand
what's happening!'
883
01:02:32,541 --> 01:02:34,125
'Don't be quiet, please!'
884
01:02:34,416 --> 01:02:35,416
Janani...
885
01:02:36,208 --> 01:02:37,916
The poem you've written...
886
01:02:39,791 --> 01:02:42,250
- Is in my hand
- David...
887
01:02:44,958 --> 01:02:48,125
And Joseph Richard Murphy
888
01:02:53,416 --> 01:02:54,500
...is my father.
889
01:03:02,958 --> 01:03:04,041
David...
890
01:03:05,083 --> 01:03:06,666
By saying such things
891
01:03:07,500 --> 01:03:08,958
Please don't pull my leg
892
01:03:10,625 --> 01:03:12,041
You're scaring me.
893
01:03:14,625 --> 01:03:16,416
I'm not pulling your leg, Janani.
894
01:03:18,833 --> 01:03:20,500
Joseph Richard Murphy
895
01:03:22,166 --> 01:03:23,541
...is my father.
896
01:03:39,166 --> 01:03:43,166
Is this the greater purpose
you were talking about?
897
01:03:44,666 --> 01:03:47,083
'Every time I spoke to you,'
898
01:03:47,750 --> 01:03:50,000
I didn't even imagine
899
01:03:50,416 --> 01:03:53,041
that such a day would come!
900
01:03:55,125 --> 01:03:58,250
Why was I so comfortable
while talking to you?
901
01:03:59,500 --> 01:04:01,750
Why did I feel so connected to you?
902
01:04:03,083 --> 01:04:05,041
Why did all of this happen...
903
01:04:07,833 --> 01:04:09,458
I've got the answer today.
904
01:04:10,041 --> 01:04:13,916
'Are you speechless ever since
you got to know you're my son?'
905
01:04:17,583 --> 01:04:18,625
Sorry.
906
01:04:20,750 --> 01:04:22,416
This is how I am when I'm happy.
907
01:04:22,625 --> 01:04:25,666
I keep blabbering nonsense
908
01:04:25,750 --> 01:04:27,333
Janani, you're not my mom.
909
01:04:33,791 --> 01:04:35,583
You're not my mother, Janani.
910
01:04:37,000 --> 01:04:38,500
Enough with your jokes.
911
01:04:42,791 --> 01:04:44,000
I know...
912
01:04:45,416 --> 01:04:47,375
I didn't speak to you
for three days, so...
913
01:04:48,666 --> 01:04:50,083
you must be angry.
914
01:04:50,958 --> 01:04:52,541
'I cannot take it.'
915
01:04:53,208 --> 01:04:56,541
I'm damn serious, there's no way
I'm not your mother!
916
01:04:56,583 --> 01:04:59,958
I know this David!
You're goddamn lying!
917
01:05:04,333 --> 01:05:05,500
Please, David.
918
01:05:07,416 --> 01:05:09,250
You're lying, isn't it?
919
01:05:11,625 --> 01:05:12,708
Okay.
920
01:05:15,083 --> 01:05:16,375
I won't get angry.
921
01:05:17,458 --> 01:05:18,541
Please
922
01:05:19,166 --> 01:05:20,250
Tell me
923
01:05:21,458 --> 01:05:23,041
Her name was Rachel.
924
01:05:23,791 --> 01:05:24,791
My mother.
925
01:05:27,583 --> 01:05:29,416
It was not a happy marriage.
926
01:05:30,875 --> 01:05:32,500
When I was 3 years old,
927
01:05:33,000 --> 01:05:35,333
she left papa and
me for someone else.
928
01:05:37,041 --> 01:05:40,958
Papa looked after me so well and made sure
I never felt the absence of a mother.
929
01:05:42,666 --> 01:05:44,083
All was well.
930
01:05:44,458 --> 01:05:46,375
Me, papa and Richie.
931
01:05:47,625 --> 01:05:49,458
On that day, it was
Richie's and my birthday.
932
01:05:49,958 --> 01:05:52,333
When papa was
returning home with a gift,
933
01:05:54,500 --> 01:05:56,083
he met with an accident.
934
01:05:59,666 --> 01:06:00,833
And he's no more!
935
01:06:03,958 --> 01:06:05,166
He's no more.
936
01:06:08,375 --> 01:06:09,583
He's no more.
937
01:06:17,000 --> 01:06:18,458
I'm sorry Janani.
938
01:06:19,583 --> 01:06:20,625
I'm sorry...
939
01:06:21,625 --> 01:06:22,666
Janani...
940
01:06:26,041 --> 01:06:27,875
Janani...Janani...
941
01:06:29,583 --> 01:06:33,833
"Breath..."
942
01:06:38,541 --> 01:06:42,541
"you tell me now"
943
01:06:50,916 --> 01:06:56,500
"Oh breath..."
944
01:07:00,250 --> 01:07:06,083
"Where is your place?"
945
01:07:15,458 --> 01:07:19,291
"I stood still, crying,"
946
01:07:19,583 --> 01:07:23,416
"before the sea"
947
01:07:24,958 --> 01:07:32,916
"I lost the tears
of my eyes"
948
01:07:34,000 --> 01:07:38,208
"As the sun set"
949
01:07:39,208 --> 01:07:44,041
"The waves were crashing relentlessly"
950
01:07:44,208 --> 01:07:49,750
"Oh breath..."
951
01:07:50,708 --> 01:07:54,833
"you tell me now"
952
01:08:00,250 --> 01:08:02,750
If they loved each other so much,
953
01:08:02,833 --> 01:08:06,625
Didn't she express
her feeling to Joe at all, David?
954
01:08:06,791 --> 01:08:09,583
What would have happened
after they left the college?
955
01:08:10,041 --> 01:08:14,125
And moreover,
why did he marry Rachel?
956
01:08:14,250 --> 01:08:18,250
"The heaviness in the heart, like a cloud"
957
01:08:18,666 --> 01:08:19,708
David!
958
01:08:19,750 --> 01:08:22,541
"Every drop of melody
is filled with worry."
959
01:08:22,583 --> 01:08:23,708
David!!!
960
01:08:23,833 --> 01:08:25,166
What are you upto?
961
01:08:25,333 --> 01:08:28,208
How many times have I told
you not to enter this room!
962
01:08:28,250 --> 01:08:29,833
Why did you come here?
963
01:08:29,958 --> 01:08:33,291
"Like a forsaken boat adrift"
964
01:08:33,333 --> 01:08:35,166
Why are you
still standing here?
965
01:08:35,416 --> 01:08:36,541
Go out!
966
01:08:36,708 --> 01:08:37,750
Get lost!
967
01:08:42,375 --> 01:08:49,291
"When the door of the heart's
dwelling is unlatched"
968
01:08:53,041 --> 01:08:58,750
"when the light fades ahead"
969
01:09:03,833 --> 01:09:07,791
"when the calling voice grows tired"
970
01:09:08,083 --> 01:09:11,000
"and weeps"
971
01:09:14,375 --> 01:09:21,458
"the hand that once wiped away tears
is no longer near"
972
01:09:24,250 --> 01:09:28,625
"as long as I exist"
973
01:09:29,666 --> 01:09:34,250
"the desire to live"
974
01:09:34,958 --> 01:09:39,625
"Before I depart"
975
01:09:40,333 --> 01:09:45,000
"a path that is differ
976
01:09:45,291 --> 01:09:50,000
"Breath..."
977
01:09:51,750 --> 01:09:55,875
"you tell me now"
978
01:10:01,333 --> 01:10:06,291
"Oh breath..."
979
01:10:07,750 --> 01:10:13,000
"Where is your place?"
980
01:10:18,083 --> 01:10:22,916
"The heaviness in the heart, like a cloud"
981
01:10:23,375 --> 01:10:28,041
"Every drop of melody is filled with worry"
982
01:10:28,541 --> 01:10:32,166
"Standing in the scorching wind"
983
01:10:33,916 --> 01:10:36,750
"Like a forsaken boat adrift"
984
01:10:37,250 --> 01:10:41,083
He never confided in me
about this matter.
985
01:10:46,958 --> 01:10:48,916
I too never asked him.
986
01:10:53,708 --> 01:10:54,958
Just once.
987
01:10:57,250 --> 01:10:58,791
Only once,
988
01:10:59,291 --> 01:11:04,541
had he spoken about it to me,
989
01:11:06,500 --> 01:11:09,791
today, he'd have been alive.
990
01:11:11,875 --> 01:11:13,916
He'd have been with us.
991
01:11:14,708 --> 01:11:18,125
I wish I can go back in time,
992
01:11:18,916 --> 01:11:21,125
And change everything!
993
01:11:26,166 --> 01:11:27,583
I miss him a lot!
994
01:11:28,791 --> 01:11:30,083
I miss him, Richie!
995
01:12:33,916 --> 01:12:34,958
Hi...
996
01:12:57,250 --> 01:12:59,416
'Janani...Janani, listen'
997
01:12:59,916 --> 01:13:01,666
'I have a big surprise for you.'
998
01:13:02,750 --> 01:13:05,708
'if you listen to that,
I'm sure you'll die out of happiness!'
999
01:13:06,833 --> 01:13:08,666
'Janani, are you listening?
1000
01:13:11,875 --> 01:13:12,916
Yes...
1001
01:13:13,958 --> 01:13:15,041
I'm listening.
1002
01:13:18,666 --> 01:13:21,875
Your surprise is
already killing me, David,
1003
01:13:23,500 --> 01:13:25,541
Every time I see him,
1004
01:13:27,416 --> 01:13:30,625
the thought that he
won't survive, that is killing me.
1005
01:13:31,916 --> 01:13:33,000
His smile
1006
01:13:35,291 --> 01:13:39,541
His soul that keeps
everyone around him happy,
1007
01:13:41,333 --> 01:13:44,041
A heart that loves everyone.
1008
01:13:44,416 --> 01:13:47,000
I know that it's all short lived now.
1009
01:13:47,125 --> 01:13:48,916
That is killing me!
1010
01:13:51,541 --> 01:13:52,916
Should I be scared...
1011
01:13:55,208 --> 01:13:56,333
Should I cry...
1012
01:13:58,916 --> 01:14:01,958
or should I accept it as
my fate and stay quiet?
1013
01:14:03,708 --> 01:14:06,833
There's a lot of
unexpected rains these days.
1014
01:14:09,041 --> 01:14:10,583
It's the same in my life, too.
1015
01:14:11,500 --> 01:14:13,541
Unexpected incidents
keep occurring.
1016
01:14:14,458 --> 01:14:16,625
Like the accident and you.
1017
01:14:18,208 --> 01:14:19,875
I hadn't thought of this Janani,
1018
01:14:21,125 --> 01:14:22,875
I've got a placement elsewhere.
1019
01:14:24,541 --> 01:14:26,083
I'm going to miss this place.
1020
01:14:29,000 --> 01:14:30,625
Feels rather heavy, Janani.
1021
01:14:33,625 --> 01:14:36,000
All these days, I wondered
why I didn't get a job there.
1022
01:14:37,000 --> 01:14:38,125
But today...
1023
01:14:39,791 --> 01:14:41,666
I don't feel like
leaving all of this behind.
1024
01:14:42,833 --> 01:14:44,666
Maybe, because of you.
1025
01:14:46,833 --> 01:14:49,416
'The fear that I will lose everything'
1026
01:14:50,041 --> 01:14:54,291
'But, now that I know
I will lose it for sure...'
1027
01:14:55,208 --> 01:14:56,791
'That is killing me.'
1028
01:15:00,416 --> 01:15:01,708
Why...?
1029
01:15:04,583 --> 01:15:07,041
Why, David?
1030
01:15:08,375 --> 01:15:09,708
Why...?
1031
01:15:15,375 --> 01:15:16,583
'All this...'
1032
01:15:16,875 --> 01:15:18,000
'It's killing me'
1033
01:15:21,291 --> 01:15:22,333
Sorry
1034
01:15:22,791 --> 01:15:24,750
I got carried away
by my emotions.
1035
01:15:28,666 --> 01:15:30,625
It's okay if I am not with him,
1036
01:15:32,416 --> 01:15:34,708
We must ensure that he's safe.
1037
01:15:37,916 --> 01:15:39,083
'David...'
1038
01:15:40,041 --> 01:15:42,333
Please help me, David.
1039
01:15:46,666 --> 01:15:50,583
I just need one...
one ray of hope!
1040
01:15:54,083 --> 01:15:55,875
'I have decided, David'
1041
01:15:57,000 --> 01:16:00,416
'if he's not there, I'll live
in the orphanage I grew up in.'
1042
01:16:01,916 --> 01:16:04,791
- 'I'll live all my life in his memories.'
-Janani.
1043
01:16:05,708 --> 01:16:06,791
Listen.
1044
01:16:07,375 --> 01:16:08,791
There is a solution for this.
1045
01:16:10,791 --> 01:16:13,500
'Have you ever heard
of the Domino Effect?'
1046
01:16:15,916 --> 01:16:16,916
What does it mean?
1047
01:16:16,958 --> 01:16:19,000
Like a small incident.
1048
01:16:19,958 --> 01:16:21,166
A very small move.
1049
01:16:21,541 --> 01:16:24,583
Can prevent an incident
beyond your wildest imagination.
1050
01:16:25,166 --> 01:16:27,333
If I have to elaborate this theory,
1051
01:16:27,416 --> 01:16:31,208
Just imagine,
playing cards are all lined up,
1052
01:16:31,833 --> 01:16:34,125
And if we slightly push the first card,
1053
01:16:34,416 --> 01:16:36,750
all the cards will fall in a row.
1054
01:16:36,833 --> 01:16:38,208
One after the other.
1055
01:16:38,708 --> 01:16:42,791
But if we keep aside
three cards in the same row?
1056
01:16:43,375 --> 01:16:45,916
It will stop falling.
1057
01:16:46,291 --> 01:16:47,375
Exactly!
1058
01:16:47,875 --> 01:16:49,416
Now, this is Domino Effect.
1059
01:16:50,583 --> 01:16:51,666
And
1060
01:16:52,250 --> 01:16:53,666
to prevent Joe from dying,
1061
01:16:54,041 --> 01:16:55,541
we must use this theory.
1062
01:16:56,083 --> 01:16:57,750
And only you can do it, Janani.
1063
01:16:57,833 --> 01:16:58,833
David...
1064
01:17:01,291 --> 01:17:03,041
How is it even possible?
1065
01:17:04,291 --> 01:17:05,625
- Besides...
- Janani...
1066
01:17:05,750 --> 01:17:07,041
How can I?
1067
01:17:08,291 --> 01:17:09,333
Okay
1068
01:17:09,375 --> 01:17:10,875
Let me explain this to you.
1069
01:17:11,750 --> 01:17:14,500
You said Joe met with an accident
soon after he exited the college.
1070
01:17:14,625 --> 01:17:16,125
Do you know how it happened?
1071
01:17:17,416 --> 01:17:19,791
He was exiting the gate of the college,
1072
01:17:20,166 --> 01:17:23,541
on his scooter, when a car hit him.
1073
01:17:24,333 --> 01:17:25,666
Janani, just imagine,
1074
01:17:25,750 --> 01:17:27,541
why did the car driver come there?
1075
01:17:27,875 --> 01:17:31,458
Let's insert a small reason
why the accident occurred.
1076
01:17:31,916 --> 01:17:33,625
Janani, just imagine.
1077
01:17:35,125 --> 01:17:39,708
At the farewell party, as he is getting
pictures taken with the staff and students,
1078
01:17:39,750 --> 01:17:41,541
Joe searches for you.
1079
01:17:41,958 --> 01:17:48,500
After clicking pictures, he waits for you,
but you don't show up, so he leaves.
1080
01:17:51,041 --> 01:17:54,166
Janani, instead of
hiding behind the pillar,
1081
01:17:54,500 --> 01:17:59,083
had you gone and stood
beside him while clicking pictures,
1082
01:17:59,416 --> 01:18:03,250
He'd not have spent time searching for you
and would've left the college early.
1083
01:18:03,833 --> 01:18:05,416
Did you understand, Janani?
1084
01:18:07,458 --> 01:18:08,833
Just your one move,
1085
01:18:09,125 --> 01:18:10,583
as mentioned by you that day,
1086
01:18:10,708 --> 01:18:12,666
could have prevented Joe's accident.
1087
01:18:13,333 --> 01:18:15,291
Similarly, if you are with him,
1088
01:18:15,958 --> 01:18:18,125
you can prevent the accident
that will happen in future,
1089
01:18:18,458 --> 01:18:20,541
and avoid his death, isn't it Janani?
1090
01:18:21,416 --> 01:18:22,541
Yes
1091
01:18:23,500 --> 01:18:24,791
He will not die.
1092
01:18:27,125 --> 01:18:28,375
Exactly!
1093
01:18:29,375 --> 01:18:32,333
You can stop all the mishaps
from happening to him.
1094
01:18:33,583 --> 01:18:34,833
Yes, David.
1095
01:18:35,625 --> 01:18:38,708
Then he will have a happy and
1096
01:18:39,541 --> 01:18:41,083
beautiful life.
1097
01:18:42,625 --> 01:18:43,708
Yes.
1098
01:18:46,875 --> 01:18:48,916
That's why, he must be with you.
1099
01:18:49,000 --> 01:18:50,666
You must propose to him.
1100
01:18:51,833 --> 01:18:53,333
You must marry him.
1101
01:18:53,583 --> 01:18:55,666
And you should stay with him forever.
1102
01:18:58,500 --> 01:18:59,666
Forever...
1103
01:19:00,958 --> 01:19:02,041
Forever!
1104
01:19:02,916 --> 01:19:05,166
Yes! Forever.
1105
01:19:13,125 --> 01:19:14,166
Janani...
1106
01:19:14,666 --> 01:19:15,916
Why are you quiet?
1107
01:19:17,000 --> 01:19:19,333
I've made a huge mistake, David.
1108
01:19:21,125 --> 01:19:22,291
I'm a mess!
1109
01:19:25,708 --> 01:19:27,375
What are you trying to say, Janani?
1110
01:19:29,250 --> 01:19:30,875
Joe met me in the morning.
1111
01:19:31,750 --> 01:19:33,958
It seemed like
he wanted to say something.
1112
01:19:38,541 --> 01:19:41,083
I'm leaving, Janani.
Going to Hyderabad.
1113
01:19:42,125 --> 01:19:43,916
I don't know when I'll be back.
1114
01:19:44,750 --> 01:19:46,458
Is there anything
you want to say?
1115
01:19:47,250 --> 01:19:48,583
About us...
1116
01:19:55,833 --> 01:19:56,833
Janani...
1117
01:19:57,583 --> 01:20:00,250
I'll be taking the last ferry
at 5:30 pm today.
1118
01:20:01,208 --> 01:20:02,625
I'll see you there.
1119
01:20:07,750 --> 01:20:08,791
Joe...
1120
01:20:10,791 --> 01:20:11,833
Janani!
1121
01:20:17,166 --> 01:20:18,333
Jacket.
1122
01:20:23,000 --> 01:20:24,333
I'll be waiting, Jenny...
1123
01:20:34,583 --> 01:20:35,666
Jenny!
1124
01:20:37,041 --> 01:20:38,333
You will come, right?
1125
01:20:42,458 --> 01:20:43,541
But
1126
01:20:43,583 --> 01:20:45,291
I just didn't realise it.
1127
01:20:46,166 --> 01:20:48,333
Pained by the thought of losing him,
1128
01:20:49,541 --> 01:20:51,833
I didn't even realise
what he was saying.
1129
01:20:53,875 --> 01:20:55,916
He was next to me, David!
1130
01:20:57,041 --> 01:20:58,416
I'm such a fool!
1131
01:20:58,666 --> 01:21:00,666
Janani, all is not lost!
1132
01:21:00,750 --> 01:21:02,041
You still have time.
1133
01:21:02,333 --> 01:21:03,625
You just go to him.
1134
01:21:05,125 --> 01:21:06,333
No, David.
1135
01:21:07,291 --> 01:21:08,375
No.
1136
01:21:10,708 --> 01:21:12,125
How can I go?
1137
01:21:13,041 --> 01:21:15,500
The way I treated him this morning,
1138
01:21:16,541 --> 01:21:17,583
he...
1139
01:21:18,625 --> 01:21:19,958
what if he rejects me?
1140
01:21:21,666 --> 01:21:24,083
'Janani, you have no idea
how much he loves you!'
1141
01:21:24,708 --> 01:21:28,458
'I've read so many letters that
he wrote and couldn't give you!'
1142
01:21:28,583 --> 01:21:29,875
It was all you.
1143
01:21:30,708 --> 01:21:32,583
It was you everywhere!
1144
01:21:32,916 --> 01:21:35,458
you were the only one in his heart!
1145
01:21:37,583 --> 01:21:38,916
He was madly in...
1146
01:21:40,333 --> 01:21:42,500
He's madly in love with you, Janani!
1147
01:21:47,000 --> 01:21:48,583
So Janani, there is a hope.
1148
01:21:48,666 --> 01:21:50,250
And you are that hope, Janani.
1149
01:21:50,833 --> 01:21:53,750
Go right now and confess
your love to Joe, Janani!
1150
01:21:54,083 --> 01:21:55,291
Please go, Janani!
1151
01:21:56,625 --> 01:21:57,875
Janani, please go.
1152
01:21:59,416 --> 01:22:00,458
Please...
1153
01:23:52,375 --> 01:23:54,541
Joe!!!
1154
01:24:52,250 --> 01:24:53,458
'Jenny...!'
1155
01:24:54,750 --> 01:24:57,750
"Oh cloud"
1156
01:24:58,833 --> 01:25:02,666
"to come together as rain"
1157
01:25:04,791 --> 01:25:07,708
"You"
1158
01:25:09,666 --> 01:25:14,750
"For me, for me, for me alone..."
1159
01:25:16,291 --> 01:25:18,416
"You"
1160
01:25:20,666 --> 01:25:24,375
"Oh, Janani..."
1161
01:25:24,791 --> 01:25:28,833
"You are my boon"
1162
01:25:32,583 --> 01:25:35,750
"You are my love"
1163
01:26:27,916 --> 01:26:32,583
"As the rain descends gently"
1164
01:26:33,833 --> 01:26:38,625
"My heart descends with it"
1165
01:26:39,416 --> 01:26:42,416
"It melts..."
1166
01:26:45,375 --> 01:26:48,208
"It melts..."
1167
01:26:51,333 --> 01:26:54,125
"The sky has melted"
1168
01:26:54,166 --> 01:26:56,416
"it has melted"
1169
01:26:57,208 --> 01:27:01,875
"A tender bud has blossomed"
1170
01:27:03,166 --> 01:27:09,000
"To touch the shores where sky meets sea"
1171
01:27:09,083 --> 01:27:14,916
"Come, let us ascend the bridge of breath"
1172
01:27:15,000 --> 01:27:20,833
"To pen the poetry of these droplets"
1173
01:27:20,958 --> 01:27:26,791
"The language of longing stands shy"
1174
01:27:27,458 --> 01:27:32,125
"As the rain descends gently"
1175
01:27:33,416 --> 01:27:38,500
"My heart descends with it"
1176
01:28:57,416 --> 01:28:58,666
Good morning, papa.
1177
01:29:13,208 --> 01:29:14,250
Here's your coffee.
1178
01:29:16,750 --> 01:29:17,958
Breakfast is ready
1179
01:29:18,916 --> 01:29:20,291
I have to go to work.
1180
01:29:20,500 --> 01:29:22,375
No need, stay back for a while.
1181
01:29:24,458 --> 01:29:26,583
Please keep some extra breakfast.
1182
01:29:27,125 --> 01:29:28,791
The prospective bride's
family is visiting us.
1183
01:29:28,833 --> 01:29:33,208
It's best we find you a bride before you
roam the streets with another girl.
1184
01:29:36,041 --> 01:29:37,250
(Doorbell rings)
1185
01:29:38,500 --> 01:29:39,666
Excuse me, papa.
1186
01:29:43,541 --> 01:29:44,625
Yes, coming.
1187
01:29:54,166 --> 01:29:59,583
"To regain the time that slipped away"
1188
01:30:00,000 --> 01:30:03,083
"need no world's embrace"
1189
01:30:03,166 --> 01:30:05,958
"but yours alone"
1190
01:30:06,041 --> 01:30:11,333
"A hand stretched forth
to touch the sky's glowing lamp"
1191
01:30:12,125 --> 01:30:17,666
"and the heavens bent to reach this hand"
1192
01:30:18,083 --> 01:30:23,958
"To touch the shores where sky meets sea"
1193
01:30:24,083 --> 01:30:29,666
"Come, let us ascend
the bridge of breath"
1194
01:30:30,041 --> 01:30:35,791
"To pen the poetry of these droplets"
1195
01:30:35,875 --> 01:30:41,625
"The language of longing stands shy"
1196
01:30:42,416 --> 01:30:47,000
"Oh cloud, to come together as rain..."
1197
01:30:48,625 --> 01:30:51,583
Joe, you should be
hugging her, not me!
1198
01:30:53,041 --> 01:30:54,250
And listen.
1199
01:30:55,416 --> 01:31:01,500
Because I made you a lecturer,
you found such a nice girl.
1200
01:31:01,791 --> 01:31:04,583
So Richard Murphy
1201
01:31:04,875 --> 01:31:06,083
is always right!
1202
01:31:07,083 --> 01:31:08,375
Mark that.
1203
01:31:25,291 --> 01:31:28,208
You should have seen Joe!
He was surprised!
1204
01:31:29,083 --> 01:31:30,125
Jenny!
1205
01:31:31,875 --> 01:31:32,875
Joe!
1206
01:31:33,875 --> 01:31:35,500
What are you doing here?
1207
01:31:36,250 --> 01:31:39,375
Richard Murphy asked me to hug you.
1208
01:31:40,375 --> 01:31:41,375
Oh really?
1209
01:31:42,000 --> 01:31:43,500
What else did he tell you?
1210
01:31:43,583 --> 01:31:46,291
He didn't but I'm saying,
1211
01:31:47,166 --> 01:31:48,250
I love you!
1212
01:31:52,125 --> 01:31:53,583
Will you marry me?
1213
01:32:23,541 --> 01:32:24,666
David.
1214
01:32:25,291 --> 01:32:26,375
Who am I?
1215
01:32:27,083 --> 01:32:29,208
And for my sake, you...
1216
01:32:31,125 --> 01:32:33,375
I am not finding the words
to express my happiness!
1217
01:32:33,875 --> 01:32:36,583
when the life
I dreamt of is in front of me
1218
01:32:36,625 --> 01:32:41,125
I don't even know
if it is real or an illusion.
1219
01:32:43,333 --> 01:32:48,791
like the words of a wonderful poem
is dancing on the empty canvas,
1220
01:32:48,833 --> 01:32:50,750
My heart is dancing with joy!
1221
01:32:53,666 --> 01:32:55,666
My life looks complete now.
1222
01:32:58,041 --> 01:33:00,666
'And the reason for all this is you, David'
1223
01:33:00,750 --> 01:33:01,833
'Not me.'
1224
01:33:02,958 --> 01:33:06,708
I've never seen him this happy.
1225
01:33:08,166 --> 01:33:11,791
Every time he smiled.
his smile was incomplete.
1226
01:33:12,625 --> 01:33:13,833
But today...
1227
01:33:14,625 --> 01:33:17,166
'I could see his smile reaching his eyes!'
1228
01:33:20,208 --> 01:33:21,500
'Thank you, David.'
1229
01:33:21,708 --> 01:33:23,000
You're the best!
1230
01:33:24,208 --> 01:33:25,666
Thank you so much.
1231
01:33:30,083 --> 01:33:32,000
- Janani.
- Hmm...!
1232
01:33:32,458 --> 01:33:34,583
I only have one memory with papa...
1233
01:33:37,416 --> 01:33:39,500
Of playing with him at the beach.
1234
01:33:40,708 --> 01:33:42,375
Even that memory has faded
1235
01:33:46,250 --> 01:33:48,916
Like somebody is calling me from far...
1236
01:33:51,750 --> 01:33:54,458
A feeling like I'm drowning in water...
1237
01:33:55,541 --> 01:33:58,750
And just as I am drowning,
papa runs to me and reaches out to my hand
1238
01:34:01,541 --> 01:34:03,375
And by the time he holds it,
1239
01:34:06,583 --> 01:34:07,708
'I wake up.'
1240
01:34:10,500 --> 01:34:13,166
Every time, even in my dreams,
I lose him Janani.
1241
01:34:17,291 --> 01:34:20,541
You say he's really happy today.
1242
01:34:22,375 --> 01:34:24,750
But I'm not lucky enough to see it.
1243
01:34:26,375 --> 01:34:27,416
Janani...
1244
01:34:30,875 --> 01:34:32,208
If you don't mind,
1245
01:34:33,708 --> 01:34:35,000
just once,
1246
01:34:40,166 --> 01:34:42,875
only once can I listen to his voice?
1247
01:34:44,041 --> 01:34:45,041
Please...
1248
01:34:47,416 --> 01:34:48,416
Please?
1249
01:34:50,833 --> 01:34:51,875
David.
1250
01:34:53,875 --> 01:34:55,375
Just give me a minute.
1251
01:35:09,333 --> 01:35:10,750
One moment, please.
1252
01:35:11,250 --> 01:35:14,333
Janani, what are upto?
I'm not supposed to be coming here.
1253
01:35:23,875 --> 01:35:26,083
David. David.
1254
01:35:27,000 --> 01:35:28,125
David again.
1255
01:35:28,791 --> 01:35:32,000
'So many posters by the name David?'
1256
01:35:32,125 --> 01:35:33,833
'Interesting. Jenny...'
1257
01:35:34,333 --> 01:35:35,541
Who is this, David?
1258
01:35:37,041 --> 01:35:42,583
It looks like some 'David' is getting
more importance than me!
1259
01:35:43,166 --> 01:35:45,458
'Do I need to be worried about him?'
1260
01:35:48,000 --> 01:35:49,708
'I like the name David.'
1261
01:35:50,333 --> 01:35:51,416
So much?
1262
01:35:52,625 --> 01:35:54,333
Yes, you can say that.
1263
01:35:55,125 --> 01:35:58,791
You too will like the name
since you're with me.
1264
01:36:00,958 --> 01:36:02,500
Do I have any option?
1265
01:36:03,625 --> 01:36:04,833
'I will like it.'
1266
01:36:13,041 --> 01:36:14,041
'Jenny'
1267
01:36:15,208 --> 01:36:16,541
'Had you not been there,'
1268
01:36:18,416 --> 01:36:20,583
I can't even imagine my life.
1269
01:36:22,625 --> 01:36:25,750
I didn't imagine that papa would
accept you so easily!
1270
01:36:27,000 --> 01:36:28,500
I just realised one thing.
1271
01:36:29,000 --> 01:36:30,500
'That he loves me a lot.
1272
01:36:32,333 --> 01:36:34,541
I had never asked him
for anything in life.
1273
01:36:35,583 --> 01:36:36,750
The mistake is mine.
1274
01:36:37,458 --> 01:36:40,875
Before I even asked,
he'd have everything ready for me.
1275
01:36:41,791 --> 01:36:42,833
'For me'
1276
01:36:42,916 --> 01:36:44,583
'he's always been a hero.'
1277
01:36:48,958 --> 01:36:52,500
And on how a good father should be,
he has set the best example.
1278
01:36:57,083 --> 01:36:58,333
Janani, trust me.
1279
01:36:58,833 --> 01:37:02,333
The love and friendship
I will give to our little one,
1280
01:37:03,416 --> 01:37:06,416
'and more than all, the faith.'
1281
01:37:06,750 --> 01:37:08,958
'That I have got his back.'
1282
01:37:13,041 --> 01:37:15,416
'Jenny, my kids are going to
love me more than you!'
1283
01:37:15,541 --> 01:37:17,416
'And I'm already in love with them!'
1284
01:37:25,375 --> 01:37:26,708
I love you so much.
1285
01:37:26,750 --> 01:37:28,375
For making this happen.
1286
01:37:52,833 --> 01:37:54,208
I heard that.
1287
01:37:58,666 --> 01:37:59,833
Hello
1288
01:38:00,375 --> 01:38:02,291
That was him, isn't it?
1289
01:38:47,250 --> 01:38:49,000
I heard him.
1290
01:38:51,208 --> 01:38:52,958
I heard him.
1291
01:38:54,375 --> 01:38:55,875
It was him, right?
1292
01:39:01,625 --> 01:39:02,666
Sorry, Richie.
1293
01:39:04,583 --> 01:39:07,750
I wanted to surprise you
on your birthday.
1294
01:39:10,500 --> 01:39:13,416
but I never thought that
the surprise would be like this.
1295
01:39:17,333 --> 01:39:19,208
I didn't believe it at first.
1296
01:39:20,958 --> 01:39:25,125
Me being in 2024 is as
true as you being in 1996.
1297
01:39:26,541 --> 01:39:28,666
'The roaring whispers'
1298
01:39:29,708 --> 01:39:32,666
Beaming into a smile,
fighting the blush.
1299
01:39:37,666 --> 01:39:39,041
Who is this David?
1300
01:39:41,291 --> 01:39:42,416
Grandpa...
1301
01:39:48,958 --> 01:39:51,250
Why did you hide all this from me?
1302
01:39:54,041 --> 01:39:56,833
Fear grandpa...Fear...
1303
01:39:58,125 --> 01:40:00,583
That you might shout at me
if you get to know.
1304
01:40:00,666 --> 01:40:01,916
I was scared.
1305
01:40:04,916 --> 01:40:05,791
Sorry.
1306
01:40:05,833 --> 01:40:09,291
Sorry. He is sorry apparently!
1307
01:40:10,583 --> 01:40:12,750
Does as he pleases and says sorry!
1308
01:40:17,166 --> 01:40:20,208
If I'm alive till date,
1309
01:40:23,875 --> 01:40:28,000
it's because I see him in you.
1310
01:40:30,958 --> 01:40:32,500
Yes, I get angry.
1311
01:40:33,250 --> 01:40:34,291
I'm elder.
1312
01:40:35,875 --> 01:40:36,958
I will scold you
1313
01:40:37,333 --> 01:40:38,333
I hit you
1314
01:40:38,916 --> 01:40:41,291
I stop talking
when I'm angry with you.
1315
01:40:43,000 --> 01:40:47,375
But have I ever loved you any less?
1316
01:40:50,875 --> 01:40:53,666
I don't know what fear he had for me,
1317
01:40:55,125 --> 01:40:57,500
He would never share
anything with me.
1318
01:41:00,125 --> 01:41:02,750
And now, you too...
1319
01:41:05,625 --> 01:41:08,500
I could never tell him this.
1320
01:41:09,666 --> 01:41:11,375
Now, I can't even tell him.
1321
01:41:13,958 --> 01:41:15,208
But please
1322
01:41:17,958 --> 01:41:23,166
Forgive me
if I've done anything wrong.
1323
01:41:26,583 --> 01:41:29,875
But never hide anything
from me from now on.
1324
01:41:31,083 --> 01:41:32,083
Never.
1325
01:41:33,416 --> 01:41:36,291
Who else do I have, except you?
1326
01:41:42,833 --> 01:41:45,500
Will Joe really come back?
1327
01:41:45,833 --> 01:41:46,875
Yes, grandpa.
1328
01:41:47,583 --> 01:41:48,916
He's going to come back.
1329
01:41:55,625 --> 01:41:57,708
He is coming back!
1330
01:41:59,666 --> 01:42:03,166
Richie, happy birthday to you!
1331
01:42:06,500 --> 01:42:09,500
Happy birthday to you too!
1332
01:42:35,000 --> 01:42:39,666
"In this time of celebration,
my heart goes ecstatic"
1333
01:42:39,875 --> 01:42:44,541
"A right time has struck,
to make my dreams prance"
1334
01:42:44,583 --> 01:42:49,250
"And the smile evolved into words at last"
1335
01:42:49,375 --> 01:42:54,041
"While the hearts amalgamates in
salutation to you all"
1336
01:42:54,166 --> 01:42:58,833
"You are in vortex
when Drawn with familiarity"
1337
01:42:59,041 --> 01:43:03,708
"The moment is ours,
When called in reverie"
1338
01:43:03,833 --> 01:43:08,583
"Reconciliation is e๏ฌortless,
when reminisce flow"
1339
01:43:11,708 --> 01:43:16,458
"Mogachi"
1340
01:43:16,541 --> 01:43:21,125
"Mogachi"
1341
01:43:21,291 --> 01:43:26,041
"Mogachi"
1342
01:43:26,125 --> 01:43:30,791
"Mogachi"
1343
01:44:11,375 --> 01:44:12,500
"O seniorita"
1344
01:44:12,625 --> 01:44:14,000
"O seniorita"
1345
01:44:14,083 --> 01:44:15,416
"Mogachi"
1346
01:44:16,166 --> 01:44:17,416
"O seniorita"
1347
01:44:17,458 --> 01:44:18,583
"O seniorita"
1348
01:44:18,875 --> 01:44:20,208
"Mogachi"
1349
01:44:20,625 --> 01:44:26,166
"Reconciliation is e๏ฌortless,
when reminisce flow"
1350
01:44:28,500 --> 01:44:33,208
"mogachi"
1351
01:44:33,291 --> 01:44:37,958
"mogachi"
1352
01:44:38,125 --> 01:44:42,875
"mogachi"
1353
01:44:42,916 --> 01:44:47,000
"mogachi"
1354
01:44:47,083 --> 01:44:51,666
"In this time of celebration,
my heart goes ecstatic"
1355
01:44:51,791 --> 01:44:56,666
"A right time has struck,
to make my dreams prance"
1356
01:44:56,750 --> 01:45:01,291
"And the smile evolved into words at last"
1357
01:45:01,416 --> 01:45:06,125
"While the hearts amalgamates in
salutation to you all"
1358
01:45:06,208 --> 01:45:10,958
"You are in vortex
when Drawn with familiarity"
1359
01:45:11,041 --> 01:45:15,833
"The moment is ours,
When called in reverie"
1360
01:45:15,958 --> 01:45:21,625
"Reconciliation is e๏ฌortless,
when reminisce flow"
1361
01:45:23,708 --> 01:45:28,416
"mogachi"
1362
01:45:28,541 --> 01:45:33,125
"mogachi"
1363
01:45:33,208 --> 01:45:37,958
"mogachi"
1364
01:45:38,125 --> 01:45:42,958
"mogachi"
1365
01:45:44,583 --> 01:45:50,083
"In this time of celebration"
1366
01:45:50,958 --> 01:45:55,625
"My heart goes ecstatic"
1367
01:46:11,000 --> 01:46:12,458
'The guest is here'
1368
01:46:13,833 --> 01:46:15,125
'Very close'
1369
01:46:16,541 --> 01:46:18,083
'yet a stranger'
1370
01:46:19,166 --> 01:46:21,166
'Imagination is the only description'
1371
01:46:21,708 --> 01:46:23,291
'eyes can't validate'
1372
01:46:23,958 --> 01:46:25,833
'So how do I confront him?'
1373
01:46:26,750 --> 01:46:28,375
'And what do I call him?'
1374
01:46:30,416 --> 01:46:32,666
'The seed of Anxious sowed
long time back'
1375
01:46:33,958 --> 01:46:35,958
'Is about to sprout'
1376
01:46:37,375 --> 01:46:38,958
'What flower would it be?'
1377
01:46:40,083 --> 01:46:42,666
'A surprise or Joy?'
1378
01:46:43,875 --> 01:46:46,416
'aeon of riddles
is about to reveal.'
1379
01:46:47,791 --> 01:46:49,125
'What would I get?'
1380
01:46:50,583 --> 01:46:51,625
'Answers?'
1381
01:46:52,666 --> 01:46:53,750
'Or questions?'
1382
01:46:57,500 --> 01:46:59,208
'I have no time to think'
1383
01:46:59,958 --> 01:47:01,541
'The guest is here'
1384
01:47:02,125 --> 01:47:03,583
'Very close'
1385
01:47:04,666 --> 01:47:06,250
'but yet a Stranger'
1386
01:47:08,916 --> 01:47:10,375
'but yet a stranger!'
1387
01:48:26,750 --> 01:48:27,750
Jenny.
1388
01:48:28,375 --> 01:48:29,541
You know what?
1389
01:48:30,000 --> 01:48:32,416
I just can't wait to start
my life with you.
1390
01:48:33,250 --> 01:48:34,625
My family with you.
1391
01:48:36,250 --> 01:48:38,125
You seem to have thought far ahead.
1392
01:48:38,166 --> 01:48:39,208
Of course.
1393
01:48:40,041 --> 01:48:43,416
Remember we spoke
about David in your room?
1394
01:48:47,208 --> 01:48:49,625
since that day, that name
has been lingering in my mind.
1395
01:48:53,208 --> 01:48:55,000
Can we name our son David?
1396
01:49:01,375 --> 01:49:03,041
Somehow from that day,
1397
01:49:03,250 --> 01:49:07,250
I feel he's been around
us like a cute cupid!
1398
01:49:07,791 --> 01:49:12,750
And he's trying really
hard to bring us together.
1399
01:49:15,375 --> 01:49:17,416
I'm just looking forward
to this, Jenny.
1400
01:49:21,250 --> 01:49:22,416
Yes.
1401
01:49:31,291 --> 01:49:32,708
You've come alone?
1402
01:49:34,916 --> 01:49:35,958
Richie?
1403
01:49:38,125 --> 01:49:39,250
He's out.
1404
01:49:43,750 --> 01:49:45,041
Sorry.
1405
01:49:48,916 --> 01:49:51,166
He says he can't bear
to see you like this.
1406
01:49:52,791 --> 01:49:53,833
Jessie...
1407
01:49:55,708 --> 01:49:57,333
In case I die,
1408
01:49:57,833 --> 01:49:59,833
what will you
wear to the funeral?
1409
01:50:00,625 --> 01:50:02,750
Gown or a frock?
1410
01:50:05,458 --> 01:50:07,541
- What nonsense are you talking?
- Gown.
1411
01:50:08,583 --> 01:50:10,958
Wear a gown,
you'll look good.
1412
01:50:17,416 --> 01:50:18,833
You'll look good.
1413
01:50:20,083 --> 01:50:21,375
You know what?
1414
01:50:22,791 --> 01:50:27,958
Actually, you're the most...
most beautiful woman in the world!
1415
01:50:29,250 --> 01:50:31,125
Especially when you're decked up.
1416
01:50:38,041 --> 01:50:39,708
'Jessie, can you come closer?'
1417
01:51:14,458 --> 01:51:17,166
What happened, Jessie?
1418
01:51:17,291 --> 01:51:19,041
Jessie, please don't cry.
1419
01:51:19,875 --> 01:51:21,416
He acts like that sometimes,
1420
01:51:21,791 --> 01:51:23,291
Don't you know that?
1421
01:51:24,083 --> 01:51:27,958
Only thing he had
in his mind was that radio!
1422
01:51:28,666 --> 01:51:29,958
now, this has happened.
1423
01:51:30,958 --> 01:51:33,041
Why did he have to bother
about such things?
1424
01:51:34,375 --> 01:51:37,666
He wants to change a story
that happened 20 years ago!
1425
01:51:37,791 --> 01:51:38,958
Is he mad?
1426
01:51:39,958 --> 01:51:43,125
Does he want to get them married
and then play with their kids?
1427
01:51:44,500 --> 01:51:46,791
First of all, if they get married,
how will this guy...
1428
01:51:48,666 --> 01:51:50,166
'How will this guy be born?'
1429
01:51:54,750 --> 01:51:55,875
'Janani...'
1430
01:51:56,166 --> 01:51:58,041
'Finally, it's the day for you, man!'
1431
01:51:58,500 --> 01:52:00,333
'I'm so happy for you both.'
1432
01:52:00,625 --> 01:52:02,958
'Richie proudly declared last night,'
1433
01:52:03,000 --> 01:52:06,000
that his daughter-in-law is
a strong and determined girl.
1434
01:52:06,125 --> 01:52:08,166
'As though he found
you for Joe!'
1435
01:52:08,250 --> 01:52:09,958
'I'm so happy for my boy!'
1436
01:52:12,333 --> 01:52:14,375
Had Richie himself
found a bride for Joe,
1437
01:52:15,208 --> 01:52:17,041
he'd not have been
able to find a girl like you.
1438
01:52:17,083 --> 01:52:18,916
That's for sure, Janani.
1439
01:52:20,208 --> 01:52:22,208
Tony...thank you!
1440
01:52:22,625 --> 01:52:23,875
Leave that aside.
1441
01:52:24,500 --> 01:52:27,583
I heard that in the future,
a name for a baby boy has been decided.
1442
01:52:28,666 --> 01:52:30,208
Joe was talking about it.
1443
01:52:30,250 --> 01:52:31,375
What is that?
1444
01:52:32,791 --> 01:52:33,791
David.
1445
01:52:33,875 --> 01:52:35,500
Yes! David.
1446
01:52:36,708 --> 01:52:38,833
'David Joseph Murphy'
1447
01:52:40,500 --> 01:52:42,750
So you knew everything all along.
1448
01:52:42,791 --> 01:52:43,875
Right?
1449
01:52:45,125 --> 01:52:47,791
Yes. Do you think
I'm a fool like you, Jessie!
1450
01:52:47,833 --> 01:52:49,125
But why David?
1451
01:52:50,000 --> 01:52:51,000
Joe.
1452
01:52:53,166 --> 01:52:54,208
Please!
1453
01:52:55,166 --> 01:52:57,500
They won't even know the sacrifice
you're about to make!
1454
01:52:57,583 --> 01:52:59,208
Stop this right now!
1455
01:53:01,541 --> 01:53:02,583
'Jessie...'
1456
01:53:03,333 --> 01:53:05,166
'What's your dad's salary?'
1457
01:53:08,625 --> 01:53:10,583
'Do you know your college fee?'
1458
01:53:12,416 --> 01:53:16,208
'Add to this your daily
expenses, funds for the future'
1459
01:53:16,250 --> 01:53:19,041
'your marriage expense.
All this has to be kept'
1460
01:53:21,291 --> 01:53:23,666
Tell me what are they left
with in the end after all this?
1461
01:53:24,833 --> 01:53:30,583
'Yet, till the end, all they want is
their daughter's happiness.'
1462
01:53:31,666 --> 01:53:33,458
'How selfless they are!'
1463
01:53:35,583 --> 01:53:37,541
All parents are like that, Jessie.
1464
01:53:38,291 --> 01:53:41,958
They make sacrifices,
but never think twice about it.
1465
01:53:44,166 --> 01:53:46,083
When they don't think twice,
1466
01:53:47,208 --> 01:53:49,541
why should we give it
a second thought, Jessie?
1467
01:53:49,875 --> 01:53:52,500
Do you know the consequences
of what you're going to do?
1468
01:54:01,708 --> 01:54:03,958
I will be completely
wiped out of everyone's memory.
1469
01:54:04,000 --> 01:54:06,000
'Actually, I'm not bad at physics.'
1470
01:54:06,041 --> 01:54:07,083
Isn't it?
1471
01:54:07,125 --> 01:54:08,250
Shut up!
1472
01:54:09,000 --> 01:54:10,875
I have an old, conked radio at home.
1473
01:54:10,916 --> 01:54:12,875
Why doesn't that radio
talk to me like yours?
1474
01:54:15,000 --> 01:54:16,291
Shall I give you that manual?
1475
01:54:16,333 --> 01:54:17,666
Which one?
1476
01:54:18,041 --> 01:54:19,208
Lays Charles.
1477
01:54:19,291 --> 01:54:20,916
He's Loose Charles.
1478
01:54:20,958 --> 01:54:23,250
What you're doing and for whom?
1479
01:54:24,291 --> 01:54:27,750
if I don't understand all this,
then who will?
1480
01:54:40,875 --> 01:54:43,375
Even I have known
the pain of losing a father.
1481
01:54:43,416 --> 01:54:45,125
I know what it feels like!
1482
01:54:46,958 --> 01:54:48,625
Whenever I missed him,
1483
01:54:48,666 --> 01:54:50,625
I'd take strength from the fact,
1484
01:54:50,666 --> 01:54:52,291
that I have you.
1485
01:54:53,625 --> 01:54:55,791
What will I do without you!
1486
01:54:55,833 --> 01:54:57,833
What's this drama, dude!
1487
01:54:57,916 --> 01:54:59,416
I'm going now...
1488
01:55:02,000 --> 01:55:04,291
So I'll convey
it to your dad.
1489
01:55:04,333 --> 01:55:05,541
My father...
1490
01:55:05,583 --> 01:55:07,833
would have already
found someone there by now.
1491
01:55:07,875 --> 01:55:08,916
Shut up.
1492
01:55:09,291 --> 01:55:11,416
Is he also like you?
1493
01:55:12,791 --> 01:55:14,291
He's not like me.
1494
01:55:14,375 --> 01:55:15,791
I'm exactly like him.
1495
01:55:16,250 --> 01:55:18,916
You're like no one.
You're like a security guard!
1496
01:58:46,541 --> 01:58:48,000
I'm asking you again, Richie.
1497
01:58:48,250 --> 01:58:49,666
Where is the radio, tell me!
1498
01:58:49,958 --> 01:58:52,416
If I'm alive, it means the wedding
hasn't taken place there!
1499
01:58:53,875 --> 01:58:55,416
Richie say something, please!
1500
01:58:55,708 --> 01:58:57,208
What do you
want me to say?
1501
01:58:58,416 --> 01:59:00,458
I'm least bothered about
what's happened there.
1502
01:59:04,541 --> 01:59:08,000
You're there with me today
and that's enough for me.
1503
01:59:09,166 --> 01:59:11,750
Nobody will mention
that radio again.
1504
01:59:13,250 --> 01:59:14,541
That is final.
1505
01:59:16,041 --> 01:59:17,208
Shucks!
1506
01:59:25,625 --> 01:59:27,041
I failed miserably, Jessie.
1507
01:59:28,458 --> 01:59:30,125
They should've got married.
1508
01:59:33,125 --> 01:59:34,166
Yes.
1509
01:59:34,583 --> 01:59:36,458
They should have got married.
1510
01:59:38,375 --> 01:59:40,083
But had they done so,
1511
01:59:41,041 --> 01:59:42,541
David wouldn't have existed.
1512
01:59:44,333 --> 01:59:46,625
And without David,
1513
01:59:48,458 --> 01:59:50,000
there's no Jessie too.
1514
01:59:53,625 --> 01:59:55,791
I had decided
in the hospital itself.
1515
01:59:57,500 --> 01:59:58,875
If you're not in my life,
1516
01:59:58,958 --> 02:00:01,583
I'll do service
at some orphanage,
1517
02:00:02,750 --> 02:00:05,333
and dedicate my life
to your memory.
1518
02:00:08,083 --> 02:00:09,291
Because,
1519
02:00:13,083 --> 02:00:15,083
I'm the happiest only
around you, David.
1520
02:00:17,375 --> 02:00:20,916
'If he isn't in my life, I'll live the rest of
my life in the orphanage I grew up in.'
1521
02:00:22,291 --> 02:00:25,250
'I'll live the rest of
my life in his memory.'
1522
02:00:25,708 --> 02:00:26,916
Jessie.
1523
02:00:27,083 --> 02:00:30,083
Will you really join
an orphanage, if I'm not there?
1524
02:00:31,583 --> 02:00:33,541
Loving you makes me
feel complete, David.
1525
02:00:33,666 --> 02:00:35,541
I don't want anything
if you're not there!
1526
02:00:38,291 --> 02:00:39,750
- How could I miss this!
- Huh?
1527
02:00:43,333 --> 02:00:44,791
How could I miss this!
1528
02:00:50,041 --> 02:00:51,791
Jessie, you know what?
1529
02:00:52,458 --> 02:00:54,875
Your love makes me the best.
1530
02:00:56,916 --> 02:00:59,000
Neither can I imagine
my life without you.
1531
02:00:59,083 --> 02:01:01,875
I'll bring back all
the joys we've lost.
1532
02:01:03,083 --> 02:01:04,500
Just give me some time.
1533
02:01:07,833 --> 02:01:09,000
'The path is old'
1534
02:01:09,416 --> 02:01:10,958
'But the step is new'
1535
02:01:11,166 --> 02:01:13,333
'The horizon is about
to touch my hands'
1536
02:01:14,125 --> 02:01:16,416
'While the dream has just manifested'
1537
02:01:16,916 --> 02:01:18,375
'The wind is old'
1538
02:01:18,500 --> 02:01:19,958
'The fragrance is new'
1539
02:01:20,250 --> 02:01:22,541
'Every noise is harmonious now,'
1540
02:01:22,791 --> 02:01:25,041
'Every minute is a aeon now'
1541
02:01:25,458 --> 02:01:26,875
'These words are old'
1542
02:01:27,250 --> 02:01:28,583
'But it feels novel.'
1543
02:01:28,875 --> 02:01:31,041
'And the longing has
crossed its limits'
1544
02:01:31,583 --> 02:01:33,875
'While life somewhere awaits me'
1545
02:01:34,500 --> 02:01:35,791
'The path is old'
1546
02:01:36,166 --> 02:01:37,625
'But the step is new'
1547
02:01:37,958 --> 02:01:40,166
'The horizon is about
to touch my hands'
1548
02:01:40,458 --> 02:01:43,625
'While the dream has
just manifested'
1549
02:02:02,041 --> 02:02:03,166
Sir, Janani...
1550
02:02:03,375 --> 02:02:05,458
- Is there anybody called Janani here?
- No, I don't know.
1551
02:02:05,500 --> 02:02:07,625
- Sir, are you sure?
- There's no one, dude!
1552
02:02:08,375 --> 02:02:12,083
- Janani Chandrashekhar!
- I don't know who that is, go away!
1553
02:02:20,833 --> 02:02:21,958
'Jenny!'
1554
02:02:23,375 --> 02:02:25,666
Jenny! Sir, Jenny.
1555
02:02:25,875 --> 02:02:27,791
Jenny madam, at this hour?
1556
02:02:28,666 --> 02:02:30,333
She already must be
at the bridge by now.
1557
02:02:30,416 --> 02:02:32,458
The Ferry Point bridge, my man!
1558
02:03:39,916 --> 02:03:40,958
Janani...
1559
02:04:47,333 --> 02:04:48,416
Joe...
1560
02:04:49,250 --> 02:04:50,416
David.
1561
02:05:38,875 --> 02:05:41,416
'Janani, why did you do this?'
1562
02:05:41,833 --> 02:05:43,833
'Everything was going well, isn't it?'
1563
02:05:43,916 --> 02:05:45,333
'At the last moment'
1564
02:05:45,791 --> 02:05:46,875
'Why?'
1565
02:05:47,333 --> 02:05:50,000
'Do you know what a fine job
Joe did by selecting you!'
1566
02:05:50,083 --> 02:05:53,416
'Because he's someone who
listens to Richie all the time!'
1567
02:05:53,708 --> 02:05:56,333
If you guys were
not this determined,
1568
02:05:57,750 --> 02:05:59,375
'you would have been in some corner'
1569
02:05:59,458 --> 02:06:00,875
'and Joe in another.'
1570
02:06:01,875 --> 02:06:03,041
And we...
1571
02:06:03,125 --> 02:06:04,791
...would have no dreams in our eyes!
1572
02:06:05,375 --> 02:06:07,416
'Relationships are so strange.'
1573
02:06:07,791 --> 02:06:10,500
'For a David to arrive,
Joe and Janani had to unite!'
1574
02:06:18,833 --> 02:06:21,375
'See, I am so dull in Physics!'
1575
02:06:22,416 --> 02:06:26,083
'It's only when Tony spoke
to me that I realised'
1576
02:06:26,875 --> 02:06:28,625
'that if I marry Joe,'
1577
02:06:29,041 --> 02:06:30,708
'how will you be born?'
1578
02:06:32,041 --> 02:06:34,166
It's ok if I don't get Joe,
1579
02:06:34,916 --> 02:06:36,666
I wanted to save him from death,
1580
02:06:38,416 --> 02:06:40,916
and ensure that you live.
1581
02:06:44,083 --> 02:06:46,541
But I couldn't save
him from dying...
1582
02:06:50,375 --> 02:06:52,916
'The brief time I spent with Joe'
1583
02:06:53,416 --> 02:06:55,708
'is enough for my lifetime.'
1584
02:06:59,083 --> 02:07:00,666
Even today for his sake,
1585
02:07:01,541 --> 02:07:03,666
I come to the spot
where we lost him.
1586
02:07:04,458 --> 02:07:05,666
I don't know...
1587
02:07:06,750 --> 02:07:08,791
I wait for him like a mad person.
1588
02:07:10,083 --> 02:07:12,416
always in the hope that
he'll appear in some form,
1589
02:07:12,916 --> 02:07:15,083
and talk to me!
1590
02:07:16,125 --> 02:07:18,166
'Even though you're
not born to me'
1591
02:07:18,833 --> 02:07:21,416
The son born just for me
had to live
1592
02:07:22,958 --> 02:07:26,708
The wish that I'll
see you, cuddle you
1593
02:07:27,666 --> 02:07:29,666
has finally been fulfilled today.
1594
02:07:32,833 --> 02:07:33,875
See?
1595
02:07:34,666 --> 02:07:36,625
Life does come full circle, right?
1596
02:07:41,500 --> 02:07:43,333
Then why didn't
you come all these days?
1597
02:07:46,916 --> 02:07:48,458
'How would I, David?'
1598
02:07:48,500 --> 02:07:50,125
'I didn't have
the courage to do so!'
1599
02:07:52,083 --> 02:07:56,125
'I was the one who left him
at the altar and insulted him.'
1600
02:07:56,333 --> 02:08:00,583
'Had I come back, how
would he accept me?'
1601
02:08:00,833 --> 02:08:03,875
'And after Tony
spoke to me, I realised'
1602
02:08:04,208 --> 02:08:07,875
'The reason David is born is not
because of Joe and Janani,
1603
02:08:08,875 --> 02:08:10,666
'It was because of Joe and Rachel.'
1604
02:08:11,333 --> 02:08:14,416
'So had I gotten married then,
you wouldn't have been born.'
1605
02:08:15,041 --> 02:08:20,833
'And it would've been impossible
to convince everyone about this matter.'
1606
02:08:26,708 --> 02:08:28,000
Okay, forget all that.
1607
02:08:28,541 --> 02:08:31,458
But I was very confident
about one thing.
1608
02:08:33,416 --> 02:08:34,708
I waited for you.
1609
02:08:36,041 --> 02:08:38,041
To come someday,
1610
02:08:38,875 --> 02:08:40,125
and see me.
1611
02:08:41,625 --> 02:08:43,416
and then,
I'll cuddle you
1612
02:08:44,666 --> 02:08:48,416
And you'll call me "mom."
1613
02:08:49,333 --> 02:08:50,500
That was my wish...
1614
02:08:53,291 --> 02:08:55,416
That hope isn't a lie, right?
1615
02:09:08,333 --> 02:09:09,458
Mom...
1616
02:10:07,208 --> 02:10:08,416
'Janani...'
1617
02:10:10,666 --> 02:10:11,708
'Thank you.'
1618
02:10:13,750 --> 02:10:14,791
'Joe...'
1619
02:10:16,250 --> 02:10:17,500
'I love you.'
1620
02:10:18,083 --> 02:10:20,250
'Murphy'
111261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.