Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,062 --> 00:00:09,062
♪ All roads lead
where you are ♪
2
00:00:09,062 --> 00:00:11,604
♪ No place like
in your arms ♪
3
00:00:11,604 --> 00:00:15,855
♪ Don't need a map to show ♪
4
00:00:15,855 --> 00:00:17,730
♪ Yeah, you take me home ♪
5
00:00:17,730 --> 00:00:21,104
♪ When I feel out of place ♪
6
00:00:21,104 --> 00:00:24,021
♪ You always know the way ♪
7
00:00:24,021 --> 00:00:27,896
♪ Don't have to find it
all alone ♪
8
00:00:27,896 --> 00:00:30,062
♪ Yeah, you take me home ♪
9
00:00:30,062 --> 00:00:32,604
♪ You take me ho-o-ome ♪
10
00:00:32,604 --> 00:00:34,062
- ♪ You take me... ♪
- (ship intercom beeping)
11
00:00:34,062 --> 00:00:36,938
Captain: Welcome to Passau,
the city of three rivers.
12
00:00:36,938 --> 00:00:40,730
Always young at heart, but one
of the oldest cities in Bavaria.
13
00:00:40,730 --> 00:00:43,354
We hope you enjoy your
cruise on the Emerald Sun.
14
00:00:43,354 --> 00:00:45,146
Woman: I shouldn't have
agreed to do this show.
15
00:00:45,146 --> 00:00:46,521
Woman 2:
Stanley wouldn't have asked
16
00:00:46,521 --> 00:00:47,604
if he didn't
think he could do it.
17
00:00:47,604 --> 00:00:48,730
Woman:
He's a good friend.
18
00:00:48,730 --> 00:00:49,855
Woman 2:
Who happens to be
19
00:00:49,855 --> 00:00:51,271
one of the biggest
Broadway producers.
20
00:00:51,271 --> 00:00:52,312
- (phone ringing)
- You're on vacation, remember?
21
00:00:52,312 --> 00:00:54,354
Woman 2:
I'll just be a minute.
22
00:00:56,438 --> 00:00:58,146
Patricia, hi!
23
00:00:58,146 --> 00:01:00,312
Patricia: The contract
has been sent out,
24
00:01:00,312 --> 00:01:01,855
but I'm sensing hesitation on
their part.
25
00:01:01,855 --> 00:01:03,354
Why?
26
00:01:03,354 --> 00:01:05,479
Patricia: They're an old-school
tour company, Sarah.
27
00:01:05,479 --> 00:01:08,021
Your pitch is too
modern for their taste,
28
00:01:08,021 --> 00:01:10,730
with the apps and all these
small wellness groups.
29
00:01:10,730 --> 00:01:12,813
They're about money,
not meditation.
30
00:01:12,813 --> 00:01:14,354
I think it's the future,
31
00:01:14,354 --> 00:01:17,146
but I can definitely
tone down the original pitch.
32
00:01:17,146 --> 00:01:18,396
Patricia: Fine,
33
00:01:18,396 --> 00:01:19,896
but this one's on you
if it doesn't work out.
34
00:01:19,896 --> 00:01:21,771
Think about the
promotion you're up for.
35
00:01:21,771 --> 00:01:24,479
Yes, of course.
Understood.
36
00:01:24,479 --> 00:01:26,896
Does that woman ever
give you a break?
37
00:01:26,896 --> 00:01:29,438
Can't you just put
that on airplane mode?
38
00:01:29,438 --> 00:01:31,646
Mom, then, I'll be out of
office, to out of work,
39
00:01:31,646 --> 00:01:33,688
and 3-2-1 fired.
40
00:01:36,312 --> 00:01:39,604
Welcome aboard. I'm Teddy,
your cruise director.
41
00:01:39,604 --> 00:01:40,980
Hello.
42
00:01:40,980 --> 00:01:42,646
Feel free to ask any questions
about the cruise.
43
00:01:42,646 --> 00:01:44,938
Oh, thank you, Teddy.
44
00:01:44,938 --> 00:01:47,021
I'm Sarah Matthews.
This is my mother, Julia.
45
00:01:47,021 --> 00:01:49,229
- Hello.
- We're with the theater group.
46
00:01:49,229 --> 00:01:51,563
Ah, our passengers
are so excited.
47
00:01:51,563 --> 00:01:54,187
It's actually sold out.
48
00:01:54,187 --> 00:01:55,646
Are our rooms ready yet?
49
00:01:55,646 --> 00:01:57,479
Your cabins are ready.
50
00:01:57,479 --> 00:02:01,187
I have you in 205.
51
00:02:01,187 --> 00:02:03,688
And there's a walking tour
of Passau today at three,
52
00:02:03,688 --> 00:02:05,229
if you would like to join.
53
00:02:05,229 --> 00:02:08,521
Oh, I'm sure Sarah would love
to join the walking tour.
54
00:02:08,521 --> 00:02:10,312
I would actually, thank you,
55
00:02:10,312 --> 00:02:12,354
after I tour
the business center.
56
00:02:12,354 --> 00:02:15,146
Julia, would you like me
to put you down, too?
57
00:02:15,146 --> 00:02:18,146
No, no, I think I'd like
to relax a little while.
58
00:02:18,146 --> 00:02:20,062
There's tea and coffee
in the Admiral Lounge.
59
00:02:20,062 --> 00:02:22,229
It's quite relaxing in there.
60
00:02:22,229 --> 00:02:24,730
All that matters is that my
daughter relaxes this trip.
61
00:02:24,730 --> 00:02:25,855
Teddy:
Mm-hmm.
62
00:02:27,521 --> 00:02:29,813
Business center?
That way?
63
00:02:29,813 --> 00:02:31,646
Yeah.
64
00:02:34,104 --> 00:02:37,479
(playing soft lounge music)
65
00:02:37,479 --> 00:02:41,104
♪
66
00:02:41,104 --> 00:02:42,354
Hey, are you sure?
67
00:02:42,354 --> 00:02:43,855
We have like an hour before
the tour starts.
68
00:02:43,855 --> 00:02:45,604
I'm just fine with
my book today, all right?
69
00:02:45,604 --> 00:02:47,604
Yeah, no, I know, but there's
just so much
70
00:02:47,604 --> 00:02:49,021
to see and do, you know?
71
00:02:49,021 --> 00:02:50,229
Tomorrow.
72
00:02:50,229 --> 00:02:51,896
Okay.
You still want to do dinner?
73
00:02:51,896 --> 00:02:53,396
Early seating?
74
00:02:53,396 --> 00:02:56,479
Yeah, we can do
early seating.
75
00:02:56,479 --> 00:02:58,688
(soft lounge music playing)
76
00:03:03,521 --> 00:03:05,521
Hi.
I'm Betty Stephenson.
77
00:03:05,521 --> 00:03:07,354
Julia Matthews.
Nice to meet you.
78
00:03:07,354 --> 00:03:10,563
Julia Matthews,
as in Broadway.
79
00:03:10,563 --> 00:03:14,354
Yes. I'm surprised you know
who I am.
80
00:03:14,354 --> 00:03:15,855
Oh, I've seen every
Broadway musical
81
00:03:15,855 --> 00:03:18,146
from The Palace,
to the New Amsterdam Theatre,
82
00:03:18,146 --> 00:03:19,855
and everything in-between.
83
00:03:19,855 --> 00:03:22,479
Please tell me that you're here
for the Broadway revival.
84
00:03:22,479 --> 00:03:24,604
Yes, yes, I am.
85
00:03:24,604 --> 00:03:25,813
Wonderful.
86
00:03:25,813 --> 00:03:28,855
And what brings
you to the Danube?
87
00:03:28,855 --> 00:03:31,521
Oh, I've been on this floating
palace for over a year.
88
00:03:31,521 --> 00:03:33,980
They can't get rid of me.
89
00:03:33,980 --> 00:03:36,521
- The usual.
- (chuckling)
90
00:03:38,104 --> 00:03:40,479
"Going to do
the final review now. Period.
91
00:03:40,479 --> 00:03:43,187
"Will send over
in 20 minutes."
92
00:03:43,187 --> 00:03:44,855
(phone chiming)
93
00:03:44,855 --> 00:03:46,479
- "Minutes."
- (phone chiming)
94
00:03:46,479 --> 00:03:49,146
"Minnows"? How'd you
come up with "Minnows"?
95
00:03:49,146 --> 00:03:50,646
"Minutes". "Minutes".
96
00:03:50,646 --> 00:03:52,813
Okay. And send.
97
00:03:52,813 --> 00:03:53,938
(phone chiming)
98
00:03:53,938 --> 00:03:56,896
Seriously?
99
00:03:56,896 --> 00:03:59,229
Oh, come on.
100
00:04:01,312 --> 00:04:03,062
Come on.
101
00:04:03,062 --> 00:04:04,229
I'm sorry.
102
00:04:04,229 --> 00:04:07,187
Oh. Oh.
I'm-- I'm so sorry.
103
00:04:07,187 --> 00:04:09,354
No, I love the dance moves.
104
00:04:09,354 --> 00:04:11,980
Or planned fishing expedition.
Couldn't think about which one.
105
00:04:11,980 --> 00:04:15,146
The internet
is really spotty here.
106
00:04:15,146 --> 00:04:17,271
Well, it's a good thing
that cell phones are banned.
107
00:04:17,271 --> 00:04:18,980
Seriously?
108
00:04:20,354 --> 00:04:21,855
No, but they should be.
It's just, it's vacation.
109
00:04:21,855 --> 00:04:23,688
You know? No phone zone.
110
00:04:23,688 --> 00:04:25,813
Deadlines are unavoidable.
111
00:04:27,187 --> 00:04:29,104
I take it you don't know where
the business center is?
112
00:04:29,104 --> 00:04:31,813
I'm afraid I don't.
Probably won't find out.
113
00:04:31,813 --> 00:04:34,104
I'm Jack.
114
00:04:34,104 --> 00:04:35,896
Wilson.
115
00:04:35,896 --> 00:04:38,021
- Sarah Matthews.
- Nice to meet you.
116
00:04:38,021 --> 00:04:39,521
You, too.
117
00:04:39,521 --> 00:04:41,855
We can talk typos later.
118
00:04:45,187 --> 00:04:47,104
Maybe.
119
00:04:47,104 --> 00:04:50,855
That made no sense.
What are you doing? Ugh!
120
00:04:53,104 --> 00:04:56,771
Having been destroyed
by the Great Fire of 1662,
121
00:04:56,771 --> 00:04:59,813
Passau was rebuilt
by Italian architects
122
00:04:59,813 --> 00:05:02,438
who infused the city with
a baroque Italian flavor.
123
00:05:02,438 --> 00:05:04,354
So, feel free to say,
"Ciao" in Passau.
124
00:05:04,354 --> 00:05:08,438
- (phone beeps)
- Ugh. (sighing)
125
00:05:09,855 --> 00:05:12,354
So, you're--
you're on this tour,
126
00:05:12,354 --> 00:05:14,938
but you're not really,
like, on tour.
127
00:05:14,938 --> 00:05:17,021
Oh, the vacation
police are back.
128
00:05:17,021 --> 00:05:18,521
You still trying?
129
00:05:18,521 --> 00:05:21,229
No. You know what?
I am almost ready to give up.
130
00:05:25,271 --> 00:05:26,646
Whoa, whoa.
131
00:05:26,646 --> 00:05:28,062
What do you do again?
132
00:05:28,062 --> 00:05:30,187
Um...
133
00:05:30,187 --> 00:05:32,771
I, uh--
I work for a marketing firm.
134
00:05:32,771 --> 00:05:34,438
We come up with
135
00:05:34,438 --> 00:05:37,604
high-end concepts for
travel companies, tour groups.
136
00:05:37,604 --> 00:05:39,813
Like the cruise?
137
00:05:39,813 --> 00:05:41,896
Uh, yeah.
Yeah, like the cruise.
138
00:05:41,896 --> 00:05:43,896
But I'm actually here
on holiday with my mom,
139
00:05:43,896 --> 00:05:45,646
who's working really hard to
get me to try and stop working.
140
00:05:45,646 --> 00:05:47,980
(phone beeping)
141
00:05:47,980 --> 00:05:49,855
And if I could just
get this pitch sent,
142
00:05:49,855 --> 00:05:52,604
I could try and enjoy
my first vacation in two years.
143
00:05:52,604 --> 00:05:56,354
Well, since we're
no longer on the tour, uh...
144
00:05:56,354 --> 00:05:58,146
let's go to a coffee shop.
145
00:05:58,146 --> 00:05:59,479
They have Wi-Fi there.
146
00:06:00,938 --> 00:06:03,479
Caffeine and
a connection?
147
00:06:03,479 --> 00:06:05,312
You're a genius.
148
00:06:05,312 --> 00:06:07,604
I have moments.
149
00:06:09,730 --> 00:06:11,938
Where did everyone go?
150
00:06:11,938 --> 00:06:13,479
Jack:
I don't know.
151
00:06:21,563 --> 00:06:23,646
(muttering)
152
00:06:23,646 --> 00:06:26,229
(sighing)
All sent.
153
00:06:27,271 --> 00:06:28,187
Congratulations.
154
00:06:28,187 --> 00:06:29,271
- Thanks.
- Cheers.
155
00:06:29,271 --> 00:06:31,354
Oh, cheers. Thank you.
156
00:06:34,146 --> 00:06:36,104
So, how'd you and
your mom pick the Danube?
157
00:06:36,104 --> 00:06:39,354
Oh, my mom is in a Broadway
revival show in Budapest.
158
00:06:39,354 --> 00:06:40,855
- Really? She's a singer?
- Yes.
159
00:06:40,855 --> 00:06:42,271
Would I have heard of her?
160
00:06:42,271 --> 00:06:44,896
Um, probably not.
161
00:06:44,896 --> 00:06:47,396
She was always just
in the chorus on Broadway.
162
00:06:47,396 --> 00:06:48,604
Okay.
Where is she now?
163
00:06:48,604 --> 00:06:50,438
Mm. Taking a nap.
164
00:06:50,438 --> 00:06:52,438
But I think it's
more nerves, though.
165
00:06:52,438 --> 00:06:55,229
She hasn't performed
in years.
166
00:06:55,229 --> 00:06:58,146
She actually tried to back out
of the trip last minute.
167
00:06:58,146 --> 00:06:59,438
My Dad did, too.
168
00:06:59,438 --> 00:07:02,229
He told me all
he needed was his golf clubs
169
00:07:02,229 --> 00:07:04,604
and for me to stop pushing him
to get out of more.
170
00:07:04,604 --> 00:07:07,271
Ah... Well, it looks
like we are in the...
171
00:07:07,271 --> 00:07:08,646
same boat.
172
00:07:08,646 --> 00:07:10,521
- Yeah.
- (chuckling)
173
00:07:10,521 --> 00:07:12,980
So, um, why
the Danube for you?
174
00:07:14,104 --> 00:07:15,438
He's a European history buff,
175
00:07:15,438 --> 00:07:17,438
and it's his birthday
and I wanted to surprise him.
176
00:07:17,438 --> 00:07:19,563
He's been struggling
a little bit.
177
00:07:19,563 --> 00:07:22,062
Mom passed a couple
of years ago.
178
00:07:22,062 --> 00:07:24,062
Oh, I'm sorry to hear that.
179
00:07:25,521 --> 00:07:27,229
Where are you from?
180
00:07:27,229 --> 00:07:29,563
We live in
Fairfield, Connecticut, so...
181
00:07:29,563 --> 00:07:32,312
Oh, I live in Stamford
182
00:07:32,312 --> 00:07:33,688
and my mom lives
in Westport.
183
00:07:33,688 --> 00:07:35,021
- No.
- Yeah. (chuckling)
184
00:07:35,021 --> 00:07:36,396
- Serious?
- Yeah.
185
00:07:36,396 --> 00:07:38,604
Yeah, we moved out of
the city a little while ago.
186
00:07:38,604 --> 00:07:43,521
My Dad also passed away and,
um, we needed a fresh start.
187
00:07:43,521 --> 00:07:44,563
Sorry to hear that.
188
00:07:44,563 --> 00:07:46,271
Thank you.
189
00:07:46,271 --> 00:07:47,771
It's been a really
rough go for my mom.
190
00:07:47,771 --> 00:07:50,187
She hasn't
quite been herself.
191
00:07:50,187 --> 00:07:53,146
You know, he's a bit
of a music lover,
192
00:07:53,146 --> 00:07:56,104
and since we live in the same
area and we're all here,
193
00:07:56,104 --> 00:07:57,521
do you want to maybe...?
194
00:07:57,521 --> 00:07:58,646
- Oh, yeah.
- Yeah?
195
00:07:58,646 --> 00:08:00,187
We should definitely
introduce them.
196
00:08:00,187 --> 00:08:03,271
Yeah, maybe it'll
get her mind off the show
197
00:08:03,271 --> 00:08:05,229
and get her to stop
focusing on my work.
198
00:08:05,229 --> 00:08:07,604
We could use
a friendly buffer.
199
00:08:07,604 --> 00:08:09,771
Like a... distraction?
200
00:08:09,771 --> 00:08:11,354
Devious date.
201
00:08:11,354 --> 00:08:14,146
Oh. Ideas?
202
00:08:14,146 --> 00:08:16,479
Any chance you're having
dinner on the ship tonight?
203
00:08:16,479 --> 00:08:18,688
- We are.
- First seating?
204
00:08:18,688 --> 00:08:22,229
Oh, my mom thinks the real
party starts before sunset.
205
00:08:22,229 --> 00:08:23,980
Yes, and he's angry
206
00:08:23,980 --> 00:08:25,855
that we don't get
the early bird special,
207
00:08:25,855 --> 00:08:28,312
even though
it's all inclusive.
208
00:08:38,646 --> 00:08:40,354
You ready?
209
00:08:40,354 --> 00:08:41,688
Yeah.
210
00:08:42,980 --> 00:08:44,980
- Mom...
- Mm-hmm?
211
00:08:44,980 --> 00:08:47,563
We're going to a restaurant,
not snowshoeing.
212
00:08:47,563 --> 00:08:49,187
You know I get cold in
air-conditioned restaurants,
213
00:08:49,187 --> 00:08:50,855
and this is
my favorite outfit.
214
00:08:50,855 --> 00:08:52,771
This is vintage Halston.
I love it.
215
00:08:52,771 --> 00:08:54,354
- No.
- Oh.
216
00:08:54,354 --> 00:08:57,354
And since when do you care so
much about what I'm wearing?
217
00:08:57,354 --> 00:08:59,187
You just never know
when you might meet someone.
218
00:08:59,187 --> 00:09:00,813
Meet someone?
Who am I going to meet?
219
00:09:00,813 --> 00:09:03,187
I just mean that, you know,
220
00:09:03,187 --> 00:09:05,187
you meet all sorts
of people on cruises.
221
00:09:05,187 --> 00:09:07,855
There.
You look beautiful, Mom.
222
00:09:07,855 --> 00:09:09,479
Yes, with the button on.
223
00:09:09,479 --> 00:09:12,312
Even with the button on.
224
00:09:13,479 --> 00:09:14,771
Good.
225
00:09:14,771 --> 00:09:16,021
Great. Let's go.
226
00:09:16,021 --> 00:09:18,688
Hey. Oh, looking good.
227
00:09:18,688 --> 00:09:20,646
Are you sure
I need to wear a tie?
228
00:09:20,646 --> 00:09:23,479
You're looking real good.
I think you look great in a tie.
229
00:09:23,479 --> 00:09:25,312
Plus, you never know
when you might meet someone.
230
00:09:25,312 --> 00:09:27,855
Meet someone?
What is this? The Love Boat?
231
00:09:29,855 --> 00:09:31,938
- Oh, it is now.
- (Chuckling)
232
00:09:31,938 --> 00:09:33,855
Thank you very much.
A couple minutes.
233
00:09:33,855 --> 00:09:35,146
Yeah.
234
00:09:36,354 --> 00:09:38,521
- Hi, Sarah.
- Hey, Jack.
235
00:09:38,521 --> 00:09:39,688
You look great.
236
00:09:39,688 --> 00:09:42,396
Oh, thank you.
So, do you, Jack.
237
00:09:42,396 --> 00:09:44,396
- Thank you.
- You two know each other?
238
00:09:44,396 --> 00:09:45,813
We met on the tour today.
239
00:09:45,813 --> 00:09:48,396
Andre, Sarah. Sarah...
240
00:09:48,396 --> 00:09:53,187
It's nice to meet you.
And this is my mother, Julia.
241
00:09:53,187 --> 00:09:54,896
Pleasure.
242
00:09:54,896 --> 00:09:55,980
Hi.
243
00:09:57,187 --> 00:09:59,730
Apparently, we all live
in Fairfield County.
244
00:09:59,730 --> 00:10:01,771
Small world.
245
00:10:01,771 --> 00:10:03,438
Well, very nice
to meet you both.
246
00:10:03,438 --> 00:10:04,896
You, too.
247
00:10:09,563 --> 00:10:12,271
We don't want to keep you.
We should get to our table, huh?
248
00:10:12,271 --> 00:10:14,438
Sure.
249
00:10:14,438 --> 00:10:16,479
This way everyone, please.
250
00:10:16,479 --> 00:10:18,479
- We're two for dinner.
- It's just us.
251
00:10:18,479 --> 00:10:21,104
We only have tables
of four left.
252
00:10:21,104 --> 00:10:23,396
Those are reserved,
I'm afraid.
253
00:10:23,396 --> 00:10:25,813
I hope you don't mind
dining together.
254
00:10:25,813 --> 00:10:27,688
- Not at all.
- No, that's-- that's great.
255
00:10:28,771 --> 00:10:30,271
To new friends.
256
00:10:30,271 --> 00:10:31,730
- Cheers.
- Julia: Cheers.
257
00:10:37,312 --> 00:10:38,563
Sarah: That is good.
258
00:10:38,563 --> 00:10:41,146
So, Andre,
what is it that you do?
259
00:10:41,146 --> 00:10:42,771
I'm a retired math teacher.
260
00:10:42,771 --> 00:10:45,813
Oh, math - my worst subject.
I'm more right brain.
261
00:10:45,813 --> 00:10:48,062
Oh, but Andre
likes music too, right?
262
00:10:48,062 --> 00:10:49,104
Jack: Mm-hmm.
263
00:10:49,104 --> 00:10:51,521
I ran the marching
band program.
264
00:10:51,521 --> 00:10:53,146
Oh, how fun!
265
00:10:53,146 --> 00:10:54,646
His band played in the
Thanksgiving Day Parade
266
00:10:54,646 --> 00:10:55,688
every year.
267
00:10:55,688 --> 00:10:57,938
Oh, I must have
seen you then.
268
00:10:57,938 --> 00:11:02,521
And do you get too many Broadway
musicals being so close to town?
269
00:11:02,521 --> 00:11:03,980
I'm more into plays.
270
00:11:03,980 --> 00:11:05,646
Jack: Uh,
Julia sang on Broadway.
271
00:11:05,646 --> 00:11:07,855
She's actually
performing on this trip.
272
00:11:07,855 --> 00:11:09,771
I'm sorry.
I didn't mean anything--
273
00:11:09,771 --> 00:11:12,187
It's okay. Not everyone's
into show tunes.
274
00:11:12,187 --> 00:11:14,730
Sarah, however,
is an accomplished pianist.
275
00:11:14,730 --> 00:11:16,771
Is that right?
276
00:11:16,771 --> 00:11:18,688
Well, I-I don't
play much anymore.
277
00:11:18,688 --> 00:11:20,938
She's very, very good.
278
00:11:22,938 --> 00:11:24,938
Um, what do you do, Jack?
279
00:11:24,938 --> 00:11:27,104
I run a local paper
in Easton.
280
00:11:27,104 --> 00:11:29,771
The one that did the exposé on
the chemical plant?
281
00:11:29,771 --> 00:11:32,021
That was my piece.
I did the investigation.
282
00:11:32,021 --> 00:11:34,104
That was an amazing piece.
283
00:11:34,104 --> 00:11:35,187
- Thank you.
- Sarah: Yeah.
284
00:11:35,187 --> 00:11:36,730
I actually did marketing
285
00:11:36,730 --> 00:11:38,855
for The Villager
after I graduated from Stern.
286
00:11:38,855 --> 00:11:40,187
Really?
287
00:11:40,187 --> 00:11:42,438
I love how small newspapers
bring people together.
288
00:11:42,438 --> 00:11:44,688
They can be real
advocates for change.
289
00:11:44,688 --> 00:11:45,813
I agree.
290
00:11:45,813 --> 00:11:47,479
They are the backbone
of the community.
291
00:11:47,479 --> 00:11:50,479
Hmm. Well said.
292
00:11:50,479 --> 00:11:52,646
So, how's everyone's wine?
Do you like it?
293
00:11:52,646 --> 00:11:55,229
- Oh, it's really good.
- Julia: Yes.
294
00:11:55,229 --> 00:11:58,187
I'd actually like a whiskey.
Excuse me.
295
00:11:58,187 --> 00:12:00,396
- Julia: Oh!
- Oh! Oh, my goodness! Mom!
296
00:12:00,396 --> 00:12:01,855
- No, no, no.
- Are you okay?
297
00:12:01,855 --> 00:12:03,312
- I'm good, I'm good. I'm good.
- Andre: I'm so sorry.
298
00:12:03,312 --> 00:12:04,855
Are you sure? Oh, my gosh.
It's all over your jacket.
299
00:12:04,855 --> 00:12:06,438
You know what? I think I am
going to go get the stain out.
300
00:12:06,438 --> 00:12:08,062
I'm so sorry.
301
00:12:08,062 --> 00:12:09,980
It's okay, it's okay.
I'm good.
302
00:12:09,980 --> 00:12:12,521
I'm going to go back, though,
and get the stain out. Okay?
303
00:12:12,521 --> 00:12:13,688
Okay, well,
I'll come with you.
304
00:12:13,688 --> 00:12:15,146
No, no, no,
I'll order room service.
305
00:12:15,146 --> 00:12:16,438
You stay, you stay.
306
00:12:16,438 --> 00:12:17,813
- I'm so sorry.
- You stay, you stay. Have fun.
307
00:12:17,813 --> 00:12:19,563
It's okay.
I'll be right back.
308
00:12:19,563 --> 00:12:23,021
I'll be right back.
Mom, just wait.
309
00:12:31,980 --> 00:12:34,187
That was messy.
310
00:12:34,187 --> 00:12:35,229
(Jack chuckling)
311
00:12:35,229 --> 00:12:37,604
That's what
dry cleaners are for.
312
00:12:37,604 --> 00:12:39,688
I'm not talking
about the coat.
313
00:12:40,730 --> 00:12:42,813
So, first date,
314
00:12:42,813 --> 00:12:44,229
first dinner.
315
00:12:44,229 --> 00:12:47,730
Dinner?
You mean disaster.
316
00:12:49,271 --> 00:12:50,855
I guess when you
haven't gone out with anyone
317
00:12:50,855 --> 00:12:52,604
in a really long time,
you just get...
318
00:12:52,604 --> 00:12:55,229
Takes a little time
to warm up.
319
00:12:55,229 --> 00:12:56,479
Yeah.
320
00:12:58,730 --> 00:13:00,062
We can do this.
321
00:13:00,062 --> 00:13:01,521
I think so.
322
00:13:03,229 --> 00:13:05,938
Let the romance reboot.
323
00:13:19,312 --> 00:13:20,521
May I join you?
324
00:13:20,521 --> 00:13:23,104
You look like you
could use some company.
325
00:13:23,104 --> 00:13:24,521
Bit of a rough night.
326
00:13:24,521 --> 00:13:26,813
Oh, no. What happened?
327
00:13:26,813 --> 00:13:29,521
I spilled wine on someone.
328
00:13:30,813 --> 00:13:32,604
Please, that's nothing.
329
00:13:32,604 --> 00:13:35,646
My first night sitting at the
captain's table, he was late,
330
00:13:35,646 --> 00:13:39,813
and when he came to greet us,
I asked him for the menu.
331
00:13:39,813 --> 00:13:41,187
- (laughing)
- It was the uniform.
332
00:13:41,187 --> 00:13:42,855
I had no idea.
333
00:13:42,855 --> 00:13:44,521
That is bad.
334
00:13:44,521 --> 00:13:48,271
It's so embarrassing, right?
(sighing)
335
00:13:48,271 --> 00:13:49,479
You're funny.
336
00:13:49,479 --> 00:13:52,730
And you're smiling.
Mission accomplished.
337
00:13:52,730 --> 00:13:54,396
Thank you for that.
338
00:13:54,396 --> 00:13:55,771
I'm Andre.
339
00:13:55,771 --> 00:13:56,938
Betty.
340
00:13:56,938 --> 00:13:59,855
Nice to meet you, Betty.
341
00:13:59,855 --> 00:14:01,021
(ship intercom beeping)
342
00:14:01,021 --> 00:14:03,312
Captain:
Vienna, the city of music.
343
00:14:03,312 --> 00:14:04,855
Get ready to waltz through
344
00:14:04,855 --> 00:14:07,104
centuries of
culture and elegance
345
00:14:07,104 --> 00:14:09,646
along the Danube's
graceful shores.
346
00:14:11,771 --> 00:14:14,980
(sighing)
As the office turns...
347
00:14:14,980 --> 00:14:17,187
More work drama?
348
00:14:17,187 --> 00:14:19,479
The tour company
backed out.
349
00:14:19,479 --> 00:14:21,062
Oh. I'm sorry.
350
00:14:21,062 --> 00:14:24,062
My boss isn't.
She's just mad.
351
00:14:24,062 --> 00:14:26,438
A lot was riding
on that one.
352
00:14:26,438 --> 00:14:28,813
Oh, and please don't
tell my mom I snuck out.
353
00:14:28,813 --> 00:14:32,146
She thinks I'm in the adjoining
massage room right now.
354
00:14:32,146 --> 00:14:33,604
Mum's the word.
355
00:14:35,271 --> 00:14:38,730
I know. I sound silly worrying
about what she thinks.
356
00:14:38,730 --> 00:14:40,229
Not at all.
357
00:14:40,229 --> 00:14:43,479
Name someone who doesn't
care what their parents think.
358
00:14:43,479 --> 00:14:44,855
You too?
359
00:14:44,855 --> 00:14:46,146
Yeah, of course.
360
00:14:46,146 --> 00:14:48,938
I mean, Dad and I, we don't...
(sighing)
361
00:14:48,938 --> 00:14:52,855
...see each other as much
anymore, but, I don't know,
362
00:14:52,855 --> 00:14:55,021
I guess a cruise was
going to be interesting. May I?
363
00:14:55,021 --> 00:14:56,479
Oh, thank you.
364
00:14:58,104 --> 00:14:59,146
Yes, um,
365
00:14:59,146 --> 00:15:04,021
a river cruise
is an interesting choice.
366
00:15:04,021 --> 00:15:07,104
Jack: So, more urgent topic -
how's the coat?
367
00:15:08,146 --> 00:15:10,938
Um, perfect excuse
to go shopping?
368
00:15:10,938 --> 00:15:12,813
- That bad?
- Yes.
369
00:15:12,813 --> 00:15:17,229
We have gone from vacation
police to fashion police.
370
00:15:17,229 --> 00:15:20,104
Well, for what it's worth,
he said he had a great time.
371
00:15:20,104 --> 00:15:21,563
Really?
372
00:15:21,563 --> 00:15:23,604
After dinner, at the bar.
373
00:15:25,104 --> 00:15:26,438
Well, better than my mom.
374
00:15:26,438 --> 00:15:29,187
She said that she had fun
scrubbing her dress
375
00:15:29,187 --> 00:15:32,521
because she finds cleaning
to be cathartic.
376
00:15:32,521 --> 00:15:33,563
Oh.
377
00:15:35,312 --> 00:15:37,521
What are we going
to do with those two?
378
00:15:37,521 --> 00:15:40,021
Well, I think we wait
until you're done working,
379
00:15:40,021 --> 00:15:41,396
and then we come up
with a plan.
380
00:15:41,396 --> 00:15:44,312
Hmm.
381
00:15:44,312 --> 00:15:46,271
Oh, maybe a
day trip to Salzburg.
382
00:15:46,271 --> 00:15:48,354
Mom and I love
The Sound of Music.
383
00:15:48,354 --> 00:15:49,855
Now, that's up my alley,
384
00:15:49,855 --> 00:15:52,021
especially around Christmas
time, but his, not so much.
385
00:15:53,604 --> 00:15:56,354
What would you say to
a Linzer torte baking class?
386
00:15:56,354 --> 00:15:58,980
Delicious,
but she's allergic to nuts.
387
00:15:58,980 --> 00:16:01,354
Oh.
388
00:16:01,354 --> 00:16:04,438
She does love
carriage rides though.
389
00:16:04,438 --> 00:16:06,646
He would be down for that.
390
00:16:06,646 --> 00:16:09,396
How does she feel
about schnitzel?
391
00:16:09,396 --> 00:16:10,604
Loves it.
392
00:16:10,604 --> 00:16:12,813
Okay, I got it:
393
00:16:12,813 --> 00:16:16,730
old town
carriage ride after dinner.
394
00:16:16,730 --> 00:16:18,271
Perfect.
395
00:16:18,271 --> 00:16:21,229
Yeah, I can spend the day with
my mom, get her in the mood.
396
00:16:21,229 --> 00:16:22,938
Great.
397
00:16:22,938 --> 00:16:24,396
Oh, by the way,
if you're shopping,
398
00:16:24,396 --> 00:16:27,604
his favorite color
is blue, scent lavender.
399
00:16:27,604 --> 00:16:32,604
Okay. Copy. Oh, oh, oh, and Mom,
she loves a man in a dapper hat.
400
00:16:32,604 --> 00:16:35,062
You know,
just like Frank Sinatra.
401
00:16:35,062 --> 00:16:36,563
Mm.
402
00:16:36,563 --> 00:16:39,521
Yeah, I'm kind of loving this.
Are we parent-trapping?
403
00:16:39,521 --> 00:16:40,855
'Cause there was a cruise--
404
00:16:40,855 --> 00:16:42,938
You know, there was
a cruise in that movie, too.
405
00:16:42,938 --> 00:16:46,980
Yeah.
Yeah, this might work.
406
00:16:46,980 --> 00:16:48,896
Fingers crossed.
407
00:16:48,896 --> 00:16:57,104
♪
408
00:17:00,187 --> 00:17:01,354
Sarah: Oh...
409
00:17:01,354 --> 00:17:03,479
Didn't your massage
fix that neck?
410
00:17:03,479 --> 00:17:05,271
It's all that typing you do.
411
00:17:07,396 --> 00:17:09,312
I didn't see you after
in the relaxation room.
412
00:17:09,312 --> 00:17:11,229
Oh, no. I, uh,
went to get a coffee.
413
00:17:11,229 --> 00:17:14,980
Can you please
put that down?
414
00:17:14,980 --> 00:17:18,521
Ye-- yes. Uh...
415
00:17:18,521 --> 00:17:21,187
- So, um, Mom.
- Mmm-hmm.
416
00:17:21,187 --> 00:17:24,229
I was thinking, for later,
how about a carriage ride
417
00:17:24,229 --> 00:17:25,646
and dinner with Andre
and Jack?
418
00:17:25,646 --> 00:17:29,438
Again?
We barely know them.
419
00:17:29,438 --> 00:17:32,187
Oh, well,
Andre had fun last night.
420
00:17:32,187 --> 00:17:33,354
- He did?
- Mm-hmm.
421
00:17:33,354 --> 00:17:36,354
Yeah. Um, I think
he's into you.
422
00:17:36,354 --> 00:17:38,479
- Really?
- Mm-hmm.
423
00:17:38,479 --> 00:17:39,896
(gasping)
424
00:17:39,896 --> 00:17:44,563
Oh, Mom, this whole outfit
would look amazing on you.
425
00:17:44,563 --> 00:17:46,312
Oh, you could wear it
to dinner.
426
00:17:46,312 --> 00:17:47,688
We're not going
back to the ship.
427
00:17:47,688 --> 00:17:49,771
So, wear it
out of the store.
428
00:17:49,771 --> 00:17:52,479
It's nice,
but it's for someone younger,
429
00:17:52,479 --> 00:17:54,604
and-- and blue's not my color.
430
00:17:54,604 --> 00:17:56,521
- Oh, excuse me.
- Hello. I'm Stefan.
431
00:17:56,521 --> 00:17:59,104
Hi, Stefan. We are interested
in this whole outfit.
432
00:17:59,104 --> 00:18:00,521
Excellent choice.
433
00:18:00,521 --> 00:18:02,438
Oh, no, it's not for me.
It's for my mother.
434
00:18:02,438 --> 00:18:04,521
I told you,
it's for someone younger.
435
00:18:04,521 --> 00:18:06,730
You are never too old
for style.
436
00:18:06,730 --> 00:18:10,604
Right. See? Hmm?
437
00:18:10,604 --> 00:18:12,229
- Come on, just go try it on.
- What?
438
00:18:12,229 --> 00:18:15,104
It'll be two seconds. Ooh.
Yes.
439
00:18:15,104 --> 00:18:17,062
Thank you.
440
00:18:23,146 --> 00:18:25,312
So, how do you feel about this
being your first time in Europe?
441
00:18:25,312 --> 00:18:27,354
Like, I can't believe it's taken
me this long to get to Europe.
442
00:18:27,354 --> 00:18:28,938
Oh, Sarah and Julia, they want
to do something tonight.
443
00:18:28,938 --> 00:18:30,146
They were thinking
a carriage ride.
444
00:18:30,146 --> 00:18:31,855
- Again?
- I think she's into you.
445
00:18:31,855 --> 00:18:33,187
Really?
Even after the coat?
446
00:18:33,187 --> 00:18:35,187
I'm as shocked as you are.
447
00:18:35,187 --> 00:18:37,062
I wanted you to
see some stuff in here.
448
00:18:37,062 --> 00:18:38,104
Okay.
449
00:18:38,104 --> 00:18:39,521
Hello.
450
00:18:39,521 --> 00:18:42,896
Willkommen to Herrenausstatters.
Womit kann sie helfen
451
00:18:42,896 --> 00:18:44,646
- Uh...
- Sorry, sorry.
452
00:18:44,646 --> 00:18:45,896
We're American.
453
00:18:45,896 --> 00:18:50,396
We have pork pie hats,
top hats, bucket hats.
454
00:18:50,396 --> 00:18:52,229
Father and son?
455
00:18:52,229 --> 00:18:55,896
Yes, and we are actually
looking for a couple of fedoras.
456
00:18:55,896 --> 00:18:58,438
- We are?
- Mmm-hmm.
457
00:18:58,438 --> 00:19:00,271
Hmm.
458
00:19:01,855 --> 00:19:03,354
He met a woman.
459
00:19:03,354 --> 00:19:05,312
Oh, say no more.
460
00:19:05,312 --> 00:19:08,479
The diamond crown fedoras,
makes the ladies go wild.
461
00:19:08,479 --> 00:19:10,771
Perfect.
462
00:19:17,896 --> 00:19:19,980
You look fantastic.
463
00:19:19,980 --> 00:19:21,688
Really?
464
00:19:21,688 --> 00:19:24,938
My vinyl records
are jealous.
465
00:19:24,938 --> 00:19:28,146
Hmm.
Guess I'll take it, then.
466
00:19:28,146 --> 00:19:29,521
Right this way.
467
00:19:30,771 --> 00:19:32,730
What are you doing?
468
00:19:32,730 --> 00:19:34,312
Don't you just
love lavender?
469
00:19:40,312 --> 00:19:42,021
Look at us,
two guys on the town.
470
00:19:42,021 --> 00:19:43,521
You look like
Sinatra in that hat.
471
00:19:43,521 --> 00:19:45,479
Oh, thank you very much.
I feel like it.
472
00:19:49,855 --> 00:19:51,312
I love it.
473
00:19:51,312 --> 00:19:53,396
Hey, ladies.
474
00:19:53,396 --> 00:19:54,604
Hey.
475
00:19:54,604 --> 00:19:56,479
You look beautiful, Julia.
476
00:19:56,479 --> 00:19:58,271
- I love the blue.
- Thank you.
477
00:19:58,271 --> 00:20:00,062
Is that lavender
you're wearing?
478
00:20:00,062 --> 00:20:01,312
Yes, it is.
479
00:20:01,312 --> 00:20:03,312
And that hat looks
very dapper.
480
00:20:05,813 --> 00:20:08,604
So, um... shall we?
481
00:20:08,604 --> 00:20:09,938
Hmm?
482
00:20:09,938 --> 00:20:11,396
Oh, honey,
483
00:20:11,396 --> 00:20:14,104
I'd just really like to
stay put for a while, I think.
484
00:20:14,104 --> 00:20:16,021
No, but we all
wanted to go together.
485
00:20:16,021 --> 00:20:18,062
Do you know what I'd love?
486
00:20:18,062 --> 00:20:20,730
There's a concert up at
the church we just passed.
487
00:20:20,730 --> 00:20:22,146
That sounds very interesting.
488
00:20:22,146 --> 00:20:24,479
Would you mind
if I tag along?
489
00:20:24,479 --> 00:20:26,354
No, not at all.
490
00:20:26,354 --> 00:20:29,062
Okay, but, um,
what about dinner?
491
00:20:29,062 --> 00:20:31,229
We have your location.
We'll meet you there.
492
00:20:31,229 --> 00:20:33,021
- Have fun.
- Okay.
493
00:20:33,021 --> 00:20:34,813
Sarah:
Okay, yeah. All right.
494
00:20:39,563 --> 00:20:41,563
Not exactly as planned.
495
00:20:41,563 --> 00:20:43,980
But with an unexpected twist.
496
00:20:45,646 --> 00:20:46,730
- Ready?
- Yeah.
497
00:20:46,730 --> 00:20:49,396
See you got yourself
a little present.
498
00:20:49,396 --> 00:20:51,688
Jack: I did.
499
00:20:51,688 --> 00:20:53,688
(choral singing)
500
00:20:53,688 --> 00:21:03,730
♪
501
00:21:14,021 --> 00:21:23,980
♪
502
00:21:36,229 --> 00:21:43,980
♪
503
00:21:46,563 --> 00:21:49,896
If that's the look you're
going for, yeah, it could work.
504
00:21:49,896 --> 00:21:52,938
No, but wait, didn't
we pass that twice already?
505
00:21:52,938 --> 00:21:54,521
We did.
506
00:21:54,521 --> 00:21:55,813
I asked our driver
to take the long route,
507
00:21:55,813 --> 00:21:57,938
give them little more time.
508
00:21:57,938 --> 00:22:01,646
Oh. I like
the way you think.
509
00:22:03,396 --> 00:22:04,771
I'm also really
digging this new look.
510
00:22:04,771 --> 00:22:06,604
- You like this?
- Yeah.
511
00:22:06,604 --> 00:22:08,146
(both chuckling)
512
00:22:08,146 --> 00:22:10,354
So, how'd it go
with your dad today?
513
00:22:11,479 --> 00:22:14,479
Surprisingly...
really well.
514
00:22:15,563 --> 00:22:17,479
- That's great.
- Yeah.
515
00:22:17,479 --> 00:22:19,187
Why is it a surprise?
516
00:22:19,187 --> 00:22:22,187
Are you not normally close?
517
00:22:22,187 --> 00:22:24,229
I was closer with my mom.
518
00:22:26,521 --> 00:22:29,521
He was always wrapped up in the
whole band life thing, so...
519
00:22:29,521 --> 00:22:32,021
Things better
now that he's retired?
520
00:22:32,021 --> 00:22:35,521
When I lived at home, we would
just go through the motions.
521
00:22:35,521 --> 00:22:37,604
When I moved out, things
got a little more distant.
522
00:22:37,604 --> 00:22:42,479
And after she passed,
I rarely saw him.
523
00:22:44,438 --> 00:22:47,604
But you're making the effort
now, like with this cruise?
524
00:22:47,604 --> 00:22:49,312
Yes. Yes.
525
00:22:49,312 --> 00:22:51,438
Things will get better.
526
00:22:51,438 --> 00:22:54,646
- Well, I hope so.
- Mm-hmm.
527
00:22:54,646 --> 00:22:56,229
You and your mom
seem very close.
528
00:22:56,229 --> 00:22:58,479
- That's great.
- Yeah, we are.
529
00:22:58,479 --> 00:23:01,771
But it takes effort.
And, um...
530
00:23:01,771 --> 00:23:04,813
she thinks that
I should be working less
531
00:23:04,813 --> 00:23:07,354
and spending more time
with her.
532
00:23:09,146 --> 00:23:11,146
Speaking of which,
I want to ask you a question -
533
00:23:11,146 --> 00:23:13,396
why do you work so much?
534
00:23:14,604 --> 00:23:16,146
It's all part of my plan.
535
00:23:16,146 --> 00:23:17,604
- Oh, your plan?
- Yeah.
536
00:23:17,604 --> 00:23:22,229
Yeah, I have to
stay later than everyone else
537
00:23:22,229 --> 00:23:23,771
and I have to come in
on the weekends,
538
00:23:23,771 --> 00:23:25,771
if I want to get ahead.
539
00:23:25,771 --> 00:23:27,229
Okay, fair.
540
00:23:28,855 --> 00:23:32,187
Getting ahead, does that get in
the way you enjoying yourself?
541
00:23:32,187 --> 00:23:33,730
I don't think so.
542
00:23:33,730 --> 00:23:34,938
- No?
- No.
543
00:23:34,938 --> 00:23:36,980
What do you like to do
for fun?
544
00:23:40,146 --> 00:23:41,938
I go for a run
every morning.
545
00:23:43,479 --> 00:23:45,813
- You run?
- For fun.
546
00:23:45,813 --> 00:23:47,187
(both laughing)
547
00:23:47,187 --> 00:23:49,646
I do.
I like it.
548
00:23:49,646 --> 00:23:52,438
I think you need to be a little
more adventurous, Sarah.
549
00:23:53,688 --> 00:23:55,646
Julia: I get the feeling
we've been stood up.
550
00:23:55,646 --> 00:23:57,646
Or maybe set up.
551
00:23:57,646 --> 00:24:00,396
You get the sense they
could be up to something?
552
00:24:00,396 --> 00:24:02,604
I don't think so.
553
00:24:04,771 --> 00:24:06,104
Hey.
554
00:24:06,104 --> 00:24:08,062
(Julia chuckling)
555
00:24:08,062 --> 00:24:09,312
They're smiling.
556
00:24:09,312 --> 00:24:11,062
Yeah, they are.
557
00:24:11,062 --> 00:24:13,479
Sarah knows
I'm not ready to date yet.
558
00:24:13,479 --> 00:24:14,813
And I wouldn't know
a set-up
559
00:24:14,813 --> 00:24:16,563
if it came with a
neon sign and an orchestra.
560
00:24:16,563 --> 00:24:17,604
(both chuckling)
561
00:24:17,604 --> 00:24:20,146
(gasping)
She laughed.
562
00:24:20,146 --> 00:24:21,563
Hey, I'm sorry
about that comment
563
00:24:21,563 --> 00:24:22,980
I made about
Broadway last night.
564
00:24:22,980 --> 00:24:24,730
Oh, Andre, it's fine.
565
00:24:24,730 --> 00:24:26,479
You must be very talented.
566
00:24:26,479 --> 00:24:27,938
Well, that's very kind.
567
00:24:27,938 --> 00:24:29,688
Are you excited
about your show?
568
00:24:31,187 --> 00:24:34,396
I think nervous would
be a better word for it.
569
00:24:34,396 --> 00:24:36,354
I used to tell my band
before big parades,
570
00:24:36,354 --> 00:24:38,980
"Let the music flow
from your hearts
571
00:24:38,980 --> 00:24:41,187
and we'll touch the souls
of everyone who hears us."
572
00:24:41,187 --> 00:24:42,980
That's lovely.
573
00:24:42,980 --> 00:24:45,104
And then, just, uh, picture
them in their underwear.
574
00:24:45,104 --> 00:24:47,312
(both chuckling)
575
00:24:47,312 --> 00:24:49,855
Hey, by the way,
I called the restaurant,
576
00:24:49,855 --> 00:24:51,813
gave them my credit card
and ordered dessert for them.
577
00:24:51,813 --> 00:24:55,104
Compliments of that
gentleman, of course.
578
00:24:55,104 --> 00:24:57,187
- Nicely planned.
- Thank you.
579
00:25:00,771 --> 00:25:01,896
Andre:
We didn't order that.
580
00:25:01,896 --> 00:25:02,938
Waitress:
Compliments of the gentleman.
581
00:25:02,938 --> 00:25:04,980
Here we go
582
00:25:04,980 --> 00:25:06,438
Oh.
583
00:25:07,813 --> 00:25:10,187
(sighing)
584
00:25:10,187 --> 00:25:11,438
Oh, no.
585
00:25:11,438 --> 00:25:12,646
What?
586
00:25:12,646 --> 00:25:14,187
Apple strudel.
587
00:25:15,563 --> 00:25:18,229
Yeah, it's fantastic.
Restaurant's famous for it.
588
00:25:18,229 --> 00:25:22,271
No. My mom used to make
it for my dad every Sunday.
589
00:25:22,271 --> 00:25:23,980
Oh.
590
00:25:23,980 --> 00:25:25,938
I can tell she's upset.
591
00:25:25,938 --> 00:25:28,312
Andre: Are you okay?
592
00:25:30,021 --> 00:25:32,771
It's just um...
(chuckling mirthlessly)
593
00:25:32,771 --> 00:25:37,062
...strudel was something that
I shared with my husband.
594
00:25:37,062 --> 00:25:39,146
I'm sorry.
595
00:25:39,146 --> 00:25:42,521
This just triggered
that memory.
596
00:25:43,813 --> 00:25:45,021
I know how you feel.
597
00:25:45,021 --> 00:25:46,688
Like today,
when I smelled the lavender?
598
00:25:46,688 --> 00:25:48,646
Julia: Mm-hmm.
599
00:25:48,646 --> 00:25:50,938
It instantly made me
think of my wife.
600
00:25:52,396 --> 00:25:54,730
It's bound
to happen, right?
601
00:25:54,730 --> 00:25:56,688
Yes, it is.
602
00:25:56,688 --> 00:25:59,187
It's just how you deal
with it.
603
00:26:02,521 --> 00:26:06,229
What do you think?
Should we go and save them?
604
00:26:08,354 --> 00:26:10,021
Nah.
605
00:26:11,479 --> 00:26:14,521
(ship air horn blaring)
606
00:26:14,521 --> 00:26:16,312
Good morning.
607
00:26:16,312 --> 00:26:19,813
Sarah.
How's the trip going?
608
00:26:19,813 --> 00:26:23,271
Well... work is falling apart.
609
00:26:23,271 --> 00:26:25,104
And Jack and I have been
trying to set up our parents,
610
00:26:25,104 --> 00:26:27,479
but every time we think
they're connecting,
611
00:26:27,479 --> 00:26:29,312
there is an epic fail.
612
00:26:29,312 --> 00:26:31,396
Have you tried
something extra romantic?
613
00:26:31,396 --> 00:26:33,521
- Twice.
- Huh.
614
00:26:34,604 --> 00:26:36,312
How about something relaxing?
615
00:26:36,312 --> 00:26:38,938
There's a trip leaving in
a few hours to a thermal spa.
616
00:26:38,938 --> 00:26:42,438
Oh, I'm not sure if
that's my mom's thing.
617
00:26:42,438 --> 00:26:44,938
Well, it could get her
out of her comfort zone.
618
00:26:44,938 --> 00:26:46,479
Maybe.
619
00:26:46,479 --> 00:26:48,563
And you and Jack?
620
00:26:49,730 --> 00:26:51,896
- Jack?
- How are you getting along?
621
00:26:51,896 --> 00:26:53,021
He's very nice.
622
00:26:53,021 --> 00:26:55,187
Oh. Um...
623
00:26:55,187 --> 00:26:57,896
good. Yeah.
624
00:26:57,896 --> 00:27:01,312
Well, um, I think
I'm gonna go for my run.
625
00:27:01,312 --> 00:27:05,312
There's some excellent
trails in Ringstrasse.
626
00:27:05,312 --> 00:27:07,730
Lots of iconic
landmarks to take in.
627
00:27:07,730 --> 00:27:09,813
Oh, that sounds great.
628
00:27:09,813 --> 00:27:10,896
Thank you.
629
00:27:10,896 --> 00:27:12,438
And, uh, Teddy,
630
00:27:12,438 --> 00:27:14,896
is it possible to have
a gift sent to another cabin?
631
00:27:14,896 --> 00:27:17,146
Of course.
We can arrange that.
632
00:27:17,146 --> 00:27:19,187
Perfect. I'll be in touch.
633
00:27:37,896 --> 00:27:41,146
This is The Love Boat.
634
00:27:43,938 --> 00:27:53,938
♪
635
00:27:58,312 --> 00:28:02,855
(breathing heavily)
636
00:28:02,855 --> 00:28:04,021
Jack!
637
00:28:04,021 --> 00:28:05,646
- Hey!
- Hey!
638
00:28:05,646 --> 00:28:06,980
What's going on?
639
00:28:06,980 --> 00:28:09,479
I, uh...
(breathing heavily)
640
00:28:09,479 --> 00:28:12,062
You don't get this view
back in Connecticut, huh?
641
00:28:12,062 --> 00:28:14,354
Jack:
No, you don't.
642
00:28:15,604 --> 00:28:17,438
So, last night
wasn't perfect, huh?
643
00:28:17,438 --> 00:28:20,855
Oh... You mean it was
a Picasso of imperfection.
644
00:28:20,855 --> 00:28:22,604
- They did smile, though.
- True.
645
00:28:22,604 --> 00:28:25,354
- A little bit.
- True.
646
00:28:25,354 --> 00:28:26,980
Oh, I wanted
to tell you, I, uh,
647
00:28:26,980 --> 00:28:28,771
had some flowers
sent up to your mom's room.
648
00:28:28,771 --> 00:28:30,146
I kind of felt bad, so...
649
00:28:30,146 --> 00:28:32,980
I had whiskey
sent to your room.
650
00:28:32,980 --> 00:28:35,730
I thought your dad could use a
nice gesture after last night.
651
00:28:35,730 --> 00:28:37,354
Does that mean
we're doing this again?
652
00:28:37,354 --> 00:28:41,271
Well, I haven't seen
Mom out this much in years.
653
00:28:41,271 --> 00:28:43,771
Yeah, that's true. That's true.
All right, I vote yes.
654
00:28:43,771 --> 00:28:48,062
Okay. Teddy said there's
a day trip to a thermal spa.
655
00:28:48,062 --> 00:28:49,896
I thought we could all go.
656
00:28:49,896 --> 00:28:52,396
That's like
those baths, right?
657
00:28:52,396 --> 00:28:54,688
Yeah.
I thought it might be relaxing.
658
00:28:54,688 --> 00:28:56,688
His idea of relaxing is floating
down a river with a koozie.
659
00:28:56,688 --> 00:28:59,771
Okay, wait.
Let me ask my mom.
660
00:28:59,771 --> 00:29:01,813
(phone vibrating)
661
00:29:01,813 --> 00:29:03,271
Oh, she's in.
662
00:29:03,271 --> 00:29:05,855
She's even gonna buy
a bathing suit.
663
00:29:05,855 --> 00:29:07,813
I'll just surprise him.
664
00:29:07,813 --> 00:29:10,688
Oh, yeah, because, um, that
worked out so well last night.
665
00:29:10,688 --> 00:29:12,021
Exactly.
666
00:29:12,021 --> 00:29:13,813
- Phew.
- Done with your run or what?
667
00:29:13,813 --> 00:29:15,604
Sarah:
No, I could go a little more.
668
00:29:15,604 --> 00:29:21,771
♪
669
00:29:23,187 --> 00:29:24,938
I must say,
you do not give up.
670
00:29:24,938 --> 00:29:27,229
I know, I'm a bit annoying
that way. It's like they--
671
00:29:27,229 --> 00:29:28,813
- (phone vibrating)
- Oh, it's my boss.
672
00:29:28,813 --> 00:29:30,229
Um, I'll meet you in an hour?
673
00:29:30,229 --> 00:29:32,146
- Yeah, yeah.
- Okay.
674
00:29:32,146 --> 00:29:33,938
Uh, hi, Patricia.
675
00:29:33,938 --> 00:29:36,938
Sarah, I need you to
get me a new account.
676
00:29:36,938 --> 00:29:38,563
I know, and I'm sorry.
677
00:29:38,563 --> 00:29:40,062
It's just that
I've been here with my mom
678
00:29:40,062 --> 00:29:41,813
and it's been
a lot to juggle.
679
00:29:41,813 --> 00:29:44,896
Patricia: Juggle this - I don't
care if you have to work 24-7,
680
00:29:44,896 --> 00:29:46,438
I need something new.
681
00:29:52,688 --> 00:29:54,604
Sarah: Do you think
they're going to show up?
682
00:29:54,604 --> 00:29:56,688
Jack:
I don't know.
683
00:30:00,021 --> 00:30:02,521
How's your boss?
684
00:30:02,521 --> 00:30:05,730
Ugh. Yeah.
685
00:30:05,730 --> 00:30:08,146
She expects everyone
to be superhuman, like her.
686
00:30:10,271 --> 00:30:12,021
So, what do you do now?
687
00:30:12,021 --> 00:30:13,604
I don't know.
688
00:30:13,604 --> 00:30:15,813
All I know is that I haven't
worked all these years
689
00:30:15,813 --> 00:30:17,688
to strive for mediocrity.
690
00:30:19,896 --> 00:30:21,855
And what's that mean
to you?
691
00:30:24,604 --> 00:30:26,604
Not living up to
your full potential.
692
00:30:30,187 --> 00:30:32,354
Well, it's easy for you
to ask that, you are the boss.
693
00:30:35,646 --> 00:30:36,813
Well, yeah, but...
694
00:30:39,604 --> 00:30:42,187
...I didn't take over
the paper to become the boss.
695
00:30:42,187 --> 00:30:45,855
I took over to help
shape people's lives.
696
00:30:47,271 --> 00:30:49,187
Help these writers
become writers
697
00:30:49,187 --> 00:30:52,771
for the Times or the Journal.
698
00:30:52,771 --> 00:30:55,771
I wanted to be different than
all the bosses before me.
699
00:30:57,438 --> 00:31:01,146
Wow.
You sound nothing like mine.
700
00:31:04,396 --> 00:31:06,855
Don't get me wrong, I expect
excellence from my staff.
701
00:31:06,855 --> 00:31:10,521
That said, I also run
a pretty laid-back ship.
702
00:31:13,479 --> 00:31:15,855
You can have it all, Sarah.
703
00:31:28,563 --> 00:31:30,229
You can't be serious.
704
00:31:30,229 --> 00:31:31,646
Uh-uh.
705
00:31:31,646 --> 00:31:33,604
This is the quintessential
European experience.
706
00:31:33,604 --> 00:31:34,771
Sorry, I can't.
707
00:31:34,771 --> 00:31:36,312
No bathing suit.
708
00:31:36,312 --> 00:31:39,396
Oh, good thing I already
brought one for you.
709
00:31:39,396 --> 00:31:41,813
You want me
to wear pineapples.
710
00:31:41,813 --> 00:31:43,813
Pink pineapples.
711
00:31:47,855 --> 00:31:49,354
Pink pineapples...
712
00:31:49,354 --> 00:31:51,271
I'll caddy for you
for a month.
713
00:31:54,312 --> 00:31:56,021
You're on.
714
00:31:56,021 --> 00:31:57,688
Let's go get 'em.
715
00:31:57,688 --> 00:31:59,730
European caddy.
716
00:32:03,021 --> 00:32:04,730
Mom, are you ready?
717
00:32:04,730 --> 00:32:07,146
Julia:
Coming.
718
00:32:07,146 --> 00:32:09,813
I thought you were
buying a bathing suit.
719
00:32:09,813 --> 00:32:11,438
Did you see the suits
they were selling?
720
00:32:11,438 --> 00:32:12,980
- They were like macramé.
- Oh, my goodness.
721
00:32:12,980 --> 00:32:14,980
No, I'm fine like this.
722
00:32:21,438 --> 00:32:22,771
Andre:
Hey!
723
00:32:22,771 --> 00:32:24,521
I could've used a
two for one deal with that rope.
724
00:32:24,521 --> 00:32:29,271
Instead, I got stuck
with pink pineapples.
725
00:32:29,271 --> 00:32:30,354
Thank you very much, son.
726
00:32:30,354 --> 00:32:31,521
Are they pineapples
or palm trees?
727
00:32:31,521 --> 00:32:33,062
Andre:
Are they palm trees?
728
00:32:33,062 --> 00:32:34,813
- Jack: Are they pineapples?
- I think they're pineapples.
729
00:32:34,813 --> 00:32:35,938
You guys getting in?
730
00:32:35,938 --> 00:32:38,146
- Yeah.
- No.
731
00:32:38,146 --> 00:32:40,062
- Andre: Aww...
- Aww, come on.
732
00:32:41,938 --> 00:32:43,730
Ooh.
733
00:32:43,730 --> 00:32:46,646
Nice.
734
00:32:46,646 --> 00:32:48,062
You know what that is?
735
00:32:48,062 --> 00:32:49,688
This is so soothing,
that's what it is.
736
00:32:49,688 --> 00:32:52,229
It's the minerals.
737
00:32:52,229 --> 00:32:53,354
Hey!
738
00:32:53,354 --> 00:32:54,771
- Jack: Right
- Oh, my gosh. Okay.
739
00:32:54,771 --> 00:32:56,021
Sarah:
Oh, you think you're--
740
00:32:56,021 --> 00:32:57,229
- Uh-oh.
- Jack: Aggressive.
741
00:32:57,229 --> 00:32:58,688
Ah!
742
00:32:58,688 --> 00:33:00,688
(both laughing)
743
00:33:02,354 --> 00:33:03,396
(both laughing)
744
00:33:05,146 --> 00:33:06,438
Sarah: Hi.
745
00:33:06,438 --> 00:33:07,938
Jack: You guys, we're
gonna take a look around.
746
00:33:07,938 --> 00:33:09,479
Sarah:
Yeah, you two kids have fun.
747
00:33:09,479 --> 00:33:11,479
Andre:
All right. You too.
748
00:33:13,104 --> 00:33:14,438
Sarah: Hmm.
749
00:33:14,438 --> 00:33:16,396
(Jack chuckling)
750
00:33:17,813 --> 00:33:19,980
You do realize they are
trying to set us up, right?
751
00:33:19,980 --> 00:33:21,396
Yeah.
752
00:33:21,396 --> 00:33:23,604
I didn't think Sarah
would do that to me,
753
00:33:23,604 --> 00:33:26,229
but now,
I'm not so sure.
754
00:33:29,646 --> 00:33:31,271
Those flowers that
came this morning,
755
00:33:31,271 --> 00:33:32,896
they didn't come
from you, did they?
756
00:33:32,896 --> 00:33:34,312
- Nope.
- Mm-hmm.
757
00:33:34,312 --> 00:33:37,187
- The whiskey?
- Uh-uh.
758
00:33:39,021 --> 00:33:41,938
You're lovely Andre,
759
00:33:41,938 --> 00:33:44,646
but I'm just
not ready yet.
760
00:33:44,646 --> 00:33:46,521
I think you understand.
761
00:33:48,688 --> 00:33:51,396
I've been enjoying
getting to know you.
762
00:33:51,396 --> 00:33:53,646
You're a pretty
special woman.
763
00:33:56,187 --> 00:33:57,604
Thank you.
764
00:33:59,021 --> 00:34:00,521
You know what's funny?
765
00:34:00,521 --> 00:34:01,730
Mm-hmm.
766
00:34:01,730 --> 00:34:03,521
They're the ones
having a moment.
767
00:34:03,521 --> 00:34:05,312
You noticed that too, huh?
768
00:34:05,312 --> 00:34:06,896
I just don't think
they realize it.
769
00:34:06,896 --> 00:34:09,062
Maybe we could help them.
770
00:34:09,062 --> 00:34:10,813
- Like, reverse parent-trap?
- Why not?
771
00:34:10,813 --> 00:34:13,104
Why not?
(chuckling)
772
00:34:14,479 --> 00:34:17,396
I don't think they
know what they're in for.
773
00:34:18,688 --> 00:34:20,396
I'm playing golf with him
when we get back.
774
00:34:20,396 --> 00:34:22,271
I haven't done that in,
like, a year.
775
00:34:22,271 --> 00:34:23,855
- That's amazing.
- Yeah.
776
00:34:23,855 --> 00:34:25,813
Well, I'm excited
to see her show.
777
00:34:25,813 --> 00:34:28,187
Me, too.
778
00:34:28,187 --> 00:34:29,938
So, really,
she was a Broadway singer?
779
00:34:29,938 --> 00:34:32,521
- Yes, she was in the chorus.
- Wow.
780
00:34:32,521 --> 00:34:34,604
But she should
have been the lead.
781
00:34:34,604 --> 00:34:37,980
Her voice is... incredible.
782
00:34:39,646 --> 00:34:41,146
Why wasn't she, you think?
783
00:34:41,146 --> 00:34:45,813
When I came along,
she couldn't do it all.
784
00:34:45,813 --> 00:34:47,021
- Hmm.
- It's sad.
785
00:34:47,021 --> 00:34:50,062
Imagine having
the ability to make it big
786
00:34:50,062 --> 00:34:53,021
and not being able
to realize that dream.
787
00:34:54,146 --> 00:34:56,312
Well, maybe making it big
788
00:34:56,312 --> 00:34:58,604
means different things for
different people, you know?
789
00:34:58,604 --> 00:34:59,980
You ever asked her about it?
790
00:34:59,980 --> 00:35:02,229
No. Not directly.
791
00:35:05,855 --> 00:35:08,354
Are you always this
thoughtful with everyone?
792
00:35:09,563 --> 00:35:12,604
No.
Just people I really care about.
793
00:35:18,104 --> 00:35:20,813
Are you and your dad going on
the Shönbrunn Palace tour?
794
00:35:20,813 --> 00:35:23,521
- We are.
- Oh, us, too.
795
00:35:23,521 --> 00:35:26,688
Before we go,
should we take another dip?
796
00:35:26,688 --> 00:35:29,354
Why not?
They won't miss us.
797
00:35:29,354 --> 00:35:31,021
- Jack: No.
- No.
798
00:35:35,229 --> 00:35:37,730
(piano playing
classical music)
799
00:35:37,730 --> 00:35:47,771
♪
800
00:35:49,146 --> 00:35:50,396
Sarah: Wow.
801
00:35:50,396 --> 00:35:53,354
Julia:
This place is stunning.
802
00:35:53,354 --> 00:35:57,438
(piano playing classical music)
803
00:35:57,438 --> 00:35:58,980
Should we go over
to that piano?
804
00:35:58,980 --> 00:36:00,980
Yeah. Yeah, I'd love to.
805
00:36:00,980 --> 00:36:10,813
♪
806
00:36:10,813 --> 00:36:12,604
Wow.
807
00:36:12,604 --> 00:36:14,271
Need their alone time already.
808
00:36:14,271 --> 00:36:16,396
Sarah:
Very cute.
809
00:36:16,396 --> 00:36:19,688
You know, after his very
first concert here as a kid,
810
00:36:19,688 --> 00:36:21,563
at only six years old,
811
00:36:21,563 --> 00:36:23,271
Mozart jumped into
the lap of the Empress
812
00:36:23,271 --> 00:36:24,896
and started hugging
and kissing her.
813
00:36:24,896 --> 00:36:26,354
Wow.
814
00:36:26,354 --> 00:36:28,396
He was a star after that.
815
00:36:28,396 --> 00:36:31,146
Imagine life changing
in an instant.
816
00:36:31,146 --> 00:36:34,604
That moment
that you've made it.
817
00:36:36,187 --> 00:36:37,521
When's that for you?
818
00:36:37,521 --> 00:36:39,980
Hmm...
819
00:36:39,980 --> 00:36:41,062
CEO.
820
00:36:42,229 --> 00:36:44,146
No. President.
821
00:36:44,146 --> 00:36:47,104
- Okay.
- Either one.
822
00:36:47,104 --> 00:36:50,229
So, kind of like your boss?
I mean, you said she's what?
823
00:36:50,229 --> 00:36:52,438
- Superhuman?
- Sarah: Mm-hmm.
824
00:36:52,438 --> 00:36:56,229
Does she talk about, like, her
kids and her family and stuff?
825
00:36:56,229 --> 00:36:58,146
- No. But...
- Jack: No.
826
00:36:58,146 --> 00:37:00,021
...I don't really
know her that well.
827
00:37:00,021 --> 00:37:01,604
Jack: Oh. Okay.
828
00:37:01,604 --> 00:37:04,062
Actually, no one does.
829
00:37:09,062 --> 00:37:12,479
Do you want
to get a drink?
830
00:37:12,479 --> 00:37:14,187
Red or white?
831
00:37:14,187 --> 00:37:15,855
Bubbles.
832
00:37:15,855 --> 00:37:17,813
Oh, there we go.
833
00:37:17,813 --> 00:37:22,563
♪
834
00:37:22,563 --> 00:37:24,688
I'll have one of these.
Thank you.
835
00:37:29,396 --> 00:37:30,479
Andre.
836
00:37:30,479 --> 00:37:32,104
Betty.
837
00:37:32,104 --> 00:37:33,271
Want some company?
838
00:37:33,271 --> 00:37:34,771
Please.
839
00:37:37,771 --> 00:37:39,771
So, what are you doing
sitting here all alone?
840
00:37:39,771 --> 00:37:41,980
I walked a friend
to the shuttle.
841
00:37:41,980 --> 00:37:43,438
She wanted to
get back to the ship.
842
00:37:43,438 --> 00:37:45,312
But the day is not over.
843
00:37:45,312 --> 00:37:48,563
I figured I'd take it all in
for a little while longer.
844
00:37:48,563 --> 00:37:50,688
It is a beautiful
place, isn't it?
845
00:37:50,688 --> 00:37:52,104
So, who's your friend?
846
00:37:52,104 --> 00:37:53,688
Long story,
847
00:37:53,688 --> 00:37:55,730
but my son and her daughter are
trying to set me up with her.
848
00:37:55,730 --> 00:37:57,771
She's here for
a Broadway show.
849
00:37:57,771 --> 00:37:58,980
Julia?
850
00:37:58,980 --> 00:38:00,062
You know her.
851
00:38:00,062 --> 00:38:01,938
I am such a fan.
852
00:38:01,938 --> 00:38:03,563
She's incredibly talented.
853
00:38:03,563 --> 00:38:05,563
She's a lovely woman.
854
00:38:06,604 --> 00:38:07,730
So, are you interested?
855
00:38:07,730 --> 00:38:09,563
Mm...
856
00:38:09,563 --> 00:38:11,813
I don't know
what I want anymore.
857
00:38:12,813 --> 00:38:14,396
My wife died.
858
00:38:14,396 --> 00:38:17,354
I could have been
a better husband.
859
00:38:18,354 --> 00:38:20,021
There's a lot.
860
00:38:21,813 --> 00:38:24,354
You know the wonderful
thing about our age?
861
00:38:24,354 --> 00:38:27,771
We have nothing
but time on our hands -
862
00:38:27,771 --> 00:38:32,312
time to fix our mistakes,
time for second chances.
863
00:38:37,771 --> 00:38:40,563
(piano playing classical music)
864
00:38:40,563 --> 00:38:43,104
♪
865
00:38:43,104 --> 00:38:44,938
It's beautiful.
866
00:38:44,938 --> 00:38:47,730
It's wonderful.
867
00:38:47,730 --> 00:38:49,146
Did you ever perform?
868
00:38:49,146 --> 00:38:51,354
Piano?
869
00:38:51,354 --> 00:38:53,813
Recitals as a kid.
870
00:38:53,813 --> 00:38:57,104
I guess my mom
gave me the music gene.
871
00:38:57,104 --> 00:38:59,396
(piano playing classical music)
872
00:38:59,396 --> 00:39:02,938
I used to find playing
the piano so relaxing.
873
00:39:05,271 --> 00:39:07,730
You ever think you'd
want to get back into it?
874
00:39:09,896 --> 00:39:12,021
Maybe I will.
875
00:39:12,021 --> 00:39:13,604
Yeah.
876
00:39:15,563 --> 00:39:17,813
I wonder where my mom is.
877
00:39:21,146 --> 00:39:23,855
Hmm. Yeah. Well, I haven't
seen my dad in a while.
878
00:39:23,855 --> 00:39:27,521
Well, wherever they are,
I'm sure they're together.
879
00:39:27,521 --> 00:39:29,146
I'm sure they are.
880
00:39:31,438 --> 00:39:33,813
Sarah:
Thank you for walking me back.
881
00:39:33,813 --> 00:39:34,980
Oh, you're welcome.
I had a blast.
882
00:39:34,980 --> 00:39:36,354
Me, too.
883
00:39:36,354 --> 00:39:38,604
It's, uh,
Dad's birthday tomorrow,
884
00:39:38,604 --> 00:39:40,896
and I booked him that private
tour at the National Library,
885
00:39:40,896 --> 00:39:43,563
and I was wondering if maybe
you and your mom wanted to go.
886
00:39:43,563 --> 00:39:46,604
Oh. Are you sure you
want us tagging along?
887
00:39:46,604 --> 00:39:49,771
Are you kidding me?
Your mom's my secret weapon.
888
00:39:51,646 --> 00:39:53,813
This cruise is way
better than expected
889
00:39:53,813 --> 00:39:56,730
and that's because of you.
So, thank you.
890
00:39:56,730 --> 00:39:59,312
I could say the same to you.
891
00:40:02,146 --> 00:40:04,604
Also, I'm gonna go for
a run tomorrow morning.
892
00:40:04,604 --> 00:40:06,855
Want to join me?
893
00:40:06,855 --> 00:40:08,479
Since we'll both be there.
894
00:40:08,479 --> 00:40:10,646
Yeah, I would.
895
00:40:11,813 --> 00:40:13,646
- Great.
- Yeah.
896
00:40:16,813 --> 00:40:18,896
Well, uh, yeah,
I should go check on my mom,
897
00:40:18,896 --> 00:40:20,271
make sure she's okay.
898
00:40:20,271 --> 00:40:22,146
Yeah.
899
00:40:22,146 --> 00:40:23,730
Good night, Sarah.
900
00:40:23,730 --> 00:40:25,730
Good night, Jack.
901
00:40:38,479 --> 00:40:40,229
Oh, hi, Sarah.
902
00:40:40,229 --> 00:40:42,730
- Oh, morning, Teddy.
- You going for a run?
903
00:40:42,730 --> 00:40:44,187
Yeah. I'm just waiting
for Jack.
904
00:40:44,187 --> 00:40:46,396
Ah. Actually, I wanted to
talk to Jack this morning,
905
00:40:46,396 --> 00:40:49,438
to ask if you'd like to
come to the Captain's table
906
00:40:49,438 --> 00:40:50,896
for dinner tonight
907
00:40:50,896 --> 00:40:52,688
to celebrate
his dad's birthday.
908
00:40:52,688 --> 00:40:55,479
Oh, we would love to.
Thank you.
909
00:40:55,479 --> 00:40:56,646
How's it going?
910
00:40:56,646 --> 00:40:58,855
His Dad and my mom
911
00:40:58,855 --> 00:41:00,855
are finally getting
along great.
912
00:41:00,855 --> 00:41:04,688
Actually,
I meant with you... and Jack.
913
00:41:04,688 --> 00:41:09,104
Oh. Yeah. He's really nice.
914
00:41:11,229 --> 00:41:13,396
See ya.
915
00:41:22,813 --> 00:41:24,771
(both breathing heavily)
916
00:41:24,771 --> 00:41:27,062
It never gets old here.
917
00:41:27,062 --> 00:41:30,187
And the air feels amazing.
918
00:41:30,187 --> 00:41:32,146
The company, too.
919
00:41:34,312 --> 00:41:36,563
You know, I was reading
about the library on the ship.
920
00:41:36,563 --> 00:41:38,146
Yeah.
921
00:41:38,146 --> 00:41:39,479
I think I found something
922
00:41:39,479 --> 00:41:41,688
special for you
to do for your dad.
923
00:41:41,688 --> 00:41:44,062
I'm all ears.
924
00:41:45,563 --> 00:41:46,730
Wanna go again?
925
00:41:46,730 --> 00:41:48,229
Jack: Race you.
926
00:41:48,229 --> 00:41:58,229
♪
927
00:42:04,563 --> 00:42:07,146
Andre: This is a 15,000
volume collection
928
00:42:07,146 --> 00:42:10,271
of Prince Eugene of Savoy
bound in Moroccan leather.
929
00:42:10,271 --> 00:42:11,688
Julia:
Who was Prince Eugene?
930
00:42:11,688 --> 00:42:13,563
He was one of the most
successful military commanders
931
00:42:13,563 --> 00:42:14,646
of his time.
932
00:42:14,646 --> 00:42:16,980
He was also very short.
933
00:42:16,980 --> 00:42:18,062
Under five feet.
934
00:42:18,062 --> 00:42:19,312
(chuckling)
935
00:42:19,312 --> 00:42:20,771
So, he was banned
from the French military.
936
00:42:20,771 --> 00:42:23,187
Well, how did he overcome that?
937
00:42:23,187 --> 00:42:25,771
He fled the country
disguised as a woman,
938
00:42:25,771 --> 00:42:27,479
and convinced
the Emperor in Vienna
939
00:42:27,479 --> 00:42:28,855
to let him join the military.
940
00:42:28,855 --> 00:42:32,479
Julia: Wow. You know
your European history.
941
00:42:32,479 --> 00:42:34,604
Andre:
Uh-huh.
942
00:42:34,604 --> 00:42:35,855
You wanna tell me some more?
943
00:42:35,855 --> 00:42:37,521
I see some first
editions over there.
944
00:42:37,521 --> 00:42:38,771
Okay, let's go.
945
00:42:41,688 --> 00:42:43,521
Would you look at those two.
946
00:42:43,521 --> 00:42:46,813
Yeah, from awkward
to effortless.
947
00:42:46,813 --> 00:42:48,771
He's having an absolute blast.
948
00:42:48,771 --> 00:42:50,146
Thank you very much for this.
949
00:42:51,521 --> 00:42:52,521
Of course.
950
00:42:55,021 --> 00:43:01,479
♪
951
00:43:01,479 --> 00:43:03,730
Hello. I'm Johanna,
952
00:43:03,730 --> 00:43:07,438
and welcome to the music room
of our library.
953
00:43:09,438 --> 00:43:13,646
We have thousands of pages of
sheet music from composers
954
00:43:13,646 --> 00:43:16,479
like Beethoven, Mozart.
955
00:43:16,479 --> 00:43:20,104
Choir books from
the 15th century.
956
00:43:20,104 --> 00:43:23,563
And, of course,
our opera libretto collection.
957
00:43:23,563 --> 00:43:24,855
Amazing.
958
00:43:24,855 --> 00:43:26,771
And I understand
we have a birthday?
959
00:43:26,771 --> 00:43:28,688
Uh, yes.
960
00:43:28,688 --> 00:43:30,521
Please take a seat.
961
00:43:34,688 --> 00:43:35,688
Sorry.
962
00:43:40,855 --> 00:43:44,479
This is a book with sheet music
from the Guggenmusik,
963
00:43:44,479 --> 00:43:47,896
which is one of the oldest
marching bands in the world
964
00:43:47,896 --> 00:43:51,479
and from the Alemanic Region
of Austria.
965
00:43:55,646 --> 00:44:00,187
♪
966
00:44:00,187 --> 00:44:02,604
Thanks to your son,
your name will be
967
00:44:02,604 --> 00:44:04,396
forever displayed
on the Book.
968
00:44:07,396 --> 00:44:10,771
Your generous contribution
will help us preserve it.
969
00:44:15,229 --> 00:44:17,187
No one's ever done anything
like this for me before.
970
00:44:21,604 --> 00:44:22,688
Glad you like it.
971
00:44:22,688 --> 00:44:25,104
I love it.
972
00:44:25,104 --> 00:44:27,938
It was Sarah's idea.
I just arranged it.
973
00:44:30,521 --> 00:44:32,813
Thank you, both of you.
974
00:44:32,813 --> 00:44:38,062
♪
975
00:44:38,062 --> 00:44:40,062
How about a photo?
976
00:44:40,062 --> 00:44:42,396
Oh, this one's all
about the father and son.
977
00:44:42,396 --> 00:44:43,771
- Okay.
- (laughing)
978
00:44:46,062 --> 00:44:47,479
(camera clicking)
979
00:44:47,479 --> 00:44:52,563
♪
980
00:44:52,563 --> 00:44:54,396
I love you, son.
981
00:44:54,396 --> 00:44:56,521
You, too.
982
00:44:56,521 --> 00:45:06,563
♪
983
00:45:13,771 --> 00:45:14,980
Captain:
Good evening, everyone.
984
00:45:14,980 --> 00:45:16,646
Thank you for
joining my table tonight.
985
00:45:16,646 --> 00:45:18,938
Thank you for inviting us.
986
00:45:18,938 --> 00:45:23,229
You're welcome. I hear there's
a birthday on the ship tonight.
987
00:45:23,229 --> 00:45:24,354
Andre?
988
00:45:24,354 --> 00:45:27,521
(groaning)
Too much fuss, but thank you.
989
00:45:27,521 --> 00:45:30,021
Please raise
your glasses to Andre.
990
00:45:30,021 --> 00:45:31,438
Happy birthday.
991
00:45:31,438 --> 00:45:32,604
All:
Happy birthday.
992
00:45:32,604 --> 00:45:34,187
Happy birthday, Andre.
993
00:45:34,187 --> 00:45:37,104
So, how is everyone
enjoying the cruise?
994
00:45:37,104 --> 00:45:38,521
Mm, best one yet.
995
00:45:38,521 --> 00:45:40,396
You say that every time.
996
00:45:40,396 --> 00:45:41,771
(chuckling)
997
00:45:41,771 --> 00:45:44,688
Everyone's very excited
about the show in Budapest.
998
00:45:44,688 --> 00:45:46,396
It's going to be
a wonderful evening.
999
00:45:46,396 --> 00:45:48,730
Julia is fantastic.
1000
00:45:48,730 --> 00:45:51,396
Your first show was
Woman of the Year
1001
00:45:51,396 --> 00:45:54,813
and you played
Helga the German Housekeeper.
1002
00:45:54,813 --> 00:45:59,312
Wow. I can't believe
you remember that.
1003
00:45:59,312 --> 00:46:01,479
And how I pulled that one off
I'll never know.
1004
00:46:01,479 --> 00:46:02,813
(both laughing)
1005
00:46:02,813 --> 00:46:04,271
Now, the main character, Tess,
1006
00:46:04,271 --> 00:46:05,813
valued her marriage
over her career,
1007
00:46:05,813 --> 00:46:10,312
and yet at the end seemed
to have somehow had it all.
1008
00:46:10,312 --> 00:46:12,938
(chuckling)
Did you ever play the lead?
1009
00:46:12,938 --> 00:46:15,771
No, no. Only the chorus.
1010
00:46:15,771 --> 00:46:18,104
Oh, but she should
have been the lead.
1011
00:46:18,104 --> 00:46:20,271
Oh, but I can tell you
the soloist is fantastic.
1012
00:46:20,271 --> 00:46:22,688
Oh, I would love to
hear you sing, Julia.
1013
00:46:22,688 --> 00:46:25,438
You know,
there's a piano in the lounge.
1014
00:46:25,438 --> 00:46:26,938
Do you think we might
be able to
1015
00:46:26,938 --> 00:46:29,354
maybe get a little
sneak preview?
1016
00:46:29,354 --> 00:46:31,062
I don't-- I don't know.
1017
00:46:31,062 --> 00:46:32,146
- Betty: Oh.
- Oh, come on, Mom.
1018
00:46:34,271 --> 00:46:35,730
Come on, it could be fun.
1019
00:46:35,730 --> 00:46:37,229
Sarah can play the piano.
1020
00:46:37,229 --> 00:46:38,438
Great idea.
1021
00:46:38,438 --> 00:46:39,896
Yeah.
1022
00:46:39,896 --> 00:46:42,438
I used to play for my mom when
she'd rehearse a new show.
1023
00:46:42,438 --> 00:46:44,396
That's right. She did.
1024
00:46:44,396 --> 00:46:45,438
I'm in.
1025
00:46:45,438 --> 00:46:47,938
All right. One.
1026
00:46:47,938 --> 00:46:49,479
(chuckling)
1027
00:46:49,479 --> 00:46:52,271
Bravo!
(clapping)
1028
00:46:52,271 --> 00:46:55,855
(playing piano)
1029
00:46:55,855 --> 00:47:03,021
♪ Clang, clang, clang
went the trolley ♪
1030
00:47:03,021 --> 00:47:06,021
♪ Ding, ding, ding
went the bell ♪
1031
00:47:06,021 --> 00:47:09,938
♪ Zing, zing, zing
went my heartstrings ♪
1032
00:47:09,938 --> 00:47:13,479
♪ From the moment
I saw you I fell ♪
1033
00:47:13,479 --> 00:47:18,396
♪ Chug, chug, chug
went the motor ♪
1034
00:47:18,396 --> 00:47:21,438
♪ Bump, bump, bump
went the brake ♪
1035
00:47:21,438 --> 00:47:25,146
♪ Thump, thump, thump
went my heartstrings ♪
1036
00:47:25,146 --> 00:47:28,021
♪ And it was grand
just to stand ♪
1037
00:47:28,021 --> 00:47:31,062
♪ With his hand holding mine ♪
1038
00:47:31,062 --> 00:47:37,730
♪ To the end of the line ♪
1039
00:47:41,396 --> 00:47:45,354
(cheering, applauding)
1040
00:47:47,563 --> 00:47:49,354
Captain:
Welcome to Durnstein.
1041
00:47:49,354 --> 00:47:51,354
It's considered to be
one of the most beautiful
1042
00:47:51,354 --> 00:47:53,062
small towns in Austria.
1043
00:47:53,062 --> 00:47:55,938
Home to the country's
oldest winery estate.
1044
00:47:58,021 --> 00:47:59,855
Jack:
2000 years of Roman Empire.
1045
00:47:59,855 --> 00:48:01,396
(chuckling)
1046
00:48:01,396 --> 00:48:03,396
You know, I once read that men
think about the Roman Empire
1047
00:48:03,396 --> 00:48:06,229
several times a week,
but that can't be true.
1048
00:48:06,229 --> 00:48:07,980
Oh, yeah.
It makes total sense.
1049
00:48:07,980 --> 00:48:09,229
Really?
1050
00:48:09,229 --> 00:48:11,354
I mean, they built
a world-dominating society
1051
00:48:11,354 --> 00:48:14,396
and they had gladiators.
How cool is that?
1052
00:48:14,396 --> 00:48:16,771
(laughing)
1053
00:48:16,771 --> 00:48:18,479
All right, you ready
to go underground?
1054
00:48:20,104 --> 00:48:21,896
I'll protect you.
1055
00:48:21,896 --> 00:48:24,312
Who says
I won't protect you?
1056
00:48:24,312 --> 00:48:25,438
After you.
1057
00:48:29,813 --> 00:48:31,855
Down here is
miles of these tunnels
1058
00:48:31,855 --> 00:48:33,730
and tens of
thousands of bottles.
1059
00:48:33,730 --> 00:48:36,855
It's really the perfect
temperature for wine.
1060
00:48:36,855 --> 00:48:38,980
Ah.
1061
00:48:41,104 --> 00:48:42,146
Oh, here.
1062
00:48:45,021 --> 00:48:46,187
- Oh.
- Take a picture of me?
1063
00:48:46,187 --> 00:48:47,688
- Got it.
- Okay.
1064
00:48:47,688 --> 00:48:49,438
- (clearing throat)
- Ready?
1065
00:48:52,062 --> 00:48:53,354
(camera clicking)
1066
00:48:53,354 --> 00:48:55,146
Oh, wait. Hold on.
You got something right here.
1067
00:48:55,146 --> 00:48:57,980
It's right... there.
1068
00:49:00,688 --> 00:49:01,688
Got it.
1069
00:49:04,062 --> 00:49:06,646
- (camera clicking)
- Wait.
1070
00:49:06,646 --> 00:49:08,146
(laughing)
1071
00:49:08,146 --> 00:49:11,479
Just some dust.
Okay.
1072
00:49:11,479 --> 00:49:12,479
You wanna know
something funny?
1073
00:49:12,479 --> 00:49:14,229
- Say cheese.
- Cheese.
1074
00:49:14,229 --> 00:49:15,896
I got it the first time.
1075
00:49:15,896 --> 00:49:18,980
You did?!
(laughing)
1076
00:49:18,980 --> 00:49:20,271
You're ridiculous.
1077
00:49:20,271 --> 00:49:21,354
I know.
1078
00:49:25,354 --> 00:49:27,104
Are you feeling better about
the show after last night?
1079
00:49:27,104 --> 00:49:29,104
I should be,
1080
00:49:29,104 --> 00:49:31,521
but I woke up this morning
ready to tell my producer
1081
00:49:31,521 --> 00:49:33,563
that my house was on fire
and I need to go home.
1082
00:49:33,563 --> 00:49:35,104
(laughing)
1083
00:49:35,104 --> 00:49:37,187
You know, Adele once
ran down a fire escape
1084
00:49:37,187 --> 00:49:38,438
so that she wouldn't
have to perform.
1085
00:49:38,438 --> 00:49:40,730
Yeah, smart lady.
She ran away.
1086
00:49:40,730 --> 00:49:43,771
And she went on to sell out
concerts around the world, so.
1087
00:49:45,563 --> 00:49:48,146
I haven't sung
on stage in years.
1088
00:49:49,521 --> 00:49:51,813
My husband Charles
never missed a show.
1089
00:49:51,813 --> 00:49:54,146
You're lucky you had
that kind of relationship.
1090
00:49:54,146 --> 00:49:56,396
You weren't close
with your wife?
1091
00:49:56,396 --> 00:49:59,771
I focused so much on my work,
1092
00:49:59,771 --> 00:50:01,312
and then one day
Lucy was gone.
1093
00:50:03,146 --> 00:50:06,396
My biggest regret was not
spending more time with her.
1094
00:50:06,396 --> 00:50:08,104
Our relationship just faded.
1095
00:50:09,813 --> 00:50:12,354
I had all that
quality time with Charles.
1096
00:50:14,021 --> 00:50:16,229
He's gone.
1097
00:50:16,229 --> 00:50:18,104
It gets lonely.
1098
00:50:18,104 --> 00:50:22,855
Well, you have good memories,
a daughter who loves you,
1099
00:50:22,855 --> 00:50:24,021
and a new friend.
1100
00:50:24,021 --> 00:50:25,646
Yeah. I do.
1101
00:50:31,896 --> 00:50:32,938
Wow.
1102
00:50:34,563 --> 00:50:38,813
My mom and your dad seem so deep
in conversation over there.
1103
00:50:38,813 --> 00:50:41,730
I haven't seen him talk to
someone for that long
1104
00:50:41,730 --> 00:50:42,855
in a long time.
1105
00:50:42,855 --> 00:50:44,021
- Same here.
- Yeah?
1106
00:50:44,021 --> 00:50:47,646
My mom never
opens up to me like that.
1107
00:50:47,646 --> 00:50:49,062
(sighing)
1108
00:50:49,062 --> 00:50:50,813
Maybe it's just their
shared experiences, you know?
1109
00:50:50,813 --> 00:50:51,896
Make it a little
easier for them.
1110
00:50:51,896 --> 00:50:53,938
I think that's
part of the reason
1111
00:50:53,938 --> 00:50:56,438
she's so nervous
about the show.
1112
00:50:56,438 --> 00:50:57,813
My dad not being here.
1113
00:50:57,813 --> 00:50:59,813
Now she has you.
1114
00:51:03,646 --> 00:51:06,563
And she's just
in the chorus again.
1115
00:51:06,563 --> 00:51:09,104
Yeah, you've mentioned that
a few times about the show.
1116
00:51:09,104 --> 00:51:11,813
Is that bothering you?
1117
00:51:11,813 --> 00:51:15,229
Like I said,
she didn't realize her dream.
1118
00:51:20,104 --> 00:51:21,479
Maybe it's something
more than that.
1119
00:51:26,104 --> 00:51:28,813
I guess I feel some guilt
that I'm the reason for it.
1120
00:51:30,521 --> 00:51:33,855
So, I promised myself that
I wouldn't let anything
1121
00:51:33,855 --> 00:51:35,271
hold me back.
1122
00:51:35,271 --> 00:51:36,563
Like having a family?
1123
00:51:39,938 --> 00:51:40,896
Well.
1124
00:51:43,187 --> 00:51:45,146
I'd need a husband
for that first.
1125
00:51:45,146 --> 00:51:53,146
♪
1126
00:51:55,229 --> 00:51:57,312
Julia: You and Jack are
getting along nicely.
1127
00:51:59,104 --> 00:52:02,396
Um, well, so are you and Andre.
1128
00:52:02,396 --> 00:52:04,021
Uh, we're just friends.
1129
00:52:05,187 --> 00:52:07,813
What? But I thought you--
1130
00:52:07,813 --> 00:52:09,813
We know what
you two have been up to.
1131
00:52:09,813 --> 00:52:12,438
We're happy to be friends.
1132
00:52:12,438 --> 00:52:14,479
But he raised
a wonderful son.
1133
00:52:15,688 --> 00:52:18,730
Sarah, I see the connection
between you two.
1134
00:52:18,730 --> 00:52:21,396
Okay, Mom,
we are just friends, too.
1135
00:52:21,396 --> 00:52:23,396
Yeah, I may be Mom,
but I'm not clueless.
1136
00:52:23,396 --> 00:52:25,229
(scoffing)
1137
00:52:25,229 --> 00:52:28,062
Oh, Sarah, look at this.
1138
00:52:28,062 --> 00:52:29,187
This is vintage.
1139
00:52:30,855 --> 00:52:32,271
It's beautiful, isn't it?
1140
00:52:32,271 --> 00:52:33,855
Let's get it.
1141
00:52:33,855 --> 00:52:36,521
Mm. No, no, no. I have
too many things already, sorry.
1142
00:52:36,521 --> 00:52:37,479
Are you sure?
1143
00:52:37,479 --> 00:52:38,563
Yeah.
1144
00:52:41,563 --> 00:52:43,438
Um...
1145
00:52:43,438 --> 00:52:45,271
Can I ask you something?
1146
00:52:45,271 --> 00:52:46,312
Mm-hm.
1147
00:52:48,855 --> 00:52:52,271
Do you ever regret not
going further in your career?
1148
00:52:53,563 --> 00:52:56,271
Watching all those
other women play leads?
1149
00:52:56,271 --> 00:52:58,896
A lot of those leads
were jealous of what I had.
1150
00:53:00,438 --> 00:53:01,938
How so?
1151
00:53:01,938 --> 00:53:03,104
Well, I had it all.
1152
00:53:03,104 --> 00:53:06,146
I had the family,
I had a steady job,
1153
00:53:06,146 --> 00:53:08,271
I was in love with
both sides of my life.
1154
00:53:12,229 --> 00:53:14,396
I'm so glad
you told me that.
1155
00:53:14,396 --> 00:53:15,938
You know this.
1156
00:53:15,938 --> 00:53:17,813
No.
1157
00:53:17,813 --> 00:53:19,896
I always felt like
I held you back.
1158
00:53:21,438 --> 00:53:23,813
I was an independent woman,
1159
00:53:23,813 --> 00:53:26,479
and having you was
the best thing I ever did.
1160
00:53:26,479 --> 00:53:31,479
♪
1161
00:53:31,604 --> 00:53:35,896
I love you.
(chuckling)
1162
00:53:35,896 --> 00:53:38,312
(chuckling)
1163
00:53:38,312 --> 00:53:40,354
You know you're always
a star in my book.
1164
00:53:40,354 --> 00:53:41,396
Aw.
1165
00:53:45,146 --> 00:53:46,938
Are you going to
come to the castle tonight?
1166
00:53:46,938 --> 00:53:49,187
No, um...
1167
00:53:49,187 --> 00:53:52,146
I think I'm going to head back
to the ship and relax a bit.
1168
00:53:52,146 --> 00:53:54,062
Okay, I'm going to
go meet Jack now,
1169
00:53:54,062 --> 00:53:55,604
but I'll see you
for dinner, right?
1170
00:53:55,604 --> 00:53:56,604
- Yeah.
- All right.
1171
00:53:56,604 --> 00:54:01,604
♪
1172
00:54:06,771 --> 00:54:09,646
Richard the Lionheart
rebelled against his father,
1173
00:54:09,646 --> 00:54:10,896
Henry II.
1174
00:54:10,896 --> 00:54:14,896
Ooh, another reason to
make nice with your dad.
1175
00:54:14,896 --> 00:54:15,938
True.
1176
00:54:15,938 --> 00:54:18,604
(phone vibrating)
1177
00:54:18,604 --> 00:54:21,354
(sighing)
It's my boss.
1178
00:54:21,354 --> 00:54:22,813
You gonna answer it?
1179
00:54:22,813 --> 00:54:25,521
Yes, unless I want to be
locked in a proverbial tower.
1180
00:54:25,521 --> 00:54:27,980
Is that the worst
that could happen?
1181
00:54:27,980 --> 00:54:29,146
(phone vibrating)
1182
00:54:29,146 --> 00:54:30,312
Probably.
1183
00:54:30,312 --> 00:54:33,062
(phone vibrating)
1184
00:54:33,062 --> 00:54:34,604
Hm.
1185
00:54:34,604 --> 00:54:36,229
- (phone vibrating)
- I'm not answering it.
1186
00:54:40,312 --> 00:54:42,563
So, that's what it feels
like to be your own boss.
1187
00:54:42,563 --> 00:54:43,521
Absolutely.
1188
00:54:43,521 --> 00:54:44,604
(laughing)
1189
00:54:44,604 --> 00:54:46,187
(phone vibrating)
1190
00:54:46,187 --> 00:54:48,479
Oh, it's her again.
1191
00:54:48,479 --> 00:54:51,021
What's she saying?
1192
00:54:51,021 --> 00:54:53,438
She says if I don't
find a new client,
1193
00:54:53,438 --> 00:54:56,604
I can kiss that
promotion goodbye.
1194
00:54:56,604 --> 00:54:58,855
Well, as I see it,
you have two choices.
1195
00:54:58,855 --> 00:55:00,312
You can go back to
the ship and work,
1196
00:55:00,312 --> 00:55:04,479
or we go through that door,
1197
00:55:04,479 --> 00:55:05,521
have an amazing day.
1198
00:55:05,521 --> 00:55:15,563
♪
1199
00:55:19,021 --> 00:55:21,730
Jack:
Wow. Look at this place.
1200
00:55:21,730 --> 00:55:23,271
Sarah:
Wow.
1201
00:55:23,271 --> 00:55:25,521
I'd say you made
a pretty good choice.
1202
00:55:25,521 --> 00:55:27,021
Feels good, yeah.
1203
00:55:27,021 --> 00:55:30,229
Okay. Well, uh, it's now
officially a cheat day
1204
00:55:30,229 --> 00:55:32,604
and we're gonna
do some cake tasting.
1205
00:55:32,604 --> 00:55:33,938
Both:
Why not?
1206
00:55:35,312 --> 00:55:36,312
Thank you.
1207
00:55:38,646 --> 00:55:40,021
- Hello.
- Thanks.
1208
00:55:41,771 --> 00:55:43,855
- Hi.
- Hello.
1209
00:55:43,855 --> 00:55:47,146
Hello, group. I am Lukas.
1210
00:55:47,146 --> 00:55:51,104
We have four different kinds of
tortes for you to try today.
1211
00:55:51,104 --> 00:55:53,604
We have
the apricot almond torte,
1212
00:55:53,604 --> 00:55:55,980
the raspberry torte,
1213
00:55:55,980 --> 00:55:58,187
the chocolate
espresso nut torte,
1214
00:55:58,187 --> 00:56:00,479
and the mint chocolate torte.
1215
00:56:00,479 --> 00:56:03,104
Now, I want your palate
to savor every bite,
1216
00:56:03,104 --> 00:56:06,688
to really feel
those flavors, all right?
1217
00:56:06,688 --> 00:56:07,730
Please.
1218
00:56:09,104 --> 00:56:10,688
(Jack clearing throat)
1219
00:56:10,688 --> 00:56:11,938
Both:
Cheers.
1220
00:56:11,938 --> 00:56:14,396
- (chuckling)
- All right.
1221
00:56:14,396 --> 00:56:16,646
Marie Antoinette would be
rolling in her grave right now.
1222
00:56:16,646 --> 00:56:17,771
That's right.
1223
00:56:20,771 --> 00:56:21,813
- Oh, yeah.
- Mm-hm.
1224
00:56:21,813 --> 00:56:23,938
Lukas, that's it, man.
1225
00:56:26,312 --> 00:56:27,271
(muttering)
1226
00:56:28,771 --> 00:56:30,938
Oh, yeah.
Let me try this.
1227
00:56:30,938 --> 00:56:33,187
♪
1228
00:56:33,187 --> 00:56:34,646
How's this?
1229
00:56:34,646 --> 00:56:36,354
Mm.
1230
00:56:36,354 --> 00:56:39,604
♪
1231
00:56:39,604 --> 00:56:43,146
Let me try this. So...
1232
00:56:43,146 --> 00:56:44,229
I can't take
you anywhere.
1233
00:56:44,229 --> 00:56:46,146
Them together
is really good.
1234
00:56:46,146 --> 00:56:50,604
Hey, Lukas, can we get another
slice of the mint, please?
1235
00:56:50,604 --> 00:56:52,479
Yes, it looks like
you've already tried
1236
00:56:52,479 --> 00:56:55,396
the mint chocolate torte, sir,
and it's one slice only.
1237
00:56:57,312 --> 00:56:59,271
It's a tough crowd.
Tough crowd.
1238
00:56:59,271 --> 00:57:02,479
It's just that my fiancée and I,
we're having a tough time
1239
00:57:02,479 --> 00:57:04,479
choosing between the mint
and the, uh,
1240
00:57:04,479 --> 00:57:06,187
it's fudge raspberry
you said?
1241
00:57:06,187 --> 00:57:07,396
- Yeah.
- Fiancée?
1242
00:57:07,396 --> 00:57:11,312
Yeah. Brides, you know.
1243
00:57:11,312 --> 00:57:13,354
Can't make up their mind.
(chuckling)
1244
00:57:13,354 --> 00:57:15,479
Well, we are not
a bakery, sir.
1245
00:57:15,479 --> 00:57:17,479
There are a number of places
in town that do weddings.
1246
00:57:17,479 --> 00:57:19,229
So, I suggest you try that.
1247
00:57:19,229 --> 00:57:21,438
We could just get,
you know, married here.
1248
00:57:21,438 --> 00:57:23,146
- (gasping) Oh.
- Today.
1249
00:57:23,146 --> 00:57:24,479
I love it when
you're impulsive.
1250
00:57:24,479 --> 00:57:26,187
- Right?
- My little teddy bear.
1251
00:57:26,187 --> 00:57:28,354
♪
1252
00:57:28,354 --> 00:57:30,604
Appreciate it.
1253
00:57:30,604 --> 00:57:32,730
Sir, the wait is sometimes
years for weddings here.
1254
00:57:32,730 --> 00:57:35,771
Oh. That's a long time.
1255
00:57:35,771 --> 00:57:37,104
Um, we should just go
to the courthouse then.
1256
00:57:37,104 --> 00:57:38,646
Oh, we could go
with our cake slices.
1257
00:57:38,646 --> 00:57:40,354
Yeah.
Just a to-go box.
1258
00:57:42,771 --> 00:57:43,688
To-go box?
1259
00:57:43,688 --> 00:57:44,730
- Bitte.
- One'll be good.
1260
00:57:44,730 --> 00:57:45,813
Mm-hm.
1261
00:57:47,312 --> 00:57:48,271
Sure.
1262
00:57:50,229 --> 00:57:51,604
(whooshing)
1263
00:57:51,604 --> 00:57:53,229
No!
(laughing)
1264
00:57:53,229 --> 00:57:55,771
(laughing)
1265
00:57:55,771 --> 00:57:57,146
What were you thinking?
1266
00:57:57,146 --> 00:57:59,187
I was just having fun,
but okay, hypothetical question.
1267
00:57:59,187 --> 00:58:00,396
- Mm-hm.
- You're getting married,
1268
00:58:00,396 --> 00:58:01,896
which flavor
are you going with?
1269
00:58:01,896 --> 00:58:03,980
Buttercream vanilla.
1270
00:58:03,980 --> 00:58:05,646
So boring.
That's a dealbreaker.
1271
00:58:05,646 --> 00:58:06,646
What?
1272
00:58:06,646 --> 00:58:07,688
That's a dealbreaker.
1273
00:58:07,688 --> 00:58:09,146
Well, what would you choose?
1274
00:58:09,146 --> 00:58:10,771
It's obvious. Mint chocolate.
It's the only choice.
1275
00:58:10,771 --> 00:58:12,563
Oh, my gosh. Mint chocolate?
1276
00:58:14,730 --> 00:58:18,146
Sarah: People I know who like
mint chocolate torte are--
1277
00:58:18,146 --> 00:58:19,730
- Hey!
- Hi!
1278
00:58:19,730 --> 00:58:21,521
- No, I'm serious.
- How was the castle?
1279
00:58:21,521 --> 00:58:22,730
Fantastic.
1280
00:58:22,730 --> 00:58:24,604
We actually had
the best time cake tasting,
1281
00:58:24,604 --> 00:58:25,896
and we brought you
back some.
1282
00:58:25,896 --> 00:58:26,896
- Yeah.
- Aww.
1283
00:58:26,896 --> 00:58:28,312
Help us pick out
a wedding flavor.
1284
00:58:28,312 --> 00:58:29,479
- Excuse me?
- What?
1285
00:58:29,479 --> 00:58:31,312
A cake guy thinks
we're getting married.
1286
00:58:31,312 --> 00:58:32,813
Why?
1287
00:58:32,813 --> 00:58:33,855
Uh, 'cause I said we were.
1288
00:58:33,855 --> 00:58:36,563
Jack may have suggested
that we were
1289
00:58:36,563 --> 00:58:39,813
together because
he wanted more cake.
1290
00:58:39,813 --> 00:58:41,354
- This guy.
- Andre: Ah.
1291
00:58:41,354 --> 00:58:44,187
You know, only people Jack feels
really comfortable around
1292
00:58:44,187 --> 00:58:46,146
are lucky enough to
see his prankster side.
1293
00:58:46,146 --> 00:58:48,062
Oh.
1294
00:58:48,062 --> 00:58:49,104
I feel lucky then.
1295
00:58:49,104 --> 00:58:51,062
(chuckling)
1296
00:58:51,062 --> 00:58:52,271
(dinging)
1297
00:58:52,271 --> 00:58:54,312
Captain: Udvozoljuk.
Welcome to Budapest.
1298
00:58:54,312 --> 00:58:56,855
As we sail into port you can see
the iconic parliament building
1299
00:58:56,855 --> 00:59:01,688
with its golden crown
and grand staircase.
1300
00:59:01,688 --> 00:59:03,271
It won't disappoint.
1301
00:59:05,896 --> 00:59:10,271
- (typing)
- (birds chirping)
1302
00:59:10,271 --> 00:59:11,855
(sighing)
1303
00:59:11,855 --> 00:59:14,021
Thought your boss had had you
locked up in a tower somewhere.
1304
00:59:14,021 --> 00:59:16,896
Hey. No, no.
She just blocked the elevator
1305
00:59:16,896 --> 00:59:18,479
up to the proverbial one.
1306
00:59:18,479 --> 00:59:19,563
Ah. Well, you know,
1307
00:59:19,563 --> 00:59:21,855
there's plenty of
ways to the top.
1308
00:59:21,855 --> 00:59:23,563
Personally,
I don't think you need her.
1309
00:59:23,563 --> 00:59:26,563
Unfortunately I do, Jack,
1310
00:59:26,563 --> 00:59:29,271
and in fact, I just found
this interesting company,
1311
00:59:29,271 --> 00:59:31,938
and I think I'm going
to take the idea to her.
1312
00:59:31,938 --> 00:59:33,604
Look, they're new.
1313
00:59:33,604 --> 00:59:36,312
They do boutique hotels with
a music theme across Europe,
1314
00:59:36,312 --> 00:59:38,187
and they're not partnered
with a tour company yet,
1315
00:59:38,187 --> 00:59:40,980
and get this,
the CEO is here in Budapest.
1316
00:59:40,980 --> 00:59:42,646
So, I cold emailed him.
1317
00:59:42,646 --> 00:59:45,312
This looks great.
Best of luck.
1318
00:59:45,312 --> 00:59:46,980
Thank you.
1319
00:59:46,980 --> 00:59:48,438
Do you want a coffee or a tea?
1320
00:59:48,438 --> 00:59:49,438
- I'm okay.
- (phone vibrating)
1321
00:59:49,438 --> 00:59:50,855
Yeah? Oh, hang on. Sorry.
1322
00:59:50,855 --> 00:59:52,479
Oh, my gosh, it's him.
1323
00:59:52,479 --> 00:59:54,062
Well, I'll leave you alone.
1324
00:59:54,062 --> 00:59:55,271
No, no, no. Just--
1325
00:59:55,271 --> 00:59:56,688
No, it's fine.
I'm going to go find my dad.
1326
00:59:56,688 --> 00:59:58,604
- See what he's up to.
- Okay. Thanks.
1327
00:59:58,604 --> 01:00:00,229
(phone vibrating)
1328
01:00:00,229 --> 01:00:02,229
Sarah Matthews.
1329
01:00:02,229 --> 01:00:05,396
Yes, Mr. Kovacs. Thank you so
much for responding to my email.
1330
01:00:05,396 --> 01:00:08,021
So, when we get back home
does this mean I have to
1331
01:00:08,021 --> 01:00:09,980
clean your shoes
after I caddy for you?
1332
01:00:09,980 --> 01:00:11,980
Part of the deal.
1333
01:00:11,980 --> 01:00:13,730
Sit?
1334
01:00:13,730 --> 01:00:16,688
This is nice, right?
Spending some time together?
1335
01:00:16,688 --> 01:00:18,229
(sighing)
1336
01:00:18,229 --> 01:00:19,271
Yeah.
1337
01:00:22,855 --> 01:00:24,938
Why did you bring me
on this cruise?
1338
01:00:24,938 --> 01:00:27,521
(sighing)
1339
01:00:27,521 --> 01:00:28,813
Do you remember that
Father's Day story that
1340
01:00:28,813 --> 01:00:30,980
we ran in the paper?
1341
01:00:30,980 --> 01:00:35,604
About the father and son,
the parents were divorcing.
1342
01:00:35,604 --> 01:00:38,563
And he made him a promise,
1343
01:00:38,563 --> 01:00:41,354
that he felt so bad that he was
gonna call him every single day,
1344
01:00:41,354 --> 01:00:43,771
and he did.
1345
01:00:43,771 --> 01:00:45,438
For 35 years.
1346
01:00:45,438 --> 01:00:46,813
Wow.
1347
01:00:49,604 --> 01:00:50,980
I thought to myself,
you know, what are we doing?
1348
01:00:50,980 --> 01:00:53,104
We live 10 minutes from
each other and we barely speak.
1349
01:00:53,104 --> 01:00:57,396
Jack, I'm so sorry.
I wasn't the greatest father.
1350
01:00:57,396 --> 01:01:00,104
I deserve some blame in that.
1351
01:01:00,104 --> 01:01:01,187
You were a kid.
1352
01:01:01,187 --> 01:01:02,688
I know I was a kid,
1353
01:01:02,688 --> 01:01:04,187
but I was a kid
and then I grew up.
1354
01:01:05,980 --> 01:01:07,479
I had a choice to
make something of this,
1355
01:01:07,479 --> 01:01:09,479
make something of you and I.
1356
01:01:09,479 --> 01:01:12,479
I wasn't there for you
or your mother.
1357
01:01:14,479 --> 01:01:15,730
She really loved you.
1358
01:01:15,730 --> 01:01:18,563
She understood your passion
a lot more than I did.
1359
01:01:18,563 --> 01:01:19,896
I remember how excited
she got about going to
1360
01:01:19,896 --> 01:01:21,771
the football games
and seeing your band play.
1361
01:01:23,855 --> 01:01:26,855
She was proud of you.
I'm proud of you.
1362
01:01:26,855 --> 01:01:28,813
It's not too late for us.
1363
01:01:28,813 --> 01:01:30,438
Thanks for saying that, son.
1364
01:01:31,938 --> 01:01:33,855
I want that second chance.
1365
01:01:35,229 --> 01:01:36,187
Me, too.
1366
01:01:38,688 --> 01:01:39,938
- Love you.
- I love you, too.
1367
01:01:42,479 --> 01:01:47,062
And, son, any fool could see
you've got it bad for Sarah.
1368
01:01:47,062 --> 01:01:49,688
- (laughing)
- (coughing)
1369
01:01:50,896 --> 01:01:51,855
Yeah, I guess so.
1370
01:01:53,479 --> 01:01:56,896
Sarah, you look nice.
1371
01:01:56,896 --> 01:01:59,354
Oh. Thanks, Teddy.
I just had a business meeting.
1372
01:01:59,354 --> 01:02:01,688
Oh, if you could just
keep that between us please.
1373
01:02:01,688 --> 01:02:03,855
Of course. How'd it go?
1374
01:02:03,855 --> 01:02:08,146
Really well. Things are finally
looking up on the work front.
1375
01:02:08,146 --> 01:02:09,938
That's nice to hear.
1376
01:02:09,938 --> 01:02:12,396
Oh, uh, Jack was looking
for you a little earlier.
1377
01:02:12,396 --> 01:02:15,062
Oh, uh, do you know
where he is?
1378
01:02:15,062 --> 01:02:17,312
I think he was in the lounge.
1379
01:02:17,312 --> 01:02:20,021
Oh, okay. Great.
I'm just gonna go change.
1380
01:02:20,021 --> 01:02:22,312
- Sarah.
- Yeah?
1381
01:02:22,312 --> 01:02:24,271
He likes you.
1382
01:02:25,855 --> 01:02:28,980
No, we're, um...
we're just friends.
1383
01:02:28,980 --> 01:02:30,604
Are you?
1384
01:02:37,021 --> 01:02:38,146
- Hey.
- Hey.
1385
01:02:38,146 --> 01:02:39,938
Um, Teddy said you
were looking for me?
1386
01:02:39,938 --> 01:02:41,396
Yeah. You wanna sit down?
1387
01:02:41,396 --> 01:02:42,730
Oh.
1388
01:02:42,730 --> 01:02:46,312
Any chance you're free
for dinner tonight?
1389
01:02:46,312 --> 01:02:47,938
I know a pretty special place.
1390
01:02:47,938 --> 01:02:49,730
- Sure, sounds great.
- Good.
1391
01:02:49,730 --> 01:02:51,312
But I should probably
check with my mom
1392
01:02:51,312 --> 01:02:53,521
and your dad?
1393
01:02:53,521 --> 01:02:56,271
No need. They're in a car
right now on the way to dinner.
1394
01:02:56,271 --> 01:02:58,146
- Their idea?
- Their idea.
1395
01:02:58,146 --> 01:02:59,354
You know they're
onto us, right?
1396
01:02:59,354 --> 01:03:00,730
Well.
1397
01:03:00,730 --> 01:03:02,312
I didn't think
my mom was ready.
1398
01:03:02,312 --> 01:03:03,855
Guess she changed her mind.
1399
01:03:06,855 --> 01:03:10,771
(violinist playing)
1400
01:03:12,021 --> 01:03:18,730
♪
1401
01:03:18,730 --> 01:03:21,104
(both laughing)
1402
01:03:21,104 --> 01:03:22,187
Wow.
1403
01:03:23,855 --> 01:03:26,646
This is an amazing spot.
1404
01:03:26,646 --> 01:03:29,521
Up until this point everything's
been about our parents.
1405
01:03:29,521 --> 01:03:31,646
So, I wanted you to have
your own special memory.
1406
01:03:31,646 --> 01:03:34,312
Well, I've had so many great
ones with you on this trip,
1407
01:03:34,312 --> 01:03:37,146
but this is so thoughtful.
Thank you.
1408
01:03:37,146 --> 01:03:38,938
You're very, very welcome.
1409
01:03:38,938 --> 01:03:42,229
So, how about a toast to...
1410
01:03:42,229 --> 01:03:44,021
Let's see.
Oh, barely bathing suits.
1411
01:03:44,021 --> 01:03:46,187
To all my corny jokes.
1412
01:03:46,187 --> 01:03:48,396
Yes, oh,
and let's not forget our, um,
1413
01:03:48,396 --> 01:03:50,771
our faux-mance complete
with wedding torte.
1414
01:03:50,771 --> 01:03:52,688
- (clinking glasses)
- To wedding tortes.
1415
01:03:52,688 --> 01:03:54,312
And the courthouse is
just across the street.
1416
01:03:54,312 --> 01:03:57,688
(violinist playing)
1417
01:03:57,688 --> 01:04:00,938
Um, I should also
tell you that
1418
01:04:00,938 --> 01:04:03,771
I landed that account
with that CEO in Budapest.
1419
01:04:03,771 --> 01:04:04,771
That's great.
1420
01:04:04,771 --> 01:04:06,187
- Yeah.
- Wow.
1421
01:04:06,187 --> 01:04:08,187
He-- He actually really loved
1422
01:04:08,187 --> 01:04:12,980
my idea of pairing the music
themed hotels with music tours,
1423
01:04:12,980 --> 01:04:15,062
and-- and we started talking
1424
01:04:15,062 --> 01:04:17,730
and all these
ideas just clicked.
1425
01:04:19,521 --> 01:04:21,062
And Patricia was thrilled.
1426
01:04:22,521 --> 01:04:24,938
She said the promotion's
all but mine.
1427
01:04:24,938 --> 01:04:26,563
Congratulations, Sarah.
That's...
1428
01:04:27,896 --> 01:04:30,980
...fantastic.
Your persistence paid off.
1429
01:04:34,104 --> 01:04:37,271
I still think though that
you can do something great
1430
01:04:37,271 --> 01:04:39,271
from home.
1431
01:04:39,271 --> 01:04:43,646
You know, Teddy said something
to me right before I saw you.
1432
01:04:43,646 --> 01:04:45,438
Yeah?
1433
01:04:45,438 --> 01:04:48,438
She said that, um,
she thinks that...
1434
01:04:50,938 --> 01:04:52,688
...we should be
more than friends.
1435
01:04:56,271 --> 01:04:57,813
I think Teddy is right.
1436
01:04:59,938 --> 01:05:00,896
Jack...
1437
01:05:05,771 --> 01:05:06,855
I'm so sorry.
1438
01:05:09,354 --> 01:05:12,312
I feel like I'm still
trying to figure out...
1439
01:05:13,563 --> 01:05:14,855
...everything.
1440
01:05:14,855 --> 01:05:17,062
And you should.
1441
01:05:17,062 --> 01:05:20,229
I get that. You should
take time for yourself,
1442
01:05:20,229 --> 01:05:23,146
take time to travel.
1443
01:05:23,146 --> 01:05:25,229
Maybe even see what it's like
to get home to an early dinner.
1444
01:05:30,021 --> 01:05:32,688
And I appreciate
you saying that.
1445
01:05:35,062 --> 01:05:37,521
I appreciate what
you said about us.
1446
01:05:41,146 --> 01:05:44,271
I just don't feel like
now is the right time.
1447
01:05:47,521 --> 01:05:48,563
Yeah.
1448
01:05:50,688 --> 01:05:57,730
♪
1449
01:05:57,730 --> 01:06:01,146
Mom, I got us some coffee.
1450
01:06:03,021 --> 01:06:08,563
♪
1451
01:06:08,563 --> 01:06:10,896
(beeping)
1452
01:06:10,896 --> 01:06:13,104
Julia's Voicemail:
Hi, it's Julia. Leave a message.
1453
01:06:13,104 --> 01:06:15,146
Hi, Mom,
I just saw your note.
1454
01:06:15,146 --> 01:06:17,563
I hope everything's okay.
Call me.
1455
01:06:19,312 --> 01:06:29,229
♪
1456
01:06:34,354 --> 01:06:35,271
Hey.
1457
01:06:35,271 --> 01:06:36,354
Oh, hi.
1458
01:06:36,354 --> 01:06:38,438
There you are.
1459
01:06:38,438 --> 01:06:41,146
(sighing) I'm sorry.
I should have told you.
1460
01:06:41,146 --> 01:06:43,813
I woke up this morning
with a little panic attack.
1461
01:06:43,813 --> 01:06:46,271
So, just needed some air.
1462
01:06:48,771 --> 01:06:50,479
This is about the show,
isn't it?
1463
01:06:50,479 --> 01:06:52,938
Yeah.
1464
01:06:52,938 --> 01:06:56,312
But it's also a lot of things
that just hit me all at once.
1465
01:06:56,312 --> 01:06:59,104
But it's okay. It's okay.
1466
01:06:59,104 --> 01:07:01,396
This trip has been good for us.
1467
01:07:01,396 --> 01:07:04,604
I've actually had
the best time with you.
1468
01:07:04,604 --> 01:07:05,688
(chuckling)
1469
01:07:08,688 --> 01:07:12,146
But you're still
doing the show, right?
1470
01:07:12,146 --> 01:07:14,980
I don't know. I just...
1471
01:07:17,354 --> 01:07:21,104
Should I be doing something that
causes me this much anxiety?
1472
01:07:23,146 --> 01:07:26,479
Maybe my time on
the stage has passed.
1473
01:07:26,479 --> 01:07:29,688
And that's... okay.
1474
01:07:29,688 --> 01:07:30,896
Here.
1475
01:07:33,062 --> 01:07:34,563
I got something for you.
1476
01:07:34,563 --> 01:07:35,563
For me?
1477
01:07:35,563 --> 01:07:36,604
Yeah.
1478
01:07:38,021 --> 01:07:40,312
(chuckling)
1479
01:07:40,312 --> 01:07:41,938
(gasping)
1480
01:07:44,604 --> 01:07:46,187
I can't believe
you got me this.
1481
01:07:46,187 --> 01:07:50,271
Medieval Europeans wore
rubies to guarantee success.
1482
01:07:50,271 --> 01:07:58,146
♪
1483
01:07:58,146 --> 01:08:00,146
Okay, there.
1484
01:08:01,604 --> 01:08:02,563
Let me see.
1485
01:08:02,563 --> 01:08:03,521
Thank you.
1486
01:08:03,521 --> 01:08:04,938
Aw.
1487
01:08:06,563 --> 01:08:07,771
It's perfect on you.
1488
01:08:11,980 --> 01:08:14,604
You know I miss him,
too, right?
1489
01:08:14,604 --> 01:08:17,521
Just as much as you do.
1490
01:08:17,521 --> 01:08:19,396
Oh, honey.
1491
01:08:19,396 --> 01:08:21,521
I've been so busy
feeling sad for myself,
1492
01:08:21,521 --> 01:08:25,146
I never take the time to
ask you how you're doing.
1493
01:08:26,896 --> 01:08:27,896
It's been really hard.
1494
01:08:31,187 --> 01:08:33,229
But I feel so much better
when I'm with you.
1495
01:08:33,229 --> 01:08:34,855
But you're always so busy.
1496
01:08:34,855 --> 01:08:36,855
I know, I know.
1497
01:08:36,855 --> 01:08:39,813
And I need to start
putting you first.
1498
01:08:39,813 --> 01:08:41,855
I want to spend
more time with you.
1499
01:08:41,855 --> 01:08:45,271
Well, maybe we could
start with Sunday dinner.
1500
01:08:46,896 --> 01:08:49,771
My place, your place.
Wherever you want.
1501
01:08:52,021 --> 01:08:53,104
Deal.
1502
01:08:56,980 --> 01:08:59,938
So, how's it going with Jack?
1503
01:09:03,354 --> 01:09:05,938
I'm not sure
it's going anywhere.
1504
01:09:05,938 --> 01:09:07,938
You know we're
both rooting for you.
1505
01:09:09,730 --> 01:09:11,021
You're good together, Sarah.
1506
01:09:11,021 --> 01:09:12,479
I hear you.
1507
01:09:14,896 --> 01:09:16,688
Good.
1508
01:09:16,688 --> 01:09:20,021
But a more urgent matter...
1509
01:09:21,938 --> 01:09:24,354
Are you going to
do the show or not?
1510
01:09:24,354 --> 01:09:26,146
We have to let Stanley know.
1511
01:09:28,563 --> 01:09:30,521
(exhaling)
It is just the chorus.
1512
01:09:34,062 --> 01:09:35,229
I guess I could handle that.
1513
01:09:35,229 --> 01:09:39,813
Yes, you can!
(laughing)
1514
01:09:39,813 --> 01:09:42,396
Oh, you're gonna be
so good.
1515
01:09:42,396 --> 01:09:43,938
I know you are.
1516
01:09:43,938 --> 01:09:45,938
We'll see.
1517
01:09:45,938 --> 01:09:46,980
You're the best.
1518
01:09:50,771 --> 01:09:51,730
(sighing)
1519
01:09:58,104 --> 01:09:59,896
Stanley: No, no, no.
All the steps are there.
1520
01:09:59,896 --> 01:10:01,730
All right, so this is
just your playing space.
1521
01:10:01,730 --> 01:10:03,354
I just want you to free up.
1522
01:10:03,354 --> 01:10:06,813
At the end of
the central circle,
1523
01:10:06,813 --> 01:10:07,980
what happened?
1524
01:10:07,980 --> 01:10:10,312
Was it just
a missed timing thing?
1525
01:10:10,312 --> 01:10:12,896
- Anyway, don't worry--
- Stanley.
1526
01:10:12,896 --> 01:10:15,688
Julia!
1527
01:10:15,688 --> 01:10:18,563
Aw, so good to see you!
1528
01:10:18,563 --> 01:10:21,730
I have missed you so much.
1529
01:10:21,730 --> 01:10:24,146
Mm. Thank you
for doing this.
1530
01:10:24,146 --> 01:10:27,187
Oh. Thank you
for asking this...
1531
01:10:27,187 --> 01:10:28,563
I don't know
what I am anymore.
1532
01:10:28,563 --> 01:10:29,646
Stop it. You're fabulous.
1533
01:10:31,521 --> 01:10:32,479
How's the cruise been?
1534
01:10:32,479 --> 01:10:34,730
Uh... an adventure.
1535
01:10:34,730 --> 01:10:36,563
I want to hear all about it
at the after-party.
1536
01:10:36,563 --> 01:10:37,938
You got it.
1537
01:10:37,938 --> 01:10:39,604
So, we have an area for you.
1538
01:10:39,604 --> 01:10:41,688
- Oh, lovely.
- All set up backstage.
1539
01:10:41,688 --> 01:10:43,187
- This way?
- This way.
1540
01:10:43,187 --> 01:10:53,187
♪
1541
01:10:58,563 --> 01:11:00,855
Oh.
1542
01:11:00,855 --> 01:11:02,396
- Hi.
- Hey.
1543
01:11:02,396 --> 01:11:03,771
How you doing?
1544
01:11:03,771 --> 01:11:05,146
Oh, you know you're really
stressed when you start
1545
01:11:05,146 --> 01:11:06,396
getting on your own nerves.
1546
01:11:06,396 --> 01:11:09,062
Aw, it's okay.
1547
01:11:09,062 --> 01:11:10,438
Remember what I told you.
1548
01:11:11,855 --> 01:11:13,604
And I'll be right
here, too.
1549
01:11:13,604 --> 01:11:14,980
What would I do without you?
1550
01:11:16,312 --> 01:11:18,271
You got this.
1551
01:11:18,271 --> 01:11:19,312
You, too.
1552
01:11:19,312 --> 01:11:21,688
Oh, hi.
How's it looking out there?
1553
01:11:21,688 --> 01:11:24,104
Good, but we have
a slight problem.
1554
01:11:24,104 --> 01:11:25,271
What?
1555
01:11:25,271 --> 01:11:27,980
Flora called in sick,
1556
01:11:27,980 --> 01:11:30,938
and she can't do
the opening solo. So--
1557
01:11:30,938 --> 01:11:32,938
- Don't say it.
- I need you.
1558
01:11:34,980 --> 01:11:36,938
Stanley, I can't.
1559
01:11:39,980 --> 01:11:41,604
I got a packed house out there
1560
01:11:41,604 --> 01:11:43,438
and you're
the best singer I have.
1561
01:11:43,438 --> 01:11:46,813
I am not a lead.
1562
01:11:46,813 --> 01:11:48,396
Both:
But you should've been.
1563
01:11:49,771 --> 01:11:53,187
You fought being the lead
every step of the way.
1564
01:11:53,187 --> 01:11:56,021
Because we all
have a part to play.
1565
01:11:57,563 --> 01:11:58,563
How many years have I known you?
1566
01:11:58,563 --> 01:12:00,855
Too many.
1567
01:12:00,855 --> 01:12:02,730
Well, this I know.
1568
01:12:02,730 --> 01:12:06,104
You were born
to do this solo.
1569
01:12:06,104 --> 01:12:08,521
♪
1570
01:12:08,521 --> 01:12:10,146
Please say yes.
1571
01:12:12,604 --> 01:12:13,563
Hm?
1572
01:12:14,896 --> 01:12:16,438
Take a few minutes.
1573
01:12:18,229 --> 01:12:20,062
Hope it's okay
we came back to say hi.
1574
01:12:20,062 --> 01:12:21,813
We wanted to wish you
the best for the show.
1575
01:12:21,813 --> 01:12:23,688
Of course. Um...
Oh, and thank you
1576
01:12:23,688 --> 01:12:25,688
for the beautiful flowers.
1577
01:12:25,688 --> 01:12:27,813
Did I hear "solo?"
1578
01:12:29,980 --> 01:12:30,938
I can't do it.
1579
01:12:35,354 --> 01:12:36,896
Um, Julia.
1580
01:12:38,563 --> 01:12:43,312
I just want to let you know how
impressed we have been with you.
1581
01:12:43,312 --> 01:12:46,187
The fact that you've
accomplished everything you have
1582
01:12:46,187 --> 01:12:47,980
and you did it on your own.
1583
01:12:50,062 --> 01:12:51,271
Now you're here.
1584
01:12:51,271 --> 01:12:52,813
It's your time to shine.
1585
01:12:54,646 --> 01:12:58,187
We'll see you on stage,
whatever you decide to do.
1586
01:12:58,187 --> 01:13:01,938
♪
1587
01:13:01,938 --> 01:13:03,021
Hey.
1588
01:13:05,813 --> 01:13:07,730
Thank you for that.
1589
01:13:07,730 --> 01:13:15,730
♪
1590
01:13:17,771 --> 01:13:20,438
I think Sarah really appreciated
what you said to Julia.
1591
01:13:20,438 --> 01:13:21,688
I meant every word.
1592
01:13:23,229 --> 01:13:24,771
Don't let this slip
through your fingers.
1593
01:13:26,604 --> 01:13:27,896
Love is fleeting.
1594
01:13:27,896 --> 01:13:30,021
I learned that
the hard way with your mother.
1595
01:13:30,021 --> 01:13:33,438
She said it wasn't
the right time, so.
1596
01:13:33,438 --> 01:13:35,771
And you're going to let
that stop you from trying?
1597
01:13:41,354 --> 01:13:44,896
(audience applauding)
1598
01:13:46,604 --> 01:13:51,312
Stanley: Hello, everyone.
Welcome to the Operetta Theatre,
1599
01:13:51,312 --> 01:13:54,021
one of the oldest
theatres in Hungary,
1600
01:13:54,021 --> 01:13:57,730
and tonight it's going
to be the stage for
1601
01:13:57,730 --> 01:14:02,271
the city's first ever
Broadway revival.
1602
01:14:03,771 --> 01:14:06,104
I left Budapest
as a young boy.
1603
01:14:06,104 --> 01:14:10,396
and it is my honor to be back,
1604
01:14:10,396 --> 01:14:13,146
bringing you my passion.
1605
01:14:13,146 --> 01:14:14,271
Broadway.
1606
01:14:14,271 --> 01:14:15,855
(audience applauding)
1607
01:14:15,855 --> 01:14:19,646
Thank you, and thank you all for
helping me make this possible.
1608
01:14:21,104 --> 01:14:26,062
(audience cheering, applauding)
1609
01:14:32,604 --> 01:14:33,855
Hello, everyone.
1610
01:14:33,855 --> 01:14:37,855
(audience applauding)
1611
01:14:39,062 --> 01:14:40,730
I'm more than
a little surprised to be
1612
01:14:40,730 --> 01:14:43,062
standing here on my own tonight.
1613
01:14:43,062 --> 01:14:45,896
It certainly wasn't the plan,
was it, Stanley?
1614
01:14:47,938 --> 01:14:52,187
The song I'll be singing
is a love song,
1615
01:14:52,187 --> 01:14:56,521
but it's also a song
about possibilities,
1616
01:14:56,521 --> 01:14:58,980
if you 're willing to
open your heart to them.
1617
01:14:58,980 --> 01:15:10,438
♪ There's a place for us ♪
1618
01:15:12,021 --> 01:15:16,354
♪ Somewhere a place for us ♪
1619
01:15:17,438 --> 01:15:22,354
♪ Peace and quiet
and open air ♪
1620
01:15:23,438 --> 01:15:28,187
♪ Wait for us, somewhere ♪
1621
01:15:29,271 --> 01:15:34,187
♪ There's a place for us ♪
1622
01:15:36,146 --> 01:15:40,938
♪ A time and place for us ♪
1623
01:15:40,938 --> 01:15:43,438
♪ Hold my hand ♪
1624
01:15:43,438 --> 01:15:47,021
♪ And we're halfway there ♪
1625
01:15:47,021 --> 01:15:49,438
♪ Hold my hand ♪
1626
01:15:49,438 --> 01:15:53,354
♪ And I'll take you there ♪
1627
01:15:53,354 --> 01:15:55,980
♪ Somehow ♪
1628
01:15:55,980 --> 01:15:59,229
♪ Some day ♪
1629
01:15:59,229 --> 01:16:04,229
♪ Somewhere ♪
1630
01:16:06,980 --> 01:16:11,938
(audience cheering,
applauding)
1631
01:16:18,312 --> 01:16:22,438
(audience applauding, cheering)
1632
01:16:23,688 --> 01:16:26,271
Mom. Mom.
1633
01:16:26,271 --> 01:16:28,730
You were amazing.
1634
01:16:28,730 --> 01:16:30,730
Did you see how much
the audience loved you?
1635
01:16:31,938 --> 01:16:34,021
(chuckling)
1636
01:16:34,021 --> 01:16:35,062
You did it.
1637
01:16:38,312 --> 01:16:40,229
It felt... good.
1638
01:16:40,229 --> 01:16:43,062
It felt really, really good.
1639
01:16:44,604 --> 01:16:45,563
(chuckling)
1640
01:16:47,604 --> 01:16:48,604
Course it did.
1641
01:16:53,021 --> 01:16:56,980
♪
1642
01:16:56,980 --> 01:16:58,896
Born to be a star.
1643
01:16:58,896 --> 01:17:01,021
Stanley.
1644
01:17:01,021 --> 01:17:02,855
You ready to party?
1645
01:17:02,855 --> 01:17:06,354
Oh, I am so ready
for that glass of wine.
1646
01:17:06,354 --> 01:17:07,563
(both chuckling)
1647
01:17:09,688 --> 01:17:13,438
Hey, um, where's Jack?
1648
01:17:13,438 --> 01:17:16,062
Uh, he felt really bad about how
things were left with you two.
1649
01:17:16,062 --> 01:17:19,646
Oh, um...
1650
01:17:19,646 --> 01:17:21,521
Is he coming
to the after-party?
1651
01:17:21,521 --> 01:17:23,855
I don't think so.
He went back to the ship.
1652
01:17:25,604 --> 01:17:26,938
He really likes you, Sarah.
1653
01:17:26,938 --> 01:17:29,396
I hope you two
can make it work.
1654
01:17:29,396 --> 01:17:31,771
You've made my son
really happy,
1655
01:17:31,771 --> 01:17:33,771
and I would love to
see you back in Connecticut.
1656
01:17:35,479 --> 01:17:37,855
I'd like that, too.
1657
01:17:37,855 --> 01:17:40,688
Good luck with
whatever you decide.
1658
01:17:42,855 --> 01:17:43,813
Thank you, Andre.
1659
01:17:47,938 --> 01:17:48,896
Aww.
1660
01:17:55,312 --> 01:17:56,980
(sighing)
1661
01:17:56,980 --> 01:18:01,980
(people chatting)
1662
01:18:04,062 --> 01:18:05,438
Stanley: Is this the one
you told me about?
1663
01:18:05,438 --> 01:18:06,771
- Yeah. Betty.
- Ah.
1664
01:18:08,229 --> 01:18:10,146
This is Stanley.
1665
01:18:10,146 --> 01:18:13,771
Oh, please.
No introduction needed.
1666
01:18:13,771 --> 01:18:15,187
You... are a legend.
1667
01:18:15,187 --> 01:18:16,312
Wh--
(laughing)
1668
01:18:16,312 --> 01:18:18,771
- Mm.
- No, you are. You are.
1669
01:18:18,771 --> 01:18:19,771
Thank you.
1670
01:18:19,771 --> 01:18:22,104
You're a Broadway fan
I take it?
1671
01:18:22,104 --> 01:18:26,104
Oh, she's our amazing
Broadway fan.
1672
01:18:26,104 --> 01:18:27,855
I'll see you in a bit.
1673
01:18:27,855 --> 01:18:30,146
Okay, so what's
your favorite musical?
1674
01:18:30,146 --> 01:18:32,396
One of yours, actually.
1675
01:18:32,396 --> 01:18:34,312
Take a Bite
Out of the Big Apple.
1676
01:18:34,312 --> 01:18:36,479
- Yes.
- (laughing)
1677
01:18:36,479 --> 01:18:41,104
That scene where Tiffany
just misses Tom in Times Square,
1678
01:18:41,104 --> 01:18:43,354
and then they meet
again one year later,
1679
01:18:43,354 --> 01:18:46,521
on Long Island, in the bakery.
It is just so good.
1680
01:18:46,521 --> 01:18:48,229
Where are you from, Betty?
1681
01:18:48,229 --> 01:18:50,771
Pittsburgh. Culturally,
a long way from New York.
1682
01:18:50,771 --> 01:18:53,938
Well, I'm from Hungary,
so that makes two of us.
1683
01:18:53,938 --> 01:18:55,521
(clinking glasses)
1684
01:18:55,521 --> 01:18:58,312
I'm so excited that you're gonna
be doing more of these concerts.
1685
01:18:58,312 --> 01:19:01,021
You know,
I heard such great things
1686
01:19:01,021 --> 01:19:03,646
about the cruise from Julia.
1687
01:19:03,646 --> 01:19:05,896
I booked myself
on the next one.
1688
01:19:05,896 --> 01:19:07,771
Well, then, we're gonna
be seeing each other.
1689
01:19:07,771 --> 01:19:08,813
I'm on it, too.
1690
01:19:08,813 --> 01:19:10,438
Seriously?
1691
01:19:10,438 --> 01:19:12,438
Oh, yes. Seriously.
1692
01:19:12,438 --> 01:19:14,271
Well, I've taken
a lot of cruises.
1693
01:19:14,271 --> 01:19:16,813
I have a feeling it could
be the best one yet.
1694
01:19:16,813 --> 01:19:20,813
(chuckling)
Stanley, that's my line.
1695
01:19:20,813 --> 01:19:22,062
(laughing)
1696
01:19:23,438 --> 01:19:30,604
♪
1697
01:19:30,604 --> 01:19:32,604
I'm sorry, honey.
1698
01:19:32,604 --> 01:19:35,104
Mm. It's okay, Mom.
1699
01:19:35,104 --> 01:19:37,229
I mean, we met on a cruise.
1700
01:19:37,229 --> 01:19:38,771
Yeah.
1701
01:19:38,771 --> 01:19:41,730
We didn't even talk about liking
each other until last night.
1702
01:19:41,730 --> 01:19:43,938
What did I think
was going to happen?
1703
01:19:43,938 --> 01:19:44,938
Don't be too disappointed.
1704
01:19:44,938 --> 01:19:46,187
Oh, Mom.
1705
01:19:48,187 --> 01:19:50,062
I want you go
and enjoy yourself.
1706
01:19:50,062 --> 01:19:51,062
Have fun. You deserve it.
1707
01:19:51,062 --> 01:19:52,688
- Sure?
- Yes.
1708
01:19:52,688 --> 01:19:55,813
I'm just going to pop back to
the boat and pack, though, okay?
1709
01:19:55,813 --> 01:19:56,813
Oh, sure.
1710
01:19:56,813 --> 01:19:58,479
Yeah, I'll see you later.
1711
01:19:58,479 --> 01:19:59,521
All right.
1712
01:20:03,146 --> 01:20:04,187
(sighing)
1713
01:20:07,229 --> 01:20:08,438
Jack.
1714
01:20:10,062 --> 01:20:11,646
You came.
1715
01:20:11,646 --> 01:20:13,229
I wasn't gonna leave
without saying goodbye.
1716
01:20:13,229 --> 01:20:17,062
I've learned one really
important thing on this cruise,
1717
01:20:17,062 --> 01:20:19,730
and that's to never
leave anything unresolved.
1718
01:20:19,730 --> 01:20:21,604
What does that mean?
1719
01:20:21,604 --> 01:20:24,146
It means I don't care
if you work 24/7.
1720
01:20:24,146 --> 01:20:26,563
I don't care
if you work weekends.
1721
01:20:26,563 --> 01:20:28,104
You could run
the company if you want.
1722
01:20:30,104 --> 01:20:31,146
I know one thing.
1723
01:20:32,604 --> 01:20:34,730
I want this.
1724
01:20:34,730 --> 01:20:36,104
I'm so glad you said that,
1725
01:20:36,104 --> 01:20:39,021
because when I realized
you left the theatre,
1726
01:20:39,021 --> 01:20:41,563
my heart just sunk.
1727
01:20:42,938 --> 01:20:46,354
And in that moment,
I knew I want this too.
1728
01:20:46,354 --> 01:20:51,771
♪
1729
01:20:51,771 --> 01:20:53,855
You walk into a room
and I can't help but smile.
1730
01:20:53,855 --> 01:20:57,104
There's a million things
I could say to you right now,
1731
01:20:57,104 --> 01:21:00,730
but the one thing I want to say
is I just want to be with you.
1732
01:21:00,730 --> 01:21:01,771
(chuckling)
1733
01:21:03,354 --> 01:21:04,771
I want to be
around you, too,
1734
01:21:04,771 --> 01:21:07,730
and I decided something today.
1735
01:21:07,730 --> 01:21:10,354
If I'm telling my mom
to get out on that stage
1736
01:21:10,354 --> 01:21:12,229
when she's panicking
on the inside
1737
01:21:12,229 --> 01:21:16,062
and she does it in the most
beautiful and eloquent way,
1738
01:21:16,062 --> 01:21:18,354
then I'd better have
the courage to do the same.
1739
01:21:19,479 --> 01:21:20,604
What's that mean?
1740
01:21:23,646 --> 01:21:28,104
I'm saying goodbye to Patricia
and starting my own company.
1741
01:21:28,104 --> 01:21:30,438
Thank you for believing
in me.
1742
01:21:30,438 --> 01:21:33,312
I'm so proud of you.
1743
01:21:33,312 --> 01:21:43,312
♪
1744
01:21:44,604 --> 01:21:45,521
Best cruise ever.
1745
01:21:45,521 --> 01:21:47,396
It really is, isn't it?
1746
01:21:47,396 --> 01:21:48,521
Mm-hm.
1747
01:21:51,521 --> 01:21:54,187
Captain: Until next time,
safe travels home.
1748
01:21:58,062 --> 01:21:59,438
Oh, hello.
1749
01:21:59,438 --> 01:22:01,229
Teddy: It was so nice
to have you on board.
1750
01:22:01,229 --> 01:22:03,104
We hope you enjoyed your stay.
1751
01:22:03,104 --> 01:22:05,438
Just so great to have
this time with Sarah
1752
01:22:05,438 --> 01:22:07,312
and to meet Jack and Andre.
1753
01:22:07,312 --> 01:22:09,604
We like to think our cruises
inspire our passengers
1754
01:22:09,604 --> 01:22:12,479
to help build
new relationships.
1755
01:22:12,479 --> 01:22:14,730
Well, this trip is
exactly what I needed
1756
01:22:14,730 --> 01:22:16,896
and we certainly created
a wonderful friendship.
1757
01:22:16,896 --> 01:22:17,855
Aww.
1758
01:22:17,855 --> 01:22:19,646
And Jack and Sarah?
1759
01:22:19,646 --> 01:22:21,646
They totally owe us
for this set-up.
1760
01:22:21,646 --> 01:22:22,646
Oh, that's for sure.
1761
01:22:22,646 --> 01:22:24,187
By the way, where are they?
1762
01:22:26,312 --> 01:22:27,604
Good question.
1763
01:22:29,980 --> 01:22:32,229
Jack: You know, we'll have
to come back once a year,
1764
01:22:32,229 --> 01:22:33,855
back where it all started.
1765
01:22:33,855 --> 01:22:35,271
Someone's confident.
1766
01:22:35,271 --> 01:22:37,688
When you find the one.
1767
01:22:37,688 --> 01:22:40,187
♪ That it's a beautiful sky,
beautiful night ♪
1768
01:22:40,187 --> 01:22:43,855
♪ Beautiful time,
beautiful life, beautiful eyes ♪
1769
01:22:43,855 --> 01:22:45,730
- ♪ It's a beautiful night ♪
- Gotta get going.
1770
01:22:45,730 --> 01:22:48,021
♪ And you're alive tonight ♪
1771
01:22:48,021 --> 01:22:50,563
There's one more
thing I wanna do.
1772
01:22:50,563 --> 01:22:51,646
What's that?
1773
01:22:53,604 --> 01:22:55,521
(clearing throat)
1774
01:22:55,521 --> 01:22:57,104
- Patricia...
- (laughing)
1775
01:22:57,104 --> 01:22:59,187
...I'm quitting.
1776
01:22:59,187 --> 01:23:00,479
(pinging)
1777
01:23:00,479 --> 01:23:03,813
No. Quitting. Not quilting.
1778
01:23:03,813 --> 01:23:04,938
It's saying quilting.
1779
01:23:04,938 --> 01:23:07,312
You can do both later.
1780
01:23:07,312 --> 01:23:11,646
♪ All your favorite records
are playing aloud ♪
1781
01:23:11,646 --> 01:23:14,479
♪ All the fireworks spelling
your name in the clouds ♪
1782
01:23:14,479 --> 01:23:16,521
♪ It's a perfect,
beautiful day ♪
1783
01:23:16,521 --> 01:23:20,104
♪ It's here, it's here
and now and now and now ♪
1784
01:23:20,104 --> 01:23:22,521
♪ It's a beautiful sky,
beautiful night ♪
1785
01:23:22,521 --> 01:23:25,688
♪ Beautiful time,
beautiful life, beautiful eyes ♪
1786
01:23:25,688 --> 01:23:28,730
♪ It's a beautiful night
and you're alive tonight ♪
1787
01:23:32,062 --> 01:23:42,021
♪
1788
01:23:42,021 --> 01:23:47,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1789
01:23:42,021 --> 01:23:52,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
117787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.