Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,991 --> 00:00:32,298
Mulţi ani trăiască...
2
00:00:32,728 --> 00:00:36,334
... mulţi ani trăiască...
3
00:00:36,634 --> 00:00:40,240
... mulţi ani să trăiască,
draga noastră Angeliki,...
4
00:00:40,470 --> 00:00:45,145
... la mulţi ani!
5
00:00:45,844 --> 00:00:48,841
- Bravo!
- La mulţi ani!
6
00:00:49,681 --> 00:00:52,748
Bravo, scumpa mea!
La mulţi ani!
7
00:00:54,086 --> 00:00:56,554
La mulţi ani!
8
00:00:57,123 --> 00:00:59,121
La mulţi ani, Angeliki!
9
00:01:00,919 --> 00:01:04,156
Philippos, vino încoace.
10
00:01:04,726 --> 00:01:06,424
Fă-ne o poză.
11
00:01:07,033 --> 00:01:08,632
Asta.
Haide.
12
00:01:20,140 --> 00:01:22,248
Myrto, vino încoace!
13
00:01:50,939 --> 00:01:53,647
Mamă, sunt însărcinată.
14
00:01:56,314 --> 00:01:58,182
Eşti sigură?
15
00:02:20,570 --> 00:02:22,068
La mulţi ani!
16
00:02:25,175 --> 00:02:28,172
Haideţi să facem o poză cu toţii.
17
00:02:28,612 --> 00:02:31,279
Haide, las-o.
Hai să facem o poză cu toţii.
18
00:02:39,491 --> 00:02:41,519
Alkmini, vino aici.
19
00:02:42,658 --> 00:02:44,865
Unde e Angeliki?
20
00:02:55,165 --> 00:03:01,159
MISS VIOLENŢA
Traducere: Margot
21
00:03:48,292 --> 00:03:50,929
Înţelegem prin ce treceţi în
aceste momente.
22
00:03:52,198 --> 00:03:55,265
Agenţia noastră e aici ca să
vă ofere sprijin.
23
00:03:55,495 --> 00:03:57,662
Mulţumesc.
24
00:04:02,008 --> 00:04:05,105
Din câte ştiţi, avea probleme la şcoală?
25
00:04:05,475 --> 00:04:10,210
- Nu voia să se ducă?
- Era o elevă silitoare.
26
00:04:10,550 --> 00:04:13,616
Avea probleme cu vreun profesor sau,
poate, un coleg?
27
00:04:13,716 --> 00:04:14,715
Nu.
28
00:04:14,745 --> 00:04:17,922
Ştiţi cu certitudine, sau doar presupuneţi?
29
00:04:18,152 --> 00:04:20,420
Nu ştiu...
30
00:04:25,924 --> 00:04:28,562
Aţi observat ceva neobişnuit în
comportamentul ei?
31
00:04:28,761 --> 00:04:31,439
Petrecea mult timp în camera ei?
Evita contactul cu alte persoane?
32
00:04:31,798 --> 00:04:32,797
Nu.
33
00:04:32,837 --> 00:04:35,104
- Plângea fără motiv?
- Nu.
34
00:04:35,105 --> 00:04:36,873
Avea coşmaruri sau se trezea în
timpul nopţii?
35
00:04:36,908 --> 00:04:37,907
Nu.
36
00:04:37,942 --> 00:04:40,510
- O certaţi des?
- Nu. Niciodată.
37
00:04:44,416 --> 00:04:46,554
Mă tem că trebuie să avansăm ipoteza
38
00:04:46,783 --> 00:04:49,421
unui caz de neglijare a copilului.
39
00:04:49,790 --> 00:04:50,949
Ce vreţi să spuneţi?
Nu înţeleg...
40
00:04:51,089 --> 00:04:53,157
Nu avea niciun fel de probleme.
41
00:04:53,357 --> 00:04:56,024
Era ziua ei de naştere,
era foarte fericită...
42
00:04:56,059 --> 00:04:58,691
se juca cu fratele şi cu sora ei când...
43
00:04:59,091 --> 00:05:01,828
Balustrada balconului e foarte sigură.
44
00:05:06,234 --> 00:05:08,601
E doar o formalitate...
45
00:05:08,741 --> 00:05:12,378
Protecţia Copilului se implică
în astfel de cazuri.
46
00:05:15,015 --> 00:05:17,812
Vă vom face o vizită acasă pentru
a ne asigura că totul e în ordine.
47
00:06:24,176 --> 00:06:26,653
Eleni, vino, te rog.
48
00:06:28,352 --> 00:06:30,250
Eleni.
49
00:06:31,089 --> 00:06:34,056
O să ne facă bine să stăm toţi
împreună la masă.
50
00:06:35,195 --> 00:06:36,523
Haide.
51
00:06:38,132 --> 00:06:42,168
Eleni.
Te rog, dă-mi o mână de ajutor.
52
00:06:42,667 --> 00:06:44,465
Haide.
53
00:07:35,754 --> 00:07:39,520
Prin urmare, nu vreţi să stăm cu toţii
la masă.
54
00:07:39,760 --> 00:07:42,457
Nu vreţi să ne purtăm de grijă unii altora.
55
00:07:43,696 --> 00:07:46,493
Unde ai fost ieri?
56
00:07:46,833 --> 00:07:47,862
Dar tu?
57
00:07:48,761 --> 00:07:49,930
Dar tu?
58
00:07:50,929 --> 00:07:52,038
Dar tu?
59
00:07:52,298 --> 00:07:54,336
Unde aţi fost toţi?
60
00:07:55,105 --> 00:07:58,371
Dar să-i lăsăm pe ei.
Tu unde ai fost?
61
00:07:59,440 --> 00:08:04,216
Cum ai putut permite să se întâmple
aşa ceva? Spune-mi.
62
00:08:37,712 --> 00:08:40,549
Hai să mergem la culcare.
63
00:09:26,433 --> 00:09:29,570
De ce i-ai lăsat să-mi vorbească astfel?
64
00:10:29,690 --> 00:10:31,398
Culcă-te la loc.
65
00:11:11,568 --> 00:11:13,936
Intră.
66
00:11:21,109 --> 00:11:23,616
- Cum vă simţiţi?
- Bine.
67
00:11:25,115 --> 00:11:28,022
Aici sunt lucrurile ei.
68
00:11:30,120 --> 00:11:33,521
Nu era nevoie să-i aduceţi astăzi pe copii.
69
00:11:33,556 --> 00:11:35,924
Toţi colegii ei sunt afectaţi de
ceea ce s-a întâmplat.
70
00:11:36,193 --> 00:11:41,069
Aveţi dreptate, dar m-am gândit c-o să
le facă bine să iasă din casă.
71
00:11:44,605 --> 00:11:47,202
Ştiţi, circulă multe zvonuri prin şcoală.
72
00:11:47,402 --> 00:11:51,408
Angeliki stătea în compania elevilor
mai mari, împreună cu fiica dvs.
73
00:11:51,538 --> 00:11:55,244
Unul dintre băieţi s-a lăudat că s-a sinucis
din cauza lui.
74
00:11:56,044 --> 00:11:57,682
Nu cred aşa ceva.
75
00:12:19,270 --> 00:12:22,307
E periculos pentru copii.
76
00:12:37,992 --> 00:12:40,359
- Ce-i asta?
- E ceva în legătură cu o slujbă.
77
00:12:40,589 --> 00:12:44,026
Au zis să le dai un telefon la ora 4.
78
00:12:45,934 --> 00:12:49,530
Mai bine nu te duci astăzi.
Rămâi acasă.
79
00:12:49,770 --> 00:12:52,137
De ce vă certaţi?
80
00:12:52,367 --> 00:12:54,735
Nu vrea să se ducă la şcoală.
81
00:12:54,905 --> 00:12:57,612
Ştiu.
Unde e Eleni?
82
00:12:57,772 --> 00:13:00,079
La secţia de poliţie.
83
00:13:00,139 --> 00:13:03,047
Myrto!
Vino încoace!
84
00:13:23,166 --> 00:13:24,865
Ce-au vrut?
85
00:13:25,634 --> 00:13:28,071
M-am dus să iau certificatul de deces.
86
00:13:28,241 --> 00:13:31,238
Trebuie să-l ducem la Evidenţa Populaţiei.
Astăzi.
87
00:13:31,438 --> 00:13:33,546
Au venit cei de la Protecţia Copilului?
88
00:13:33,776 --> 00:13:35,444
Nu.
89
00:13:50,829 --> 00:13:52,567
De ce ai stat atât de mult?
90
00:13:58,071 --> 00:14:00,039
Bună dimineaţa.
91
00:14:06,543 --> 00:14:09,010
Trebuie să declaraţi decesul la
toate serviciile implicate.
92
00:14:09,040 --> 00:14:11,048
Cartea de identitate, vă rog.
93
00:14:17,722 --> 00:14:20,929
Asta e ultima lună în care veţi mai
primi alocaţia pentru copii.
94
00:14:21,188 --> 00:14:24,525
Veţi pierde 170 de euro
din cauza decesului ei.
95
00:14:25,024 --> 00:14:27,362
Înţeleg.
Vă mulţumesc.
96
00:14:41,908 --> 00:14:45,114
Lena avea şi alte jucării,
dar nici ea sau vreun alt copil
97
00:14:45,344 --> 00:14:48,921
nu mai văzuseră o păpuşă ca aceea.
98
00:14:49,050 --> 00:14:53,186
Trăia într-un loc în care nimeni nu avea
mai mult ca ceilalţi.
99
00:14:53,326 --> 00:14:56,063
Vino să mă ajuţi.
100
00:15:00,059 --> 00:15:03,036
Citeşte tu mai departe.
101
00:15:45,504 --> 00:15:47,072
Eleni.
102
00:16:55,574 --> 00:16:57,682
Poftim biletul de autobuz.
103
00:16:58,811 --> 00:17:01,847
Pune-l pe bancheta din spate.
104
00:17:29,010 --> 00:17:32,347
O să aveţi un salariu de 530 euro pentru
5 zile lucrătoare. Program de 8 ore.
105
00:17:32,387 --> 00:17:34,085
Evident, veţi primi şi asigurare socială.
106
00:17:34,685 --> 00:17:37,851
Pueţi începe de astăzi,
pentru a vedea ce aveţi de făcut.
107
00:17:37,951 --> 00:17:41,957
Desigur. Sunt la dispoziţia dvs.
Vă mulţumesc pentru această oportunitate.
108
00:17:42,057 --> 00:17:44,395
Contractul dvs va fi pentru 4 luni.
109
00:17:44,495 --> 00:17:46,932
În cazul în care asigurarea dvs socială
va primi refinanţare anul viitor
110
00:17:47,092 --> 00:17:50,299
pentru şomerii care depăşesc vârsta de
50 de ani, vă vom reangaja.
111
00:17:50,429 --> 00:17:53,166
Mulţumesc.
112
00:18:38,611 --> 00:18:41,218
Bunicul are un nou servici.
113
00:18:44,485 --> 00:18:46,593
Dacă vă terminaţi lecţiile,
114
00:18:46,752 --> 00:18:49,829
am putea merge în parc să spălăm maşina.
115
00:18:58,271 --> 00:19:00,399
Şi mie mi-e dor de ea.
116
00:19:00,539 --> 00:19:04,575
Însă trebuie să te străduieşti mai mult.
De dragul copiilor.
117
00:19:20,988 --> 00:19:24,125
- Are nevoie de ceva?
- Nu.
118
00:19:35,574 --> 00:19:38,071
Alo?
Da, un moment, vă rog.
119
00:19:40,649 --> 00:19:42,876
Alo?
120
00:19:45,654 --> 00:19:47,252
Pot să mă duc acasă la ea?
121
00:19:47,522 --> 00:19:50,389
Să te întorci înainte de ora cinei.
122
00:20:00,099 --> 00:20:03,366
Bunicu', am terminat.
Acum ce să fac?
123
00:20:03,566 --> 00:20:06,103
Fă-ţi exerciţiile.
124
00:20:09,370 --> 00:20:15,614
Un copac, doi copaci, trei copaci,
patru copaci, cinci copaci...
125
00:20:17,012 --> 00:20:19,719
nouă copaci...
unşpe copaci.
126
00:20:20,249 --> 00:20:22,187
Bunicu', am obosit.
127
00:20:23,256 --> 00:20:24,984
Continuă.
128
00:20:25,953 --> 00:20:31,657
Un copac, doi copaci, trei copaci,
patru copaci...
129
00:20:32,427 --> 00:20:38,840
... şase copaci...
... zece copaci...
130
00:20:48,980 --> 00:20:51,617
Sora ta va sta acolo până termini.
131
00:20:51,652 --> 00:20:54,355
Absolut nemişcată.
132
00:20:56,123 --> 00:21:00,559
Douăzeci de copaci, douăzeci şi unu de
copaci... douăzeci şi cinci de copaci...
133
00:21:03,595 --> 00:21:08,660
Douăzeci şi şase de copaci...
... douăzeci şi nouă de copaci...
134
00:21:11,268 --> 00:21:18,271
... treizeci şi trei de copaci...
... patruzeci şi unu de copaci...
135
00:21:29,320 --> 00:21:32,157
... patruzeci şi cinci...
136
00:21:45,603 --> 00:21:48,810
- Bunico, mi-e cald.
- Vreau să-mi iau fusta.
137
00:21:49,410 --> 00:21:52,746
Tăceţi din gură. Aşa o să mergeţi.
138
00:22:32,087 --> 00:22:34,684
- Pot să intru?
- Te rog.
139
00:22:36,922 --> 00:22:39,759
I-am spus tatălui tău că n-am putut
veni la înmormântare.
140
00:22:39,959 --> 00:22:43,226
- Mama mea a fost bolnavă.
- E în regulă.
141
00:22:47,102 --> 00:22:48,066
Ia loc.
142
00:22:48,101 --> 00:22:53,236
- Am adus nişte prăjituri pentru copii.
- Mulţumesc.
143
00:24:13,116 --> 00:24:16,582
Toţi suntem în stare de şoc.
Cred că vă e foarte greu.
144
00:24:17,851 --> 00:24:21,757
În locul tău, mi-aş fi pierdut minţile.
145
00:24:30,538 --> 00:24:34,005
Bea puţin.
Să te calmezi.
146
00:24:44,644 --> 00:24:48,151
Nu te pierde cu firea, Eleni.
Îţi sunt alături, dacă ai nevoie de mine.
147
00:24:48,380 --> 00:24:51,957
Mulţumesc.
148
00:24:53,625 --> 00:24:56,932
Stai jos.
Nu te ridica.
149
00:25:09,210 --> 00:25:11,977
Fiica mea se teme să mai iasă pe balcon.
150
00:25:12,576 --> 00:25:15,643
Îi spun întruna: "Uite ce înaltă e
balustrada. N-ai cum să cazi."
151
00:25:43,405 --> 00:25:45,573
Ce face mama ta?
152
00:25:46,742 --> 00:25:49,449
S-ar putea să vină să locuiască cu mine,
să am grijă de ea.
153
00:25:49,609 --> 00:25:51,248
Suferă de ameţeli.
154
00:25:51,417 --> 00:25:54,584
Mâine vom merge să facă iar nişte analize.
155
00:25:54,714 --> 00:25:56,188
Înţeleg.
156
00:25:56,223 --> 00:26:01,028
Asta înseamnă că fiica mea nu va merge
mâine la şcoală.
157
00:26:06,432 --> 00:26:10,598
Ar trebui să plec.
Fiica mea a rămas singură acasă.
158
00:26:33,385 --> 00:26:35,593
Ai terminat?
Am nevoie la baie.
159
00:27:19,000 --> 00:27:20,538
Hai să te joci.
160
00:27:23,136 --> 00:27:24,674
Haide.
161
00:27:25,343 --> 00:27:26,812
Philippos.
162
00:27:27,441 --> 00:27:32,047
Philippos.
Am zis să vii să te joci.
163
00:27:56,502 --> 00:27:59,010
Te simţi bine?
164
00:28:13,655 --> 00:28:16,093
Nu era nevoie să-mi aduci flori.
165
00:28:16,522 --> 00:28:20,898
Întâi trebuie să-i oferi mamei,
şi după aceea bunicii.
166
00:28:22,596 --> 00:28:26,332
Bunicu' şi Philippos le-au cules amândoi.
167
00:28:26,842 --> 00:28:29,110
Apoi mi le-au dat mie în maşină,
168
00:28:29,269 --> 00:28:32,546
dar i le-am dat bunicii,
fiindcă eu nu le voiam.
169
00:28:32,676 --> 00:28:35,114
Eşti sigură?
Şi de ce nu le voiai?
170
00:28:35,148 --> 00:28:38,980
Nu aruncăm cadourile.
171
00:28:39,120 --> 00:28:40,448
Eşti nerecunoscătoare.
172
00:28:43,425 --> 00:28:46,222
Vezi ce-ai făcut?
L-ai supărat.
173
00:28:46,257 --> 00:28:48,560
Du-te şi pupă-l.
174
00:29:05,473 --> 00:29:08,650
Pot să încerc şi eu?
175
00:29:18,820 --> 00:29:21,757
Nu aşa, bunicu', o să pierzi.
176
00:29:23,325 --> 00:29:26,332
Bunicu', pot să-ţi spun ceva?
177
00:29:26,732 --> 00:29:28,630
După ce cinăm.
178
00:29:28,830 --> 00:29:32,466
În noaptea asta o să dormi singură.
179
00:30:04,704 --> 00:30:07,601
Şi Myrto unde o să doarmă?
180
00:33:35,813 --> 00:33:38,720
Bună dimineaţa.
O să duc copiii la şcoală.
181
00:33:38,919 --> 00:33:42,056
Eleni a zis c-ai s-o duci pe mama ta
să-şi facă nişte analize...
182
00:33:42,216 --> 00:33:46,222
M-am gândit c-ar fi păcat ca fiica ta să
nu se ducă la şcoală.
183
00:33:53,195 --> 00:33:55,803
Vă mulţumesc că v-aţi gândit la mine.
Dar a venit tatăl meu ieri
184
00:33:55,962 --> 00:33:59,599
şi a luat-o.
Sper că nu v-am făcut să întârziaţi.
185
00:33:59,669 --> 00:34:02,776
Voiam să-ţi mulţumesc pentru vizită.
186
00:34:02,935 --> 00:34:06,382
Sper că n-a fost prea neplăcut.
Ştii, Eleni nu se simte foarte bine.
187
00:34:06,811 --> 00:34:09,044
Staţi liniştit.
Înţeleg situaţia.
188
00:34:09,079 --> 00:34:11,747
Dacă ai observat ceva, te rog să-mi spui.
189
00:34:12,046 --> 00:34:14,584
Mă tem că Eleni ţine totul în ea.
190
00:34:14,684 --> 00:34:16,791
E de înţeles.
N-a trecut foarte mult timp.
191
00:34:16,891 --> 00:34:20,428
Aşa e. Trebuie să plec,
altfel copiii or să întârzie.
192
00:34:20,588 --> 00:34:22,596
Mulţumesc încă o dată.
O zi bună.
193
00:34:22,726 --> 00:34:25,263
La revedere.
194
00:34:44,544 --> 00:34:46,352
Ai întârziat.
195
00:34:46,682 --> 00:34:48,690
Aş prefera să nu se mai întâmple.
196
00:34:48,750 --> 00:34:51,117
Îmi pare foarte rău.
197
00:35:06,032 --> 00:35:10,338
Nu pot să iau copiii de la şcoală.
Trebuie să te duci tu.
198
00:35:10,508 --> 00:35:14,444
Ţi-am lăsat bilete de autobuz în primul
sertar. Să nu pierzi noţiunea timpului.
199
00:35:14,544 --> 00:35:18,680
Clopoţelul de ieşire sună la ora 2.
Să fii acolo la 1:40.
200
00:35:18,720 --> 00:35:21,387
La 2:30 o să te sun acasă.
201
00:35:21,487 --> 00:35:24,524
Să nu mă dezamăgeşti.
202
00:35:43,874 --> 00:35:45,643
Bravo.
203
00:35:47,541 --> 00:35:52,186
Să ai grijă să-l tai în mod egal.
204
00:35:59,219 --> 00:36:02,895
Tatăl tău o să dea telefon.
205
00:36:21,946 --> 00:36:25,113
Du-te şi joacă-te în camera ta.
206
00:36:32,855 --> 00:36:34,993
Deschide uşa.
207
00:36:36,492 --> 00:36:38,230
Eşti pedepsită.
208
00:36:38,400 --> 00:36:41,297
Măcar lasă-mă să dau un telefon.
209
00:36:42,266 --> 00:36:43,804
Mamă!
210
00:36:44,064 --> 00:36:45,138
Nu.
211
00:36:45,173 --> 00:36:47,401
Deschide-mi!
212
00:36:58,380 --> 00:37:00,847
Ce-o să faci?
O să stai să te uiţi cum mor?
213
00:37:02,955 --> 00:37:05,722
Lasă-l jos.
214
00:37:27,111 --> 00:37:29,249
Da.
215
00:37:30,278 --> 00:37:34,454
Suntem aici.
Nu am apucat să ridic receptorul.
216
00:37:55,003 --> 00:37:57,041
Ce s-a întâmplat?
217
00:37:59,648 --> 00:38:02,645
Nu s-a întâmplat nimic.
218
00:39:02,306 --> 00:39:06,881
- Cum a fost?
- Bine.
219
00:39:12,116 --> 00:39:16,621
- Totul e în regulă?
- Da. Da.
220
00:39:26,202 --> 00:39:28,270
Copiii au făcut baie?
221
00:39:28,400 --> 00:39:30,867
Acum aveam de gând să le fac.
222
00:39:38,410 --> 00:39:40,777
În casa asta, nu avem nimic de ascuns.
223
00:39:53,754 --> 00:39:55,762
E timpul să faceţi baie.
Haideţi.
224
00:40:09,009 --> 00:40:11,676
Gata.
225
00:40:13,215 --> 00:40:15,642
E rândul tău, Phillippos.
226
00:40:54,423 --> 00:40:57,760
Poţi să-mi dai unul?
227
00:41:00,228 --> 00:41:02,356
Poftim.
228
00:41:02,995 --> 00:41:06,431
Mai dă-mi unul.
229
00:41:14,643 --> 00:41:16,641
Pentru ce ai venit aici?
230
00:41:16,811 --> 00:41:18,879
Am o consultaţie la ginecolog.
231
00:41:18,914 --> 00:41:20,108
Eşti cu soţul tău?
232
00:41:20,348 --> 00:41:21,946
Nu, cu tatăl meu.
233
00:41:33,155 --> 00:41:36,561
Cred că e rândul tău.
234
00:41:39,299 --> 00:41:41,536
Vrei să intru şi eu...
235
00:41:42,196 --> 00:41:47,041
... să-ţi ţin uşa...
ca să nu intre nimeni...?
236
00:41:47,570 --> 00:41:50,008
Intră.
237
00:41:50,407 --> 00:41:53,514
Eleni, haide.
238
00:42:17,430 --> 00:42:18,839
E totul în ordine, doamnă doctor?
239
00:42:18,969 --> 00:42:21,836
Totul e în regulă.
240
00:42:22,006 --> 00:42:24,373
Soţia dvs trebuie să-şi supravegheze
nivelul glucozei.
241
00:42:24,543 --> 00:42:27,340
A mai avut copii, cu siguranţă ştiţi
cum decurg lucrurile.
242
00:42:27,440 --> 00:42:31,446
Sunt tatăl ei.
Tatăl copilului ne-a părăsit.
243
00:42:31,616 --> 00:42:33,354
Îmi pare rău.
244
00:42:33,614 --> 00:42:37,051
De ce nu folosiţi pilula contraceptivă?
245
00:42:43,025 --> 00:42:46,032
Protecţia Copilului te va judeca după
ceea ce s-a întâmplat cu Angeliki.
246
00:42:46,162 --> 00:42:49,029
Ţi-ar putea lua copiii din îngrijire.
247
00:42:49,468 --> 00:42:52,735
Mama e cea care poartă responsabilitatea
pentru copii. Asta e ceea ce vor spune.
248
00:42:52,905 --> 00:42:55,073
Iar tu trebuie să-i convingi.
249
00:42:55,203 --> 00:42:58,379
O să-i conving.
Îţi jur c-o să-i conving!
250
00:43:37,750 --> 00:43:41,217
- Ai deschis uşa?
- Nu!
251
00:43:41,286 --> 00:43:44,593
- Hai să ne jucăm.
- Să ne jucăm? În seara asta?
252
00:43:44,753 --> 00:43:46,991
Da, în seara asta.
253
00:44:18,559 --> 00:44:23,764
Bună dimineaţa. Îmi pare rău,
însă nu pot veni astăzi la serviciu.
254
00:44:24,094 --> 00:44:27,470
Îmi dau seama că e o problemă,
însă azi e ultima zi de şcoală,
255
00:44:27,600 --> 00:44:31,107
şi trebuie să mă duc să iau
carnetele copiilor.
256
00:44:31,236 --> 00:44:34,104
Mama lor încă e bolnavă.
257
00:44:34,144 --> 00:44:37,610
Vă promit c-am să mă revanşez.
258
00:44:37,680 --> 00:44:40,677
Dar nu înţelegeţi?
Nu se poate altfel.
259
00:44:40,777 --> 00:44:43,244
Vă rog, domnule.
260
00:44:44,154 --> 00:44:46,981
Aveţi familie?
261
00:44:47,121 --> 00:44:49,318
Fireşte că e privilegiul dvs.
262
00:44:49,458 --> 00:44:51,526
Spun doar...
263
00:44:52,825 --> 00:44:55,832
Foarte bine. Cum doriţi.
N-o să mai vin la servici.
264
00:44:56,191 --> 00:44:58,299
Vă mulţumesc foarte mult.
La revedere.
265
00:45:00,937 --> 00:45:03,934
Bunicu', bunica s-a sculat?
266
00:45:04,074 --> 00:45:07,770
Bunica doarme. E bolnavă.
Are iar migrene.
267
00:45:08,369 --> 00:45:11,206
Cel mai mic zgomot îi provoacă suferinţă.
268
00:45:11,806 --> 00:45:15,812
De aceea stă în camera ei cu uşa închisă.
269
00:45:15,952 --> 00:45:19,318
Nu trebuie să fie deranjată.
270
00:45:26,561 --> 00:45:29,558
Trebuie să plec.
271
00:45:30,397 --> 00:45:34,863
Să aveţi grijă de bunica voastră, copii.
Acum sunteţi suficient de mari.
272
00:45:35,003 --> 00:45:39,138
Vreau s-o respectaţi şi să aveţi grijă
de casă.
273
00:45:39,173 --> 00:45:41,106
Dacă jocul nostru e de vină, bunicu'...
274
00:45:41,136 --> 00:45:43,874
N-o să-i mai cer să se prefacă a fi maimuţă.
275
00:45:43,904 --> 00:45:47,240
Nu e vina voastră. Bunica are problema asta
de mulţi ani.
276
00:46:00,127 --> 00:46:02,365
Bună dimineaţa.
277
00:46:05,192 --> 00:46:07,230
Eleni nu s-a simţit prea bine.
278
00:46:07,400 --> 00:46:09,338
E în regulă că am venit singur?
279
00:46:09,438 --> 00:46:11,736
Nu e nicio problemă.
Ce mai face?
280
00:46:11,836 --> 00:46:14,703
E dificil pentru ea.
Nu vrea să vadă pe nimeni.
281
00:46:14,803 --> 00:46:16,941
Îi puteţi spune că notele nepoţilor dvs
sunt excelente.
282
00:46:17,480 --> 00:46:18,949
Mă bucur.
283
00:46:19,049 --> 00:46:23,384
Carnetul lui Philippos şi cel al
lui Alkmini.
284
00:46:26,521 --> 00:46:28,689
E extrem de important pentru noi.
285
00:46:29,618 --> 00:46:34,093
Mă surprinde că nu au rămas cu sechele
în urma accidentului.
286
00:46:34,193 --> 00:46:37,090
Doar Philippos a devenit puţin
cam indisciplinat.
287
00:46:37,630 --> 00:46:39,498
Ce vreţi să spuneţi?
288
00:46:39,628 --> 00:46:44,503
A cauzat câteva probleme în clasă.
Uneori, poate fi agresiv.
289
00:46:45,132 --> 00:46:46,901
Agresiv?
290
00:46:47,040 --> 00:46:48,909
Da.
Însă nu e cazul să vă faceţi griji.
291
00:46:49,178 --> 00:46:51,406
E ceva normal, după ceea ce s-a întâmplat.
292
00:46:51,506 --> 00:46:55,142
Sunt surprins.
Acasă, e foarte cuminte.
293
00:46:57,780 --> 00:47:01,286
Dar vă promit c-o să am o discuţie
cu el pe tema asta.
294
00:47:11,696 --> 00:47:14,004
Veniţi încoace.
295
00:47:17,970 --> 00:47:22,105
Vedeţi ce obţineţi când sunteţi copii buni?
296
00:47:22,245 --> 00:47:25,512
Dacă o să mă ascultaţi în continuare,
o să primiţi întotdeauna note bune.
297
00:47:25,712 --> 00:47:29,118
Dar să vedem cum o să vă descurcaţi la anul,
când şcoala va fi mai grea.
298
00:47:29,153 --> 00:47:32,515
Fiindcă se pare că nu întotdeauna
ascultaţi ce vă spun,
299
00:47:32,615 --> 00:47:34,883
iar asta mă întristează.
300
00:47:35,052 --> 00:47:38,459
Încă n-am terminat.
301
00:47:39,028 --> 00:47:41,396
Duceţi-vă la locurile voastre.
302
00:47:41,696 --> 00:47:43,834
Tu nu, Philippos.
303
00:47:45,702 --> 00:47:48,969
Care va să zică, eşti şmecher?
Acum nu suntem prea vorbăreţi, nu?
304
00:47:50,297 --> 00:47:52,235
Alkmini, vino încoace.
305
00:48:01,576 --> 00:48:04,383
Pălmuieşte-l!
Să nu-ţi fie milă.
306
00:48:22,735 --> 00:48:25,432
Îţi place?
307
00:48:38,279 --> 00:48:41,856
Ce bărbat eşti tu, să permiţi femeilor
să te lovească?
308
00:49:11,716 --> 00:49:14,453
Vreau să vorbesc cu tine.
309
00:49:52,825 --> 00:49:55,832
Azi stai toată ziua pe canapea.
310
00:49:56,761 --> 00:50:00,797
Masa e doar pentru familie.
311
00:50:02,065 --> 00:50:04,073
După-amiază mergem la plajă.
312
00:50:04,233 --> 00:50:06,001
Mulţumesc, bunicule.
313
00:50:06,271 --> 00:50:08,569
Dar mai întâi, o să dereticăm prin casă.
314
00:50:11,676 --> 00:50:14,043
Du-i prânzul mamei tale.
315
00:51:28,788 --> 00:51:32,225
Te-am tot sunat, însă n-ai răspuns.
316
00:51:32,355 --> 00:51:33,993
Voiam să ştiu dacă te simţi bine.
317
00:51:34,323 --> 00:51:37,130
Mă cunoşti, ştii că nu-mi place să vorbesc.
318
00:51:38,299 --> 00:51:41,266
Mi-a fost greu acasă.
319
00:51:42,565 --> 00:51:44,533
Am o problemă.
320
00:51:44,633 --> 00:51:46,740
Am nevoie de ajutorul tău.
321
00:51:48,269 --> 00:51:52,015
Nu există secrete între noi.
Vorbeşte deschis.
322
00:51:52,275 --> 00:51:54,413
Eleni e însărcinată.
323
00:51:54,882 --> 00:51:56,616
Din nou?
324
00:51:56,651 --> 00:51:58,419
Vrea să păstreze copilul...
325
00:51:59,548 --> 00:52:01,785
Însă nici de data asta nu vrea
să ne spună cine e tatăl.
326
00:52:02,125 --> 00:52:05,592
Mă tem că vom avea de furcă cu
Protecţia Copilului.
327
00:52:05,821 --> 00:52:09,797
M-am gândit că poate ai vrea să mă ajuţi.
328
00:52:09,827 --> 00:52:12,934
- Cum?
- Nu trebuie decât să semnezi numele tău.
329
00:52:16,171 --> 00:52:21,206
Poftim cafeaua.
Mă duc să aduc prăjiturile.
330
00:52:27,080 --> 00:52:31,416
- Nu e uşor, să ştii.
- Pot să-ţi dau câţiva bani.
331
00:52:31,815 --> 00:52:34,253
N-o să-ţi fac nicio problemă.
Poţi să fii sigur.
332
00:52:34,383 --> 00:52:35,921
Nu m-am îndoit niciodată de asta.
333
00:52:36,391 --> 00:52:38,319
Ştii că nu ai pentru ce să-ţi faci griji.
334
00:52:38,389 --> 00:52:40,297
Şi o să primeşti tot ce vrei de la mine.
335
00:52:40,597 --> 00:52:42,924
Sunt un om de cuvânt.
336
00:52:43,963 --> 00:52:45,861
E destul timp, nu?
337
00:52:46,161 --> 00:52:48,569
Da, da, sigur.
338
00:53:11,026 --> 00:53:13,963
Pot să ies puţin?
339
00:53:15,931 --> 00:53:17,100
Unde te duci?
340
00:53:17,460 --> 00:53:19,468
La o prietenă.
341
00:53:21,695 --> 00:53:25,941
- Du-te.
- Îmi dai 5 euro?
342
00:53:26,141 --> 00:53:29,707
Pentru ce ai nevoie de bani?
Doar te duci la prietena ta.
343
00:53:30,207 --> 00:53:31,880
Pentru nimic.
344
00:53:31,915 --> 00:53:35,681
Mergem la plajă.
Nu vrei să vii şi tu?
345
00:53:37,679 --> 00:53:40,117
Mi-a venit ciclul.
346
00:53:40,187 --> 00:53:42,884
Serios? Când?
347
00:53:42,984 --> 00:53:44,393
Adineauri.
348
00:54:00,237 --> 00:54:02,575
Bunicule!
Ne duci la plajă?
349
00:54:02,644 --> 00:54:04,013
Acum e prea târziu.
350
00:54:04,113 --> 00:54:05,507
Dar ne-ai promis.
351
00:54:05,542 --> 00:54:10,916
Mâine. Când o să vă luaţi
costumele noi de baie.
352
00:54:32,804 --> 00:54:34,403
Nu-l deschide.
353
00:54:34,642 --> 00:54:36,411
Mâine, la plajă.
354
00:54:36,710 --> 00:54:38,409
Vino cu mine.
355
00:56:48,379 --> 00:56:51,346
Mami, bunicu' a zis c-o să-mi cumpere
o rochiţă nouă
356
00:56:51,575 --> 00:56:53,883
pentru că m-am descurcat bine la şcoală.
357
00:56:54,083 --> 00:56:57,050
O să mergem împreună cu mami s-o cumpărăm.
Mulţumeşte-i mamei tale.
358
00:56:57,220 --> 00:56:58,289
Mulţumesc, mami.
359
00:56:58,448 --> 00:56:59,717
Treceţi în pat. Haide.
360
00:56:59,887 --> 00:57:02,754
Pregăteşte-te. Nu vreau să întârziem.
361
00:57:07,030 --> 00:57:08,928
Filippo.
362
00:57:17,939 --> 00:57:20,606
Dacă te mai văd cu el,
să nu te mai prind acasă.
363
00:58:21,236 --> 00:58:24,273
- Bună.
- Bună seara.
364
00:58:32,814 --> 00:58:35,182
A început să se vadă.
365
00:59:10,087 --> 00:59:13,014
Hai să bem ceva.
366
00:59:16,890 --> 00:59:18,588
Mulţumesc.
367
00:59:20,996 --> 00:59:22,864
Poftim.
368
00:59:54,862 --> 00:59:57,060
Haide, Eleni, dansează.
369
00:59:57,599 --> 00:59:59,767
Da, da.
370
01:00:55,351 --> 01:00:57,090
Lasă-mă pe mine s-o fac.
371
01:00:57,389 --> 01:00:59,897
Nu contează.
372
01:01:00,157 --> 01:01:04,462
Îmi cer iertare. Mai bine plecăm.
373
01:01:05,461 --> 01:01:09,807
Nu e nevoie.
Ţine.
374
01:01:39,967 --> 01:01:41,935
Mulţumesc din suflet.
375
01:01:42,164 --> 01:01:44,202
Mulţumesc.
376
01:01:44,942 --> 01:01:47,309
Pentru copii.
377
01:01:47,339 --> 01:01:51,545
Data viitoare, o să ne distrăm mai bine.
378
01:03:26,970 --> 01:03:30,246
De ce nu dormi?
379
01:03:31,675 --> 01:03:34,752
- L-am minţit. N-am...
- Nu vreau să ştiu...
380
01:03:35,551 --> 01:03:39,117
Niciodată nu vrei să ştii nimic.
381
01:03:39,217 --> 01:03:42,354
Ştii ce se spune despre Angeliki la şcoală?
382
01:03:42,424 --> 01:03:44,862
Vezi asta?
383
01:03:47,089 --> 01:03:49,157
Asta?
384
01:03:49,297 --> 01:03:50,826
Aşa că ţine-ţi gura.
385
01:03:51,025 --> 01:03:55,831
E şi vina ta.
E vina tuturor!
386
01:03:59,407 --> 01:04:02,704
Ai băut din berea lui.
387
01:04:10,916 --> 01:04:13,883
O să-i spui c-ai băut-o tu.
388
01:04:28,668 --> 01:04:31,375
Bunicu', nu mergem la cumpărături?
389
01:04:31,605 --> 01:04:33,273
În curând, Alkmini.
390
01:04:33,743 --> 01:04:36,780
Ai grijă. Să nu-ţi murdăreşti hainele...
391
01:04:43,953 --> 01:04:45,751
- Bună dimineaţa.
- Bine aţi venit.
392
01:04:45,951 --> 01:04:48,288
Bună dimineaţa.
393
01:04:53,863 --> 01:04:55,891
Am mai venit de două ori,
dar nu ne-a răspuns nimeni...
394
01:04:56,060 --> 01:04:58,463
Probabil nu eram acasă.
395
01:04:58,498 --> 01:05:00,896
- Bună dimineaţa.
- Bună dimineaţa.
396
01:05:01,235 --> 01:05:02,904
- Bună dimineaţa.
- Bună dimineaţa.
397
01:05:03,103 --> 01:05:05,086
- Cum te cheamă?
- Alkmini.
398
01:05:05,121 --> 01:05:07,069
- Şi pe tine?
- Philippos.
399
01:05:07,409 --> 01:05:11,645
- Vă rog să completaţi astea.
- Sigur.
400
01:05:40,905 --> 01:05:44,642
Pe aici sunt camerele copiilor.
401
01:06:00,955 --> 01:06:02,834
Unde dormea Angeliki?
402
01:06:02,963 --> 01:06:05,831
În cealaltă cameră.
403
01:06:33,323 --> 01:06:37,429
Dormea aici.
Cu fiica mea cea mică, Myrto.
404
01:06:39,067 --> 01:06:41,135
Care are... paisprezece ani.
405
01:06:42,134 --> 01:06:43,268
Acum unde e?
406
01:06:43,303 --> 01:06:47,169
La şcoală. Din păcate, n-a putut fi aici.
Are examen.
407
01:06:47,339 --> 01:06:49,447
- Lucrurile lui Angeliki?
- Le-am pus undeva.
408
01:06:49,482 --> 01:06:51,844
Nu voiam să le mai vadă copiii.
409
01:06:52,044 --> 01:06:54,552
Era prea greu pentru ei.
410
01:08:34,682 --> 01:08:36,749
Luaţi loc, vă rog.
411
01:08:38,148 --> 01:08:40,955
- Mulţumesc.
- Mulţumesc.
412
01:08:47,089 --> 01:08:49,397
- Aţi terminat?
- Da.
413
01:08:54,232 --> 01:08:57,369
Philippos şi Alkmini, puteţi să
vă duceţi în camerele voastre, vă rog?
414
01:09:00,276 --> 01:09:02,913
Luaţi loc.
415
01:09:18,058 --> 01:09:21,265
N-aţi scris nimic la rubrica "venit".
416
01:09:25,261 --> 01:09:26,699
Câţi dintre membrii familiei dvs lucrează?
417
01:09:26,869 --> 01:09:30,905
În acest moment, doar eu. Sunt contabil.
Am câţiva clienţi.
418
01:09:31,035 --> 01:09:35,511
Şi Eleni îşi caută un servici.
Facem şi noi ce putem, înţelegeţi.
419
01:09:35,611 --> 01:09:38,078
Aţi scris aici că toţi copiii,
inclusiv Angeliki, au...
420
01:09:38,248 --> 01:09:40,376
Tată necunoscut.
421
01:09:40,476 --> 01:09:44,012
Copiii au acelaşi tată?
422
01:09:47,019 --> 01:09:49,357
Vreţi să spuneţi că nu cunoaşteţi numele
niciunuia dintre taţi?
423
01:09:49,457 --> 01:09:53,922
Eleni a fugit de acasă
pentru a fi cu tatăl copiilor.
424
01:09:54,092 --> 01:09:56,829
Nu i-a recunoscut niciodată.
425
01:09:56,999 --> 01:09:59,067
Eleni e oarecum jenată.
426
01:09:59,197 --> 01:10:01,165
De ce aţi fugit?
427
01:10:01,305 --> 01:10:03,802
Părinţii dvs par destul de înţelegători.
428
01:10:04,901 --> 01:10:08,608
Eram foarte tânără. Şi îndrăgostită.
Nu ştiam ce fac.
429
01:10:09,307 --> 01:10:12,374
Tăticul m-a iertat de îndată ce
m-am întors acasă.
430
01:10:12,544 --> 01:10:16,250
Şi mama la fel. Deja mă ajuta pe ascuns.
431
01:10:16,480 --> 01:10:18,947
Mă ajută şi acum cu copiii.
432
01:10:19,047 --> 01:10:20,356
Şi tata, desigur.
433
01:10:20,486 --> 01:10:23,722
Îi duce şi îi ia de la şcoală în fiecare zi.
434
01:10:23,852 --> 01:10:25,391
Are mare grijă de ei.
435
01:10:25,561 --> 01:10:27,259
Copiii ţin foarte mult la el.
436
01:10:27,429 --> 01:10:29,112
Cum vă petreceţi ziua?
437
01:10:29,147 --> 01:10:30,795
Vă putem oferi ceva?
438
01:10:31,565 --> 01:10:33,902
Mulţumesc.
439
01:10:38,368 --> 01:10:40,635
Ieri, de pildă?
Ce aţi făcut?
440
01:10:40,805 --> 01:10:43,543
M-am dus să mă tund,
apoi am făcut o plimbare.
441
01:10:43,612 --> 01:10:44,741
Tata a insistat.
442
01:10:44,881 --> 01:10:46,180
Şi alaltăieri?
443
01:10:46,350 --> 01:10:50,516
Prietena mea cea mai bună a venit să
mă vadă. E vecina mea.
444
01:10:50,685 --> 01:10:55,251
Are şi ea o fetiţă de vârsta lui Alkmini,
Marina.
445
01:11:25,580 --> 01:11:28,987
Vă rog să aşteptaţi afară.
446
01:12:02,693 --> 01:12:05,461
Sunteţi însărcinată?
447
01:12:13,662 --> 01:12:16,270
Cine e tatăl copilului?
448
01:12:16,340 --> 01:12:18,438
Domnul Dimitris Georgiou.
449
01:12:18,537 --> 01:12:21,345
Nu cu dumneavoastră vorbeam, domnule.
450
01:12:24,382 --> 01:12:26,509
- De ce nu ne-aţi vorbit despre el?
- Îmi pare rău.
451
01:12:26,544 --> 01:12:27,848
Ne credeţi proşti?
452
01:12:27,948 --> 01:12:29,546
Poftim?!
453
01:12:29,616 --> 01:12:31,914
Ce insinuaţi?
454
01:12:31,954 --> 01:12:34,851
După atâţia ani, are, în sfârşit,
o relaţie serioasă.
455
01:12:35,051 --> 01:12:38,557
Era însărcinată în aproape 3 luni
când s-a întâmplat... accidentul acela...
456
01:12:38,997 --> 01:12:42,299
Vă rog să încetaţi.
Nu vedeţi ce afectată e?
457
01:12:42,334 --> 01:12:45,001
Vă rugăm să vă liniştiţi, doamnă.
Ne facem meseria doar.
458
01:12:45,031 --> 01:12:47,269
Trebuie să ne asigurăm că fiica dvs
459
01:12:47,399 --> 01:12:49,766
mai poate creşte încă un copil.
460
01:12:49,906 --> 01:12:55,141
- Vă rog să-mi repetaţi numele lui.
- Dimitris Georgiou.
461
01:12:55,710 --> 01:12:59,576
- Adresa?
- Xenokratous 27.
462
01:13:00,276 --> 01:13:01,744
Numărul de telefon?
463
01:13:01,914 --> 01:13:05,790
6932221256.
464
01:13:09,427 --> 01:13:13,293
Îl vom contacta.
465
01:13:16,659 --> 01:13:19,466
- Vă mulţumim.
- Mulţumim.
466
01:13:27,708 --> 01:13:31,245
Cu siguranţă ţineţi loc de tată
pentru aceşti copii.
467
01:13:31,415 --> 01:13:33,243
Mulţumesc.
Îmi dau toată silinţa.
468
01:13:33,343 --> 01:13:37,448
E ciudat, totuşi.
E ca şi cum nu s-a întâmplat nimic aici.
469
01:13:37,618 --> 01:13:41,484
M-am străduit foarte mult în
această privinţă.
470
01:13:59,876 --> 01:14:03,412
- Ce-ai făcut la examen?
- Bine.
471
01:14:38,447 --> 01:14:40,885
Dă-mi-o.
472
01:16:04,861 --> 01:16:06,899
Vino aici.
473
01:16:24,921 --> 01:16:28,587
Ce bună eşti...
474
01:18:22,373 --> 01:18:25,041
Data viitoare adu-ne-o pe cea care
zâmbeşte mai mult.
475
01:18:25,170 --> 01:18:27,578
Am adus-o ca să ne distrăm.
Păstrează-ţi banii.
476
01:18:27,708 --> 01:18:29,306
Hai, nu te jena, ia-i.
477
01:18:29,576 --> 01:18:31,984
Mie mi-a plăcut foarte mult.
478
01:18:32,443 --> 01:18:34,411
Noapte bună.
479
01:18:34,446 --> 01:18:36,379
La revedere.
480
01:20:22,793 --> 01:20:25,960
Data viitoare să zâmbeşti mai mult.
481
01:20:26,059 --> 01:20:28,827
Altfel, n-or să ţi-o tragă nici
pentru 30 euro.
482
01:20:29,526 --> 01:20:30,965
Tu n-ai plătit.
483
01:20:42,473 --> 01:20:44,211
I-am zis totul.
484
01:20:44,341 --> 01:20:47,348
De aceea s-a aruncat.
485
01:20:49,586 --> 01:20:51,924
Întotdeauna începe la 11 ani.
486
01:20:53,022 --> 01:20:55,150
Hei, tată?
487
01:20:58,527 --> 01:21:00,965
Mi-aş dori să fi sărit şi eu.
488
01:21:33,692 --> 01:21:36,899
Bunicu', pot să mănânc şi nişte ciocolată?
489
01:21:37,068 --> 01:21:39,496
Da, scumpo, poţi.
490
01:22:47,598 --> 01:22:50,535
Alo?
La telefon.
491
01:22:53,002 --> 01:22:54,771
Înţeleg.
492
01:22:54,970 --> 01:22:56,908
Da, desigur, înţeleg.
493
01:22:57,977 --> 01:22:59,746
Vin imediat.
494
01:23:02,183 --> 01:23:04,121
Aşteaptă afară, te rog.
495
01:23:07,518 --> 01:23:10,455
Vă mulţumesc c-aţi venit atât de repede.
496
01:23:10,924 --> 01:23:13,192
Ce s-a întâmplat?
497
01:23:14,261 --> 01:23:19,266
Am văzut-o pe Myrto rupând furioasă
o bancnotă de 20 de euro.
498
01:23:19,995 --> 01:23:22,703
După ce am insistat să-mi răspundă,
499
01:23:22,872 --> 01:23:25,410
mi-a spus că acasă se întâmplă lucruri
nu prea frumoase.
500
01:23:25,770 --> 01:23:27,608
Ce vreţi să spuneţi?
501
01:23:30,575 --> 01:23:32,783
Mi-a zis că sunteţi violent.
502
01:23:34,451 --> 01:23:37,917
Violent?
Cred că glumiţi.
503
01:23:41,913 --> 01:23:44,611
Ca să fiu sinceră,
nu vreau să cred aşa ceva.
504
01:23:44,960 --> 01:23:47,298
Văd că manifestaţi foarte mult interes
505
01:23:47,498 --> 01:23:49,626
pentru activitatea şcolară a copiilor.
506
01:23:49,766 --> 01:23:54,371
Ştiţi, viaţa noastră de acasă
a fost foarte dificilă după accident...
507
01:23:54,571 --> 01:23:56,838
Myrto şi Angeliki erau foarte apropiate.
508
01:23:56,938 --> 01:23:59,875
Nu ştiu de ce a zis asemenea lucruri.
509
01:24:00,045 --> 01:24:04,281
Poate din cauză că i-am interzis să
se mai întâlnească cu prietenul ei.
510
01:24:04,411 --> 01:24:07,977
I-am prins fumând.
511
01:24:08,986 --> 01:24:12,053
În plus, a avut câteva probleme cu
nişte copii la şcoală.
512
01:24:13,821 --> 01:24:17,558
Poate am greşit.
Am exagerat.
513
01:24:17,728 --> 01:24:19,456
N-am ştiut că e atât de tensionată.
514
01:24:19,556 --> 01:24:24,301
Nu sunt acasă niciodată. Familia mea e
mare şi nu avem prea mulţi bani.
515
01:24:24,601 --> 01:24:27,168
Însă drogurile sunt o problemă serioasă.
516
01:24:28,267 --> 01:24:31,704
Asta nu e o scuză ca să deveniţi violent.
517
01:24:33,142 --> 01:24:39,945
Vă informez că de aici încolo
o să vorbesc periodic cu ea.
518
01:24:40,315 --> 01:24:43,851
Dacă se va mai plânge de ceva,
519
01:24:44,021 --> 01:24:47,458
o să mă văd nevoită să anunţ
Protecţia Copilului.
520
01:24:47,493 --> 01:24:49,526
Când se întâmplă asemenea lucruri
521
01:24:49,885 --> 01:24:54,461
copiii au nevoie de tot ajutorul din
partea noastră.
522
01:24:55,899 --> 01:25:00,265
Fireşte.
Desigur, aveţi dreptate.
523
01:25:00,405 --> 01:25:04,441
Vă respectă şi vă preţuieşte opinia.
524
01:25:04,541 --> 01:25:10,545
Însă haideţi să n-o facem să se ruşineze
să vină la şcoală.
525
01:25:10,575 --> 01:25:13,712
În sufletul ei, ştie unde a greşit.
526
01:26:30,025 --> 01:26:32,123
Hai, hai.
527
01:26:33,262 --> 01:26:35,600
Nu voiam să plecaţi flămânzi.
528
01:26:35,729 --> 01:26:39,336
A fost foarte trist pentru mine,
însă acum o să lăsăm totul în urmă, da?
529
01:26:39,371 --> 01:26:43,032
Haideţi.
Veniţi şi mâncaţi.
530
01:27:20,674 --> 01:27:23,611
Mergem să cumpărăm şi nişte îngheţată?
531
01:27:44,161 --> 01:27:46,768
- E o casă frumoasă, nu, Alkmini?
- Da.
532
01:27:51,404 --> 01:27:54,171
Poftim.
533
01:28:39,655 --> 01:28:42,992
Domnul Dimitris e un foarte bun prieten
de-al meu.
534
01:28:55,569 --> 01:28:58,936
Alkmini a mea dansează foarte bine.
Nu-i aşa, Alkmini?
535
01:28:59,036 --> 01:29:00,644
Da.
536
01:29:00,744 --> 01:29:02,842
Vrei să dansezi?
537
01:29:05,110 --> 01:29:07,448
Haide, nu fii ruşinoasă.
538
01:29:07,617 --> 01:29:09,855
Arată-ne ce bine dansezi.
539
01:30:36,069 --> 01:30:37,238
Mami...
540
01:30:42,043 --> 01:30:43,212
Mami...
541
01:30:46,548 --> 01:30:47,847
Mami...
542
01:31:13,312 --> 01:31:15,379
Du-te la culcare.
543
01:31:18,177 --> 01:31:20,145
Du-te la culcare.
544
01:31:26,558 --> 01:31:28,187
Mă auzi?
545
01:32:25,479 --> 01:32:27,178
Poftim.
546
01:32:56,508 --> 01:32:59,375
De dimineaţă, mergem la plajă.
547
01:33:02,113 --> 01:33:03,281
Bine.
548
01:33:30,244 --> 01:33:32,882
Vreau să mă întind puţin.
549
01:33:38,217 --> 01:33:40,185
Vii?
550
01:33:40,654 --> 01:33:43,261
Imediat. Vreau să termin aici mai întâi.
551
01:34:54,190 --> 01:34:56,168
Tati...
552
01:35:00,005 --> 01:35:02,402
Tati?
553
01:36:47,947 --> 01:36:51,213
Eleni, încuie uşa.
41158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.