Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,816 --> 00:00:12,084
โช
4
00:00:54,226 --> 00:00:57,260
- Okay, sweetie, go hide!
5
00:00:57,296 --> 00:00:59,463
[Little girl laughing]
6
00:00:59,498 --> 00:01:01,831
One, two, three,
7
00:01:01,866 --> 00:01:04,600
four, five...
8
00:01:04,635 --> 00:01:07,870
- Mommy, come find me!
9
00:01:07,905 --> 00:01:11,240
[Laughing]
- Where are you, Lily?
10
00:01:11,275 --> 00:01:14,076
Lily...
11
00:01:16,848 --> 00:01:19,949
[Laughing]
There you are!
12
00:01:21,885 --> 00:01:24,986
Got you!
[Both laughing]
13
00:01:26,423 --> 00:01:29,491
- I love you, Mommy!
- I love you too, angel.
14
00:01:29,526 --> 00:01:33,161
You are my favourite person
in the whole world.
15
00:01:33,196 --> 00:01:37,465
- And you're my favourite mommy.
[Both laughing]
16
00:01:58,454 --> 00:02:01,721
- How can you do this to me?
17
00:02:30,884 --> 00:02:33,518
He took you.
18
00:02:35,589 --> 00:02:38,522
He took my baby.
19
00:02:44,463 --> 00:02:47,965
Only one thing left to do.
20
00:02:58,076 --> 00:03:00,710
- My friends think you don't
want to hang out with us.
21
00:03:00,745 --> 00:03:03,346
- That's not true! I would love
to hang out with you guys.
22
00:03:03,381 --> 00:03:06,816
It's just, you know, if I'm home
late then my mom stresses out
23
00:03:06,851 --> 00:03:08,818
and her blood
pressure goes up,
24
00:03:08,853 --> 00:03:10,853
blah, blah, blah.
It's this whole big thing.
25
00:03:10,889 --> 00:03:14,557
- You said yourself
a lot of it's in her head,
right? She's a hypochondriac.
26
00:03:14,593 --> 00:03:18,327
- Yeah, but most of it's real.
If it's not her fibromyalgia,
27
00:03:18,362 --> 00:03:21,597
then it's her thyroid
or her asthma.
28
00:03:21,632 --> 00:03:24,433
- Don't forget
her panic attacks.
- How could I?
29
00:03:24,468 --> 00:03:27,736
I'm just not sure if everything
is as bad as she says it is.
30
00:03:27,771 --> 00:03:31,139
- I don't know
how you deal with it.
31
00:03:31,175 --> 00:03:33,041
- That's why I try
to minimize the stress.
32
00:03:33,077 --> 00:03:35,644
Makes living with her
a whole lot easier.
- You know what?
33
00:03:35,679 --> 00:03:39,513
You're a nicer daughter than
I am. Sometimes when my parents
call, I don't pick up the phone.
34
00:03:39,549 --> 00:03:41,082
- Well, you're bad.
35
00:03:41,117 --> 00:03:44,652
- Why would God invent caller ID
if he didn't want us to use it?
36
00:03:46,689 --> 00:03:50,024
- Yeah, no, I don't mind staying
late to help you get it done.
- [You sure?]
37
00:03:50,059 --> 00:03:53,427
- It's no problem,
I stay late all the time.
- [You're the best, Lily.]
38
00:03:53,463 --> 00:03:56,496
[Thanks a lot.]
- OK, all right. Bye.
39
00:03:56,531 --> 00:03:58,465
[Knock on door]
- Lily?
40
00:03:58,500 --> 00:04:00,333
Can I see you for a minute,
please?
41
00:04:00,369 --> 00:04:02,669
- Of course.
42
00:04:06,808 --> 00:04:09,242
- Come on in.
43
00:04:09,277 --> 00:04:12,746
So, as you know, I'm not one
to beat around the bush.
44
00:04:12,781 --> 00:04:14,881
I'm just gonna come right out
and say it.
45
00:04:14,916 --> 00:04:18,183
- Okay...
- You're one of the best
analysts I've got.
46
00:04:18,219 --> 00:04:20,552
You're smart, you're great
with the policyholders,
47
00:04:20,588 --> 00:04:22,955
accurate, and you're always
willing to go the extra mile.
48
00:04:22,990 --> 00:04:24,990
- Thank you, Mr. Jorris.
49
00:04:25,026 --> 00:04:27,092
I... I try.
50
00:04:27,128 --> 00:04:28,961
- I almost hate to lose you.
51
00:04:28,996 --> 00:04:32,431
- Uh, excuse me?
- Why don't you sit down.
52
00:04:34,335 --> 00:04:36,734
I had dinner last night
with one of the managers
53
00:04:36,770 --> 00:04:38,970
from the Chicago branch--
Oliver Hoffacker.
54
00:04:39,005 --> 00:04:41,239
He's head of Property
and Casualty.
55
00:04:41,274 --> 00:04:43,641
Anyway, he told me
that they're looking
56
00:04:43,677 --> 00:04:45,810
for a major claims specialist
and I mentioned your name.
57
00:04:45,845 --> 00:04:47,879
- You did?
58
00:04:47,914 --> 00:04:49,714
- Yeah. Look, I don't even know
if you're interested,
59
00:04:49,749 --> 00:04:52,817
but you'd be perfect for it.
And it is a promotion--
60
00:04:52,852 --> 00:04:55,385
the job pays almost $15,000 more
than you're making now.
61
00:04:55,421 --> 00:04:57,888
- And it's in Chicago?
62
00:04:57,923 --> 00:05:00,390
- Mm-hmm, right by Millennium
Park, just a few blocks
63
00:05:00,426 --> 00:05:02,492
from Lake Michigan. It's
a beautiful area, actually.
64
00:05:02,528 --> 00:05:06,496
Anyway, look. Ollie's gonna be
in town for a week and he said
he'd like to meet with you
65
00:05:06,532 --> 00:05:09,866
before he flies back.
Is that something you'd
like me to set up for you?
66
00:05:09,902 --> 00:05:12,703
- Uh...
67
00:05:12,738 --> 00:05:14,704
Yeah, can I think about it?
68
00:05:14,739 --> 00:05:17,807
- Yeah, sure. But he's
only gonna be in town
69
00:05:17,842 --> 00:05:19,942
till next Wednesday,
so the sooner, the better.
70
00:05:19,977 --> 00:05:23,212
- Oh, okay. Well,
thank you, Mr. Jorris.
71
00:05:23,247 --> 00:05:25,247
Thank you for thinking of me.
72
00:05:25,283 --> 00:05:28,451
- Sure.
73
00:05:28,486 --> 00:05:31,253
[Cell phone ringing]
74
00:05:33,156 --> 00:05:36,791
- Hi, Mom. What's up?
75
00:05:36,827 --> 00:05:40,128
- Well, I'm just wondering what
time you're coming home.
- [I don't know,]
76
00:05:40,163 --> 00:05:44,065
[another 20, 30 minutes or so.
It's only gonna take longer
if you keep calling me.]
77
00:05:44,101 --> 00:05:46,835
- [Well, I need to know
what time to start dinner.]
78
00:05:46,870 --> 00:05:50,472
- Yeah, don't make me anything.
I'm eating as we speak.
79
00:05:50,507 --> 00:05:52,973
- All right.
80
00:05:53,008 --> 00:05:55,075
Don't forget to pick up
my prescription.
81
00:05:55,111 --> 00:05:58,712
- No, I told you, I'll pick it
up. Arlivox, 88 micrograms.
82
00:05:58,748 --> 00:06:01,882
- And don't let them overcharge
you. I've already paid
for my deductible.
83
00:06:01,917 --> 00:06:03,951
- Yeah, I know, Mom.
I'll see you soon.
84
00:06:03,986 --> 00:06:06,553
- All right.
Don't forget, sweetie.
85
00:06:06,589 --> 00:06:09,523
- I won't.
- [Bye!]
- Bye.
86
00:06:11,293 --> 00:06:15,228
I don't know how
I could forget it, you've
only mentioned it 50 times.
87
00:06:20,468 --> 00:06:24,237
[Cell phone ringing]
88
00:06:25,440 --> 00:06:28,841
You've gotta be kidding me.
89
00:06:28,877 --> 00:06:31,543
[Sighing]
90
00:06:40,120 --> 00:06:43,855
Hi, Mom.
- Thank goodness!
91
00:06:43,891 --> 00:06:46,558
I was worried when you didn't
answer your cell.
92
00:06:46,593 --> 00:06:50,028
- I was a block away.
- What took so long?
93
00:06:50,063 --> 00:06:53,931
- There was a line at
the pharmacy. Hi, Binky.
94
00:06:53,966 --> 00:06:56,500
Hi, Binky boy.
95
00:06:56,536 --> 00:06:59,203
That's a good boy.
96
00:06:59,238 --> 00:07:01,939
Mom, why is my credit
card bill open?
97
00:07:01,974 --> 00:07:05,142
- I thought it was mine.
I opened it by mistake.
98
00:07:05,178 --> 00:07:08,846
- I thought I asked you
to be more careful.
99
00:07:08,881 --> 00:07:13,116
- Made your favourite cookies.
Since you missed out
on the pork chops.
100
00:07:13,151 --> 00:07:16,986
- Mom, why did you do that?
I told you I'm on a diet.
101
00:07:17,022 --> 00:07:20,323
- Oh, come on, sweetie.
One cookie won't hurt you.
102
00:07:20,358 --> 00:07:23,893
Besides, you are
thin enough as it is.
103
00:07:23,929 --> 00:07:26,162
Come on, just one? Hmm?
104
00:07:26,198 --> 00:07:29,298
- No, Mom, I don't want
a cookie.
105
00:07:29,333 --> 00:07:32,301
- All right. I was just trying
to do something nice,
106
00:07:32,336 --> 00:07:35,070
but I see that that was
insensitive of me.
107
00:07:35,105 --> 00:07:37,606
I'll just throw them out
so that you won't be tempted.
108
00:07:37,641 --> 00:07:41,777
- No, Mom, don't throw them out.
[Sighing]
109
00:07:41,812 --> 00:07:44,947
I know you're just
trying to be nice.
110
00:08:00,230 --> 00:08:02,063
What do you think, Binky?
111
00:08:02,098 --> 00:08:04,398
You ever consider
living in Chicago?
112
00:08:04,434 --> 00:08:06,334
[Knock on door]
113
00:08:06,369 --> 00:08:09,436
- I know you said you didn't
want any tea, but just in case.
114
00:08:09,471 --> 00:08:11,938
- Oh, thanks.
115
00:08:11,974 --> 00:08:14,241
Just put it over there.
116
00:08:17,412 --> 00:08:21,014
- So, are you, um...
surfing the Web?
117
00:08:21,049 --> 00:08:23,717
- I'm just doing
some stuff for work.
118
00:08:23,752 --> 00:08:25,552
- It makes me nervous.
119
00:08:25,587 --> 00:08:29,188
Lydia has a case at work
where a woman is suing a man
who's harassing her.
120
00:08:29,223 --> 00:08:31,190
Guess where
he found her?
121
00:08:31,225 --> 00:08:34,627
One of those talk rooms.
- Chat rooms.
122
00:08:34,662 --> 00:08:36,862
- I hope you don't spend time
in any of those rooms.
123
00:08:36,898 --> 00:08:39,164
- I think I'll be okay, Mom.
124
00:08:39,200 --> 00:08:42,201
- You always say that, Lily, but
you are just the type of girl
who would get duped
125
00:08:42,236 --> 00:08:44,503
into believing one
of those stalkers.
126
00:08:44,538 --> 00:08:46,671
Remember what happened
with Michael? One day
he says he loves you--
127
00:08:46,706 --> 00:08:49,707
- Mom, could you please stop
bringing up Michael?
128
00:08:49,743 --> 00:08:51,676
That was over 3 years ago.
129
00:08:51,711 --> 00:08:54,779
- I just don't want to see you
get hurt again, baby.
130
00:08:54,814 --> 00:08:56,848
- I know.
131
00:08:56,883 --> 00:08:59,617
- Well, my back's giving me
a bit of trouble,
132
00:08:59,653 --> 00:09:01,686
so I'm gonna hit the sack.
133
00:09:01,721 --> 00:09:04,889
Sweet dreams.
- Good night.
134
00:09:43,227 --> 00:09:48,129
[Ominous music]
135
00:10:43,417 --> 00:10:45,751
Uh, I'll just be
136
00:10:45,786 --> 00:10:48,553
a few more minutes.
- No rush.
137
00:10:51,525 --> 00:10:54,159
Excuse me. Do you work
in this department?
138
00:10:54,194 --> 00:10:56,161
I don't think
we've met before.
139
00:10:56,196 --> 00:10:59,931
- No, I work up in Claims.
Our copier's down.
140
00:10:59,967 --> 00:11:01,933
- Ah, Claims.
141
00:11:01,969 --> 00:11:04,502
We make the money, you spend it.
[Chuckles]
142
00:11:06,372 --> 00:11:09,373
Larry Nowack. Transferred here
a month ago from San Diego.
143
00:11:09,409 --> 00:11:13,544
- Hi. Lily Stanler. Welcome
to the Philadelphia branch.
144
00:11:13,579 --> 00:11:16,814
- Thank you, Lily.
145
00:11:20,319 --> 00:11:23,586
- So, are you in sales?
- No.
146
00:11:23,622 --> 00:11:27,390
Oh, I see how my comment about
making money would've been
misleading.
147
00:11:27,426 --> 00:11:29,259
No, I'm an actuary.
148
00:11:29,294 --> 00:11:31,361
- Oh, so all of the reports
149
00:11:31,396 --> 00:11:34,197
that we do upstairs
eventually...
- Wind up on my desk, yeah.
150
00:11:34,232 --> 00:11:36,766
[Chuckling]
- Interesting.
151
00:11:36,802 --> 00:11:41,036
I, um... I've always wondered
what it would be like to work
in risk management.
152
00:11:41,072 --> 00:11:43,772
Find it sort of fascinating.
153
00:11:43,808 --> 00:11:45,974
- Lot of statistics,
lot of math...
154
00:11:46,010 --> 00:11:48,043
Sometimes I even get
to use a calculator.
155
00:11:48,079 --> 00:11:51,780
[Both laugh]
156
00:11:53,117 --> 00:11:56,318
- So, um... I should...
157
00:11:56,353 --> 00:11:58,654
It was nice to meet you, Larry.
158
00:11:58,689 --> 00:12:00,421
- You too, Lily.
159
00:12:02,158 --> 00:12:05,193
Oh, Lily!
- Yeah?
160
00:12:05,228 --> 00:12:08,196
- You forgot this.
161
00:12:08,231 --> 00:12:11,432
Oh, and this.
- Oh.
162
00:12:12,368 --> 00:12:14,969
See you around.
- Yeah.
163
00:12:26,615 --> 00:12:30,517
- You know, for $15,000 I'd move
to Chicago in a heartbeat.
164
00:12:30,552 --> 00:12:34,121
Just pack up your mom
and move her too.
165
00:12:34,156 --> 00:12:38,258
Or hey, better yet, you take
some of the extra money
166
00:12:38,293 --> 00:12:40,259
and you hire someone
to look after her here.
167
00:12:40,294 --> 00:12:42,228
Like a nursing student
or something.
168
00:12:42,263 --> 00:12:45,231
- I can't. I mean,
she really needs me.
169
00:12:45,266 --> 00:12:47,399
And the truth is, she was
really there for me
170
00:12:47,435 --> 00:12:49,401
when I needed her, too.
171
00:12:49,437 --> 00:12:52,171
Every break-up, every problem--
172
00:12:52,206 --> 00:12:54,740
she's always been there for me.
173
00:12:54,775 --> 00:12:56,675
You know I didn't have
a dad, so...
174
00:12:56,711 --> 00:13:00,812
- But everybody's parents
do that. They're there
to help in a crisis.
175
00:13:00,847 --> 00:13:04,749
- I'm not saying she doesn't
get on my nerves.
- Seriously, what happens
176
00:13:04,784 --> 00:13:09,320
if you meet a really great guy
and you wanna do something
we call dating?
177
00:13:09,356 --> 00:13:11,956
- Dating? What's that?
178
00:13:11,992 --> 00:13:15,326
- See?
[Both laugh]
179
00:13:15,362 --> 00:13:18,328
- You know, um,
speaking of guys,
180
00:13:18,364 --> 00:13:21,765
I kind of found somebody
181
00:13:21,800 --> 00:13:23,767
that I'm sort of interested in.
182
00:13:23,802 --> 00:13:26,937
- Really? Who?
183
00:13:26,972 --> 00:13:30,207
Someone online?
- No, somebody in the company.
184
00:13:30,242 --> 00:13:32,442
His name is Larry
185
00:13:32,478 --> 00:13:36,046
and he's the new actuary
down on the 5th floor.
186
00:13:36,081 --> 00:13:38,314
- I don't think
I've seen him yet.
187
00:13:38,349 --> 00:13:41,150
- We spoke for a moment
by the copy machine
188
00:13:41,186 --> 00:13:42,552
and...
189
00:13:42,587 --> 00:13:46,255
I don't know, it's just... there
might have been a connection.
190
00:13:46,291 --> 00:13:48,624
- A connection!
- I don't know, maybe.
191
00:13:48,660 --> 00:13:51,027
A little one.
[Giggling]
192
00:13:52,897 --> 00:13:55,565
Yeah, well, I'm sure with my
luck nothing much will happen.
193
00:13:55,600 --> 00:13:58,433
- Don't be so pessimistic.
I'm sure this Larry guy
likes you too.
194
00:13:58,468 --> 00:14:01,469
- Yeah, they all say they like
me and then they just disappear.
195
00:14:01,505 --> 00:14:03,905
- Come on, aren't you
exaggerating a little bit?
196
00:14:03,941 --> 00:14:07,409
- Well, look at it this way:
Johnny was my first boyfriend,
197
00:14:07,444 --> 00:14:11,413
and then after a month
he just drifted away.
198
00:14:11,448 --> 00:14:13,281
Then there was Michael...
199
00:14:13,317 --> 00:14:15,350
- That's the guy you met
a couple years out of
college, right?
200
00:14:15,385 --> 00:14:18,152
You never told me what really
happened with him.
- Ugh!
201
00:14:18,187 --> 00:14:20,988
We were so in love.
Head over heels.
202
00:14:21,023 --> 00:14:23,457
- Let me guess. He cheated.
- No, no!
203
00:14:23,492 --> 00:14:26,560
I saw him almost every
single day for 6 months,
204
00:14:26,596 --> 00:14:30,064
and then all of a sudden
I get a phone call from him
where he says it's over.
205
00:14:30,099 --> 00:14:34,201
Never wants to see me again.
I was crushed.
- Creep.
206
00:14:34,237 --> 00:14:37,937
- Yeah, so I called him up
because I wanted to find out
what happened,
207
00:14:37,973 --> 00:14:40,940
and he says that he's seeing
somebody else. Just like that.
208
00:14:40,976 --> 00:14:44,143
- You know, there's a special
place in hell for men like that.
- Yeah.
209
00:14:44,179 --> 00:14:47,247
After 6 months of seeing him,
that's all I get.
210
00:14:47,282 --> 00:14:50,083
- You poor thing.
- Well, thank God for my mom.
211
00:14:50,118 --> 00:14:52,619
She's the one who
got me through it.
212
00:14:52,654 --> 00:14:55,053
- Let's face it, dating
sucks for everybody.
213
00:14:55,089 --> 00:14:57,756
That's why people get married,
so they don't have to date
anymore.
214
00:14:57,791 --> 00:15:00,959
- Well, then how come
you're not married?
- Are you kidding me?
215
00:15:00,995 --> 00:15:04,930
A bad date is still better
than a bad marriage.
216
00:15:28,655 --> 00:15:30,554
[Door opens]
217
00:15:30,590 --> 00:15:34,557
- Ugh! Why is it so warm in
here? Is this thing broken?
218
00:15:34,593 --> 00:15:36,693
- Oh, I...
I turned it up.
219
00:15:36,728 --> 00:15:38,862
When I get cold,
my hands start to cramp.
220
00:15:38,897 --> 00:15:41,498
- Did you finish running
that background check
221
00:15:41,533 --> 00:15:44,301
on the defendant
in the Burgess case?
- There you go.
222
00:15:44,336 --> 00:15:48,471
- Thanks. I'm on my way
to see Judge Smith to argue
223
00:15:48,507 --> 00:15:52,976
for continuance in the Polly
murder case.
- Bye!
224
00:16:02,987 --> 00:16:04,887
- Yeah, well, we should
have it done
225
00:16:04,922 --> 00:16:07,790
by tomorrow, so I will
fax you the quote.
- [I appreciate it.]
226
00:16:07,825 --> 00:16:10,526
- Okay. All right, thank you.
227
00:16:10,561 --> 00:16:13,227
- [Have a good day.]
- Bye.
228
00:16:13,263 --> 00:16:15,930
- Hey, Lily.
- Hi, Larry! Come on in.
229
00:16:15,965 --> 00:16:19,701
What are you doing up here?
- Oh, one of my assistants
230
00:16:19,736 --> 00:16:23,338
had to deliver something
up here, so I thought
I'd bring it up.
231
00:16:23,373 --> 00:16:25,673
- Oh. That's nice of you.
232
00:16:25,709 --> 00:16:28,142
[Chuckling]
233
00:16:28,178 --> 00:16:31,579
- So, did they fix
the copier yet?
234
00:16:31,614 --> 00:16:34,381
- Yeah, I saw a couple of people
235
00:16:34,416 --> 00:16:37,651
working on it after lunch, so...
- Good.
236
00:16:37,686 --> 00:16:40,320
They're very good here
at fixing things.
237
00:16:40,356 --> 00:16:42,356
- Mm-hmm.
238
00:16:42,391 --> 00:16:45,125
- Uh, what did you do for lunch?
239
00:16:45,160 --> 00:16:47,694
- I just went to this little
Chinese food place
240
00:16:47,730 --> 00:16:49,730
down the block.
It's really good.
241
00:16:49,765 --> 00:16:52,598
- I've been meaning
to try that place.
242
00:16:52,633 --> 00:16:55,201
- Um, Joanna, this is Larry.
243
00:16:55,236 --> 00:16:59,238
- Hi.
- Hi, nice to meet you. Um...
244
00:16:59,273 --> 00:17:03,242
Here are the documents
that you needed.
- Oh, thanks.
245
00:17:03,277 --> 00:17:06,011
- I'd better go.
246
00:17:06,047 --> 00:17:09,181
I'm late for a meeting.
- Bye.
247
00:17:11,918 --> 00:17:14,886
- So, maybe
248
00:17:14,921 --> 00:17:17,689
you and I could go to that
Chinese restaurant sometime.
249
00:17:17,724 --> 00:17:19,491
- Uh, sure!
250
00:17:19,526 --> 00:17:22,260
- We don't have to get there
if you don't want. We could
go somewhere else.
251
00:17:22,295 --> 00:17:25,730
- No, I mean, since you haven't
been there, that would be
a good place.
252
00:17:25,766 --> 00:17:28,233
- How about tomorrow--
if you're not doing anything!
253
00:17:28,268 --> 00:17:30,300
- Tomorrow's great.
254
00:17:30,336 --> 00:17:32,703
- One o'clock?
- Perfect.
- Okay.
255
00:17:32,738 --> 00:17:36,273
Here's my card. It's got
my cell phone on it,
256
00:17:36,308 --> 00:17:39,376
in case anything happens.
Otherwise, I will see you then.
257
00:17:39,412 --> 00:17:41,111
- Great.
258
00:17:41,147 --> 00:17:44,615
- All right. Bye, Lily.
259
00:17:55,460 --> 00:17:59,195
[Cell phone ringing]
260
00:17:59,230 --> 00:18:01,297
- Hey, Mom.
261
00:18:01,332 --> 00:18:03,533
- [Why aren't you answering
the phone at your desk?!]
262
00:18:03,568 --> 00:18:05,501
- 'Cause I'm not at work.
263
00:18:05,537 --> 00:18:07,703
- Well, are you
on your way home?
264
00:18:07,739 --> 00:18:10,472
- No, I'm at the mall. Why?
265
00:18:10,507 --> 00:18:13,308
What's wrong? You sound freaked.
- [You have to come home.]
266
00:18:13,343 --> 00:18:15,911
Right away. We have
an infestation.
267
00:18:15,946 --> 00:18:20,048
- Mom, the last time you said
that, there were just a couple
ants underneath the sink.
268
00:18:20,083 --> 00:18:22,050
Whatever it is, just spray it.
269
00:18:22,085 --> 00:18:26,087
- Lily, I did! But it's
a spider, a huge one.
270
00:18:26,123 --> 00:18:28,355
[It crawled into this crack.]
271
00:18:28,391 --> 00:18:32,193
I'm sure it's just lurking
there, waiting to retaliate.
272
00:18:32,228 --> 00:18:35,262
- Mom, I'm almost done here,
okay? I'll be home in a bit
273
00:18:35,298 --> 00:18:39,333
and we'll take care of it, okay?
- [Thank you, baby.]
- Goodbye.
274
00:18:55,650 --> 00:18:59,352
If that bug is still alive,
it's superhuman.
- Great.
275
00:18:59,387 --> 00:19:02,589
Superhuman spiders.
[Cell phone ringing]
276
00:19:06,094 --> 00:19:08,827
- It's my boss.
277
00:19:08,863 --> 00:19:10,762
Hi, Mr. Jorris.
278
00:19:10,798 --> 00:19:14,433
- Lily, hi. Sorry to bother you,
but I just got a call
279
00:19:14,468 --> 00:19:17,269
[from Ollie Hoffacker and he's
gonna leave Friday now instead,]
280
00:19:17,304 --> 00:19:20,772
so if you want me to set up that
interview, I've gotta do it now.
281
00:19:20,808 --> 00:19:24,343
- Uh, yeah, I'm sorry,
Mr. Jorris.
282
00:19:24,378 --> 00:19:26,345
I've been thinking about it,
283
00:19:26,380 --> 00:19:28,779
and while it's
a great opportunity,
284
00:19:28,815 --> 00:19:33,050
[I'm afraid I can't take it.]
- Well, listen, is it the cost
of relocating?
285
00:19:33,086 --> 00:19:36,053
'Cause if it is, I'm sure you
can negotiate for the expenses.
286
00:19:37,957 --> 00:19:41,192
- No, um... I just...
287
00:19:41,227 --> 00:19:43,995
I have too many
responsibilities here.
288
00:19:44,030 --> 00:19:47,264
I can't move to Chicago.
- [All right.]
289
00:19:47,299 --> 00:19:49,633
I understand. I'm sure
there'll be other opportunities
290
00:19:49,668 --> 00:19:51,635
[for you in the future.
I'll let Ollie know.]
291
00:19:51,670 --> 00:19:54,037
- Thank you for thinking of me
again, Mr. Jorris.
292
00:19:54,072 --> 00:19:57,007
- Sure, no problem.
I'll see you tomorrow.
- [Okay, bye.]
293
00:19:59,978 --> 00:20:03,246
- What's all this about Chicago?
- Oh, it's nothing.
294
00:20:03,282 --> 00:20:07,416
There was a position that
Mr. Jorris thought I would be
right for, but I told him
295
00:20:07,451 --> 00:20:10,152
I'm not gonna do it.
- They wanted you to leave
Philadelphia?!
296
00:20:10,187 --> 00:20:13,756
How can they expect us to
just up and move like that?!
297
00:20:13,791 --> 00:20:18,093
Our entire lives are here!
- I know, Mom, that's why
I turned it down.
298
00:20:18,129 --> 00:20:21,897
- Why didn't you say no
right away?! Were you
actually considering it?
299
00:20:21,933 --> 00:20:24,666
- Well, I wanted to think
about it, but I did
300
00:20:24,701 --> 00:20:26,768
and now it's over, so...
301
00:20:26,803 --> 00:20:29,771
I'm done talking about it.
I'm gonna take Binky for a walk.
302
00:20:31,675 --> 00:20:34,842
- Sweetheart, wait. You have
a thread hanging down.
303
00:20:34,878 --> 00:20:37,345
- I'm sure it's no problem.
304
00:20:37,380 --> 00:20:40,148
- I'll fix it. Just hang on.
305
00:20:42,519 --> 00:20:46,353
Can't have you going out into
the world with your clothes
falling apart.
306
00:20:46,388 --> 00:20:49,723
- I think that's a slight
exaggeration, Mom.
307
00:20:49,758 --> 00:20:52,092
- I remember when you were
a little girl.
308
00:20:52,127 --> 00:20:53,927
Getting you ready for school
309
00:20:53,963 --> 00:20:57,764
took forever.
- Are you kidding me?
I could barely leave the house.
310
00:20:57,800 --> 00:20:59,733
- Well, I couldn't
have you going out
311
00:20:59,768 --> 00:21:02,669
looking like
some hobo off a train.
- Mom, are you almost done?
312
00:21:02,705 --> 00:21:06,572
I'm not going to a party, I'm
just going out to walk my dog.
313
00:21:06,608 --> 00:21:09,675
- Just hang on. Let me finish.
- Come on, Binky,
314
00:21:09,711 --> 00:21:13,212
let's go for a walk!
[Yaps happily]
Binky,
315
00:21:13,247 --> 00:21:15,348
tell Grandma that we want
to go for a walk.
316
00:21:15,383 --> 00:21:16,983
- There.
317
00:21:17,018 --> 00:21:20,720
All done.
- Thank you.
- I hope you appreciate it.
318
00:21:20,755 --> 00:21:24,255
- I do, Mom. I appreciate you.
319
00:21:24,291 --> 00:21:26,992
I'll be back in a half an hour.
Come on, Binky!
320
00:21:27,027 --> 00:21:29,494
- Just once around the block.
321
00:21:29,529 --> 00:21:31,663
It's getting dark out.
322
00:21:33,500 --> 00:21:36,167
- Nope, Philadelphia
born and raised.
323
00:21:36,203 --> 00:21:38,370
- Hm.
- What about you?
324
00:21:38,405 --> 00:21:41,306
I think I detect
a slight accent?
325
00:21:41,341 --> 00:21:43,841
- Really? Huh!
326
00:21:43,876 --> 00:21:47,945
Well, I grew up in Australia
till I was 10 and then
my family moved to California.
327
00:21:47,980 --> 00:21:50,214
- Ohh!
[Chuckling]
328
00:21:50,249 --> 00:21:53,183
So, uh...
329
00:21:53,219 --> 00:21:56,420
it took you 2 years
to transfer from San Diego?
330
00:21:56,455 --> 00:22:00,090
- Yeah, there weren't any
openings till the lady
before me retired.
331
00:22:00,126 --> 00:22:02,425
But it did work out
for the best.
332
00:22:02,460 --> 00:22:04,527
I didn't file for divorce
333
00:22:04,562 --> 00:22:08,665
until January, so... Listen, you
should try some of this cashew
chicken, it's really good.
334
00:22:08,700 --> 00:22:11,067
- Oh... no, I'm...
335
00:22:11,102 --> 00:22:12,969
I'm allergic to nuts.
336
00:22:13,004 --> 00:22:16,906
- Oh, then none for you, because
we can't have this first date
winding up in the ER.
337
00:22:16,975 --> 00:22:18,675
[Laughing]
338
00:22:18,710 --> 00:22:21,243
You know, I'm not surprised,
though. Did you know that
11 million people
339
00:22:21,278 --> 00:22:23,245
have some kind
of allergy to food?
340
00:22:23,280 --> 00:22:25,847
- No, actually,
I did not know that.
341
00:22:25,883 --> 00:22:29,851
- Mm-hmm. And 90% of those food
allergies can be related back
342
00:22:29,887 --> 00:22:32,788
to only 8 different food groups,
nuts being one of them.
343
00:22:32,823 --> 00:22:34,856
- You know a lot
about allergies.
344
00:22:34,892 --> 00:22:37,559
- Ha, ha, ha! I know a lot
about facts.
345
00:22:37,594 --> 00:22:42,063
Correlating statistical patterns
into a risk mortality table
is what I'm paid to do.
346
00:22:42,098 --> 00:22:44,799
- Hm! Well, I have
a fact for you.
347
00:22:44,834 --> 00:22:47,168
- Okay, shoot.
- Did you know
348
00:22:47,203 --> 00:22:50,237
that twice as many people
call in sick for work on Fridays
349
00:22:50,273 --> 00:22:52,206
than any other day of the week?
350
00:22:52,241 --> 00:22:54,375
- 11%, to be exact.
351
00:22:54,410 --> 00:22:56,043
[Laughs]
352
00:22:56,079 --> 00:22:58,746
Have you ever called sick
on a Friday without
actually being sick?
353
00:22:58,781 --> 00:23:01,247
- No, never.
- Ah...
354
00:23:01,283 --> 00:23:03,450
- No, I'm much too
responsible for that.
355
00:23:03,485 --> 00:23:05,385
- We're gonna have
to work on that.
356
00:23:05,420 --> 00:23:08,121
[Both laugh]
357
00:23:12,060 --> 00:23:14,194
These generic fortune cookies--
they're kind of lame.
358
00:23:14,229 --> 00:23:16,496
"You will live a long life."
359
00:23:16,531 --> 00:23:19,398
- Well, maybe they don't
wanna offend anyone.
360
00:23:19,433 --> 00:23:22,568
- You know, in New York
there's a Chinese restaurant
361
00:23:22,603 --> 00:23:25,971
that gives fortune cookies like
"Your wife is having an affair"
362
00:23:26,006 --> 00:23:29,508
or "You'll have a heart attack
before the end of the week."
363
00:23:29,543 --> 00:23:32,878
- That is horrible!
- No, it's funny!
364
00:23:32,913 --> 00:23:35,781
- No!
365
00:23:35,816 --> 00:23:38,816
- Wish this one read
"A beautiful woman
366
00:23:38,852 --> 00:23:41,085
"will accompany you
to dinner
367
00:23:41,121 --> 00:23:43,788
on Thursday night."
368
00:23:43,823 --> 00:23:46,624
- I bet that's what
your horoscope says.
369
00:23:46,659 --> 00:23:49,360
[Laughing]
370
00:23:55,935 --> 00:23:59,836
Hi, Binky! Hi, Binky!
371
00:23:59,872 --> 00:24:03,306
Who's a good boy?
You are. Yes, you are.
372
00:24:06,812 --> 00:24:10,447
- Hi, dear. How was your day?
- Good!
373
00:24:10,482 --> 00:24:12,783
- You're in an awfully good
mood. Did something happen?
374
00:24:12,818 --> 00:24:14,718
- No, not really.
375
00:24:14,753 --> 00:24:17,220
- I did not have a good day.
Those stupid people at the DMV
376
00:24:17,255 --> 00:24:19,221
told me I have to take
a driving test
377
00:24:19,257 --> 00:24:21,457
to renew my license.
And then on top of that,
378
00:24:21,492 --> 00:24:24,059
Edna called to change the time
we're playing bridge
on Thursday.
379
00:24:24,095 --> 00:24:28,697
- Oh, that's too bad.
- So you will have to
finish up the pork roast.
380
00:24:28,733 --> 00:24:32,201
I will put it in the oven
at 350. All you have to do
is remember to take it out
381
00:24:32,236 --> 00:24:35,437
at exactly 7:30.
- Uh, Mom,
382
00:24:35,473 --> 00:24:38,706
you don't have to worry
about that. I won't be home
for dinner on Thursday.
383
00:24:38,742 --> 00:24:40,408
- You won't?
384
00:24:40,443 --> 00:24:43,812
- No, I'm going out.
[Scoffing]
- That's a bit vague.
385
00:24:43,847 --> 00:24:47,248
You're not going out to one
of those happy hours with
that Joanna girl, are you?
386
00:24:47,284 --> 00:24:49,651
- No, I'm not going out
with Joanna.
387
00:24:49,686 --> 00:24:52,654
I... have a dinner.
- Dinner?
388
00:24:52,689 --> 00:24:55,623
With who?
389
00:24:55,659 --> 00:24:57,891
- Just some guy I met at work.
390
00:24:57,927 --> 00:24:59,927
We went out
to lunch today
391
00:24:59,962 --> 00:25:02,029
and he asked me out to dinner.
392
00:25:02,064 --> 00:25:05,065
- You never mentioned
being interested in
some guy from work.
393
00:25:05,100 --> 00:25:08,035
- That's because we just met.
- Oh, so you don't know
anything about him.
394
00:25:08,070 --> 00:25:10,637
- Well, I know that
we had a great lunch.
395
00:25:10,673 --> 00:25:14,408
Gosh, Mom, why do you have
to rain on my parade? I might
actually like this guy.
396
00:25:14,443 --> 00:25:17,310
- I'm not sure this is
a good idea.
397
00:25:17,345 --> 00:25:20,413
Do you think you're ready?
- What,
398
00:25:20,448 --> 00:25:24,650
to eat in a nice restaurant with
someone other than my mother?
Yeah, I think so.
399
00:25:24,686 --> 00:25:28,020
- Lily, you don't make very
good choices with men.
400
00:25:28,056 --> 00:25:29,956
You might get hurt.
401
00:25:29,991 --> 00:25:33,726
- I'm willing to take
that chance.
402
00:25:33,761 --> 00:25:35,827
- What's his name?
403
00:25:35,863 --> 00:25:38,797
- Larry.
- And what time
404
00:25:38,832 --> 00:25:41,967
is this Larry picking you up?
405
00:25:42,002 --> 00:25:45,837
- He's not. I asked him
to meet me at the restaurant.
406
00:25:45,873 --> 00:25:48,506
- He won't even take the time
to drive over here and
pick up his date?
407
00:25:48,542 --> 00:25:50,909
- I asked him not to, Mom.
- What?
408
00:25:50,944 --> 00:25:53,044
Why would you do that?
It is the proper way
409
00:25:53,080 --> 00:25:56,547
for a man--
- Because I wanted to spare him
the interrogation.
410
00:25:56,582 --> 00:25:59,583
- Lily! I never say or do
411
00:25:59,619 --> 00:26:01,585
anything to make your friends
uncomfortable.
412
00:26:01,621 --> 00:26:05,222
- That's because I don't invite
them over here anymore, Mom.
413
00:26:07,593 --> 00:26:09,827
Come on, Binky,
let's go for a walk.
414
00:26:16,368 --> 00:26:18,801
- I know, Edna, I know.
415
00:26:18,837 --> 00:26:21,938
It's not like I miss bridge
all the time.
416
00:26:21,973 --> 00:26:24,874
It's just that tonight,
I have to take care of
something for my boss.
417
00:26:24,910 --> 00:26:27,277
- [Ugh... I'll find
someone else, then.]
- Okay.
418
00:26:27,312 --> 00:26:29,712
- [Just this one time.]
- All right.
- [You be good.]
419
00:26:29,748 --> 00:26:33,048
- See you next week.
- [Bye.]
- Bye.
420
00:26:33,083 --> 00:26:35,050
[Sighing]
421
00:26:35,085 --> 00:26:37,853
She's so clingy.
422
00:26:40,758 --> 00:26:43,158
- Sexy.
423
00:26:43,193 --> 00:26:45,460
Confident.
424
00:26:49,533 --> 00:26:51,667
Close enough.
425
00:27:00,443 --> 00:27:04,345
Aren't you going to play bridge?
- It was cancelled. Edna's sick.
426
00:27:04,380 --> 00:27:06,547
- Oh. Well,
427
00:27:06,582 --> 00:27:10,351
I don't know what time I'll be
home, so don't wait up.
- Where are you going?
428
00:27:10,386 --> 00:27:14,020
- I already told you, Mom.
I'm going out with Larry.
429
00:27:14,056 --> 00:27:18,058
- Please tell me what restaurant
you're going to, in case
you turn up missing.
430
00:27:18,093 --> 00:27:22,162
- We're going to a restaurant
called 18.
431
00:27:22,197 --> 00:27:25,098
- All right. Have fun, dear.
432
00:27:25,133 --> 00:27:28,435
- Thanks.
433
00:27:37,678 --> 00:27:41,814
[Soft music and chatter]
434
00:27:41,849 --> 00:27:44,316
- [Hostess]: Right this way.
435
00:27:50,157 --> 00:27:53,825
How's this table right here?
- This is great.
436
00:27:53,860 --> 00:27:56,494
- Thank you.
- You're welcome.
437
00:27:58,898 --> 00:28:02,333
Here you go. Enjoy your dinner.
- Thank you.
438
00:28:05,238 --> 00:28:07,171
This place is beautiful.
439
00:28:07,207 --> 00:28:11,074
- Yeah.
440
00:28:12,511 --> 00:28:14,244
I think you're beautiful.
441
00:28:18,917 --> 00:28:21,151
There, I said it. Whew.
442
00:28:21,186 --> 00:28:23,887
[Laughing]
443
00:28:26,458 --> 00:28:30,659
- Not again. Not again! I am not
gonna let this happen again!
444
00:28:30,695 --> 00:28:32,661
No, no, no, no.
445
00:28:32,697 --> 00:28:35,965
[Ominous music]
446
00:28:45,877 --> 00:28:49,844
- So what do you do
for real fun?
447
00:28:49,880 --> 00:28:53,748
- Hmm... um...
448
00:28:53,784 --> 00:28:56,985
For real fun,
449
00:28:57,020 --> 00:29:00,555
I like to go hiking
with my dog, Binky.
450
00:29:00,590 --> 00:29:04,092
- Binky. Do you ever have fun
with anybody other
than your dog?
451
00:29:04,127 --> 00:29:07,762
[Laughing]
[Cell phone ringing]
- Hold on a second.
452
00:29:09,598 --> 00:29:12,699
It's my mom.
453
00:29:12,735 --> 00:29:17,171
- You're not gonna take it?
- I'll call her back later.
She calls a lot.
454
00:29:18,741 --> 00:29:22,376
What was I talking about?
- Hiking.
- Hiking.
455
00:29:22,411 --> 00:29:24,812
You know, being
in the office all week,
456
00:29:24,847 --> 00:29:27,947
it's nice to get outside
during the weekends.
457
00:29:29,551 --> 00:29:31,350
- Excuse me...
Miss Stanler?
458
00:29:31,386 --> 00:29:33,519
- Yes?
- You have a phone call
at the front desk.
459
00:29:34,989 --> 00:29:38,324
- Oh. Okay.
- Pardon me.
460
00:29:38,359 --> 00:29:40,493
Right this way.
- Excuse me.
461
00:29:45,300 --> 00:29:49,801
Well, do you think you need
to go to the hospital?
- [I don't know,]
462
00:29:49,837 --> 00:29:53,872
but I cut myself emptying
the dishwasher and it's...
it's bleeding pretty badly.
463
00:29:53,907 --> 00:29:57,409
- Well, if you think
you need stitches,
464
00:29:57,444 --> 00:29:59,744
you should ask one of
the neighbours to drive you.
465
00:29:59,780 --> 00:30:02,514
Even if I leave right now,
I'm at least 20 minutes away.
466
00:30:02,549 --> 00:30:05,117
- No, Lily, no. I don't want
to bother the neighbours.
467
00:30:05,152 --> 00:30:07,351
[Fine, fine.]
468
00:30:07,386 --> 00:30:09,587
I will just try and stop
the bleeding myself.
469
00:30:09,622 --> 00:30:12,623
- Mom, just go to the hospital!
470
00:30:12,658 --> 00:30:15,659
- No, Lily. Look,
it will be fine.
471
00:30:15,695 --> 00:30:19,196
[You just go back to your
dinner. Don't worry about me.]
472
00:30:19,232 --> 00:30:21,765
- I'm gonna take you.
473
00:30:21,801 --> 00:30:25,636
[Just stay where you are,
I'm on my way.]
- Thank you.
474
00:30:36,548 --> 00:30:39,415
- That was my mom.
- Is she okay?
475
00:30:39,451 --> 00:30:41,885
- I may have to take her
to the hospital.
476
00:30:41,920 --> 00:30:43,753
- Well, I can go with you
if you want.
477
00:30:43,788 --> 00:30:46,688
- No, it's okay. I just...
I feel bad about dinner.
478
00:30:46,724 --> 00:30:49,758
- Oh, it's fine. It's okay.
479
00:30:49,793 --> 00:30:51,793
- I was having
a really great time.
480
00:30:51,829 --> 00:30:53,428
- I had a great time too.
481
00:30:53,464 --> 00:30:55,697
Listen, go take care
of your mom.
482
00:30:55,733 --> 00:31:00,135
- Okay, thanks.
- I hope she's okay.
483
00:31:21,291 --> 00:31:23,791
- Ah!
484
00:31:35,504 --> 00:31:37,604
[Cell phone ringing]
485
00:31:39,541 --> 00:31:41,474
- Larry, hi.
486
00:31:41,510 --> 00:31:44,243
- Hey, Lily. How's your mom?
Did you get her to the hospital?
487
00:31:46,047 --> 00:31:49,348
- Um... yeah, we're here right
now. I think she needs stitches.
488
00:31:49,383 --> 00:31:51,650
We're still waiting.
489
00:31:51,686 --> 00:31:54,386
Thank you for
checking up on her.
490
00:31:54,422 --> 00:31:57,656
I'm sorry about
our date and...
491
00:31:57,692 --> 00:32:00,292
- [Ah, it's okay.
Don't apologize.]
492
00:32:00,328 --> 00:32:03,661
But listen, I was thinking
that since this dinner tonight
was a little shorter
493
00:32:03,697 --> 00:32:07,031
than I would have liked,
maybe could try again
for this Saturday.
494
00:32:08,935 --> 00:32:10,835
- Uh... sure.
495
00:32:10,870 --> 00:32:12,904
Yeah, Saturday
would be fine.
496
00:32:12,939 --> 00:32:15,473
- [Okay. Dinner at my place?]
497
00:32:15,508 --> 00:32:19,744
- Well, that depends on
how well you cook.
- [Ha, ha, ha!]
498
00:32:19,779 --> 00:32:22,980
Well, if you leave
halfway through again,
I guess I'll know why.
499
00:32:23,015 --> 00:32:25,382
- Well, I promise I won't.
500
00:32:25,417 --> 00:32:27,985
So, um, can you email me
your address?
501
00:32:28,020 --> 00:32:31,088
- Sure. I'll see you soon.
502
00:32:31,123 --> 00:32:34,024
- [See ya.]
503
00:32:51,509 --> 00:32:54,610
"Thank you for the best
half-date I've ever been on.
504
00:32:54,646 --> 00:32:57,647
Larry."
[Giggling]
505
00:32:57,682 --> 00:32:59,949
- Whoa!
506
00:32:59,984 --> 00:33:02,717
Nice flowers.
507
00:33:39,522 --> 00:33:41,521
- "Larry Nowack,
508
00:33:41,556 --> 00:33:44,457
senior actuary analyst."
509
00:33:44,492 --> 00:33:47,026
So that's who you are.
510
00:33:58,540 --> 00:34:01,073
I already bought the tickets,
Lily!
511
00:34:01,108 --> 00:34:03,375
- Mom, I'm sorry, but you should
have asked me first.
512
00:34:03,410 --> 00:34:07,679
I already made plans with Larry.
- I have been wanting to see
this movie for so long!
513
00:34:07,715 --> 00:34:10,882
- Mom, it's not
the end of the world.
514
00:34:10,918 --> 00:34:13,685
We'll go to a matinee
on Sunday, my treat.
515
00:34:13,721 --> 00:34:16,955
- Sunday's not the same
as Saturday.
- Ugh...
516
00:34:18,358 --> 00:34:22,226
I don't understand.
Why can't you just be
happy that I met someone
517
00:34:22,261 --> 00:34:23,961
that I actually like?
518
00:34:23,996 --> 00:34:27,365
Instead, you're upset
that we have to postpone
a movie by one day!
519
00:34:27,400 --> 00:34:29,834
- After everything I do for you,
520
00:34:29,869 --> 00:34:31,969
you would rather choose some man
521
00:34:32,004 --> 00:34:36,107
you hardly know over
your own mother. Heaven forbid
522
00:34:36,142 --> 00:34:38,408
you should consider me first.
523
00:34:38,443 --> 00:34:41,344
- Consider you first?! Do you
remember me leaving my date
524
00:34:41,380 --> 00:34:43,380
in the middle of dinner
to take you to the hospital
525
00:34:43,415 --> 00:34:45,081
because you wouldn't ask
a neighbour to do it?
526
00:34:45,117 --> 00:34:47,917
That's not putting you
above everyone else?
527
00:34:47,953 --> 00:34:49,886
- I told you
you didn't have to come.
528
00:34:49,921 --> 00:34:53,790
- For God's sakes, Mom,
if you meant that you wouldn't
have me paged
529
00:34:53,825 --> 00:34:55,992
at the restaurant.
- Don't worry.
530
00:34:56,027 --> 00:34:59,862
The next time I need to go to
the hospital, I won't burden you
with whatever's wrong.
531
00:34:59,897 --> 00:35:01,864
- Don't be ridiculous.
532
00:35:01,899 --> 00:35:04,199
That's not what I'm saying.
533
00:35:04,235 --> 00:35:07,436
I don't mind bringing you
to the hospital.
534
00:35:07,471 --> 00:35:09,738
I'm just asking for
a little flexibility
535
00:35:09,774 --> 00:35:12,007
on your part about this movie.
536
00:35:14,111 --> 00:35:17,512
Mom, don't get upset.
537
00:35:17,547 --> 00:35:21,149
There's nothing
to be upset over.
538
00:35:21,184 --> 00:35:24,285
- I just... I don't feel well.
539
00:35:24,320 --> 00:35:26,754
Look what this is doing to me.
540
00:35:26,790 --> 00:35:28,756
- What's that
supposed to mean?
541
00:35:28,792 --> 00:35:32,059
- You're gonna leave.
I know it.
542
00:35:32,095 --> 00:35:34,195
I have this
horrible feeling.
543
00:35:34,230 --> 00:35:37,731
You're gonna leave and
I'm never gonna see you again.
544
00:35:37,766 --> 00:35:41,835
- Mom, you're not
gonna lose me.
545
00:35:43,705 --> 00:35:46,573
- You're everything
to me, baby.
546
00:35:48,310 --> 00:35:50,410
- I know.
547
00:35:51,747 --> 00:35:54,214
I love you, Mom.
548
00:36:02,457 --> 00:36:06,325
The movie's gonna be just as
good on Sunday, I promise.
549
00:36:11,899 --> 00:36:15,099
- My baby.
550
00:36:15,135 --> 00:36:18,002
Beautiful Lily.
551
00:36:58,510 --> 00:37:00,877
- I mean, I'm sure your mom
would understand that you wanna
get your own place.
552
00:37:00,912 --> 00:37:04,347
It's not like you're
a little kid.
- Hmm... yeah.
553
00:37:04,382 --> 00:37:08,150
It's just her health
isn't getting any better.
554
00:37:08,186 --> 00:37:10,620
She relies on me a lot.
555
00:37:12,923 --> 00:37:15,056
- Sounds like you're in
for the long haul.
556
00:37:16,894 --> 00:37:18,793
- Yeah,
557
00:37:18,829 --> 00:37:21,263
well, I just need
to convince her
558
00:37:21,298 --> 00:37:24,733
that she'll be okay
living without me.
559
00:37:34,777 --> 00:37:36,944
- What about your father?
560
00:37:39,749 --> 00:37:42,049
- When I was 6 years old,
561
00:37:42,084 --> 00:37:46,120
my dad, he didn't come home
from work one day.
562
00:37:46,155 --> 00:37:49,557
Nobody knew what happened to
him. It was like he just...
563
00:37:49,592 --> 00:37:52,292
vanished.
564
00:37:52,327 --> 00:37:54,861
My mom was a mess.
565
00:37:54,896 --> 00:37:57,330
She sent out a missing
persons report,
566
00:37:57,365 --> 00:38:01,234
people went out looking
for him... nothing.
567
00:38:01,269 --> 00:38:03,670
- Did you ever find out
what happened to him?
- About a month later,
568
00:38:03,705 --> 00:38:06,239
a sheriff showed up at our door.
569
00:38:07,175 --> 00:38:09,542
He was there to serve my mom
divorce papers.
570
00:38:09,578 --> 00:38:11,209
- What?
- Yeah.
571
00:38:11,245 --> 00:38:13,745
My dad was alive and well.
572
00:38:13,781 --> 00:38:17,049
He already had an apartment
rented, about an hour away,
573
00:38:17,084 --> 00:38:19,451
the night he disappeared.
574
00:38:19,486 --> 00:38:22,955
Apparently, he was living there
with his new girlfriend.
575
00:38:25,092 --> 00:38:27,693
- Whew... God!
576
00:38:27,728 --> 00:38:31,162
- I never saw him again.
He died of cirrhosis
577
00:38:31,197 --> 00:38:33,898
about 5 years later.
- Well...
578
00:38:33,933 --> 00:38:35,900
Lily, I'm sorry to hear that.
579
00:38:35,935 --> 00:38:38,269
- I usually don't tell
that story
580
00:38:38,304 --> 00:38:40,504
until about the 25th date.
581
00:38:40,540 --> 00:38:44,041
Tends to send men running
in the opposite direction.
582
00:38:44,077 --> 00:38:48,179
- God, I knew I should've worn
my sneakers. Left 'em
in my gym bag.
583
00:38:51,917 --> 00:38:54,050
Listen, we all have things
in our past
584
00:38:54,086 --> 00:38:57,220
that are hard for
others to accept,
585
00:38:57,255 --> 00:39:01,491
but it's those experiences that
make us who we are, you know?
586
00:39:03,061 --> 00:39:05,629
Do we have to be so serious?
587
00:39:05,664 --> 00:39:08,865
How about something happy, so I
can see that smile on your face?
588
00:39:08,934 --> 00:39:10,566
There it is!
589
00:39:10,601 --> 00:39:12,601
Cheers.
590
00:39:32,389 --> 00:39:35,957
I call you.
Pair of kings.
591
00:39:35,992 --> 00:39:38,526
Ah!
- Three tens.
592
00:39:56,545 --> 00:39:58,612
[Laughing]
593
00:39:58,647 --> 00:40:01,682
- We're gonna have to work
on your poker face.
594
00:40:03,986 --> 00:40:07,353
- It's beginner's luck.
- Yeah.
595
00:40:22,804 --> 00:40:25,738
- Binky...
[Happy yelps]
Binky!
596
00:40:25,773 --> 00:40:28,039
Hi. Ohh...
597
00:40:28,075 --> 00:40:30,041
Oof!
598
00:40:30,077 --> 00:40:34,679
[Baby talk]
599
00:40:37,384 --> 00:40:39,751
Oh, I just love you.
600
00:40:39,786 --> 00:40:42,654
I missed you.
601
00:40:53,666 --> 00:40:57,534
It's a good movie. Better than
I thought it was gonna be.
602
00:40:57,570 --> 00:41:00,104
- I didn't really like it.
603
00:41:00,139 --> 00:41:03,373
- Why? It was funny.
- Life is nothing like that.
604
00:41:03,409 --> 00:41:06,242
Stupid movie writers think
that people fall in love
605
00:41:06,277 --> 00:41:08,845
and everything is all
la-di-dah happy.
606
00:41:08,880 --> 00:41:11,514
Marriage is no
bed of roses.
607
00:41:11,549 --> 00:41:14,984
- I'm sorry you
didn't like it, Mom.
608
00:41:16,788 --> 00:41:19,956
- So, you didn't tell me about
your date last night.
- Yes, I did.
609
00:41:19,991 --> 00:41:22,825
You asked me
about it this morning.
- You said it was fine.
610
00:41:22,861 --> 00:41:26,061
- It was fine.
- Just fine?
611
00:41:26,096 --> 00:41:27,963
That's not saying much.
612
00:41:27,998 --> 00:41:29,998
Did you not have
a good time?
613
00:41:30,033 --> 00:41:33,602
- We had a great time, actually.
- Well, tell me about it!
614
00:41:33,637 --> 00:41:37,539
What'd you do?
[Sighing]
- I ate dinner,
615
00:41:37,574 --> 00:41:40,075
I played cards, um...
616
00:41:40,110 --> 00:41:43,311
talked with him for hours...
- That's it?
617
00:41:43,347 --> 00:41:46,680
Well, that doesn't
sound very special.
- I'm sure it doesn't, mother.
618
00:41:46,716 --> 00:41:50,451
That's why I didn't
tell you about it before.
- There's no need to get upset.
619
00:41:50,486 --> 00:41:53,687
- I'm not upset. Can we just
talk about something else?
620
00:41:53,723 --> 00:41:56,290
- Oh, you clearly are. Was it
something that I said?
621
00:41:56,325 --> 00:41:58,459
- No,
622
00:41:58,494 --> 00:42:00,694
it's nothing you said.
623
00:42:00,730 --> 00:42:02,897
- Lily, sweetie, I've known you
longer than anyone
624
00:42:02,932 --> 00:42:05,865
and I can tell
when you're angry.
- I'm not angry!
625
00:42:05,901 --> 00:42:07,834
- I'm not trying
to put Larry down.
626
00:42:07,869 --> 00:42:11,838
It's just that back in my day,
a man actually took a woman
somewhere nice for a date.
627
00:42:11,873 --> 00:42:14,808
They didn't just hang out at his
house so he could save a buck.
628
00:42:14,843 --> 00:42:17,944
- Mom, can you just stop it?
Just shut up!
629
00:42:51,878 --> 00:42:54,579
I'm sorry I yelled.
630
00:42:54,614 --> 00:42:57,348
Do you wanna... go get
something to eat somewhere?
631
00:42:57,383 --> 00:42:59,584
- Mm-hmm.
632
00:43:10,529 --> 00:43:13,563
- [Joanna]: So, that good, huh?
- [Lily]: Yeah, it was so great.
633
00:43:13,599 --> 00:43:17,300
We're just so...
right for each other.
634
00:43:17,336 --> 00:43:20,537
- That's great. It sounds like
your curse has finally lifted.
635
00:43:20,572 --> 00:43:23,105
- Yeah, I wish it was
that simple.
636
00:43:23,140 --> 00:43:26,542
I really need to move out,
but you know that's not
gonna fly with my mom.
637
00:43:26,577 --> 00:43:29,545
- Well, you knew it was gonna
happen sooner or later, right?
638
00:43:29,580 --> 00:43:32,014
- Yeah. Let's just do it.
639
00:43:32,049 --> 00:43:33,883
- Attagirl!
640
00:43:33,918 --> 00:43:36,652
[Giggling]
641
00:43:41,858 --> 00:43:44,692
What's that?
- I don't know.
642
00:43:48,465 --> 00:43:50,965
He's inviting me away
for the weekend.
643
00:43:51,001 --> 00:43:53,568
- I'm so jealous!
644
00:43:53,603 --> 00:43:57,038
- Should I go?
- What are you, kidding me?
645
00:43:57,073 --> 00:44:00,641
- I don't know, it's so soon!
- Listen,
646
00:44:00,676 --> 00:44:02,910
you pack your bags, girl,
647
00:44:02,945 --> 00:44:05,145
or I'm gonna go.
648
00:44:09,351 --> 00:44:12,152
- Yes, this is Inez
from Lydia Mieg's office.
649
00:44:12,187 --> 00:44:14,288
I was wondering if you'd
finished those background checks
650
00:44:14,323 --> 00:44:16,423
we sent over?
- [Yeah, the Roberts case,
right?]
651
00:44:16,458 --> 00:44:19,792
- Right, right. Uh, listen,
I have another one.
652
00:44:19,827 --> 00:44:24,597
It's a rush. The name
is Larry Nowack and he works
653
00:44:24,632 --> 00:44:27,667
at Guardsman Insurance.
- [No problem.]
- Great!
654
00:44:27,702 --> 00:44:30,803
Thank you so much.
- [You're welcome. Bye.]
655
00:44:30,838 --> 00:44:33,139
- Uh, could you call
Detective Ingham and ask him
656
00:44:33,174 --> 00:44:36,475
to fax the police report over?
He'll know what it is.
- Sure. Oh, um...
657
00:44:36,511 --> 00:44:39,377
by the way, I need to leave
a little early today
658
00:44:39,413 --> 00:44:41,479
to take my driver's test.
Lily's coming with me.
659
00:44:41,515 --> 00:44:43,682
- I thought you did that
a couple of days ago.
660
00:44:43,717 --> 00:44:46,718
- No, that was the doctor,
for the pain in my shoulder.
661
00:44:46,753 --> 00:44:49,387
- I think you must've met every
doctor in Philadelphia by now.
662
00:44:49,423 --> 00:44:51,089
- Good thing you pay
my health insurance!
663
00:44:51,124 --> 00:44:53,992
[Chuckling]
- It's fine. Just make sure
everything gets done.
664
00:44:54,027 --> 00:44:55,760
- Okay.
665
00:44:58,898 --> 00:45:01,765
- I told my mom I'd
bring her to the DMV.
666
00:45:01,801 --> 00:45:04,201
I'm praying to God she passes
her driving test.
667
00:45:04,236 --> 00:45:07,304
- Can you imagine if they don't
renew her license?
- Are you kidding me?
668
00:45:07,340 --> 00:45:10,207
Just the thought makes me
wanna drive off a cliff.
669
00:45:10,242 --> 00:45:13,944
Mom! What are you doing here?
I told you to call me
from downstairs!
670
00:45:13,980 --> 00:45:16,480
- I forgot
to charge my phone.
671
00:45:16,515 --> 00:45:18,448
I'm Inez, Lily's mom.
672
00:45:18,483 --> 00:45:20,650
- Joanna Crolly.
673
00:45:20,685 --> 00:45:23,519
- Oh.
674
00:45:24,756 --> 00:45:26,656
- I just... I'll call you
tomorrow, Joanna.
675
00:45:26,691 --> 00:45:31,027
- Sure. Good luck on your
driving test.
- Mm-hmm.
676
00:45:31,062 --> 00:45:35,431
- Come on, Mom, let's go.
- You know, since I'm here,
677
00:45:35,467 --> 00:45:38,800
maybe you could
introduce me to Larry.
- Mom, he's in meetings.
678
00:45:38,836 --> 00:45:42,304
We'll do it some other time.
679
00:45:46,744 --> 00:45:49,845
- Maybe I should just take
the driver's test in Illinois.
680
00:45:49,880 --> 00:45:52,581
- What?
- Well, I've been thinking,
681
00:45:52,616 --> 00:45:55,217
you know, maybe you should
take that job in Chicago.
682
00:45:55,252 --> 00:45:58,552
I bet we could find a fantastic
place there-- something modest,
683
00:45:58,588 --> 00:46:01,756
just for us 2 girls.
- Mom, hold up a second.
684
00:46:01,791 --> 00:46:04,091
Just the other day, you were
ready to hang Mr. Jorris
685
00:46:04,127 --> 00:46:07,094
for even suggesting we uproot
our lives and move to Chicago,
686
00:46:07,130 --> 00:46:10,831
and now suddenly you wanna go?
What's going on?
- Nothing!
687
00:46:10,867 --> 00:46:15,036
But... but we don't really
have anything keeping us here,
688
00:46:15,071 --> 00:46:17,504
do we?
689
00:46:17,539 --> 00:46:21,241
- Come on, Mom, we gotta go.
- Answer my question.
690
00:46:21,276 --> 00:46:25,645
Are you getting so serious
about this Larry person you
would pass up a promotion?
691
00:46:25,680 --> 00:46:29,049
- Mom, I don't wanna talk
about this!
- I do.
692
00:46:29,084 --> 00:46:31,818
Would you pass up a promotion
for him?
- Mom,
693
00:46:31,853 --> 00:46:35,320
if we talk about this, you're
just gonna get all worked up and
you're not gonna pass your test.
694
00:46:35,356 --> 00:46:37,723
You don't want that
to happen, do you?
695
00:46:37,758 --> 00:46:41,393
- You promised me that we would
have coffee at that little place
in the wall afterwards.
696
00:46:41,429 --> 00:46:45,064
We are gonna sit down and
talk about this, all right?
697
00:46:45,099 --> 00:46:47,900
- Fine! Just go
and pass your test!
698
00:46:47,935 --> 00:46:50,269
- All right.
Wish me luck.
699
00:46:50,304 --> 00:46:53,072
- Please pass your test.
700
00:46:56,676 --> 00:47:00,078
Mom, come on.
Let's think positively.
701
00:47:00,113 --> 00:47:02,480
You just passed
your driver's test,
702
00:47:02,515 --> 00:47:05,450
we're spending some mother-
daughter time together...
703
00:47:05,485 --> 00:47:09,287
- How can I possibly care
when you just told me you wanna
move out and leave me all alone?
704
00:47:09,322 --> 00:47:12,223
- Please, try to understand
that I need this.
705
00:47:12,258 --> 00:47:15,025
- Why? You have
everything at home!
706
00:47:15,060 --> 00:47:18,695
- No, I don't.
I just...
707
00:47:18,730 --> 00:47:21,698
I need privacy, you know?
708
00:47:21,733 --> 00:47:23,934
I need my own space!
709
00:47:23,969 --> 00:47:26,002
You know, I'm gonna try
and find a place in the city
710
00:47:26,038 --> 00:47:28,338
right near you. I'll just be
a phone call away.
711
00:47:28,373 --> 00:47:30,340
- What if something happens?
712
00:47:30,375 --> 00:47:32,843
What if I fall? What if
I cut myself again?
713
00:47:32,878 --> 00:47:34,844
- Well, then I'll
come right over.
714
00:47:34,879 --> 00:47:38,214
It's gonna be okay. I'll come
over for dinner once a week...
715
00:47:38,249 --> 00:47:40,816
- Is this because of
that Larry person?
716
00:47:40,852 --> 00:47:43,619
You never mentioned anything
like this until you met him.
717
00:47:43,654 --> 00:47:45,588
- I just...
718
00:47:45,623 --> 00:47:48,424
I need to get back out
on my own. I really do.
719
00:47:48,459 --> 00:47:50,826
- How, Lily?
720
00:47:50,862 --> 00:47:53,628
How can you
do this to me?
721
00:47:53,663 --> 00:47:56,264
- I'm not trying
to hurt you, Mom.
722
00:47:56,299 --> 00:48:00,668
I just... I'm gonna look
for my own place when
I get back from my trip.
723
00:48:00,704 --> 00:48:04,772
- Trip? What trip?
Trip with him?
724
00:48:04,808 --> 00:48:07,876
- Yes, this weekend.
725
00:48:10,947 --> 00:48:12,880
- Go home, Lily!
726
00:48:12,915 --> 00:48:16,150
- What?
- I can take a cab.
727
00:48:16,185 --> 00:48:19,219
- Mom, no. Just... You're
behaving irrationally.
728
00:48:19,255 --> 00:48:22,756
- I said I want you
to go home!
729
00:48:22,825 --> 00:48:24,892
- Mom!
730
00:48:40,475 --> 00:48:42,909
[Exhales deeply]
731
00:48:42,944 --> 00:48:45,278
Binky boy.
732
00:48:45,313 --> 00:48:48,714
What are we gonna do about Mom?
733
00:48:48,750 --> 00:48:52,117
You have any words
of wisdom for me?
734
00:48:52,152 --> 00:48:55,587
Yeah.
735
00:49:12,838 --> 00:49:14,939
- Oh, my God.
736
00:49:16,876 --> 00:49:18,742
- Inez? Where are you going?
737
00:49:18,778 --> 00:49:23,314
- I have to talk to Lily.
- Inez, we have a million things
to do before I'm due in court.
738
00:49:23,349 --> 00:49:26,116
- I have to leave right now!
I'm about to lose my daughter!
739
00:49:26,152 --> 00:49:28,485
- What?
- You don't have a daughter!
740
00:49:28,521 --> 00:49:30,820
You can't possibly understand!
741
00:49:34,559 --> 00:49:38,194
[Cell phone ringing]
742
00:49:41,666 --> 00:49:44,400
- Hi, Mom.
- You need to come downstairs
right away.
743
00:49:44,436 --> 00:49:48,238
[I'm in the lobby.]
- What? Why? What's wrong?
744
00:49:48,273 --> 00:49:52,341
- Just do it. It's important.
745
00:50:11,594 --> 00:50:14,795
- Mom, what are you doing here?
746
00:50:14,831 --> 00:50:18,466
- Lily, you have
to see this.
747
00:50:18,501 --> 00:50:21,669
I ran a background
check on Larry.
- What? No!
748
00:50:21,704 --> 00:50:24,972
You always have to check up on
everybody! God, I can't believe
749
00:50:25,008 --> 00:50:27,475
you would call me out of work
for something like this!
- Lily!
750
00:50:27,510 --> 00:50:29,276
You need to see it.
Read it.
751
00:50:29,311 --> 00:50:33,280
- Mom, stay out
of our relationship!
- Lily, he's married.
752
00:50:34,750 --> 00:50:36,983
You are dating a married man.
753
00:50:37,019 --> 00:50:40,320
- He's divorced.
- If he were,
754
00:50:40,355 --> 00:50:44,791
it would be right here in
the report. It's all here
in black and white. See?
755
00:50:44,826 --> 00:50:48,127
Claire Nowack,
married 9 years.
756
00:50:48,162 --> 00:50:50,863
And if they'd even filed
for legal separation,
it would be there.
757
00:50:53,367 --> 00:50:56,468
- I don't... I don't understand.
758
00:50:56,504 --> 00:51:00,306
He said that the divorce was
final before he left San Diego.
759
00:51:00,341 --> 00:51:04,310
- Baby... He lied to you.
760
00:51:04,345 --> 00:51:08,079
And if he could lie
to you about this,
761
00:51:08,114 --> 00:51:10,114
who knows what else
he's lying about.
762
00:51:10,150 --> 00:51:13,851
I'm so sorry, baby.
763
00:51:13,887 --> 00:51:16,688
It's just that...
I didn't want you to get hurt.
764
00:51:19,793 --> 00:51:21,726
- I have to go.
765
00:51:21,761 --> 00:51:23,961
- All right, sweetie.
766
00:51:23,997 --> 00:51:27,464
See you home tonight.
767
00:51:52,890 --> 00:51:55,057
- You guys go ahead,
I'll catch you up.
768
00:51:56,494 --> 00:51:58,761
Lily, are you okay?
769
00:51:58,796 --> 00:52:01,964
- You lied to me.
- What?
770
00:52:01,999 --> 00:52:05,867
- Yeah, I believed you when
you said you weren't married.
771
00:52:05,902 --> 00:52:08,703
- Um...
772
00:52:08,739 --> 00:52:10,739
You know, I can explain that.
773
00:52:10,774 --> 00:52:14,709
- Are you or are you not
still married?
774
00:52:17,414 --> 00:52:19,314
- Yes,
775
00:52:19,349 --> 00:52:22,050
I am still married. But--
- There's nothing more to say.
776
00:52:22,085 --> 00:52:25,285
- Lily!
777
00:52:25,321 --> 00:52:27,521
Wait.
- Just go to your meeting.
778
00:53:30,349 --> 00:53:32,483
- Joanna.
779
00:53:32,518 --> 00:53:36,287
Where's Lily?
- I don't know. She left
earlier. She was really upset.
780
00:53:36,322 --> 00:53:39,256
- What's her address?
781
00:53:58,076 --> 00:54:02,211
[Rings doorbell]
782
00:54:06,350 --> 00:54:10,285
Lily, we need to talk.
- I don't wanna talk, Larry.
- Just wait.
783
00:54:10,321 --> 00:54:12,287
Let me explain.
784
00:54:12,323 --> 00:54:16,492
- She already said she didn't
wanna talk. Now just go away
before I call the police.
785
00:54:16,527 --> 00:54:18,961
- Two minutes, Lily.
It's all I need.
786
00:54:18,996 --> 00:54:24,098
- That's it.
- No, Mom, wait.
Fine, two minutes. Outside.
787
00:54:30,907 --> 00:54:32,907
- I'm sorry
for lying to you.
788
00:54:32,942 --> 00:54:34,909
I should've
told you the truth.
789
00:54:34,944 --> 00:54:37,311
- How could you do that?
790
00:54:37,347 --> 00:54:40,514
- It was deceitful, I know,
but I didn't do it to trick you
791
00:54:40,549 --> 00:54:43,950
or anything like that. I haven't
seen Claire for over a year.
792
00:54:46,488 --> 00:54:50,490
When I told you I put in
for a transfer 2 years ago,
that was the truth.
793
00:54:50,526 --> 00:54:53,460
It was then that Claire and I
decided to go our separate ways.
794
00:54:53,495 --> 00:54:56,096
- Why didn't you just
get a divorce then?
795
00:54:56,131 --> 00:54:58,298
- Because of her father.
796
00:54:58,333 --> 00:55:00,633
- What?
- He's in politics.
797
00:55:00,668 --> 00:55:04,770
Very conservative, old school
mentality. He was sure
798
00:55:04,805 --> 00:55:08,707
that if it came out that his
daughter was divorced twice,
that it would affect his chances
799
00:55:08,743 --> 00:55:12,311
of re-election. Claire asked me
to hold off making it official
800
00:55:12,346 --> 00:55:14,680
until he got in
for his second term.
801
00:55:14,715 --> 00:55:18,017
The election is next month
and I will file the papers
when it's over.
802
00:55:20,587 --> 00:55:24,188
- All that for your ex-wife...
803
00:55:24,224 --> 00:55:26,991
Sounds pretty important
in your life.
804
00:55:27,027 --> 00:55:28,359
- She was.
805
00:55:28,395 --> 00:55:30,862
Lily, just because
806
00:55:30,897 --> 00:55:34,232
I don't love Claire anymore
doesn't mean that I don't
care about her family.
807
00:55:34,267 --> 00:55:37,235
They were good to me and
I do not wanna hurt them.
808
00:55:39,405 --> 00:55:41,572
[Sighing]
809
00:55:41,607 --> 00:55:44,007
Oh, Lily...
810
00:55:47,079 --> 00:55:49,546
I didn't tell you
because I thought
811
00:55:49,582 --> 00:55:53,450
that if you knew I was married,
you wouldn't want to
see me again.
812
00:55:53,485 --> 00:55:56,053
And I didn't want
to take that chance.
813
00:56:00,725 --> 00:56:04,560
- You shouldn't have lied
to me, Larry.
- I know.
814
00:56:04,596 --> 00:56:06,462
I'm sorry.
815
00:56:06,497 --> 00:56:08,731
Lily...
816
00:56:11,235 --> 00:56:14,804
Don't think you can't
trust me, because you can.
817
00:56:14,839 --> 00:56:17,372
And if you stick with me
long enough, I will show you
818
00:56:17,407 --> 00:56:21,209
over and over and over how
trustworthy I am, I promise.
819
00:56:24,414 --> 00:56:27,983
There are no more
skeletons in my closet.
820
00:56:29,853 --> 00:56:32,721
Forgive me.
821
00:56:35,225 --> 00:56:37,591
- I forgive you.
822
00:56:57,612 --> 00:57:00,246
- He is liar, Lily, and he will
hurt you. Just like Michael did.
823
00:57:00,281 --> 00:57:03,149
- He's nothing like Michael.
- So now it's just fine
824
00:57:03,184 --> 00:57:05,118
for men to lie to you?
825
00:57:05,153 --> 00:57:07,120
Is that how little
you think of yourself?
826
00:57:07,155 --> 00:57:10,023
- Mom, I care about him
and I'm going on this trip.
827
00:57:10,058 --> 00:57:12,291
I don't care what you say.
828
00:57:12,327 --> 00:57:14,293
- Don't come crying to me
when he breaks your heart--
829
00:57:14,329 --> 00:57:16,395
because mark
my words, he will.
830
00:57:16,430 --> 00:57:20,198
- Believe me, I won't.
And from now on, stay out
of my relationships.
831
00:57:20,234 --> 00:57:22,034
That means no more
background checks,
832
00:57:22,069 --> 00:57:24,136
no more telling me
how terrible he is,
833
00:57:24,171 --> 00:57:26,705
no more nothing. Understand?
834
00:57:26,740 --> 00:57:29,941
- I just care for you,
that's all.
835
00:57:29,977 --> 00:57:33,211
- Mom, promise me
you'll butt out.
836
00:57:34,714 --> 00:57:36,614
- I promise.
837
00:57:36,649 --> 00:57:39,750
[Doorbell]
- He's here.
838
00:57:39,786 --> 00:57:43,654
Have a good weekend.
I'll call and check up on you.
839
00:57:49,529 --> 00:57:52,063
- Hey.
- Hi.
- You look great.
840
00:57:52,098 --> 00:57:55,298
- Oh, thank you.
- You ready?
841
00:57:55,333 --> 00:57:58,835
- Are you kidding me?
- Thought we could
take our time,
842
00:57:58,870 --> 00:58:02,405
take the old road,
maybe get some lunch.
- Hmm! Okay.
843
00:58:02,441 --> 00:58:05,842
- Okay?
- Sounds like a plan.
844
00:58:10,849 --> 00:58:13,782
Thank you.
845
00:58:42,412 --> 00:58:45,446
This is amazing.
- Yes, it is.
846
00:58:45,482 --> 00:58:47,582
[Giggling]
847
00:58:50,286 --> 00:58:53,653
- All right, well, ready
to go check this place out?
848
00:58:53,689 --> 00:58:57,958
- Okay.
- After you.
849
00:59:09,471 --> 00:59:13,773
The real world seems
so far away, huh?
850
00:59:13,808 --> 00:59:17,476
- Yep. Very far.
851
00:59:33,126 --> 00:59:35,960
- She still hasn't called,
Binky.
852
00:59:35,996 --> 00:59:38,229
One night with Larry,
853
00:59:38,265 --> 00:59:42,033
she's forgotten all about us.
854
00:59:42,068 --> 00:59:44,135
She would feel terrible
855
00:59:44,171 --> 00:59:46,371
if anything happened to us.
856
00:59:48,308 --> 00:59:51,708
Even just to one of us.
857
00:59:51,744 --> 00:59:55,012
[Whimpering]
858
00:59:55,047 --> 00:59:57,247
- Ma'am.
859
00:59:57,283 --> 00:59:59,249
[People chattering]
860
00:59:59,285 --> 01:00:01,185
- To the people you meet
861
01:00:01,220 --> 01:00:04,588
because of a broken
copy machine.
862
01:00:04,623 --> 01:00:07,424
- Cheers.
- Cheers.
863
01:00:14,332 --> 01:00:17,800
What are you thinking?
864
01:00:17,836 --> 01:00:19,969
- I don't know,
just calculating,
865
01:00:20,004 --> 01:00:23,005
like an actuary.
866
01:00:23,041 --> 01:00:27,176
- What are you
calculating?
867
01:00:27,212 --> 01:00:31,279
- The odds of me
being this happy.
868
01:00:31,315 --> 01:00:33,548
- I'll drink to that.
869
01:00:41,592 --> 01:00:45,627
- Hello, yes, is this the animal
hospital on Wiley?
- [Yes.]
870
01:00:45,662 --> 01:00:48,096
- The one that's open 24 hours?
- [Yes.]
871
01:00:48,131 --> 01:00:51,232
- I have a question.
I think my dog
872
01:00:51,267 --> 01:00:54,034
might have gotten into
some rat poison.
873
01:00:54,070 --> 01:00:56,837
I'm very worried.
- [It just happened?]
874
01:00:56,873 --> 01:00:59,473
- Mm-hmm. But he's such
875
01:00:59,508 --> 01:01:02,443
a little guy. I think
he only swallowed
876
01:01:02,478 --> 01:01:04,912
a couple of teaspoons--
- [If it's less than
half a cup, don't worry.]
877
01:01:04,947 --> 01:01:07,847
- Oh, I see. It would take
at least half a cup to--
878
01:01:07,883 --> 01:01:09,849
- [He'll just get sick
to his stomach.]
- He'll just have
879
01:01:09,885 --> 01:01:12,852
an upset tummy?
- [Yes.]
- Oh. Thank you.
880
01:01:12,888 --> 01:01:15,655
- [Okay.]
- Thank you so much.
- [Bye.]
881
01:01:17,592 --> 01:01:19,659
- Okay.
882
01:01:23,665 --> 01:01:26,599
One...
883
01:01:26,635 --> 01:01:28,767
and...
884
01:01:28,836 --> 01:01:30,802
two.
885
01:01:30,838 --> 01:01:34,373
Mix it in for you, Binky.
886
01:01:34,408 --> 01:01:38,076
Okay. Come on, Binky.
887
01:01:38,112 --> 01:01:43,382
Eat your dinner. Come on.
[Sniffs]
888
01:01:43,417 --> 01:01:46,784
Binky... Binky!
889
01:01:48,521 --> 01:01:51,155
Do you or do you not
want Lily to come home?
890
01:01:51,190 --> 01:01:55,693
Eat it!
[Whimpering]
891
01:01:56,863 --> 01:02:00,298
Stupid dog.
892
01:02:03,336 --> 01:02:06,002
I know what you like.
893
01:02:12,177 --> 01:02:15,512
Binky, look. Chocolate.
894
01:02:15,547 --> 01:02:17,881
Mmm...
895
01:02:17,916 --> 01:02:21,785
Yum, yum, yum, yum.
Come on, come on!
896
01:02:21,820 --> 01:02:25,254
Good boy. That's a good boy.
897
01:02:25,289 --> 01:02:28,090
Eat it all. Come on.
898
01:02:28,125 --> 01:02:30,326
Mmm!
899
01:02:30,361 --> 01:02:34,396
- So I looked up 'actuary'
on the Internet,
900
01:02:34,432 --> 01:02:38,267
and did you know that it's
one of the most desirable
jobs in America?
901
01:02:38,302 --> 01:02:40,369
- Really?
902
01:02:40,404 --> 01:02:43,072
[Cell phone ringing]
903
01:02:43,107 --> 01:02:45,406
- Oh, it's my mom. I told her
904
01:02:45,442 --> 01:02:47,275
I would call her
earlier.
905
01:02:47,310 --> 01:02:51,012
Hi, Mom.
- [Honey, sorry to bother you]
906
01:02:51,047 --> 01:02:53,715
[but something's happened.]
- Mom, what's wrong?
907
01:02:53,750 --> 01:02:55,917
- It's Binky. He's sick.
908
01:02:55,952 --> 01:02:58,219
- What do you mean he's sick?
- [I don't know,]
909
01:02:58,254 --> 01:03:00,922
[but he's acting
very strangely.]
910
01:03:00,957 --> 01:03:03,057
I wasn't sure whether
I should take him to the vet.
911
01:03:03,093 --> 01:03:05,025
Oh, my God, Lily!
912
01:03:05,060 --> 01:03:07,794
[I think he got into the trash.]
913
01:03:07,830 --> 01:03:11,164
- No, Mom, that's impossible. I
put a latch on the pantry door.
914
01:03:11,200 --> 01:03:13,934
- [Well, he did. Oh, Lily...]
915
01:03:13,969 --> 01:03:16,269
Oh, Lily, I threw out
half a container
916
01:03:16,305 --> 01:03:18,939
of chocolate frosting tonight.
I think he ate the whole thing.
917
01:03:20,442 --> 01:03:22,943
- What's happening?
- Binky got into the trash.
918
01:03:22,978 --> 01:03:26,379
Mom, dogs can't have chocolate.
It could kill them.
919
01:03:26,414 --> 01:03:29,715
- Well, maybe you should
come home right away.
He does not look good.
920
01:03:29,751 --> 01:03:32,351
- [Mom, you need to take him
to the vet!]
- Sweetie,
921
01:03:32,387 --> 01:03:35,187
I can't drive at night
because of my night blindness.
922
01:03:35,223 --> 01:03:38,958
[I think you should get back
here as soon as you can.]
- She can't drive him.
923
01:03:38,993 --> 01:03:42,595
- I got an idea.
- Mom, hold on a second.
924
01:03:42,630 --> 01:03:46,364
- My neighbour across the
street, he's a vet. He owes me
a big favour; I can make a call.
925
01:03:50,137 --> 01:03:52,070
- [Lily?]
- Mom, hold on.
926
01:03:56,209 --> 01:03:57,776
- Thank you, Roger.
927
01:03:57,811 --> 01:04:00,211
I appreciate it.
- [I'm on my way.]
- Yeah.
928
01:04:00,247 --> 01:04:03,614
- [Tell her not to worry.]
- Okay.
929
01:04:03,649 --> 01:04:08,052
He is on his way to
your mom's right now.
930
01:04:08,087 --> 01:04:10,154
- Really?
- Mm-hmm.
931
01:04:10,189 --> 01:04:13,791
- Mom, we're sending a vet over,
one of Larry's friends.
932
01:04:13,826 --> 01:04:18,462
- No, no, I really
think you should--
- You are a lifesaver.
933
01:04:21,367 --> 01:04:23,366
[Sighing]
934
01:04:23,401 --> 01:04:26,269
- Fine.
935
01:04:28,873 --> 01:04:31,441
- Lily: [So he's gonna be okay?]
936
01:04:31,476 --> 01:04:35,411
- Yeah, I think he's gonna be
fine. Luckily, he vomited
most of the frosting.
937
01:04:35,447 --> 01:04:39,482
[It's a good thing I got here
when I did.]
- Oh, thank God!
938
01:04:39,517 --> 01:04:41,483
- Yeah, I think I'm gonna take
him into the clinic, though,
939
01:04:41,518 --> 01:04:44,619
just to be safe. Keep him under
observation for 24 hours.
940
01:04:44,655 --> 01:04:48,457
- Yeah, good. Thank you so much.
- [Yeah, no problem.]
941
01:04:48,492 --> 01:04:51,593
Look, you guys can pick him up
on your way back into town
tomorrow evening.
942
01:04:51,628 --> 01:04:54,096
- That's wonderful.
Thank you. Thank you.
943
01:04:54,131 --> 01:04:58,834
- No problem. Hold on,
I think your mother would like
to speak with you.
944
01:05:00,603 --> 01:05:02,970
- Good evening, Mrs. Stanler.
- Thank you for coming.
945
01:05:07,043 --> 01:05:08,976
Hi, honey.
946
01:05:09,011 --> 01:05:12,446
- Hi, Mom. So, Roger's
gonna take Binky?
947
01:05:12,482 --> 01:05:15,216
- Yes. I hope he doesn't try
to sell him or something.
948
01:05:15,251 --> 01:05:17,118
- I'm sure he'll be fine.
949
01:05:17,153 --> 01:05:20,320
- I would feel so much better
if you just got in the car
950
01:05:20,355 --> 01:05:24,190
[and came home.]
- Mom, I'm not gonna get
into this with you.
951
01:05:24,226 --> 01:05:27,660
Look, I gotta go, so I'll talk
to you tomorrow. Bye.
952
01:05:27,696 --> 01:05:29,896
- Lily--
[Dial tone]
953
01:05:36,872 --> 01:05:40,405
- So, how's Binky?
954
01:05:40,441 --> 01:05:43,842
- Binky's gonna be fine.
955
01:05:43,878 --> 01:05:46,512
- Binky's in good hands
with Roger.
956
01:05:46,547 --> 01:05:50,015
- Thank you so much
for calling him.
- Yeah.
957
01:05:54,255 --> 01:05:57,122
Binky will be fine.
958
01:06:12,605 --> 01:06:16,140
- So beautiful...
959
01:06:16,176 --> 01:06:19,643
so fragile...
960
01:06:21,547 --> 01:06:26,416
You're not gonna take her away
from me, Larry.
961
01:06:26,451 --> 01:06:29,219
Michael couldn't do it.
962
01:06:29,254 --> 01:06:31,655
Neither can you.
963
01:06:36,528 --> 01:06:39,795
- [He's much better. He's fine.]
- Thanks, Roger. We just wanted
to make sure.
964
01:06:39,830 --> 01:06:43,566
- [See you when you get here.]
- I'll see you later. Yep.
965
01:06:43,601 --> 01:06:47,336
- Thank you.
- Thank you.
966
01:06:47,371 --> 01:06:49,838
So Roger said Binky's
doing great.
967
01:06:49,874 --> 01:06:53,008
He even scarfed down
some food this morning.
968
01:06:55,279 --> 01:06:57,312
That's supposed to be
good news, right?
969
01:06:57,347 --> 01:07:00,815
- Yeah, it is. It is.
970
01:07:02,686 --> 01:07:05,486
- What's the problem?
- I don't know, just...
971
01:07:05,522 --> 01:07:09,224
for a second last night,
I thought that my mom
972
01:07:09,259 --> 01:07:13,161
was making up Binky's illness
just to get me to come home.
973
01:07:13,196 --> 01:07:17,331
- Roger said he saw Binky
throw up the cake frosting,
so... apparently not.
974
01:07:17,366 --> 01:07:20,300
- Yeah, I know. But, Larry, I
put a latch on the pantry door
975
01:07:20,336 --> 01:07:22,436
just to make sure that this kind
of thing doesn't happen.
976
01:07:22,471 --> 01:07:25,272
- Maybe your mom forgot
to latch it.
977
01:07:25,307 --> 01:07:28,709
- Maybe.
- What are you saying?
978
01:07:28,744 --> 01:07:31,612
Your mom gave Binky the frosting
on purpose so you'd come home?
979
01:07:31,647 --> 01:07:33,580
- I don't know. She really
didn't want me to come.
980
01:07:33,616 --> 01:07:36,148
- Come on, sweetheart.
981
01:07:36,184 --> 01:07:38,117
It seems a little extreme.
982
01:07:38,152 --> 01:07:41,420
No?
- Yeah.
983
01:07:41,456 --> 01:07:43,422
You're right.
984
01:07:43,458 --> 01:07:45,791
She wouldn't do
something like that.
985
01:07:45,827 --> 01:07:49,028
I don't know
what I was thinking.
- Let's forget about the dog,
986
01:07:49,063 --> 01:07:51,030
forget about your mom--
let's go have some fun.
987
01:07:51,065 --> 01:07:53,499
It'll all be there
to worry about
988
01:07:53,534 --> 01:07:56,134
when you get home.
989
01:07:56,169 --> 01:07:59,971
- Okay.
- Okay.
990
01:08:13,987 --> 01:08:16,520
You've been quiet.
991
01:08:16,555 --> 01:08:18,489
Are you thinking about
what we talked about
992
01:08:18,524 --> 01:08:21,392
this morning?
- No, just...
993
01:08:21,427 --> 01:08:24,528
something feels weird.
994
01:08:24,563 --> 01:08:26,730
I mean, you don't know my mom.
995
01:08:26,766 --> 01:08:29,566
Bad things have happened to her
our entire life.
996
01:08:29,602 --> 01:08:31,535
Never like this, though.
997
01:08:31,570 --> 01:08:33,370
- What do you mean?
- It's just...
998
01:08:33,406 --> 01:08:36,339
First, she cuts herself
on our date.
999
01:08:36,374 --> 01:08:39,876
Then Binky gets into the trash
on the night
1000
01:08:39,911 --> 01:08:43,413
when there's something in there
that could make him sick.
1001
01:08:43,448 --> 01:08:45,415
Both times when
I'm out with you.
1002
01:08:45,450 --> 01:08:48,885
Then she runs
that background check.
1003
01:08:48,920 --> 01:08:52,088
- Well, she could be
stepping it up because she
doesn't want you seeing anyone.
1004
01:08:52,123 --> 01:08:54,890
Is that a pattern for her?
- I don't know.
1005
01:08:54,925 --> 01:08:57,926
It just feels weird.
1006
01:09:01,865 --> 01:09:03,799
[Yapping]
1007
01:09:03,834 --> 01:09:06,401
Who's feeling better?
Who's feeling better?
1008
01:09:06,437 --> 01:09:10,572
Go on.
Let's go to bed.
1009
01:09:10,607 --> 01:09:13,874
[Cell phone ringing]
1010
01:09:19,582 --> 01:09:22,783
I miss you too.
1011
01:09:57,952 --> 01:10:00,919
What were you frosting?
1012
01:10:52,770 --> 01:10:55,538
[Ringing]
1013
01:10:55,573 --> 01:10:59,108
- [What city and state?]
- Willow Cove, Pennsylvania.
1014
01:10:59,143 --> 01:11:01,043
- [What listing?]
1015
01:11:01,078 --> 01:11:03,579
- Michael Benton.
- [Just a moment, please.]
1016
01:11:03,614 --> 01:11:05,614
- Thanks, Mr. Jorris.
1017
01:11:05,650 --> 01:11:07,950
I really appreciate you
letting me take the day off.
1018
01:11:07,985 --> 01:11:10,452
- [No problem.
We'll see you tomorrow.]
1019
01:11:10,487 --> 01:11:12,687
- Okay.
- [Bye-bye.]
- Bye.
1020
01:11:30,105 --> 01:11:32,906
Excuse me. I'm looking
for Michael Benton.
1021
01:11:32,942 --> 01:11:35,709
He's expecting me.
- Just a moment.
1022
01:11:35,778 --> 01:11:38,178
[Ringing]
1023
01:11:42,585 --> 01:11:45,085
- So, why d'you
wanna see me?
1024
01:11:45,120 --> 01:11:48,654
- Well, um, I'm seeing
someone else now,
1025
01:11:48,690 --> 01:11:52,492
and we've gotten
kind of serious.
1026
01:11:52,527 --> 01:11:55,461
- Good. That's good.
- Yeah, it's great.
1027
01:11:55,497 --> 01:11:57,864
Everything's
1028
01:11:57,899 --> 01:12:00,833
going really, really well.
1029
01:12:00,869 --> 01:12:03,669
It's just every single time
we go out,
1030
01:12:03,705 --> 01:12:06,539
it's like something happens
1031
01:12:06,574 --> 01:12:08,440
with my mom.
1032
01:12:08,475 --> 01:12:12,577
It's like she's
trying to break us up.
- Well, that sounds familiar.
1033
01:12:14,481 --> 01:12:17,516
- I... I was just wondering:
1034
01:12:17,551 --> 01:12:20,385
when we broke up,
1035
01:12:20,420 --> 01:12:23,955
do you think that my mom had
something to do with that?
1036
01:12:23,991 --> 01:12:27,424
- I don't know, I...
1037
01:12:27,460 --> 01:12:30,694
I thought about calling you
a couple times...
1038
01:12:30,730 --> 01:12:32,663
to tell you the truth.
1039
01:12:32,698 --> 01:12:36,867
- What do you mean?
1040
01:12:36,903 --> 01:12:39,837
- When I told you
that I met someone else,
1041
01:12:39,872 --> 01:12:41,839
that wasn't true.
1042
01:12:41,874 --> 01:12:44,341
- Really.
1043
01:12:44,377 --> 01:12:46,676
- Right after we came back
from New York,
1044
01:12:46,711 --> 01:12:50,013
that night...
1045
01:12:50,048 --> 01:12:52,515
two guys jumped me.
1046
01:12:54,486 --> 01:12:57,587
They beat me up pretty bad.
- Oh, my God!
1047
01:12:57,622 --> 01:12:59,656
- One of them had a gun
and they told me
1048
01:12:59,691 --> 01:13:01,858
to break off all contact
with you.
1049
01:13:01,893 --> 01:13:04,294
- With me?
- He said that they would
not only hurt me,
1050
01:13:04,329 --> 01:13:07,829
but my family.
1051
01:13:07,865 --> 01:13:11,633
I got scared and I just did
what they told me to do.
1052
01:13:11,669 --> 01:13:15,103
I panicked. Maybe I took
the easy way out, I--
1053
01:13:15,139 --> 01:13:17,773
- No. Do you know who they were?
1054
01:13:17,808 --> 01:13:21,109
- They never said.
At the time, I assumed
1055
01:13:21,145 --> 01:13:23,312
maybe one of them had a thing
for you, I don't know.
1056
01:13:25,181 --> 01:13:27,548
I always wondered
about that night.
1057
01:13:30,353 --> 01:13:33,621
- Are you out of your mind?
- [No, he's a thief!]
1058
01:13:33,656 --> 01:13:35,590
- It's his first felony.
1059
01:13:35,625 --> 01:13:38,960
- [Lily]: I need privacy,you know?
1060
01:13:38,995 --> 01:13:42,430
I'm gonna look for my own placewhen I get back from my trip.
1061
01:13:42,465 --> 01:13:46,499
I don't care what you say!Stay out of my relationships!
1062
01:13:46,535 --> 01:13:50,003
Mot
1063
01:13:50,038 --> 01:13:53,340
Are you sure I can stay
with you? Just until
I get my own apartment.
1064
01:13:53,375 --> 01:13:55,675
If it's not okay,
I can stay with Joanna.
1065
01:13:55,711 --> 01:13:58,511
- Of course it's fine.
Just bring whatever you need.
1066
01:13:58,547 --> 01:14:01,982
- Thank you so much. Just--
I can't deal with her anymore.
1067
01:14:02,017 --> 01:14:04,850
- Lil, are you okay?
- [Yeah, I'm fine. I just...]
1068
01:14:04,885 --> 01:14:07,720
I just gotta get packed
and get out of here.
- [Listen, um,]
1069
01:14:07,755 --> 01:14:09,955
I'm gonna take some work with me
and go home early.
1070
01:14:09,991 --> 01:14:12,224
- All right, fine. Just--
1071
01:14:12,259 --> 01:14:14,560
I wanna get done before
she gets home at 4.
1072
01:14:14,595 --> 01:14:17,229
I'm gonna talk to her
and I'll be right over.
1073
01:14:17,264 --> 01:14:21,233
- Okay. If you need
anything else, give me a call.
Otherwise I will see you later.
1074
01:14:21,268 --> 01:14:24,035
- Okay, thanks.
- [Bye.]
1075
01:14:31,244 --> 01:14:34,379
[Humming]
1076
01:14:37,283 --> 01:14:39,250
- What are you doing?
1077
01:14:39,285 --> 01:14:41,552
- I'm leaving. You're
constantly interfering.
1078
01:14:41,588 --> 01:14:44,321
I can't stand to spend one more
night in this house with you.
1079
01:14:44,356 --> 01:14:46,757
- What are you
talking about?
1080
01:14:46,792 --> 01:14:50,560
- I talked to Michael today.
You know, there never was
another girl.
1081
01:14:50,596 --> 01:14:52,229
That's not
why he left me.
1082
01:14:52,264 --> 01:14:56,333
He told me how he was attacked.
Do you know anything
about that, mother?
1083
01:14:56,368 --> 01:14:58,969
- He wasn't good enough for you.
1084
01:14:59,004 --> 01:15:02,405
You knew that. You were just
too afraid to admit it.
1085
01:15:02,440 --> 01:15:04,373
- I wouldn't be surprised
if you were behind it,
1086
01:15:04,409 --> 01:15:06,342
with all those creepy people
that you work with.
1087
01:15:06,377 --> 01:15:08,277
Is that why my other boyfriend
stopped calling me, too?
1088
01:15:08,346 --> 01:15:10,980
- Honey, those boys
didn't love you.
1089
01:15:11,015 --> 01:15:14,316
- Do you love me? How could you
hurt me like this?
1090
01:15:14,352 --> 01:15:16,552
You know,
I don't know
1091
01:15:16,587 --> 01:15:18,554
what's going on with you, Mom,
but somewhere deep inside,
1092
01:15:18,589 --> 01:15:20,656
it's like you don't want me
to have a life.
1093
01:15:20,692 --> 01:15:22,891
- How can you say that?
1094
01:15:22,926 --> 01:15:25,293
- Because if I had a life,
then I couldn't be
with you all the time!
1095
01:15:25,328 --> 01:15:27,796
You're so selfish.
1096
01:15:27,831 --> 01:15:30,265
It's like it's all about you!
It's always been about you!
1097
01:15:30,300 --> 01:15:33,368
It's like you love yourself
more than you love me!
- No, no!
1098
01:15:33,403 --> 01:15:35,537
Lily, I want you to be happy!
1099
01:15:35,572 --> 01:15:37,939
- No, you don't! You want me
to be happy on your own terms,
1100
01:15:37,974 --> 01:15:39,808
in your own house!
Well, you know what?
1101
01:15:39,843 --> 01:15:44,078
That ends today.
- Lily, please! Where...
where are you going?
1102
01:15:44,113 --> 01:15:46,213
- To Larry's.
And you know what, Mom?
1103
01:15:46,248 --> 01:15:48,782
Nobody's gonna hurt him.
He's not gonna suddenly leave.
1104
01:15:48,818 --> 01:15:50,918
And you know what?
No sudden illness of yours
1105
01:15:50,953 --> 01:15:53,253
is gonna bring me back.
Come on, Binky!
1106
01:15:56,158 --> 01:15:58,459
- Lily...
1107
01:16:03,932 --> 01:16:06,399
[Whimpering]
1108
01:16:13,408 --> 01:16:15,842
No...
1109
01:16:15,877 --> 01:16:19,444
[Whimpering]
1110
01:16:19,480 --> 01:16:21,580
No!
1111
01:16:34,027 --> 01:16:37,529
[Ringing]
1112
01:16:37,564 --> 01:16:41,398
[Cell phone ringing]
1113
01:16:41,434 --> 01:16:45,336
Please pick up, Lily.
Please pick up.
1114
01:16:49,142 --> 01:16:53,010
- [Hi, you've reached Lily.
Please leave a message.]
1115
01:17:09,795 --> 01:17:12,595
- Come here.
1116
01:17:17,701 --> 01:17:19,935
It's okay.
1117
01:18:39,746 --> 01:18:41,980
[TV playing]
1118
01:18:42,015 --> 01:18:44,215
Are you sure
you don't wanna call?
1119
01:18:46,086 --> 01:18:48,052
- No.
1120
01:18:48,088 --> 01:18:50,855
No, I feel like
I've stood up to her
1121
01:18:50,891 --> 01:18:53,992
for the first time in my life.
- Well, it sounds to me
1122
01:18:54,027 --> 01:18:56,693
like you did what
you had to do.
1123
01:18:56,729 --> 01:19:00,430
Maybe someday she'll get it.
She'll understand it.
1124
01:19:03,302 --> 01:19:06,370
Tell you what:
until that day,
1125
01:19:06,405 --> 01:19:09,206
I'll take care of you.
1126
01:19:14,045 --> 01:19:16,212
- He took you.
1127
01:19:18,182 --> 01:19:20,283
He took my baby.
1128
01:19:27,659 --> 01:19:30,960
Only one thing left to do.
1129
01:20:29,250 --> 01:20:32,751
[Doorbell]
1130
01:20:38,692 --> 01:20:40,759
- I'll get it.
1131
01:20:43,464 --> 01:20:45,564
[Doorbell]
1132
01:20:47,468 --> 01:20:49,868
Uh, Lily, it's your mom.
1133
01:20:49,903 --> 01:20:53,204
- What?
1134
01:20:55,074 --> 01:20:57,141
Ugh! God.
1135
01:20:57,176 --> 01:21:00,111
Um...
1136
01:21:00,146 --> 01:21:02,446
What do we do?
- We can't let her stand there.
1137
01:21:03,683 --> 01:21:05,950
We gotta go
reason with her.
1138
01:21:05,985 --> 01:21:08,352
- Yeah. Right.
1139
01:21:12,891 --> 01:21:15,125
- Hi, Mrs. Stanler. Come on in.
1140
01:21:15,160 --> 01:21:17,127
- Mom, what are you
doing here?
1141
01:21:17,162 --> 01:21:19,129
- I've come to take you back.
1142
01:21:19,164 --> 01:21:21,297
- Well, I'm not going back.
1143
01:21:21,333 --> 01:21:23,933
So you can just go home and
we'll talk about this tomorrow.
1144
01:21:23,969 --> 01:21:27,270
- Well, I'm not leaving
without you.
- Mom,
1145
01:21:27,339 --> 01:21:29,139
go home.
1146
01:21:31,809 --> 01:21:33,809
- Binky!
1147
01:21:33,844 --> 01:21:36,178
Hi, sweetie!
[Yelps]
1148
01:21:36,213 --> 01:21:38,213
- Ladies, Mrs. Stanler,
1149
01:21:38,249 --> 01:21:42,418
I think it would be better
for everybody if we just
let things cool off tonight.
1150
01:21:42,453 --> 01:21:46,121
Lily's right. Come back
tomorrow, we'll sit down
1151
01:21:46,157 --> 01:21:48,490
and we'll talk.
- I don't care what you say,
Larry.
1152
01:21:48,526 --> 01:21:50,625
You're the one who
got us into this mess.
1153
01:21:52,295 --> 01:21:54,262
I came here for my daughter
1154
01:21:54,297 --> 01:21:56,264
and I'm not leaving without her.
1155
01:21:56,299 --> 01:21:58,533
- Mom...
1156
01:21:58,568 --> 01:22:00,501
you're acting crazy.
1157
01:22:00,537 --> 01:22:02,937
- Why does no one ever
listen to what I say?
1158
01:22:02,972 --> 01:22:04,672
I said
1159
01:22:04,707 --> 01:22:07,442
that we are going home.
1160
01:22:07,477 --> 01:22:09,476
Now go get your suitcases.
1161
01:22:09,511 --> 01:22:12,245
- No.
- Lily,
1162
01:22:12,281 --> 01:22:14,681
you are mine.
You belong to me.
1163
01:22:14,716 --> 01:22:18,552
And you can't have her.
I will not let you
take her away from me.
1164
01:22:18,587 --> 01:22:20,854
- Mrs. Stanler, that is not
what I'm trying to do.
1165
01:22:20,889 --> 01:22:24,724
- Oh.
[Laughs]
No?
1166
01:22:24,760 --> 01:22:27,793
No? Well, it's what you've done!
1167
01:22:27,829 --> 01:22:30,329
You have taken her away from me
1168
01:22:30,364 --> 01:22:32,698
and you have torn us apart!
1169
01:22:32,733 --> 01:22:35,034
- Put the gun down! Put it down!
1170
01:22:35,069 --> 01:22:36,769
- Put it down! You don't
even know how to use that!
1171
01:22:36,804 --> 01:22:41,540
- Yes, I do. All I have to do
is pull the trigger,
and I can do that.
1172
01:22:41,576 --> 01:22:43,709
- Mrs. Stanler, please.
1173
01:22:43,744 --> 01:22:46,945
Put the gun down. Have a seat,
please. Have a seat
and we'll talk.
1174
01:22:46,980 --> 01:22:49,647
- Talk? Talk? Talking
is what got us into this!
1175
01:22:49,683 --> 01:22:54,486
I don't want you to talk to her
anymore and I don't want you
to see her anymore!
1176
01:22:54,521 --> 01:22:57,689
- Please put the gun down.
- I know you.
1177
01:22:57,724 --> 01:23:02,494
Oh, I know you. You are just
gonna keep coming
1178
01:23:02,529 --> 01:23:06,864
until you take her
away from me forever!
1179
01:23:10,002 --> 01:23:13,337
- Safety's on.
1180
01:23:16,876 --> 01:23:18,642
- Mom!
1181
01:23:18,677 --> 01:23:20,677
Mom!
1182
01:23:22,748 --> 01:23:24,715
Mom!
- Mrs. Stanler!
1183
01:23:24,750 --> 01:23:27,517
- Open the door!
- Open up!
1184
01:23:29,254 --> 01:23:32,788
- Mom, please, let us in!
- I can't do this.
1185
01:23:32,824 --> 01:23:35,725
I can't live without you, Lily.
- Mrs. Stanler!
1186
01:23:35,760 --> 01:23:37,660
Open up!
1187
01:23:37,695 --> 01:23:39,795
Mrs. Stanler, please!
1188
01:23:39,831 --> 01:23:43,266
- If I can't have you,
I would rather be dead.
1189
01:23:43,301 --> 01:23:45,767
- You don't mean that, Mom.
1190
01:23:45,802 --> 01:23:49,771
- Yes, I do, Lily.
1191
01:23:49,806 --> 01:23:52,007
Yes, I do.
1192
01:23:52,042 --> 01:23:54,543
- Look, Mom, just...
1193
01:23:54,578 --> 01:23:57,479
just open up the door
and I'll go back with you.
1194
01:23:57,514 --> 01:23:59,481
- It doesn't matter.
1195
01:23:59,516 --> 01:24:02,317
Even if you come home,
1196
01:24:02,352 --> 01:24:04,485
you're just gonna leave again.
1197
01:24:04,520 --> 01:24:07,588
It's not where
you wanna be.
1198
01:24:07,623 --> 01:24:10,257
- That's not true.
- You're all that I need,
1199
01:24:10,293 --> 01:24:12,393
Lily,
1200
01:24:12,428 --> 01:24:15,162
but I'm not what you need.
1201
01:24:15,198 --> 01:24:17,198
At all.
1202
01:24:17,233 --> 01:24:21,302
You need to be
away from me.
1203
01:24:21,337 --> 01:24:25,305
I wanted to have a baby girl
1204
01:24:25,340 --> 01:24:27,807
more than anything
in this world.
1205
01:24:27,842 --> 01:24:30,677
I thought that
if I was a good mother,
1206
01:24:30,712 --> 01:24:33,646
you would want to stay with me
1207
01:24:33,682 --> 01:24:35,815
forever.
1208
01:24:35,850 --> 01:24:38,051
And I tried, baby.
1209
01:24:38,086 --> 01:24:40,153
I tried so hard.
1210
01:24:40,188 --> 01:24:42,655
That's all
I wanted to do.
1211
01:24:42,691 --> 01:24:46,191
To be a good mother to you.
- You are!
1212
01:24:46,227 --> 01:24:48,860
You are a good mom!
1213
01:24:48,896 --> 01:24:50,996
You're a great mom.
1214
01:24:54,868 --> 01:24:57,269
- What's that noise?
What is she doing?
1215
01:24:57,304 --> 01:25:00,872
- Mom? Mom, are you
taking pills?
1216
01:25:00,908 --> 01:25:04,475
Mom! Mom, open the door!
[Banging on door]
- Mrs. Stanler!
1217
01:25:04,510 --> 01:25:06,677
Mrs. Stanler, open up!
1218
01:25:06,713 --> 01:25:11,349
- Mom, please, please, please!
Just open up the door, please!
1219
01:25:11,384 --> 01:25:13,651
We gotta get her out of here.
1220
01:25:13,686 --> 01:25:17,822
- Mrs. Stanler,
if you don't open the door,
I'm gonna break it down.
1221
01:25:17,857 --> 01:25:20,057
- No!
1222
01:25:25,230 --> 01:25:27,163
- Mom!
- I'll call 911.
1223
01:25:27,199 --> 01:25:31,635
- Mom, what are you doing?
1224
01:25:31,670 --> 01:25:34,004
What are you doing?
1225
01:25:37,643 --> 01:25:40,610
- Nobody wants me, Lily.
1226
01:25:40,646 --> 01:25:43,679
Nobody loves me.
- That's not true, Mom.
1227
01:25:43,714 --> 01:25:45,781
I love you.
1228
01:25:45,816 --> 01:25:49,084
It's gonna be okay.
1229
01:25:49,120 --> 01:25:50,986
We're gonna get you
some help.
1230
01:26:00,631 --> 01:26:03,398
It's okay.
[Ambulance siren approaching]
1231
01:26:16,246 --> 01:26:21,481
I talked to the doctors
and they said you're getting
better and better all the time.
1232
01:26:21,517 --> 01:26:23,917
- I do feel better.
1233
01:26:23,952 --> 01:26:26,586
What about you? How's work?
1234
01:26:26,622 --> 01:26:29,890
- Well, I accepted
the promotion,
1235
01:26:29,925 --> 01:26:33,126
so I'm now in charge of
the entire Claims department.
1236
01:26:33,162 --> 01:26:36,663
Which is only 5 people,
1237
01:26:36,699 --> 01:26:38,765
but, you know, still.
1238
01:26:38,801 --> 01:26:41,901
- That is great, honey.
I am so proud of you.
1239
01:26:43,338 --> 01:26:47,807
Are you still working
for Mr. Jorris?
- Yeah, he's still my boss.
1240
01:26:47,842 --> 01:26:51,477
I'm glad that I didn't leave
Philadelphia, though.
1241
01:26:51,512 --> 01:26:53,846
I wouldn't wanna be
too far away from you.
1242
01:26:53,881 --> 01:26:55,748
- Well,
1243
01:26:55,783 --> 01:26:59,017
maybe I can come see your new
office when I get out.
1244
01:26:59,052 --> 01:27:01,886
The doctors say that
I should be ready in, um...
1245
01:27:01,922 --> 01:27:04,022
a couple of months.
1246
01:27:05,826 --> 01:27:09,294
- Sure, Mom. You can come
and see me any time you want.
1247
01:27:09,329 --> 01:27:11,896
Well,
1248
01:27:11,932 --> 01:27:15,800
I should probably get going.
They're gonna want you
to go down to lunch soon
1249
01:27:15,836 --> 01:27:17,969
and Larry's waiting for me
1250
01:27:18,004 --> 01:27:21,905
downstairs.
1251
01:27:21,941 --> 01:27:24,341
I love you, Mom.
1252
01:27:25,878 --> 01:27:28,579
- I love you too, sweetie.
1253
01:27:35,287 --> 01:27:37,754
See you next week.
92472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.