All language subtitles for Mr.Long.(2017).720p.BluRay.DD5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,334 --> 00:02:40,876 Estábamos cavando un hoyo para enterrar a ese cerdo. 2 00:02:43,584 --> 00:02:46,043 El estúpido Yang se golpeó los pies con la pala. 3 00:02:46,210 --> 00:02:47,845 ¡Y se cayó adentro! 4 00:02:50,043 --> 00:02:54,042 Se agarró a las piernas de Fatty para salir. 5 00:02:54,209 --> 00:02:56,542 ¡Pero Fatty cayó en el agujero también! 6 00:02:58,876 --> 00:03:01,002 Aplastó al tonto de Yang. 7 00:03:01,334 --> 00:03:05,501 Lloraba como una cabra patética. 8 00:03:05,834 --> 00:03:07,876 "¡Baa, baa!" 9 00:03:09,085 --> 00:03:11,584 Los perros ladraban por todos lados. 10 00:03:11,751 --> 00:03:14,460 Las casas empezaron a encender las luces. 11 00:03:14,918 --> 00:03:16,126 Mierda... 12 00:03:16,752 --> 00:03:21,334 Entonces la lluvia comenzó a llenar el agujero. 13 00:03:22,002 --> 00:03:25,252 Yang casi se ahoga allí. 14 00:03:27,042 --> 00:03:30,834 ¡Alguien tan estúpido debería haber sido enterrado también! 15 00:03:33,042 --> 00:03:38,043 Tratamos de ayudarlo, pero estaba atrapado en el barro. 16 00:03:38,792 --> 00:03:41,417 No se movía. ¡Costaba sacarlo! 17 00:03:42,251 --> 00:03:44,710 Estábamos fangosos y empapados, 18 00:03:44,877 --> 00:03:47,293 pero tratamos de sacarlo de allí. 19 00:03:47,459 --> 00:03:49,251 Finalmente lo liberamos. 20 00:03:50,667 --> 00:03:53,209 Yang estaba completamente desnudo de cintura para abajo. 21 00:03:53,626 --> 00:03:54,793 ¡Ya sabes! 22 00:03:54,960 --> 00:03:56,626 ¡El bulto completo! 23 00:03:58,377 --> 00:04:02,376 Cubrió su entrepierna gritando: "¡No miren!" 24 00:04:02,542 --> 00:04:05,001 Luego de sacarlo, se cayó de nuevo. 25 00:04:07,501 --> 00:04:09,220 Lo levantamos nuevamente. 26 00:04:09,376 --> 00:04:12,386 ¡Y tenía los pantalones puestos! 27 00:04:12,710 --> 00:04:14,178 ¡En serio! 28 00:04:14,917 --> 00:04:17,292 Pensé que estaba viendo cosas. 29 00:04:17,459 --> 00:04:19,209 ¿Su ropa interior, también? 30 00:04:19,377 --> 00:04:21,377 ¿Cómo hizo eso en el barro? 31 00:04:25,292 --> 00:04:26,928 ¿La ropa interior de nuevo? 32 00:04:27,834 --> 00:04:31,168 Al día siguiente encontraron el cuerpo de Fatty. 33 00:04:31,417 --> 00:04:33,417 Estaba en todos los diarios. 34 00:04:34,417 --> 00:04:36,293 Encontraron algo más. 35 00:04:37,710 --> 00:04:41,626 ¡Encontraron un par de... bragas de mujer! 36 00:04:42,751 --> 00:04:45,511 ¿Eran las bragas de Yang? 37 00:04:46,167 --> 00:04:48,042 ¿Es un travestido? 38 00:04:48,210 --> 00:04:49,459 ¡Exactamente! 39 00:04:49,751 --> 00:04:52,084 No se puede creer. 40 00:04:57,542 --> 00:05:00,834 Ese idiota llega tarde al infierno. ¿Qué está haciendo? 41 00:05:02,710 --> 00:05:04,710 Supongo que lo agarraron. 42 00:05:05,960 --> 00:05:08,001 Espero que no hable. 43 00:05:08,709 --> 00:05:12,960 De todos modos podría ser mejor si lo golpean. 44 00:05:13,334 --> 00:05:16,344 Bueno. Eso significa una mayor participación para nosotros. 45 00:05:19,043 --> 00:05:21,886 ¿Debo matar a ese idiota? 46 00:05:37,709 --> 00:05:39,261 Yang, ¿qué estás haciendo? 47 00:05:40,210 --> 00:05:41,417 Ven aquí. 48 00:08:36,834 --> 00:08:39,511 Mañana por la noche, Tokio. Roppongi. 49 00:08:39,959 --> 00:08:42,043 Habrá un conductor. 50 00:12:22,584 --> 00:12:23,667 Qué... 51 00:12:24,709 --> 00:12:26,095 ¿Intentando algo? 52 00:13:56,502 --> 00:13:58,751 ¿Vino de Taiwan? 53 00:14:01,918 --> 00:14:02,959 Sí. 54 00:14:03,292 --> 00:14:04,709 ¿Para matarte? 55 00:14:06,501 --> 00:14:07,626 Sí. 56 00:14:09,251 --> 00:14:11,126 Estás subiendo. 57 00:14:58,376 --> 00:15:00,011 Devuélveme a mi chica. 58 00:15:02,751 --> 00:15:04,501 ¿Quién diablos eres? 59 00:15:05,792 --> 00:15:07,345 Devuélveme a mi chica. 60 00:15:20,251 --> 00:15:21,292 ¡Mierda! 61 00:15:21,417 --> 00:15:22,460 Qué idiota. 62 00:15:24,959 --> 00:15:26,251 ¡Vayan a buscarlo! 63 00:16:29,876 --> 00:16:31,344 Devuélveme... 64 00:16:33,834 --> 00:16:36,168 Mi niña... Devuélvemela. 65 00:17:15,876 --> 00:17:16,960 ¡Ahí! 66 00:19:02,792 --> 00:19:03,876 ¿Dónde está? 67 00:19:04,043 --> 00:19:05,511 Lo encontraré. 68 00:19:25,042 --> 00:19:26,085 ¡Mierda! 69 00:19:49,667 --> 00:19:50,876 No está aquí. 70 00:19:51,043 --> 00:19:52,459 ¿Adónde fue? 71 00:29:22,210 --> 00:29:24,542 ¿De dónde vienes? 72 00:29:33,834 --> 00:29:35,877 ¿Eres ese perro que rescaté? 73 00:29:38,418 --> 00:29:40,167 ¿La recompensa del perro? 74 00:30:28,710 --> 00:30:29,751 Sabroso. 75 00:30:33,543 --> 00:30:35,179 ¿Hablas chino? 76 00:30:35,377 --> 00:30:37,459 Mi mamá es taiwanesa. 77 00:30:47,585 --> 00:30:49,959 ¡Jun! ¡Regresa aquí! 78 00:30:50,917 --> 00:30:52,334 ¡Ahora mismo! 79 00:30:55,710 --> 00:30:56,751 Aquí. 80 00:30:58,459 --> 00:31:00,793 Vamos. ¡Date prisa! 81 00:31:03,126 --> 00:31:04,511 ¿Qué pasa? 82 00:31:04,751 --> 00:31:06,417 Vuelve al aparcamiento. 83 00:31:06,584 --> 00:31:08,752 No quiero volver allí. 84 00:31:09,335 --> 00:31:11,792 Solo haz lo que te digo. Ve. 85 00:31:14,792 --> 00:31:16,178 Vuelve rápido. 86 00:33:17,293 --> 00:33:19,710 ¡Mamá morirá sin esto! 87 00:33:21,626 --> 00:33:23,261 Una adicta a la basura. 88 00:35:34,127 --> 00:35:35,511 ¡Desátame! 89 00:35:44,792 --> 00:35:46,512 Jun. Por aquí. 90 00:35:47,417 --> 00:35:49,334 Por favor desátame. 91 00:35:51,877 --> 00:35:52,917 ¡Rápido! 92 00:35:54,667 --> 00:35:56,334 ¡Desata a tu madre! 93 00:36:05,918 --> 00:36:08,460 ¡Desata a tu madre, desátame! 94 00:36:15,834 --> 00:36:17,167 ¡Desátame! 95 00:36:20,710 --> 00:36:21,960 ¿Qué deseas? 96 00:36:22,668 --> 00:36:23,917 ¡Desátame! 97 00:37:28,877 --> 00:37:29,917 Hola. 98 00:37:31,126 --> 00:37:32,167 ¿Angie? 99 00:37:32,667 --> 00:37:34,917 ¿Qué? No puedo oírte. 100 00:37:35,710 --> 00:37:37,261 ¿Quién es? 101 00:37:38,252 --> 00:37:39,292 ¿Hola? 102 00:37:50,834 --> 00:37:53,542 ¿Japón? Estas en Japón. 103 00:37:54,251 --> 00:37:56,626 ¿Cuándo sale el próximo barco? 104 00:38:03,792 --> 00:38:05,511 ¿Perdiste el pasaporte? 105 00:38:07,334 --> 00:38:10,429 Siguiente nave... Siguiente nave... 106 00:38:13,502 --> 00:38:15,542 Creo que es el 30 de agosto. 107 00:38:16,959 --> 00:38:19,251 Sale de Yokohama. 108 00:38:20,959 --> 00:38:23,002 Se lo haré saber al jefe. 109 00:38:25,584 --> 00:38:27,054 300,000 yenes. 110 00:38:27,543 --> 00:38:29,012 ¿Sin dinero? 111 00:38:30,001 --> 00:38:31,751 Robalo. ¡Adiós! 112 00:38:40,584 --> 00:38:41,792 Robo... 113 00:39:56,168 --> 00:39:58,334 Oye. Ven conmigo. 114 00:40:44,084 --> 00:40:46,417 Estaba en la zona, así que vine. 115 00:40:48,460 --> 00:40:49,501 ¿Qué estás haciendo? 116 00:40:49,585 --> 00:40:53,084 Deja de joder. Le pedí que cocinara para nosotros. 117 00:40:55,543 --> 00:40:56,751 ¡Es delicioso! 118 00:41:01,793 --> 00:41:03,511 Bueno. ¡Jodidamente bueno! 119 00:41:04,459 --> 00:41:06,043 ¿Puedes venir a mi casa? 120 00:41:06,210 --> 00:41:08,542 Vamos a tener una cena esta noche. 121 00:41:08,752 --> 00:41:09,959 Toma algunas verduras. 122 00:41:10,126 --> 00:41:13,376 Justo por lo que vine. ¡Perfecto! 123 00:41:14,626 --> 00:41:15,877 Tú también vienes. 124 00:41:16,042 --> 00:41:18,127 Quiero sorprender a todos. 125 00:41:18,585 --> 00:41:21,345 - Vamos a invitarlos ahora. - Buena idea. 126 00:41:21,917 --> 00:41:25,709 ¡Ya es tarde! Tenemos que prepararnos. 127 00:41:27,042 --> 00:41:28,085 ¡Apurémonos! 128 00:42:00,501 --> 00:42:02,220 Se ve delicioso. 129 00:42:05,042 --> 00:42:07,251 No es comida china regular, ¿verdad? 130 00:42:07,418 --> 00:42:09,710 Más que el almuerzo, es la cena. 131 00:42:09,876 --> 00:42:11,835 La cena significa tenedores y cuchillos. 132 00:42:12,001 --> 00:42:13,636 De todos modos, está muy bueno. 133 00:42:13,792 --> 00:42:16,834 ¿No es así? ¡Long es un gran cocinero! 134 00:42:18,210 --> 00:42:20,542 Entonces, ¿viniste de Taiwan? 135 00:42:20,709 --> 00:42:23,210 ¿Por qué? ¿Qué estás haciendo aquí? 136 00:42:23,502 --> 00:42:25,584 ¿Estas en problemas Long? 137 00:42:25,752 --> 00:42:27,585 Puedes abrir un restaurante. 138 00:42:27,752 --> 00:42:32,002 Pero necesita una licencia para abrir un restaurante. 139 00:42:32,209 --> 00:42:33,959 Puede hacerlo a escondidas. 140 00:42:34,418 --> 00:42:36,292 Pero ¿cómo se comunicará? 141 00:42:36,459 --> 00:42:38,543 No habla japonés. 142 00:42:39,459 --> 00:42:41,292 No importa. 143 00:42:41,751 --> 00:42:44,377 Trabaja duro y ganarás a la gente. 144 00:42:45,001 --> 00:42:46,793 ¿Dónde vives Long? 145 00:42:46,959 --> 00:42:48,429 En una casa abandonada en Kuroda. 146 00:42:48,584 --> 00:42:50,627 ¿Qué? ¿Vives en un lugar así? 147 00:42:50,792 --> 00:42:52,752 - Suena raro. - ¿Está bien? 148 00:42:52,917 --> 00:42:54,917 - ¿Está mintiendo? - Eso es una tontería. 149 00:42:55,084 --> 00:42:57,251 Sí, debe haber una razón para ello. 150 00:42:57,418 --> 00:42:59,334 ¡No exageres! 151 00:42:59,501 --> 00:43:00,917 ¡Cuida tu lenguaje! 152 00:43:01,084 --> 00:43:03,209 Carpintero, tienes que arreglar su casa. 153 00:43:03,377 --> 00:43:04,844 Déjamelo a mí. 154 00:43:05,001 --> 00:43:07,502 Long, avísame si necesitas una mano. 155 00:43:07,834 --> 00:43:11,502 Él no lo pediría, no es descarado como tú. 156 00:43:12,584 --> 00:43:13,834 Oye, Long, 157 00:43:14,627 --> 00:43:16,460 voy a conectarte la electricidad. 158 00:43:19,752 --> 00:43:22,626 En lugar de un restaurante, ¿qué tal un puesto? 159 00:43:23,127 --> 00:43:24,376 Es una buena idea. 160 00:43:24,792 --> 00:43:27,418 Y más fácil que dirigir un restaurante. 161 00:43:28,543 --> 00:43:30,501 Soy carnicero, puedo suministrar la carne. 162 00:43:30,668 --> 00:43:33,001 Te traeré pescado fresco. 163 00:43:33,959 --> 00:43:35,377 Y mis verduras. 164 00:43:35,542 --> 00:43:38,387 - Tenemos que planificar el menú. - ¿Qué servimos? 165 00:43:38,542 --> 00:43:40,917 - ¿Pizza? - ¿Por qué pizza? 166 00:43:41,084 --> 00:43:43,126 Porque la pizza taiwanesa nunca ha sido probada. 167 00:43:43,293 --> 00:43:44,959 Estás muy lejos. 168 00:43:45,376 --> 00:43:47,011 ¿Qué tal fideos? 169 00:43:47,626 --> 00:43:49,917 - Ramen taiwanes. - Buena elección. 170 00:43:51,751 --> 00:43:54,127 Todo bien. ¡Vamos a hacerlo! 171 00:43:56,876 --> 00:43:58,261 Vamos a hacerlo. 172 00:44:00,627 --> 00:44:02,627 Oh, "intentar" es inglés... 173 00:44:04,417 --> 00:44:06,627 No pude dejar de notar... 174 00:44:07,293 --> 00:44:10,460 Tenía exactamente la misma camiseta. 175 00:44:11,084 --> 00:44:15,917 ¡El no usaría la misma camisa que tú! 176 00:44:16,626 --> 00:44:18,917 Long ¿eres fanático del perfume? 177 00:44:29,168 --> 00:44:31,627 No mientras comemos. 178 00:44:35,877 --> 00:44:38,803 Escogiste estos andurriales, igual que yo. 179 00:44:38,959 --> 00:44:40,594 ¿Qué pasa con los "andurriales"? 180 00:44:40,792 --> 00:44:44,751 Y como yo, nunca podrías escapar. 181 00:44:45,085 --> 00:44:47,001 No hables así. 182 00:44:48,167 --> 00:44:50,751 Ellos llaman a esto "ciudad tortuga mordedora". 183 00:44:50,918 --> 00:44:54,752 Nos gusta ayudar. Nos aferramos y nunca soltamos. 184 00:44:55,251 --> 00:44:58,261 Tú eres uno de los que comen tortugas, ¿verdad? 185 00:45:00,334 --> 00:45:02,084 Eso es verdad, pero... 186 00:45:02,751 --> 00:45:05,626 No es suficiente, pero por favor tómalo. 187 00:45:08,127 --> 00:45:09,876 Muchas gracias. 188 00:45:11,252 --> 00:45:13,459 Long, por favor usa esto en casa. 189 00:45:14,751 --> 00:45:17,761 Tenemos cosas también. 190 00:45:19,292 --> 00:45:21,168 Pasa por nuestra casa, también. 191 00:47:06,501 --> 00:47:08,585 ¿Por qué está sucediendo todo esto? 192 00:47:09,959 --> 00:47:12,917 Porque te comportas bien y no dices nada. 193 00:47:20,417 --> 00:47:21,502 ¡Buen día! 194 00:47:22,167 --> 00:47:24,001 ¡Empecemos! 195 00:48:16,752 --> 00:48:18,469 ¡Las luces andan! 196 00:48:20,293 --> 00:48:21,585 ¡Buen trabajo! 197 00:48:25,042 --> 00:48:26,459 Traje la carne. 198 00:48:26,626 --> 00:48:28,209 Aquí está el pescado. 199 00:48:29,459 --> 00:48:33,210 Cuchilla de carne, harina de pan, condimentos... 200 00:48:34,167 --> 00:48:37,094 Algunos zapatos y ropa. Sólo cosas viejas. 201 00:48:38,126 --> 00:48:40,335 Tienes que empezar a preparar. 202 00:49:12,542 --> 00:49:13,959 Espera, espera. 203 00:49:20,917 --> 00:49:22,304 Al lado de la ventana. 204 00:49:22,459 --> 00:49:23,876 Mueve tu culo. 205 00:49:29,752 --> 00:49:32,376 Long, Long, ven aquí por un segundo. 206 00:49:35,460 --> 00:49:36,542 ¡Rápido! 207 00:49:46,377 --> 00:49:48,626 ¿No es genial? 208 00:49:52,210 --> 00:49:53,679 Un verdadero carpintero, 209 00:49:54,043 --> 00:49:56,209 no podría haberlo hecho. 210 00:49:56,376 --> 00:49:58,501 Eres un pescador. 211 00:49:58,667 --> 00:50:00,053 ¿No son bonitas las flores? 212 00:50:00,209 --> 00:50:03,334 Plantaré más en el otro lado. 213 00:50:05,584 --> 00:50:08,209 Oye, ¿dónde deberíamos dejar el coche? 214 00:50:11,209 --> 00:50:12,709 ¿En la tienda de conveniencia? 215 00:50:12,876 --> 00:50:14,918 El propietario es desagradable. 216 00:50:18,792 --> 00:50:21,417 Es imposible aparcar en el bulevar... 217 00:50:21,585 --> 00:50:23,376 La estación tampoco es buena. 218 00:50:23,542 --> 00:50:26,126 ¿Qué tal el templo? Es una zona concurrida. 219 00:50:26,293 --> 00:50:28,501 Sí, hay una escuela cerca. 220 00:50:28,667 --> 00:50:31,252 Bueno. Hablaré con el sacerdote principal. 221 00:50:33,084 --> 00:50:35,844 ¡Abrimos mañana al mediodía! 222 00:50:37,502 --> 00:50:40,429 Long, vendremos antes del mediodía. 223 00:50:42,210 --> 00:50:43,460 Nos vemos. 224 00:50:43,627 --> 00:50:45,209 Te veo mañana. 225 00:50:45,417 --> 00:50:47,959 Mediodía. Mañana al mediodía. 226 00:51:57,292 --> 00:52:02,293 TAIWANESE BEEF NOODLES 227 00:52:21,126 --> 00:52:23,886 - ¡Se ve delicioso! - Vamos a tomar una foto. 228 00:52:27,959 --> 00:52:30,084 ¡Chico lindo! 229 00:52:41,042 --> 00:52:42,918 ¡Se ve tan sabroso! 230 00:52:44,251 --> 00:52:46,001 Huele bien. 231 00:52:50,460 --> 00:52:53,959 - Es un gran éxito. - Porque es bueno. 232 00:52:54,501 --> 00:52:56,293 Tenemos que publicarlo. 233 00:52:56,585 --> 00:52:57,751 Sí. 234 00:53:03,127 --> 00:53:06,053 Eh, Long, yo también tengo la mía. 235 00:55:20,460 --> 00:55:21,501 Estoy exhausto. 236 00:55:22,126 --> 00:55:25,834 ¿No era molesto ese viejo? 237 00:55:26,002 --> 00:55:28,002 ¿El chico calvo? Qué culo. 238 00:55:29,501 --> 00:55:31,054 Quiero ir a casa. 239 00:55:42,959 --> 00:55:44,752 ¡Dinero! ¡Dinero! 240 00:55:45,542 --> 00:55:46,585 ¿Maggie? 241 00:55:46,877 --> 00:55:48,261 Buen trabajo. 242 00:55:48,417 --> 00:55:49,460 Nana. 243 00:55:50,667 --> 00:55:51,751 Peipei. 244 00:55:52,184 --> 00:55:53,226 Lulú. 245 00:55:53,251 --> 00:55:54,835 Gracias, Yoko. 246 00:55:55,127 --> 00:55:56,511 Aquí, Lily. 247 00:55:57,917 --> 00:55:59,584 No hay dinero para ti. 248 00:56:00,793 --> 00:56:02,709 Has dañado nuestro coche. 249 00:56:03,834 --> 00:56:05,167 No fui yo. 250 00:56:07,709 --> 00:56:08,752 Nos vemos. 251 00:56:27,709 --> 00:56:28,876 ¿Qué es esto? 252 00:56:29,584 --> 00:56:30,667 No lo necesito. 253 00:57:02,501 --> 00:57:03,709 ¿Qué? 254 00:57:08,501 --> 00:57:09,886 Anoche... 255 00:57:14,626 --> 00:57:15,834 Gracias. 256 00:57:24,001 --> 00:57:29,792 Gambas fritas, minnow frito, tofu... 257 00:57:31,959 --> 00:57:33,594 Para postre... 258 00:57:35,002 --> 00:57:37,042 Jalea de almendras, por favor. 259 00:57:40,042 --> 00:57:41,761 "Keikan". Policía. 260 00:57:44,334 --> 00:57:45,918 Eres un mentiroso. 261 00:57:46,959 --> 00:57:50,001 Tú eres al que arrestarán. 262 00:57:50,335 --> 00:57:51,667 ¿Qué? 263 00:57:52,293 --> 00:57:54,084 ¿Qué dirías? 264 00:57:55,710 --> 00:57:58,719 No atrapas, te atrapan. 265 00:57:58,876 --> 00:58:00,084 ¿Qué significa eso? 266 00:58:00,418 --> 00:58:01,626 Olvídalo. 267 00:58:02,751 --> 00:58:03,876 Yo... 268 00:58:04,917 --> 00:58:06,209 Balleiu... 269 00:58:07,292 --> 00:58:08,377 ¿Ballet? 270 00:58:09,417 --> 00:58:11,210 ¿Quieres ser bailarina? 271 00:58:13,376 --> 00:58:14,542 ¿Ballet? 272 00:58:15,917 --> 00:58:16,959 Bailarina. 273 00:59:26,126 --> 00:59:27,335 Taiwan... 274 00:59:29,752 --> 00:59:31,627 ¿Qué ciudad? ¿Hong Kong? 275 00:59:33,542 --> 00:59:36,168 Hong Kong no está en Taiwan. 276 00:59:40,418 --> 00:59:41,751 Kaohsiung. 277 00:59:42,167 --> 00:59:43,377 ¿Kaohsheng? 278 00:59:43,543 --> 00:59:44,584 No... 279 00:59:46,542 --> 00:59:47,751 "Takao". 280 00:59:47,918 --> 00:59:48,959 ¿Takao? 281 00:59:50,001 --> 00:59:51,335 ¿Quién es Takao? 282 00:59:57,752 --> 00:59:59,752 ¿Quién es él? ¿Qué hace? 283 01:00:02,585 --> 01:00:04,876 Takao no es un hombre. 284 01:00:06,876 --> 01:00:08,876 ¿Es un demonio o algo así? 285 01:00:10,209 --> 01:00:12,252 Si tengo que hacerlo, le patearé el culo. 286 01:00:16,502 --> 01:00:17,752 Kenji... 287 01:00:18,376 --> 01:00:19,792 ¿Eres un maniquí? 288 01:01:21,292 --> 01:01:22,960 Gracias Señor. 289 01:01:36,834 --> 01:01:38,834 "Te amo." 290 01:01:41,667 --> 01:01:43,543 Te quiero. 291 01:01:44,127 --> 01:01:45,511 Te quiero. 292 01:02:13,792 --> 01:02:15,085 ¡Vete a la mierda hijo de puta! 293 01:02:17,834 --> 01:02:20,001 Arruinaste nuestra carne. 294 01:02:38,167 --> 01:02:40,960 Te amo... 295 01:02:50,542 --> 01:02:52,917 Es impresionante. Échale un vistazo. 296 01:04:44,751 --> 01:04:47,001 LECHE EN POLVO 297 01:05:38,377 --> 01:05:39,542 Hazlo rápido. 298 01:06:35,084 --> 01:06:36,554 Te veo pronto. 299 01:07:07,710 --> 01:07:09,127 Un poco. 300 01:07:10,543 --> 01:07:14,001 ¿Bolas de masa hervidas? ¡Gracias! 301 01:07:18,334 --> 01:07:19,918 Tengo una buena droga. 302 01:08:03,417 --> 01:08:05,543 NOTIFICACIÓN DE DESALOJO 303 01:09:37,418 --> 01:09:39,667 Espera aquí. Volveré pronto. 304 01:10:34,377 --> 01:10:35,960 ¡Mamá! 305 01:10:59,292 --> 01:11:00,793 ¿Qué pasó? 306 01:11:14,251 --> 01:11:15,804 ¡Para de llorar! 307 01:11:18,042 --> 01:11:19,459 ¡Para! 308 01:13:06,292 --> 01:13:09,085 - ¡Eso estuvo delicioso! - ¿No? 309 01:13:09,751 --> 01:13:11,469 ¿Quién es? ¿Un amigo? 310 01:13:12,043 --> 01:13:13,167 Es genial. 311 01:13:13,502 --> 01:13:15,709 - Long-sama. - ¿Cómo Yon-sama? 312 01:13:16,001 --> 01:13:17,417 ¿Una estrella de la "ola coreana"? 313 01:13:17,442 --> 01:13:19,401 No. Es de Taiwan. 314 01:13:20,585 --> 01:13:21,877 ¿Qué "ola" es Taiwan? 315 01:13:22,042 --> 01:13:23,678 "Shin-kage Wave". 316 01:13:24,127 --> 01:13:26,002 ¡Dame un respiro! 317 01:13:26,792 --> 01:13:28,584 ¿Pero no es lindo? 318 01:13:29,835 --> 01:13:31,334 Es hermoso. 319 01:13:33,042 --> 01:13:34,709 ¡Long-sama! 320 01:13:35,834 --> 01:13:37,752 ¿Ese niño es su hijo? 321 01:13:39,001 --> 01:13:41,043 No, su madre es una drogadicta. 322 01:13:48,042 --> 01:13:51,252 Es un trabajador muy duro. 323 01:13:51,626 --> 01:13:53,543 Estoy totalmente impresionado. 324 01:13:53,835 --> 01:13:57,126 Quiero apoyarlo más y más. 325 01:13:57,918 --> 01:13:59,751 Vamos a abrir un sitio web. 326 01:14:00,042 --> 01:14:02,627 No sé nada acerca de las computadoras. 327 01:14:03,084 --> 01:14:04,126 ¿Puedes hacerlo? 328 01:14:04,292 --> 01:14:06,084 Sólo déjamelo a mí. 329 01:14:07,709 --> 01:14:08,834 ¡Long! 330 01:14:10,834 --> 01:14:11,877 Mira aquí. 331 01:14:14,334 --> 01:14:15,667 ¡Una foto! 332 01:14:18,042 --> 01:14:19,085 ¡Long! 333 01:14:19,252 --> 01:14:21,292 No lo molestes cuando está trabajando. 334 01:14:21,459 --> 01:14:22,668 ¡Mira aquí! 335 01:14:24,502 --> 01:14:26,085 Hazlo después. 336 01:14:27,292 --> 01:14:28,845 Necesito una foto. 337 01:14:29,667 --> 01:14:30,709 Solo una. 338 01:15:12,918 --> 01:15:13,959 Oye... 339 01:15:14,709 --> 01:15:17,469 ¿Qué hace un asesino haciendo fideos? 340 01:15:22,043 --> 01:15:25,376 ¡Cabeza de mierda! Quédate afuera. 341 01:15:30,209 --> 01:15:31,334 ¡Eh, tú! 342 01:15:32,042 --> 01:15:33,459 ¿Qué estás haciendo? 343 01:15:33,626 --> 01:15:35,459 ¡Llamaremos a la policía! 344 01:16:49,127 --> 01:16:52,709 Aunque es imprudente presentarme, 345 01:16:53,292 --> 01:16:56,167 salí de casa cuando tenía 14 años, 346 01:16:57,210 --> 01:17:00,627 deambulé por el inframundo criminal, 347 01:17:01,959 --> 01:17:06,751 me convertí en jefe de los bandidos... 348 01:17:08,002 --> 01:17:12,136 Soy japonés... 349 01:17:12,960 --> 01:17:17,417 ¡Demonio! 350 01:17:19,502 --> 01:17:26,469 Encarcelado dos o tres veces, 351 01:17:28,251 --> 01:17:32,667 Soy Benten Kozo... 352 01:17:36,252 --> 01:17:40,834 ¡Kikunosuke! 353 01:17:41,584 --> 01:17:45,085 Robando a los peregrinos, 354 01:17:45,834 --> 01:17:48,928 bajo un nombre falso. 355 01:17:50,251 --> 01:17:52,959 Soy Tadanobu... 356 01:17:53,126 --> 01:17:57,127 ¡Rihei! 357 01:17:58,209 --> 01:18:01,334 Como las estrellas que se desvanecen al amanecer. 358 01:18:02,127 --> 01:18:05,917 Yo soy Akaboshi... 359 01:18:06,834 --> 01:18:12,178 ¡Juzaburo! 360 01:18:12,709 --> 01:18:17,293 Aterrorizando y matando gente con la espada, 361 01:18:18,667 --> 01:18:22,917 desprecio los cantos budistas, 362 01:18:26,042 --> 01:18:27,960 Soy Nango... 363 01:18:29,709 --> 01:18:33,959 ¡Rikimaru! 364 01:18:35,627 --> 01:18:36,918 ¡Eh, carnicero! 365 01:18:44,959 --> 01:18:47,637 ¿Quién gritó eso? ¿Fuiste tú, bastardo? 366 01:18:54,501 --> 01:18:57,261 Deseo plumas. 367 01:18:58,751 --> 01:19:01,542 Deseo alas. 368 01:19:03,001 --> 01:19:07,752 Deseo volar lejos. 369 01:19:10,293 --> 01:19:15,042 Sepan eso. 370 01:19:25,042 --> 01:19:27,542 Prepararen un tazón de té. ¡Té! 371 01:19:29,001 --> 01:19:34,344 Incluso Buda no se da cuenta... 372 01:19:42,418 --> 01:19:46,209 Adicto a... 373 01:19:46,377 --> 01:19:50,678 placeres sensuales... 374 01:19:52,876 --> 01:19:58,792 Mi humilde amor es... 375 01:19:58,959 --> 01:20:04,209 la causa de mi ruina. 376 01:20:12,252 --> 01:20:16,709 Joven, por favor espera. 377 01:20:19,335 --> 01:20:22,376 Si tú no sabes... 378 01:20:23,334 --> 01:20:27,751 te lo diré. 379 01:20:29,710 --> 01:20:37,334 El notorio Benten Kozo Kikunosuke... 380 01:20:41,085 --> 01:20:47,376 Ese es mi nombre. 381 01:20:58,084 --> 01:21:01,012 Mierda, ganamos el tercer premio. 382 01:21:01,167 --> 01:21:04,094 Si no te hubieras caído, habríamos ganado. 383 01:21:05,001 --> 01:21:07,167 El año que viene traeremos a Long. 384 01:21:07,335 --> 01:21:09,292 Entonces ganaremos seguro. 385 01:21:09,834 --> 01:21:11,417 ¿Qué tipo de obra? 386 01:21:11,792 --> 01:21:13,585 ¿"El rey y yo"? 387 01:21:13,752 --> 01:21:16,209 Los disfraces son demasiado difíciles. 388 01:21:16,710 --> 01:21:18,585 ¿Qué tal un drama moderno? 389 01:21:18,792 --> 01:21:20,511 Como "Spider-Man". 390 01:21:30,167 --> 01:21:32,167 ¿Qué pasa con estos cupones? 391 01:21:32,417 --> 01:21:35,001 Long. Úsalos para las aguas termales. 392 01:21:36,585 --> 01:21:39,877 Tenemos tres cupones... ¿Quién irá con él? 393 01:21:41,126 --> 01:21:42,512 Supongo que iré. 394 01:21:42,667 --> 01:21:44,303 ¿Por qué deberías ser tú? 395 01:21:44,459 --> 01:21:45,584 Ella es una drogadicta. 396 01:21:47,501 --> 01:21:49,167 Quiero decir que está enferma... 397 01:21:49,709 --> 01:21:51,179 Ella no está enferma. 398 01:21:54,126 --> 01:21:56,918 Ve mañana. Con Long y tu madre. 399 01:22:05,792 --> 01:22:09,792 Jun... Esta cámara. Tómala. 400 01:22:11,292 --> 01:22:12,418 Lo siento. 401 01:27:08,167 --> 01:27:09,209 ¿Cuál es el puntaje? 402 01:27:09,251 --> 01:27:10,292 3 a 1. 403 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 ¡Mi punto! 404 01:27:21,085 --> 01:27:22,417 Anímame. 405 01:27:23,376 --> 01:27:25,043 No puedo creerlo. 406 01:27:26,043 --> 01:27:29,460 Continuemos. ¿Cuál es el puntaje? 407 01:27:30,042 --> 01:27:31,334 5 para mamá. 408 01:27:31,501 --> 01:27:32,710 ¿Y él? 409 01:27:32,877 --> 01:27:33,917 1. 410 01:27:42,876 --> 01:27:44,377 El es malísimo. 411 01:27:44,542 --> 01:27:46,502 Te enseñaré más tarde. 412 01:28:07,793 --> 01:28:10,377 ¡Hurra! He ganado de nuevo. 413 01:28:11,210 --> 01:28:13,834 Tú también puedes ganar. 414 01:29:45,292 --> 01:29:46,844 ¿Qué es esto? 415 01:29:47,085 --> 01:29:49,001 Son galletas de arroz. 416 01:29:51,502 --> 01:29:52,970 ¡Mira esto! 417 01:29:56,752 --> 01:29:58,752 Es tan lindo. 418 01:30:01,418 --> 01:30:02,917 Echa un vistazo. 419 01:30:04,876 --> 01:30:06,835 ¡Gracias Long! 420 01:30:51,209 --> 01:30:53,835 ¿Por qué dibujaste corazones en la copa? 421 01:30:55,167 --> 01:30:56,668 Me gusta. 422 01:30:56,835 --> 01:30:57,876 ¿Pero por qué? 423 01:30:58,917 --> 01:31:01,085 ¿Por qué usaste tantos colores? 424 01:31:01,377 --> 01:31:05,627 Porque me gustan las cosas coloridas. 425 01:31:08,460 --> 01:31:10,376 Estoy cansado. Quiero dormir. 426 01:31:24,751 --> 01:31:26,042 Gracias. 427 01:31:37,460 --> 01:31:39,095 Te veo mañana. 428 01:31:45,042 --> 01:31:46,127 Nos vemos. 429 01:31:49,042 --> 01:31:50,085 Buenas noches. 430 01:31:50,917 --> 01:31:51,960 Buenas noches. 431 01:31:53,584 --> 01:31:54,834 Cuídate. 432 01:32:58,585 --> 01:33:00,917 Jun. Levantemos todo, rápido. 433 01:33:25,792 --> 01:33:27,127 ¿Cómo te fue en el trabajo? 434 01:34:34,002 --> 01:34:35,792 No entiendo el chino. 435 01:34:43,001 --> 01:34:48,678 Jun, deberías preguntárselo tú mismo en japonés. 436 01:34:49,292 --> 01:34:51,793 Por favor déjame unirme al equipo. 437 01:35:05,876 --> 01:35:10,261 Oye. Este chico quiere probar. 438 01:35:10,709 --> 01:35:13,292 Le haré tirar uno, ¿OK? 439 01:35:22,585 --> 01:35:23,917 Tírale a él. 440 01:35:29,418 --> 01:35:30,459 Bueno. 441 01:35:33,417 --> 01:35:34,751 Otra vez. 442 01:35:52,501 --> 01:35:53,835 Casi lo tienes. 443 01:36:10,752 --> 01:36:12,469 Trae tus brazos adentro. 444 01:36:16,501 --> 01:36:17,542 Mira allí. 445 01:37:28,001 --> 01:37:29,877 ¡Corre, Jun, corre! 446 01:38:53,252 --> 01:38:55,543 Jun. ¡Está pesado! 447 01:38:56,876 --> 01:38:58,210 Empuja fuerte. 448 01:39:00,001 --> 01:39:02,001 - Estoy empujando. - Está pesado... 449 01:39:03,542 --> 01:39:04,627 ¡Más fuerte! 450 01:39:07,877 --> 01:39:09,542 ¿Realmente estás empujando? 451 01:39:18,543 --> 01:39:20,094 ¿Qué está pasando? 452 01:41:29,918 --> 01:41:32,928 ¡Jun! Olvidé algo en casa. 453 01:41:33,542 --> 01:41:34,876 Sigue adelante. 454 01:43:05,001 --> 01:43:06,417 Mucho tiempo sin verte. 455 01:43:18,043 --> 01:43:19,460 ¿Vives aquí ahora? 456 01:43:24,710 --> 01:43:27,042 ¿Es de ese niño que tienes? 457 01:43:27,917 --> 01:43:30,459 Lo criaste vendiéndote. 458 01:43:32,042 --> 01:43:34,001 ¿Ya está tan grande? 459 01:43:38,460 --> 01:43:39,752 ¿Estás bien? 460 01:43:41,667 --> 01:43:43,136 Te ves superada. 461 01:43:52,252 --> 01:43:53,459 Ten esto. 462 01:44:07,917 --> 01:44:09,501 No puedes escapar. 463 01:44:15,792 --> 01:44:17,001 De mi lado. 464 01:44:22,001 --> 01:44:23,417 De la droga... 465 01:45:36,292 --> 01:45:39,167 Te busqué por todas partes. 466 01:45:54,127 --> 01:45:55,710 ¿Quién es ese tipo? 467 01:45:57,334 --> 01:45:58,887 ¿Lo sedujiste? 468 01:46:01,334 --> 01:46:03,542 Siempre fuiste buena para eso. 469 01:46:05,751 --> 01:46:08,460 Deja de jugar a la familia feliz. 470 01:46:12,667 --> 01:46:14,303 Regresa conmigo. 471 01:46:16,877 --> 01:46:18,543 Vamos a ser amigos de nuevo. 472 01:46:23,459 --> 01:46:27,334 Ese tipo del puesto... Es un hombre muerto. 473 01:46:30,251 --> 01:46:31,970 Lo hemos encontrado. 474 01:46:35,792 --> 01:46:39,376 No te preocupes Yo me ocuparé de ti. 475 01:46:43,418 --> 01:46:45,292 Regresa a mí. 476 01:46:48,001 --> 01:46:52,137 Entonces, voy a salvar la vida de tu hijo. 477 01:47:38,167 --> 01:47:39,209 Puta. 478 01:47:39,543 --> 01:47:41,377 Si no eres una prostituta, 479 01:47:41,584 --> 01:47:44,261 solo deberías coger conmigo. 480 01:48:15,709 --> 01:48:18,667 Long, después de terminar el trabajo, 481 01:48:19,002 --> 01:48:21,251 haremos una barbacoa. ¿Entiendes? 482 01:48:21,418 --> 01:48:23,167 Te esperamos. ¡Nos vemos! 483 01:48:34,502 --> 01:48:36,502 Si no tuvieras ese niño, 484 01:48:37,251 --> 01:48:39,792 no tendrías problemas. 485 01:48:41,542 --> 01:48:43,959 ¿El tipo te violó y te golpeo? 486 01:48:47,626 --> 01:48:49,501 Qué hijo de puta. 487 01:48:51,835 --> 01:48:53,626 ¡Pedazo de mierda! 488 01:49:59,834 --> 01:50:01,334 Unos fideos de carne. 489 01:50:08,417 --> 01:50:10,917 Oye, chico. Eres genial. 490 01:51:57,459 --> 01:51:58,928 Estuvo bueno. 491 01:52:09,042 --> 01:52:11,543 Jun. Levantemos. 492 01:52:36,835 --> 01:52:38,386 ¡Estoy en casa! 493 01:53:32,001 --> 01:53:34,417 ¿Qué estás haciendo hijo de puta? 494 01:53:35,001 --> 01:53:36,335 ¿Me dices hijo de puta? 495 01:53:41,627 --> 01:53:42,667 ¿Qué pasa? 496 01:53:42,752 --> 01:53:43,792 ¡Para! 497 01:53:48,710 --> 01:53:50,127 ¡Llamaré a la policía! 498 01:53:50,835 --> 01:53:51,876 ¿Qué demonios? 499 01:55:02,209 --> 01:55:04,334 ¿Estas tomando la meada? 500 01:57:39,167 --> 01:57:40,668 Vete de esta ciudad. 501 01:58:41,209 --> 01:58:42,761 Esta noche, a las 8 en punto. 502 01:58:42,917 --> 01:58:45,042 Hotel Sheshin, habitación 505. 503 01:59:44,668 --> 01:59:46,751 ¿No es ese el señor Long? 504 01:59:50,292 --> 01:59:51,376 ¡Eh, Long! 505 01:59:52,542 --> 01:59:53,752 ¡No puede ser! 506 01:59:54,168 --> 01:59:55,209 ¡Long! 507 02:00:07,917 --> 02:00:09,085 ¡Es peligroso! 508 02:00:11,126 --> 02:00:12,167 ¡Cuidado! 509 02:00:26,251 --> 02:00:27,334 ¡Por favor! 510 02:01:20,459 --> 02:01:22,179 ¿Por qué estás aquí? 511 02:01:34,043 --> 02:01:36,043 ¿Por qué viniste? 512 02:01:46,501 --> 02:01:48,417 ¿Por qué vinieron todos? 513 02:01:48,960 --> 02:01:50,917 ¿Por qué vinieron todos? 514 02:02:09,876 --> 02:02:11,960 ¿Por qué vinieron todos? 515 02:03:01,876 --> 02:03:04,292 - Me voy. - ¿Tan tarde a la escuela? 516 02:03:04,459 --> 02:03:06,292 No me hagas repetirlo. 517 02:03:26,792 --> 02:03:28,001 Me voy. 518 02:03:28,292 --> 02:03:29,501 Cuídate. 30583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.