All language subtitles for I Love Lucy S08E03 Lucy Goes to Alaska 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:09,801 Westinghouse, 2 00:00:09,801 --> 00:00:11,887 first with the future, 3 00:00:13,305 --> 00:00:14,765 presents... 4 00:00:14,765 --> 00:00:17,893 The Lucille Ball-Desi Arnaz Show 5 00:00:17,893 --> 00:00:20,729 with special guest star Red Skelton, 6 00:00:20,729 --> 00:00:24,066 and, of course, Vivian Vance and William Frawley. 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,404 Good evening, ladies and gentlemen. 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,073 On behalf of Westinghouse, 9 00:00:31,073 --> 00:00:34,909 I wanna welcome you to another of our Lucy special shows. 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,495 Our story begins tonight 11 00:00:36,495 --> 00:00:39,373 with the Ricardos and the Mertzes flying to Alaska, 12 00:00:39,373 --> 00:00:43,043 where I'm booked to appear with my band on Red Skelton's television show. 13 00:00:43,043 --> 00:00:47,130 It's originating from Nome to help celebrate Alaskan statehood. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,423 So now if you'll excuse me, 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,968 I'll have to rush to the airport and catch the plane. 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,645 Here's where our property is, Rick. 17 00:01:01,645 --> 00:01:03,355 Our own little Fort Knox. 18 00:01:03,355 --> 00:01:06,358 You know, Fred, I can't thank you enough 19 00:01:06,358 --> 00:01:08,735 for cutting me in on this real estate deal. 20 00:01:08,735 --> 00:01:12,406 I still say we should have waited until we got to Alaska 21 00:01:12,406 --> 00:01:15,200 and looked at the property before we bought it 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,578 instead of going ahead and buying a frozen pig in a poke. 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 Listen, Ethel, 24 00:01:21,748 --> 00:01:25,084 this hunk of land is only ten minutes from the heart of town. 25 00:01:25,084 --> 00:01:26,795 Bargains like that don't grow on trees. 26 00:01:26,795 --> 00:01:28,672 How do we know that it's a bargain? 27 00:01:28,672 --> 00:01:32,259 Just because some conniving friend of yours from Alaska happens to write-- 28 00:01:32,259 --> 00:01:35,637 Just a minute. Just a minute. Charlie Charles is no conniver. 29 00:01:35,637 --> 00:01:37,431 He's as honest as the day is long. 30 00:01:37,431 --> 00:01:40,267 Yeah, but in Alaska, it's the nights that are long. 31 00:01:43,020 --> 00:01:45,897 And you, you're the level-headed one. 32 00:01:45,897 --> 00:01:48,025 You were supposed to talk him out of this deal. 33 00:01:48,025 --> 00:01:50,193 What happens? He talked you into it. 34 00:01:50,193 --> 00:01:53,655 A thousand dollars for a 100-acre Popsicle. 35 00:01:53,655 --> 00:01:54,740 [Ethel] Yeah. 36 00:01:54,740 --> 00:01:56,867 Fred, I always knew you were a little daffy, 37 00:01:56,867 --> 00:01:58,702 but I thought Ricky had more sense. 38 00:01:59,536 --> 00:02:00,787 Don't bug me, Ethel. 39 00:02:01,288 --> 00:02:03,749 Alaska's gonna have the biggest land boom in history. 40 00:02:03,749 --> 00:02:06,043 - Oh, sure. - That's right. He's right. 41 00:02:06,043 --> 00:02:09,087 Must I remind you of Florida in 1927? 42 00:02:09,838 --> 00:02:14,092 That little sand dune she wouldn't let me buy is today known as Miami Beach. 43 00:02:15,177 --> 00:02:16,470 Well, I still agree with Ethel. 44 00:02:16,470 --> 00:02:20,514 I don't think we should've paid $500 apiece for some land we haven't even seen. 45 00:02:20,514 --> 00:02:21,850 That's right. 46 00:02:21,850 --> 00:02:26,605 Secretary of State Seward bought the entire territory of Alaska 47 00:02:26,605 --> 00:02:28,649 without ever having seen it. 48 00:02:28,649 --> 00:02:30,192 And that turned out pretty well. 49 00:02:30,192 --> 00:02:32,110 And 10-to-1, he was a bachelor. 50 00:02:54,716 --> 00:02:58,679 - Oh, I've never been so cold in my life. - Oh, you and me both. 51 00:02:59,763 --> 00:03:01,639 Now I know why Eskimos rub noses. 52 00:03:01,639 --> 00:03:03,975 If they kiss through their lips, they'd stick together. 53 00:03:03,975 --> 00:03:05,477 When I get up to our room, 54 00:03:05,477 --> 00:03:07,979 I'm going to put a hot water bottle in my snuggies. 55 00:03:07,979 --> 00:03:09,815 - You do that, dear. - 56 00:03:09,815 --> 00:03:11,942 Hello. We'd like to check in. 57 00:03:11,942 --> 00:03:13,026 Uh, names, please? 58 00:03:13,026 --> 00:03:14,903 Ricardo and Mertz. We have reservations. 59 00:03:14,903 --> 00:03:16,488 Ah, yes. Here we are. 60 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 Just a minute. 61 00:03:18,115 --> 00:03:20,032 These reservations start tomorrow. 62 00:03:20,032 --> 00:03:23,453 Oh, I know, but we came up a day early because we bought some property up here. 63 00:03:23,453 --> 00:03:25,788 Yeah, our husbands are driving out to look at it right now. 64 00:03:25,788 --> 00:03:28,709 I'm sorry, we don't have a thing for tonight. 65 00:03:28,709 --> 00:03:29,793 You don't? 66 00:03:29,793 --> 00:03:33,922 Not a thing, and I'm afraid you'll find all the other hotels in town filled too. 67 00:03:33,922 --> 00:03:36,550 - Oh. - Oh, fine. 68 00:03:36,550 --> 00:03:38,510 Well, Lucy, what'll we do? 69 00:03:39,010 --> 00:03:41,471 Well, we'll just have to wait here until Ricky and Fred come. 70 00:03:41,471 --> 00:03:43,932 Are you sure you haven't got anything at all? 71 00:03:43,932 --> 00:03:46,560 I'm sorry, there's not a thing for tonight. 72 00:03:46,560 --> 00:03:47,811 Oh, dear. 73 00:03:49,146 --> 00:03:51,189 Oh, for heaven's sake. 74 00:03:58,905 --> 00:04:01,283 - Mr. Skelton, welcome to Nome. - How are you? 75 00:04:01,283 --> 00:04:02,909 Thank you. Thank you. 76 00:04:04,911 --> 00:04:06,079 Whew. Boy. 77 00:04:08,832 --> 00:04:11,001 This one's that one's mother. 78 00:04:11,543 --> 00:04:13,879 This is the nephew. I didn't want to break up the family. 79 00:04:16,047 --> 00:04:17,966 Give them a bowl of milk and put them to bed. 80 00:04:19,050 --> 00:04:21,386 Uh, your suite is all ready for you, Mr. Skelton. 81 00:04:21,386 --> 00:04:22,971 - [Red] Thank you. I'll go right on in. - Uh... 82 00:04:22,971 --> 00:04:24,473 - Oh, Mr. Skelton? - Yes? 83 00:04:24,473 --> 00:04:26,516 I'm Lucy Ricardo, Ricky Ricardo's wife. 84 00:04:26,516 --> 00:04:27,934 Oh, glad to know you. 85 00:04:27,934 --> 00:04:31,021 And I'm Ethel Mertz. My husband is her husband's band manager. 86 00:04:31,021 --> 00:04:32,105 How do you do? 87 00:04:32,105 --> 00:04:34,649 - Gee, your hair really is red. - Naturally. 88 00:04:35,233 --> 00:04:36,818 That's more than she can say about hers. 89 00:04:36,818 --> 00:04:39,529 I wish I'd have said that. 90 00:04:39,529 --> 00:04:43,533 Mr. Skelton, uh, maybe you could help us. 91 00:04:43,533 --> 00:04:45,410 You see, we came up here a day early, 92 00:04:45,410 --> 00:04:48,121 and they don't have any rooms for us until tomorrow. 93 00:04:48,121 --> 00:04:50,207 Maybe you could use your influence. 94 00:04:50,832 --> 00:04:51,916 Well, I can try. 95 00:04:52,541 --> 00:04:53,835 - S-- - I'm sorry, Mr. Skelton. 96 00:04:53,835 --> 00:04:55,754 - There isn't a thing available. - Oh? 97 00:04:55,754 --> 00:04:58,089 - Oh, my. What'll we do, Lucy? - I don't know. 98 00:04:58,089 --> 00:04:59,174 Say, I'll tell you what. 99 00:04:59,174 --> 00:05:00,967 Tonight, you can use one of the rooms in my suite. 100 00:05:00,967 --> 00:05:04,095 Oh, no, we wouldn't think of inconveniencing you. 101 00:05:04,095 --> 00:05:07,265 No, it's quite all right. I'm on a diet, and I'm supposed to cut down on sweets. 102 00:05:12,854 --> 00:05:14,272 Yes. 103 00:05:14,272 --> 00:05:15,524 That's a good hotel joke. 104 00:05:18,235 --> 00:05:21,988 I'm on a diet, and I'm supposed to cut down on sweets. 105 00:05:22,738 --> 00:05:24,199 What, sad news? 106 00:05:26,076 --> 00:05:28,370 Oh, you sure it's all right now, Mr. Skelton? 107 00:05:34,251 --> 00:05:37,128 Well, anyway, do the best you can. 108 00:05:37,128 --> 00:05:39,047 Yeah, we just got to have more beds. 109 00:05:39,548 --> 00:05:40,549 Okay. 110 00:05:47,305 --> 00:05:49,182 Said they'd try to find some for us. 111 00:05:49,182 --> 00:05:50,433 Well, they'd better. 112 00:05:50,433 --> 00:05:53,019 It's obvious the four of us can't sleep on that. 113 00:05:53,019 --> 00:05:54,354 - That's for sure. - [Ethel chuckles] 114 00:05:56,648 --> 00:05:57,983 Hey, what do you know? 115 00:05:57,983 --> 00:06:00,443 Alaskan Muzak. 116 00:06:00,443 --> 00:06:02,529 - - 117 00:06:02,529 --> 00:06:05,574 [Ricky] I must have been out of my mind to let you talk me into this thing. 118 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 Well, it wasn't my fault. 119 00:06:06,950 --> 00:06:08,577 Well, it certainly wasn't my fault. 120 00:06:08,577 --> 00:06:09,995 What's the matter? 121 00:06:09,995 --> 00:06:12,330 You know the property we bought was supposed to be ten minutes 122 00:06:12,330 --> 00:06:13,623 - from the heart of town? - Yeah? 123 00:06:13,623 --> 00:06:15,876 Well, it's ten minutes from the heart of town all right. 124 00:06:15,876 --> 00:06:17,878 - By airplane. - Oh, no. 125 00:06:17,878 --> 00:06:19,796 Fred, is it really that far? 126 00:06:19,796 --> 00:06:22,966 If it was two miles farther, it'd be in Siberia. 127 00:06:22,966 --> 00:06:24,467 For heaven's sake. 128 00:06:24,467 --> 00:06:27,387 From the looks of it, we cornered the snow market. 129 00:06:28,513 --> 00:06:29,764 Thanks to Fred. 130 00:06:29,764 --> 00:06:31,933 What do you mean, "Thanks to Fred"? 131 00:06:31,933 --> 00:06:34,351 You were supposed to talk me out of buying the property. 132 00:06:34,351 --> 00:06:37,063 If you didn't have crooked friends like Charlie Charles, 133 00:06:37,063 --> 00:06:38,857 this thing wouldn't happen in the first place. 134 00:06:38,857 --> 00:06:41,276 Oh, will you two stop bickering? 135 00:06:41,276 --> 00:06:43,486 Say, now that we know we bought a white elephant, 136 00:06:43,486 --> 00:06:44,946 maybe we could sell it back to Charlie. 137 00:06:44,946 --> 00:06:47,407 - Ha! - We tried that. 138 00:06:47,407 --> 00:06:48,742 Just because he's crooked, 139 00:06:48,742 --> 00:06:52,120 doesn't mean he's also stupid, like somebody else we all know. 140 00:06:53,580 --> 00:06:56,750 I'm getting sick and tired of your insults, Ricardo. 141 00:06:56,750 --> 00:06:58,418 Come on, Ethel. Let's go to our room. 142 00:06:58,418 --> 00:06:59,461 This is our room. 143 00:07:00,503 --> 00:07:02,047 All right, then, we'll go to ours. 144 00:07:02,047 --> 00:07:03,423 This is ours. 145 00:07:06,051 --> 00:07:08,053 - You mean the four of us are gonna share-- - 146 00:07:08,053 --> 00:07:09,137 Honey, honey. 147 00:07:09,137 --> 00:07:11,348 Mr. Skelton will hear you. He's right in the next room. 148 00:07:11,348 --> 00:07:12,432 So let him hear me. 149 00:07:12,432 --> 00:07:13,850 Honey, this is part of his suite. 150 00:07:13,850 --> 00:07:15,936 He was nice enough to let us use it for tonight. 151 00:07:15,936 --> 00:07:18,688 Yeah, Ricky. Our reservations don't start until tomorrow, 152 00:07:18,688 --> 00:07:20,231 and there wasn't another room available. 153 00:07:20,231 --> 00:07:22,442 Well, ain't that just dandy? 154 00:07:22,442 --> 00:07:26,404 First I blow 500 bucks on a frozen moose pasture... 155 00:07:26,404 --> 00:07:27,530 ...and now this. 156 00:07:29,574 --> 00:07:31,910 Don't worry. They're sending up more beds. 157 00:07:31,910 --> 00:07:33,203 Well, they'd better. 158 00:07:33,203 --> 00:07:35,455 I'm not going to sleep in that old thing. 159 00:07:35,455 --> 00:07:37,290 Well, I'm not going to sleep in that old thing. 160 00:07:37,290 --> 00:07:39,167 - If you think I am, you're crazy. - 161 00:07:41,878 --> 00:07:42,879 [Lucy] Come in. 162 00:07:43,546 --> 00:07:45,715 - Here are your sleeping accommodations. - Okay. 163 00:07:50,637 --> 00:07:55,225 Say, that looks like an army cot, a hammock and a sleeping bag. 164 00:07:55,225 --> 00:07:57,060 Yeah, that's what is it all right. 165 00:07:57,894 --> 00:07:59,312 Oh, here you are. 166 00:07:59,312 --> 00:08:00,313 Thank you. 167 00:08:00,814 --> 00:08:03,358 - I hope you have a good night's sleep. - Sure. 168 00:08:24,879 --> 00:08:27,674 Hurry up, Fred! I want to get ready for bed too. 169 00:08:27,674 --> 00:08:29,843 Hold your horses, Ethel. I'll be out in a minute. 170 00:08:31,803 --> 00:08:35,098 - Some accommodations. - Oh, now, Rick, it's kind of cozy. 171 00:08:35,098 --> 00:08:38,184 Yeah, be it ever so humble, there's no place like Nome. 172 00:08:44,190 --> 00:08:46,317 Things aren't bad enough, huh? 173 00:08:52,073 --> 00:08:53,116 Good night. 174 00:08:53,742 --> 00:08:55,076 Just a minute. 175 00:08:56,244 --> 00:08:57,871 We're going to do this democratically. 176 00:08:57,871 --> 00:08:59,914 We're going to draw to see who sleeps where. 177 00:08:59,914 --> 00:09:00,915 That's right. 178 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 Me first. Me first. 179 00:09:02,751 --> 00:09:04,711 Ah-ah-ah-ah! Don't cheat. 180 00:09:05,211 --> 00:09:08,548 My mother told me to choose... 181 00:09:08,548 --> 00:09:09,591 you! 182 00:09:11,176 --> 00:09:12,385 The hammock. 183 00:09:13,011 --> 00:09:14,721 Don't blame me. Blame your mother. 184 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 I'll go last. 185 00:09:21,102 --> 00:09:22,645 What did you get, Fred? What did you get? 186 00:09:22,645 --> 00:09:23,980 None of your business. 187 00:09:23,980 --> 00:09:26,066 And get your big feet off my bed. 188 00:09:33,323 --> 00:09:35,533 - - 189 00:09:39,913 --> 00:09:41,247 Fred, where are you going? 190 00:09:41,247 --> 00:09:43,208 Downstairs to complain. 191 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 I didn't come 4,800 miles to sleep in an envelope. 192 00:09:51,256 --> 00:09:54,302 - Well, I guess I'll get ready for bed. - 193 00:10:14,072 --> 00:10:15,280 Is it all right, dear? 194 00:10:15,280 --> 00:10:16,908 Oh, yeah. Comfy-dandy. 195 00:10:19,828 --> 00:10:21,788 - I just... - What? 196 00:10:21,788 --> 00:10:25,708 I think it would be awfully nice if you'd offer to buy Fred's half of the property. 197 00:10:26,333 --> 00:10:27,252 What? 198 00:10:27,252 --> 00:10:30,755 Well, $500 is a lot of money for Fred to lose. 199 00:10:30,755 --> 00:10:33,091 Well, it's a lot of money for me to lose. 200 00:10:33,091 --> 00:10:36,344 Well, I know, but we can afford to hang on to the land better than Fred can. 201 00:10:36,344 --> 00:10:37,470 Nothing doing. 202 00:10:37,470 --> 00:10:40,557 We went into this thing as partners, and we're gonna go broke as partners. 203 00:10:40,557 --> 00:10:43,643 Yes, and as long as you're partners, you're gonna be at each other's throats. 204 00:10:43,643 --> 00:10:46,563 And our friendship with the Mertzes means more to me than $500. 205 00:10:46,563 --> 00:10:48,314 All right, then. You buy it. 206 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 Oh! 207 00:10:50,024 --> 00:10:51,025 - I really do-- - 208 00:10:53,319 --> 00:10:55,405 Oh. Good night, Ethel. 209 00:10:55,405 --> 00:10:56,905 - Good night. - 210 00:10:56,905 --> 00:10:58,241 - Good night. - 211 00:11:39,574 --> 00:11:41,409 Lucy, be careful. You're going to hurt yourself. 212 00:12:28,831 --> 00:12:30,166 You all right? 213 00:12:30,166 --> 00:12:31,376 Yes... 214 00:12:34,504 --> 00:12:38,633 Takes knowing how, I guess, to sleep in one of these. 215 00:12:59,028 --> 00:13:00,822 I wish you'd let me help you, dear. 216 00:13:40,445 --> 00:13:41,446 Thank you. 217 00:13:42,613 --> 00:13:44,407 - Good night. - Good night. 218 00:13:48,578 --> 00:13:50,078 All right. 219 00:13:50,078 --> 00:13:53,041 Of all the double-distilled, triple-chilled, 220 00:13:53,041 --> 00:13:55,543 crazy, upside-down ideas, 221 00:13:55,543 --> 00:13:56,544 this is it. 222 00:13:57,045 --> 00:14:00,214 This is it. I want to tell you people something. 223 00:14:00,214 --> 00:14:02,467 Before they make Hawaii a state, 224 00:14:02,467 --> 00:14:04,844 they'd better be sure they got enough beds to go around. 225 00:14:05,428 --> 00:14:07,722 I'm going to write my congressman about this thing. 226 00:14:08,222 --> 00:14:09,682 What's his name? 227 00:14:11,184 --> 00:14:15,313 How do you get into one of these goofy contraptions, anyhow? 228 00:14:15,813 --> 00:14:16,814 Look. 229 00:14:18,649 --> 00:14:21,444 You know, I'm liable to freeze to death lying on this floor. 230 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 A lot you'd care. 231 00:14:25,990 --> 00:14:28,451 Fred, are you going to keep yapping all night? 232 00:14:28,451 --> 00:14:29,702 If I feel like it, yes. 233 00:14:29,702 --> 00:14:31,287 Oh, Fred. 234 00:14:31,287 --> 00:14:33,039 Okay, you take the bed. 235 00:14:33,039 --> 00:14:35,375 Come on, or none of us will get any sleep. 236 00:14:35,375 --> 00:14:37,126 - All right. Thanks. - Honestly. 237 00:14:37,126 --> 00:14:38,544 The way it should have been. 238 00:14:47,553 --> 00:14:48,930 Oh! No! Don't turn out the light. 239 00:14:48,930 --> 00:14:51,265 I don't want people walking over me all night. 240 00:14:52,308 --> 00:14:53,768 - All right. - 241 00:14:53,768 --> 00:14:54,769 Good night. 242 00:14:56,104 --> 00:14:57,063 Good night. 243 00:14:57,063 --> 00:14:58,189 - - Good night. 244 00:15:08,116 --> 00:15:09,617 I'm terribly sorry. 245 00:15:09,617 --> 00:15:11,369 Oh, that's all right. No damage done. 246 00:15:11,369 --> 00:15:13,996 I just came in to see if everyone was taken care of. 247 00:15:13,996 --> 00:15:15,456 Oh, yes, everything is fine. 248 00:15:15,456 --> 00:15:17,625 - Peachy. - Thanks a lot. 249 00:15:17,625 --> 00:15:18,876 - Good night. - Good night. 250 00:15:18,876 --> 00:15:20,670 That's all right. It's fine. 251 00:15:26,342 --> 00:15:28,428 I'll make sure that doesn't happen again. 252 00:15:31,180 --> 00:15:32,306 You need any help, dear? 253 00:15:32,306 --> 00:15:33,933 No. I'm all right. 254 00:15:40,273 --> 00:15:42,358 That floor really is hard. 255 00:15:42,358 --> 00:15:44,110 You could say that again. 256 00:15:45,403 --> 00:15:47,613 If you think that's hard, you should try this. 257 00:15:47,613 --> 00:15:49,574 Will everybody pipe down? 258 00:15:50,241 --> 00:15:53,119 Listen, if it hadn't been for you and your lame-brained scheme, 259 00:15:53,119 --> 00:15:55,496 we wouldn't be in this predicament in the first place. 260 00:15:55,496 --> 00:15:58,207 It's not bad enough we've got 49 states, 261 00:15:58,791 --> 00:16:00,460 now we gotta hear from Cuba. 262 00:16:01,669 --> 00:16:04,464 Oh, will you two stop fighting? 263 00:16:20,354 --> 00:16:21,647 - [Ricky] Good night. - Good night. 264 00:16:21,647 --> 00:16:23,649 - [Ethel] Good night. - Good night. 265 00:16:23,649 --> 00:16:26,319 - - 266 00:16:26,903 --> 00:16:28,404 Come in! 267 00:16:37,038 --> 00:16:38,247 It's me again. 268 00:16:40,833 --> 00:16:43,920 I thought you was hooked on that door. That's why I came in this door. 269 00:16:43,920 --> 00:16:46,839 Yeah, well, I thought you were going to come in that door. 270 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 That's why I hooked on that door. 271 00:16:48,257 --> 00:16:50,176 But that's all right. Don't-- Don't worry about it. 272 00:16:50,176 --> 00:16:51,344 Well, I hate to be a nuisance, 273 00:16:51,344 --> 00:16:53,971 but I have a little problem I thought Ricky could help me to solve. 274 00:16:53,971 --> 00:16:56,349 All right, sure, Red. What is it? 275 00:16:56,349 --> 00:16:58,726 Well, the actress that's supposed to work in the sketch with me 276 00:16:58,726 --> 00:17:00,228 is not going to be able to make it. 277 00:17:00,228 --> 00:17:04,190 So, I thought maybe the girl that plays the harp in your band could pinch-hit. 278 00:17:04,190 --> 00:17:07,068 Well, I'd love to let her do it, but she doesn't know anything about acting. 279 00:17:10,154 --> 00:17:11,948 Well, it's a "Freddie the Freeloader" sketch. 280 00:17:11,948 --> 00:17:14,617 Mostly pantomime. I can teach it to anybody in about 15 minutes. 281 00:17:17,954 --> 00:17:19,413 - Lucy? - Yes? 282 00:17:19,413 --> 00:17:20,414 No! 283 00:17:21,749 --> 00:17:23,960 Why not? I could do it! 284 00:17:23,960 --> 00:17:26,754 Listen, with you in the show, Alaska will succeed from the Union. 285 00:17:26,754 --> 00:17:27,838 Succeed? 286 00:17:27,838 --> 00:17:29,340 Secede. Get out. Get out. 287 00:17:29,340 --> 00:17:31,884 - Oh, I'm sorry. - Oh, no, Mr. Skelton, not you. 288 00:17:31,884 --> 00:17:34,387 Secede-- Get out of the Union. Get out of the Union. 289 00:17:34,387 --> 00:17:36,722 Oh, please, Mr. Skelton. Give me a chance. I'm sure I could do it. 290 00:17:36,722 --> 00:17:38,641 - Don't be a fool. - Don't listen to him. 291 00:17:38,641 --> 00:17:40,309 If you let her do it, you'd be out of your mind. 292 00:17:40,309 --> 00:17:41,811 He will not! 293 00:17:41,811 --> 00:17:43,271 And why are you so mean to me? 294 00:17:43,271 --> 00:17:44,355 Mean to you? 295 00:17:46,648 --> 00:17:48,651 Yes, mean and stubborn too! 296 00:17:50,194 --> 00:17:51,654 Hold it, hold it, hold it. 297 00:17:51,654 --> 00:17:53,114 I only came in to ask for a favor. 298 00:17:53,114 --> 00:17:55,575 I didn't want to start another Spanish-American war. 299 00:17:56,742 --> 00:17:58,327 I say let her do it. 300 00:17:58,327 --> 00:18:00,204 Well, thank you, Fred. 301 00:18:00,204 --> 00:18:02,039 I'm glad you think I can do it. 302 00:18:02,039 --> 00:18:04,166 It's got nothing to do with your talent. 303 00:18:04,166 --> 00:18:05,751 I just want to get some sleep. 304 00:18:06,836 --> 00:18:08,504 Listen, you. You stay out of this, huh? 305 00:18:08,504 --> 00:18:10,423 Please, Rick, if you don't let her do it, 306 00:18:10,423 --> 00:18:12,090 none of us will get any sleep. 307 00:18:13,175 --> 00:18:14,635 All right. All right. 308 00:18:14,635 --> 00:18:16,637 Oh, thank you, honey! 309 00:18:17,305 --> 00:18:19,348 Fine. We'll try it first thing in the morning at rehearsal. 310 00:18:19,348 --> 00:18:22,059 Thank you, Mr. Skelton. You won't be sorry you gave me this chance. Believe me. 311 00:18:22,059 --> 00:18:25,186 I'm gonna get a good night's sleep, and I'll be fresh as a daisy in the morning. 312 00:18:25,186 --> 00:18:26,814 Yes. Here. 313 00:18:27,815 --> 00:18:29,108 Good. Uh ... 314 00:18:30,443 --> 00:18:31,736 Hey, I've got an idea. 315 00:18:31,736 --> 00:18:33,654 Why don't you two girls take my double bed, 316 00:18:33,654 --> 00:18:35,071 and I can sleep here in the hammock? 317 00:18:35,071 --> 00:18:36,866 Oh, no, we couldn't do that. 318 00:18:36,866 --> 00:18:37,867 Why not? 319 00:18:39,118 --> 00:18:41,037 I don't mind. I can sleep anywhere. 320 00:18:41,037 --> 00:18:42,121 Oh! Oh, thank you! 321 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 That certainly is very nice of you, Mr. Skelton. 322 00:18:44,123 --> 00:18:46,626 - Thank you, Mr. Skelton, so much. - [Red] Sure. 323 00:18:54,215 --> 00:18:55,217 Good night. 324 00:19:14,779 --> 00:19:16,364 All right, this does it. 325 00:19:16,364 --> 00:19:17,782 Come on, Fred. Move over there. 326 00:19:18,282 --> 00:19:20,159 - Move over-- - I'm not budging! 327 00:19:20,159 --> 00:19:21,786 I'll freeze to death next to that window. 328 00:19:21,786 --> 00:19:23,913 All right then. I'll sleep next to the window. 329 00:19:23,913 --> 00:19:26,040 - - Come on. 330 00:19:28,709 --> 00:19:31,879 You and your schemes. You have to-- 331 00:19:31,879 --> 00:19:33,923 What are you trying to do, give me pneumonia? 332 00:19:33,923 --> 00:19:35,965 I just want half of the blankets. 333 00:19:35,965 --> 00:19:37,426 We're still partners, remember? 334 00:19:37,426 --> 00:19:38,761 Don't remind me. 335 00:19:57,738 --> 00:19:58,781 Ethel. 336 00:19:59,281 --> 00:20:00,366 Ethel. 337 00:20:00,366 --> 00:20:02,910 Oh, Lucy, I got to get some sleep. 338 00:20:02,910 --> 00:20:03,994 Listen, I've been thinking. 339 00:20:03,994 --> 00:20:07,080 I hate to see Ricky and Fred squabbling over that property. 340 00:20:07,080 --> 00:20:08,165 Uh-huh. 341 00:20:08,165 --> 00:20:12,044 You know, big stars like Red Skelton all own real estate. 342 00:20:12,044 --> 00:20:13,713 Yeah. So? 343 00:20:13,713 --> 00:20:16,549 So, why don't I ask Red Skelton to buy that property 344 00:20:16,549 --> 00:20:18,175 and save our friendship? 345 00:20:18,175 --> 00:20:19,552 Okay. 346 00:20:19,552 --> 00:20:20,636 That's a good idea. 347 00:20:20,636 --> 00:20:22,930 I'll ask him the first thing in the morning at rehearsal. 348 00:20:28,894 --> 00:20:30,604 - Good night. - Good night. 349 00:20:40,698 --> 00:20:41,949 What now? 350 00:20:41,949 --> 00:20:43,534 I forgot to kiss Ricky good night. 351 00:20:43,534 --> 00:20:45,661 Oh, good grief. 352 00:21:02,636 --> 00:21:03,637 Ricky? 353 00:21:35,252 --> 00:21:36,462 For corn sakes! 354 00:21:49,934 --> 00:21:50,935 That's fine. 355 00:21:51,936 --> 00:21:54,980 Is Mr. Skelton ready for a dress rehearsal on the "Freddie the Freeloader" sketch? 356 00:21:54,980 --> 00:21:57,066 I think so. He's been working with the girl all morning. 357 00:21:57,066 --> 00:21:59,151 - Good. We'll take it from Maury's intro. - Okay. 358 00:21:59,151 --> 00:22:02,404 All right, stand by for a dress rehearsal on the "Freddie the Freeloader" sketch. 359 00:22:02,988 --> 00:22:05,907 Mr. Skelton, your entrance is on a musical cue. 360 00:22:51,537 --> 00:22:55,291 ♪ Show me a richer pair Than you and me ♪ 361 00:22:55,791 --> 00:22:59,795 ♪ Travelin' everywhere And travelin' free ♪ 362 00:22:59,795 --> 00:23:01,463 ♪ Poor us ♪ 363 00:23:01,964 --> 00:23:03,507 ♪ Poor us ♪ 364 00:23:04,465 --> 00:23:06,468 ♪ Poor everybody else ♪ 365 00:23:07,970 --> 00:23:12,099 ♪ People who don't have money Don't pay bills ♪ 366 00:23:12,099 --> 00:23:15,728 ♪ Boy, am I glad we took Our pauper pills ♪ 367 00:23:16,228 --> 00:23:17,479 ♪ Poor us ♪ 368 00:23:18,188 --> 00:23:19,690 ♪ Poor us ♪ 369 00:23:20,648 --> 00:23:22,902 ♪ Poor everybody else ♪ 370 00:23:24,111 --> 00:23:28,073 ♪ We don't give a darn Give a darn, give a darn ♪ 371 00:23:28,073 --> 00:23:30,784 ♪ Now, I ask Isn't that the way to live? ♪ 372 00:23:32,119 --> 00:23:34,413 ♪ We don't give a darn ♪ 373 00:23:34,413 --> 00:23:35,497 ♪ Give a darn ♪ 374 00:23:35,497 --> 00:23:36,582 [Lucy] ♪ Give a darn ♪ 375 00:23:36,582 --> 00:23:38,667 ♪ Of course We haven't even got a darn to give ♪ 376 00:23:40,502 --> 00:23:44,340 ♪ All that we have is lots Of time to spend ♪ 377 00:23:44,340 --> 00:23:48,010 ♪ Wanderin' through the land Of let's pretend ♪ 378 00:23:48,510 --> 00:23:49,970 ♪ Poor us ♪ 379 00:23:50,512 --> 00:23:52,013 ♪ Poor us ♪ 380 00:23:52,890 --> 00:23:55,142 ♪ Poor everybody else ♪ 381 00:23:56,477 --> 00:23:58,020 ♪ Poor us ♪ 382 00:23:58,520 --> 00:23:59,980 ♪ Poor us ♪ 383 00:24:00,814 --> 00:24:02,816 ♪ Poor everybody else ♪ 384 00:24:16,914 --> 00:24:18,916 ♪ Poor everybody else ♪ 385 00:24:20,584 --> 00:24:22,962 ♪ Poor everybody else ♪ 386 00:24:30,177 --> 00:24:32,888 - Ah, yeah. Hey, you hungry? - 387 00:24:32,888 --> 00:24:34,223 - Famished. - Yeah. 388 00:24:34,223 --> 00:24:35,683 - Dinner? - Where? 389 00:24:35,683 --> 00:24:37,142 How about the Waldorf? 390 00:24:37,142 --> 00:24:39,645 - Oh, not again. - The Ritz? 391 00:24:40,229 --> 00:24:42,773 Why not? I love the maître d'. 392 00:24:43,357 --> 00:24:44,400 Really? 393 00:24:53,909 --> 00:24:56,869 - - 394 00:33:18,622 --> 00:33:20,624 - - 395 00:33:30,884 --> 00:33:35,263 ♪ Pity the folks who think They have much more ♪ 396 00:33:35,263 --> 00:33:39,267 ♪ They are the ones That we feel sorry for ♪ 397 00:33:39,267 --> 00:33:41,269 ♪ Poor us ♪ 398 00:33:41,269 --> 00:33:42,854 ♪ Poor us ♪ 399 00:33:43,563 --> 00:33:45,815 ♪ Poor everybody else ♪ 400 00:33:47,192 --> 00:33:49,194 - ♪ What do we got? ♪ - ♪ Nothin' ♪ 401 00:33:49,194 --> 00:33:51,279 ♪ Nothin's what I choose ♪ 402 00:33:51,279 --> 00:33:52,906 - ♪ What do we got? ♪ - ♪ Nothin' ♪ 403 00:33:52,906 --> 00:33:55,200 ♪ Oh, what do we got to lose? ♪ 404 00:33:55,200 --> 00:33:57,369 ♪ We don't want your sympathy ♪ 405 00:33:57,369 --> 00:33:58,745 ♪ Give it to the poor ♪ 406 00:33:59,829 --> 00:34:01,748 ♪ Poor everybody ♪ 407 00:34:01,748 --> 00:34:03,917 ♪ Poor everybody ♪ 408 00:34:03,917 --> 00:34:06,169 ♪ Poor everybody else ♪ 409 00:34:09,297 --> 00:34:11,675 - - 410 00:34:17,347 --> 00:34:18,556 - Hi. - Hi, honey. 411 00:34:20,058 --> 00:34:21,142 How did rehearsal go? 412 00:34:21,142 --> 00:34:22,518 Just wonderful. 413 00:34:22,518 --> 00:34:24,312 Red said I was fine, and I get to do the show. 414 00:34:24,312 --> 00:34:26,648 Oh, that's great. Did Ricky think you were good? 415 00:34:26,648 --> 00:34:29,150 I didn't even ask him. He and Fred are still at each other. 416 00:34:29,150 --> 00:34:32,779 I did want to get within snarling range. But I talked to Red about the property. 417 00:34:32,779 --> 00:34:35,532 We rented a jeep and are driving out there to look at it right now. 418 00:34:35,532 --> 00:34:37,659 - And if he likes it, he's gonna buy it. - Great. 419 00:34:40,579 --> 00:34:42,414 - You want to come along? - No, thanks, honey. 420 00:34:42,414 --> 00:34:43,832 I'm going to go buy some souvenirs. 421 00:34:43,832 --> 00:34:45,750 With Fred at rehearsal, this is my big chance. 422 00:34:45,750 --> 00:34:47,085 Okay. 423 00:34:47,085 --> 00:34:50,005 Listen, don't say a word to the boys, 'cause I wanna close the deal first. 424 00:34:50,005 --> 00:34:52,132 - I wouldn't open my mouth. - Well, I just want to make sure. 425 00:34:52,132 --> 00:34:54,009 - You've known me longer than that. - Yeah. Bye. 426 00:34:54,009 --> 00:34:55,010 Bye. 427 00:34:56,969 --> 00:34:58,888 Say, that's great news! 428 00:34:59,681 --> 00:35:01,181 Thank you very much for calling. 429 00:35:02,100 --> 00:35:05,061 Fred! Fred! 430 00:35:05,061 --> 00:35:06,146 What do you want now? 431 00:35:06,146 --> 00:35:08,732 The way you've been chasing me around, my feet are worn clear up to my ankles. 432 00:35:08,732 --> 00:35:11,401 Wait till you hear the news. That was Charlie Charles on the phone. 433 00:35:11,401 --> 00:35:13,111 They think there is oil on our property! 434 00:35:13,111 --> 00:35:14,446 - Oil? - Yeah! 435 00:35:14,446 --> 00:35:16,656 - Yippee! Yippee! - [Ricky laughs] 436 00:35:17,616 --> 00:35:18,700 What do you know? 437 00:35:18,700 --> 00:35:21,661 We didn't make such a bad business deal after all. 438 00:35:21,661 --> 00:35:24,247 I knew that you were a shrewd businessman. 439 00:35:24,247 --> 00:35:27,208 You're a pretty smart little man yourself, Mr. Ricardo. 440 00:35:31,338 --> 00:35:33,882 - Hey, hey, hey, hey! Fellas! - What's the matter? 441 00:35:33,882 --> 00:35:35,550 What are you trying to do, strangle each other? 442 00:35:35,550 --> 00:35:37,469 - Wait till you hear the news! - What news? 443 00:35:37,469 --> 00:35:39,679 They think that there's oil on our property! 444 00:35:40,430 --> 00:35:42,056 - Oil? - Yes, oil. 445 00:35:42,056 --> 00:35:44,601 - M-O-N-E-Y. - Isn't that's great? 446 00:35:44,601 --> 00:35:46,686 - Oh, my gosh! - What's the matter? 447 00:35:46,686 --> 00:35:48,772 Well, uh, Lucy rented a jeep, 448 00:35:48,772 --> 00:35:51,900 and she and Red are on their way out to look at the property right now. 449 00:35:51,900 --> 00:35:53,234 - For what? - Well, 450 00:35:53,234 --> 00:35:55,862 she felt if she got rid of it, you two would stop fighting. 451 00:35:55,862 --> 00:35:57,947 And Red said if he liked the property, he'd buy it. 452 00:35:57,947 --> 00:35:59,032 - What? - Buy it? 453 00:35:59,032 --> 00:36:00,492 - Yeah. - Oh, no! 454 00:36:00,492 --> 00:36:02,369 - Oh, no. - Maybe we can stop her. 455 00:36:02,369 --> 00:36:03,536 What are you going to do, fly? 456 00:36:03,536 --> 00:36:05,664 Why not? We'll go to the airport and rent a plane. 457 00:36:05,664 --> 00:36:08,500 - Come on. Let's go. Move! Move! - Rent a plane? 458 00:36:22,305 --> 00:36:24,724 Hey, it's beginning to snow. 459 00:36:24,724 --> 00:36:26,685 Yeah. Hope it's not much farther. 460 00:36:28,143 --> 00:36:29,979 Isn't this beautiful country? 461 00:36:29,979 --> 00:36:31,523 Hey, it's coming down hard. 462 00:36:31,523 --> 00:36:33,190 Maybe we ought to turn back. 463 00:36:33,190 --> 00:36:35,360 Oh, you haven't seen the property yet. 464 00:36:35,360 --> 00:36:38,196 I'll drive a little faster. You keep an eye out for cops. 465 00:36:38,196 --> 00:36:39,197 Okay. 466 00:36:41,449 --> 00:36:43,493 Hey. Look. 467 00:36:47,539 --> 00:36:48,790 Is she kidding? 468 00:36:48,790 --> 00:36:50,917 She could do it, too. 469 00:36:55,130 --> 00:36:57,047 Extreme cold front passing Nome. 470 00:36:57,047 --> 00:37:00,176 Visibility and snow reduced to zero. Gambell clear to Nome. 471 00:37:00,969 --> 00:37:02,053 I got it. 472 00:37:02,053 --> 00:37:03,221 Roger. Out. 473 00:37:08,893 --> 00:37:10,186 [Ricky] Oh, hello. 474 00:37:10,186 --> 00:37:13,064 Uh, mister, we would like to rent an airplane with a pilot. 475 00:37:13,064 --> 00:37:15,275 - Yeah. It's important. - Money's no object. 476 00:37:15,275 --> 00:37:16,401 Quiet, Ethel. 477 00:37:18,945 --> 00:37:20,613 What about the plane, mister? 478 00:37:20,613 --> 00:37:24,242 I'm sorry, all planes have been grounded. There's a blizzard heading this way. 479 00:37:24,242 --> 00:37:25,744 A blizzard? 480 00:37:25,744 --> 00:37:27,328 Oh, no. 481 00:37:27,328 --> 00:37:28,621 Wouldn't you know it? 482 00:37:28,621 --> 00:37:32,000 First Miami Beach, then the '29 crash and now this. 483 00:37:36,504 --> 00:37:39,674 If I don't get back, I'm going to miss my television show. 484 00:37:39,674 --> 00:37:42,218 Yeah, but you haven't seen the property yet. 485 00:37:42,218 --> 00:37:43,719 Look, I'll make a deal with you. 486 00:37:43,719 --> 00:37:47,056 If you'll turn back now, I'll buy the property without even looking at it. 487 00:37:47,056 --> 00:37:48,850 - You will, honestly? - Honestly. 488 00:37:48,850 --> 00:37:50,518 Ah, Mr. Skelton, you're wonderful. 489 00:37:50,518 --> 00:37:52,103 I could kiss you for that. 490 00:37:52,103 --> 00:37:54,731 - - 491 00:38:01,613 --> 00:38:03,864 Boy, when you kiss, you kiss! 492 00:38:03,864 --> 00:38:06,451 Oh, dear. Now what are we going to do? 493 00:38:06,451 --> 00:38:08,953 Start walking or wait till the spring thaw. 494 00:38:08,953 --> 00:38:10,789 I'm a member of the Motor Club. 495 00:38:10,789 --> 00:38:12,791 Oh, that's keen. That's keen. 496 00:38:12,791 --> 00:38:15,376 I don't think they have a branch in this neighborhood. 497 00:38:15,376 --> 00:38:16,878 Oh, well, that could be. 498 00:38:16,878 --> 00:38:19,005 Yeah, we'd better get out and start walking. 499 00:38:28,306 --> 00:38:30,058 Boy, is it cold. 500 00:38:30,058 --> 00:38:31,893 My feet are freezing. 501 00:38:31,893 --> 00:38:34,145 I don't know how the penguins stand it. 502 00:38:34,145 --> 00:38:35,939 What a place to own property. 503 00:38:37,148 --> 00:38:39,901 I'll probably have to come up in the summer and mow the snow. 504 00:38:47,075 --> 00:38:48,243 Oh... 505 00:38:51,371 --> 00:38:53,331 What are you doing out here in this blizzard? 506 00:38:53,331 --> 00:38:54,748 We're lost. 507 00:38:54,748 --> 00:38:57,877 Yeah. We're-- Our jeep got stuck in the snow. 508 00:38:57,877 --> 00:39:00,088 We're trying to find our way to Nome. 509 00:39:00,088 --> 00:39:02,172 You can't go in this blizzard. 510 00:39:02,172 --> 00:39:03,258 Yeah, you're telling us. 511 00:39:03,258 --> 00:39:06,427 Have you got an old dog sled or something we can mush in? 512 00:39:06,427 --> 00:39:08,304 Dog sleds are old-fashioned. 513 00:39:08,304 --> 00:39:09,764 We use airplanes. 514 00:39:09,764 --> 00:39:11,181 Airplanes? 515 00:39:11,181 --> 00:39:15,812 We were just on our way to the airstrip to make sure my plane is tied down. 516 00:39:15,812 --> 00:39:17,605 Hey, maybe you could fly us in. 517 00:39:18,481 --> 00:39:20,149 I'm sorry. It's too dangerous. 518 00:39:20,149 --> 00:39:22,026 Would you do it if we paid you? 519 00:39:22,026 --> 00:39:23,361 How much? 520 00:39:23,361 --> 00:39:24,529 A hundred bucks. 521 00:39:26,406 --> 00:39:27,782 It's too risky. 522 00:39:27,782 --> 00:39:29,742 How about 200? 523 00:39:29,742 --> 00:39:31,286 I only brought a hundred with me. 524 00:39:31,286 --> 00:39:35,081 Oh. Fly now, pay later? 525 00:39:37,667 --> 00:39:39,794 I'm sorry. My plane's too valuable. 526 00:39:39,794 --> 00:39:40,795 Oh. 527 00:39:42,213 --> 00:39:43,214 I've got an idea. 528 00:39:44,172 --> 00:39:46,342 Hey, I think I can make it worth your while. 529 00:39:48,553 --> 00:39:50,722 They must be freezing out there in that jeep. 530 00:39:53,056 --> 00:39:55,018 Are you sure my wife is all right out there? 531 00:39:55,018 --> 00:39:56,393 It's coming down pretty hard. 532 00:39:56,393 --> 00:39:58,187 She may be delayed a little in getting back, 533 00:39:58,187 --> 00:39:59,939 but I'm sure there's nothing to worry about. 534 00:39:59,939 --> 00:40:01,024 I hope you're right. 535 00:40:01,024 --> 00:40:03,651 Believe me, this weather is only dangerous if you're flying, 536 00:40:03,651 --> 00:40:05,612 and who'd be silly enough to be doing that? 537 00:40:09,282 --> 00:40:11,492 Hey, the blizzard stopped. 538 00:40:11,492 --> 00:40:13,828 - No. We're flying above it. - Oh. 539 00:40:13,828 --> 00:40:15,622 What's that blue stuff out there? 540 00:40:15,622 --> 00:40:17,123 Sky. 541 00:40:17,123 --> 00:40:20,001 - Yeah? Sure is clear. - Mmm. 542 00:40:20,001 --> 00:40:22,253 You act as though you've never seen sky before. 543 00:40:22,253 --> 00:40:24,464 I haven't. I live in Los Angeles. 544 00:40:31,137 --> 00:40:32,555 Are you warm? 545 00:40:32,555 --> 00:40:34,474 Well, it is kind of close in here. 546 00:40:35,642 --> 00:40:36,726 How about you? 547 00:40:36,726 --> 00:40:37,810 I'm very comfortable. 548 00:40:38,686 --> 00:40:41,230 Boy, I'm roasting. Phew! 549 00:40:43,149 --> 00:40:44,859 Hot. 550 00:40:45,360 --> 00:40:46,777 Do you mind if I open the window? 551 00:40:46,777 --> 00:40:48,488 No, no, don't touch that! 552 00:40:57,372 --> 00:40:59,290 I have a feeling you turned the wrong handle. 553 00:40:59,290 --> 00:41:00,291 Yeah. 554 00:41:01,084 --> 00:41:03,544 What's the matter? What's the matter? 555 00:41:06,089 --> 00:41:07,507 He's unconscious. 556 00:41:07,507 --> 00:41:08,883 He must have hit his head. 557 00:41:08,883 --> 00:41:11,386 - Hey! Wake up! Wake up! - Hey. 558 00:41:11,386 --> 00:41:13,388 Oh, it's no use. He's out like a light. 559 00:41:13,388 --> 00:41:15,014 Oh, for heaven's sake. 560 00:41:15,014 --> 00:41:17,558 What are we-- What-- Do you know how to fly? 561 00:41:17,558 --> 00:41:18,726 No. 562 00:41:18,726 --> 00:41:19,852 Don't you? 563 00:41:19,852 --> 00:41:21,688 - No! - Hey. 564 00:41:21,688 --> 00:41:24,315 Hey, don't just sit there. Get up here and do something. 565 00:41:24,315 --> 00:41:25,942 First we've got to get him back here. 566 00:41:25,942 --> 00:41:27,568 Okay. Pull. 567 00:41:29,529 --> 00:41:31,656 This blizzard is gonna last forever. 568 00:41:31,656 --> 00:41:33,783 Oh, now, don't give up hope, Fred. 569 00:41:33,783 --> 00:41:36,494 All that oil slipping through my fingers. 570 00:41:38,079 --> 00:41:39,747 Oh, Fred, take it easy. 571 00:41:39,747 --> 00:41:42,333 How do you know Lucy sold him the property? 572 00:41:42,333 --> 00:41:45,795 Because Lucy hasn't done one thing right since the day we met her. 573 00:41:45,795 --> 00:41:47,922 That's how I know she sold him the property. 574 00:41:57,056 --> 00:41:58,808 Oh, don't worry, Red. 575 00:41:58,808 --> 00:42:00,852 - Everything's going to be all right. - [Red sobbing] 576 00:42:01,561 --> 00:42:04,897 They say these planes are simple enough for a child to fly. 577 00:42:04,897 --> 00:42:06,858 Yeah, but how you going to get a child up here? 578 00:42:06,858 --> 00:42:09,277 Oh... 579 00:42:10,695 --> 00:42:12,947 - Oh. The radio. - What's the matter with it? 580 00:42:12,947 --> 00:42:14,782 Maybe I can contact somebody. 581 00:42:20,872 --> 00:42:22,123 What do I say? 582 00:42:22,123 --> 00:42:24,834 Don't ask me. I haven't been on radio in years. 583 00:42:27,335 --> 00:42:28,546 - Hey. - Huh? 584 00:42:28,546 --> 00:42:29,964 It looks like the blizzard stopped. 585 00:42:29,964 --> 00:42:31,299 - Oh, great. - Stopped? Oh. 586 00:42:31,299 --> 00:42:32,967 Yeah. I think it stopped snowing. 587 00:42:32,967 --> 00:42:34,177 Great. 588 00:42:34,177 --> 00:42:36,137 - Mister. - Hey, it stopped snowing. 589 00:42:36,137 --> 00:42:37,263 Can we go up now? 590 00:42:37,263 --> 00:42:41,350 [Lucy on radio] Hello? Hello, Roger? Hello? 591 00:42:41,350 --> 00:42:42,435 Nome Airport. 592 00:42:42,435 --> 00:42:44,270 - - What's the matter? 593 00:42:45,605 --> 00:42:48,940 I got the Nome Airport. 594 00:42:48,940 --> 00:42:50,026 What do I say? 595 00:42:50,026 --> 00:42:53,154 Hello? Hello? Hello, air-- airport. 596 00:42:53,154 --> 00:42:54,572 Identify yourself. 597 00:42:54,572 --> 00:42:56,364 This is Lucy Ricardo. 598 00:42:58,409 --> 00:42:59,869 That's my wife, sir. 599 00:42:59,869 --> 00:43:01,036 Lucy, where are you? 600 00:43:01,036 --> 00:43:03,081 Ricky, we're in an airplane. 601 00:43:03,081 --> 00:43:04,998 In this kind of weather? 602 00:43:04,998 --> 00:43:06,918 You come right down here! 603 00:43:06,918 --> 00:43:09,712 - We'd love to, but we can't. - Why not? 604 00:43:09,712 --> 00:43:13,049 Uh, Red, you'd better tell him. 605 00:43:14,133 --> 00:43:17,011 [Red] We're in a little trouble. Our pilot got knocked cold. 606 00:43:17,887 --> 00:43:19,889 Who's flying the plane? 607 00:43:19,889 --> 00:43:22,433 [Red] Don't tell the Motor Vehicle Department, but I am. 608 00:43:23,684 --> 00:43:26,062 Oh, oh, thank goodness. 609 00:43:26,062 --> 00:43:28,064 Thank goodness, Red, that you know how to fly. 610 00:43:28,064 --> 00:43:29,732 How much flying time have you had? 611 00:43:30,440 --> 00:43:31,692 Going on three minutes. 612 00:43:37,739 --> 00:43:38,825 Honey! 613 00:43:38,825 --> 00:43:41,619 [Lucy] Oh, don't worry, Ricky. We'll be all right. 614 00:43:41,619 --> 00:43:44,539 The plane practically flies itself. 615 00:43:46,415 --> 00:43:47,500 What are we going to do? 616 00:43:47,500 --> 00:43:50,503 The first thing to do is find out if she sold him the property. 617 00:43:50,503 --> 00:43:51,754 Fred! 618 00:43:53,172 --> 00:43:54,297 Oh! 619 00:43:55,591 --> 00:43:57,260 Is there anything we can do at all? 620 00:43:58,094 --> 00:44:00,096 Now you keep calm and listen carefully. 621 00:44:00,096 --> 00:44:01,639 I'll tell you exactly what to do. 622 00:44:01,639 --> 00:44:04,308 Okay, okay, just a minute. 623 00:44:04,308 --> 00:44:07,603 The man at the airport's gonna give us instructions. I'll tell you what he says. 624 00:44:08,396 --> 00:44:09,564 Go ahead, Roger. 625 00:44:17,780 --> 00:44:19,114 [Ricky] That's them right there. 626 00:44:19,114 --> 00:44:20,783 I've got you on the radar scope. 627 00:44:20,783 --> 00:44:23,077 You're close enough now to start losing altitude. 628 00:44:23,744 --> 00:44:25,371 They got us on radar scope. 629 00:44:25,371 --> 00:44:26,455 Oh, good. 630 00:44:27,540 --> 00:44:30,960 He says to lose altitude, you push forward on the wheel. 631 00:44:30,960 --> 00:44:32,545 - Push forward on the wheel? - Yeah. 632 00:44:32,545 --> 00:44:34,797 Okay, cross your fingers. 633 00:44:37,633 --> 00:44:39,468 Hang on! Put your hands on. 634 00:44:43,890 --> 00:44:46,309 Too much. Too much. Pull it back. 635 00:45:00,948 --> 00:45:03,201 I get the feeling we're doing something wrong. 636 00:45:03,784 --> 00:45:05,536 He says we're looping. 637 00:45:05,536 --> 00:45:06,704 Looping? 638 00:45:06,704 --> 00:45:08,539 What do you know, I'm a stunt pilot. 639 00:45:09,748 --> 00:45:12,501 - Push in the wheel slowly. - Huh? 640 00:45:23,429 --> 00:45:25,097 Do something, quick! 641 00:45:25,097 --> 00:45:26,181 Like what? 642 00:45:26,181 --> 00:45:27,350 Anything. 643 00:45:27,850 --> 00:45:29,268 Okay, let's change seats. 644 00:45:29,268 --> 00:45:30,393 You take the wheel. 645 00:45:33,105 --> 00:45:35,608 The man says turn the wheel to the right. 646 00:45:35,608 --> 00:45:36,943 The right? 647 00:45:36,943 --> 00:45:37,944 Oh. 648 00:45:42,406 --> 00:45:45,952 Hey, I wonder if this is how Orville and Wilbur started. 649 00:45:50,998 --> 00:45:52,708 I think I hear them coming. 650 00:45:52,708 --> 00:45:53,834 Where are they? 651 00:45:53,834 --> 00:45:55,210 They're approaching the south runway. 652 00:45:55,210 --> 00:45:57,171 - I'll have to talk them in. Come on. - Yes, sir. 653 00:46:01,133 --> 00:46:03,261 - Over there! There they are, right there! - [Ethel] Oh, yeah. 654 00:46:03,261 --> 00:46:06,180 All right now, listen carefully and prepare for a landing. 655 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 He says prepare for a landing. 656 00:46:08,056 --> 00:46:09,058 Oh? 657 00:46:10,601 --> 00:46:12,018 What are you doing? 658 00:46:12,018 --> 00:46:14,230 I know what's going to happen, so I'm preparing. 659 00:46:14,230 --> 00:46:16,399 - Oh... - 660 00:46:16,399 --> 00:46:17,733 Now what's the matter? 661 00:46:17,733 --> 00:46:19,777 I'm too young to land. 662 00:46:19,777 --> 00:46:21,779 Oh, this is no time to be a coward. 663 00:46:21,779 --> 00:46:24,239 Now push forward slowly on the wheel. 664 00:46:25,283 --> 00:46:26,867 That's better. Now hold it steady. 665 00:46:27,451 --> 00:46:28,661 Here they come. 666 00:46:30,621 --> 00:46:33,791 Now-- Now cut your speed by pushing in on the throttle. 667 00:46:34,709 --> 00:46:36,002 A little more. 668 00:46:43,467 --> 00:46:45,719 You-- You're going too fast. 669 00:46:45,719 --> 00:46:46,721 Yeah. 670 00:46:47,471 --> 00:46:48,889 Do something. 671 00:46:48,889 --> 00:46:49,974 Yeah. 672 00:46:49,974 --> 00:46:51,267 They're heading right for us. 673 00:46:51,267 --> 00:46:53,768 You're coming in too fast. Go up! Up! 674 00:46:54,478 --> 00:46:56,188 Pull back on the wheel! 675 00:46:56,188 --> 00:46:57,189 Yeah. 676 00:46:59,317 --> 00:47:01,110 - Pull back on the wheel! - Look out! 677 00:47:09,493 --> 00:47:10,786 Don't worry. They'll be all right. 678 00:47:14,206 --> 00:47:16,792 What's the matter with you? You almost hit that building. 679 00:47:16,792 --> 00:47:18,794 Now you know my secret. I'm a show-off. 680 00:47:20,671 --> 00:47:22,590 He says circle the field and try it again. 681 00:47:22,590 --> 00:47:23,591 Okay. 682 00:47:29,972 --> 00:47:31,640 - Here they come again! - Here they come. 683 00:47:31,640 --> 00:47:33,100 - Keep calm now. - Calm. 684 00:47:33,100 --> 00:47:36,479 The last time you overshot the runway because you didn't cut your speed enough. 685 00:47:36,479 --> 00:47:37,563 That's right, yeah! 686 00:47:37,563 --> 00:47:39,315 You're coming in fine now. 687 00:47:39,315 --> 00:47:40,900 Cut your speed to 70. 688 00:47:40,900 --> 00:47:42,109 Setenta millas. 689 00:47:42,109 --> 00:47:43,361 Please. Please. 690 00:47:44,236 --> 00:47:45,237 Cut your speed to 70. 691 00:47:46,113 --> 00:47:48,449 - Your right wing's a little low. - Yeah. 692 00:47:48,449 --> 00:47:50,409 That's better. Fine, fine, good. 693 00:47:51,869 --> 00:47:53,079 Now straighten out. 694 00:47:54,580 --> 00:47:56,123 Push the throttle all the way in. 695 00:48:00,628 --> 00:48:02,129 - Perfect! Perfect! - 696 00:48:02,129 --> 00:48:04,090 - Hey, they made it! - [Ricky] Come on! 697 00:48:04,090 --> 00:48:05,883 [Fred] They made it, hey! 698 00:48:09,637 --> 00:48:11,055 We made it. 699 00:48:11,055 --> 00:48:12,139 Yeah. 700 00:48:12,139 --> 00:48:13,766 There's Ricky! 701 00:48:13,766 --> 00:48:15,101 Hi, honey. 702 00:48:17,061 --> 00:48:18,104 Here they are. 703 00:48:19,855 --> 00:48:21,190 We'd better slow down. 704 00:48:24,985 --> 00:48:26,027 Slow down. 705 00:48:27,446 --> 00:48:28,447 We're gonna hit 'em! 706 00:48:32,243 --> 00:48:33,577 Ricky! 707 00:48:35,955 --> 00:48:36,997 Look out! 708 00:48:41,210 --> 00:48:42,962 They can't get it to stop! 709 00:48:42,962 --> 00:48:44,755 It'll stop when it hits that snowbank. 710 00:48:48,175 --> 00:48:50,219 - - [Ethel screams] 711 00:48:50,219 --> 00:48:51,219 [Ricky] Lucy! 712 00:48:57,768 --> 00:48:59,770 Honey! Are you all right, dear? 713 00:48:59,770 --> 00:49:02,064 - Yeah, I'm all right. - Are you all right? Oh, baby. 714 00:49:02,064 --> 00:49:03,607 Oh, honey. 715 00:49:03,607 --> 00:49:05,317 - Hiya, Red. - Hi. 716 00:49:05,317 --> 00:49:07,486 I never thought I'd see you again. 717 00:49:07,486 --> 00:49:10,156 Oh, what an experience that must have been. 718 00:49:10,156 --> 00:49:12,491 - It sure was. - Oh, baby. We were so worried. 719 00:49:12,491 --> 00:49:13,576 Is he all right? 720 00:49:13,576 --> 00:49:15,619 He's a little groggy, but I think he'll be okay. 721 00:49:15,619 --> 00:49:16,704 Where am I? 722 00:49:16,704 --> 00:49:18,372 - This is Nome. - Nome? 723 00:49:19,081 --> 00:49:20,291 Who flew plane? 724 00:49:20,291 --> 00:49:22,042 - We did. - 725 00:49:25,004 --> 00:49:26,172 Oh, I wonder if he's... 726 00:49:28,174 --> 00:49:30,384 He's gonna be all right. I'll take him inside. 727 00:49:30,384 --> 00:49:32,344 [Fred] Now can I ask her about the property? 728 00:49:32,344 --> 00:49:34,180 Okay, now. 729 00:49:34,180 --> 00:49:36,556 What about the property, Lucy? Did you sell it to Red? 730 00:49:36,556 --> 00:49:40,060 Oh, yes, and he was so nice, he bought it without even seeing it. 731 00:49:40,060 --> 00:49:41,562 Oh, no! 732 00:49:42,313 --> 00:49:43,731 What's the matter with him? 733 00:49:43,731 --> 00:49:47,109 Well, they think there's oil in that property. 734 00:49:47,109 --> 00:49:49,570 - Oil? - Oh, no! 735 00:49:50,946 --> 00:49:52,114 What are you crying about? 736 00:49:52,114 --> 00:49:54,658 You're going to be Mr. Standard Oil of Alaska. 737 00:49:54,658 --> 00:49:56,911 - No, I'm not. - [Ricky] What do you mean? 738 00:49:56,911 --> 00:49:59,663 I had to give it to our Eskimo friend for the plane ride. 739 00:50:05,127 --> 00:50:08,589 Thank you. Thank you very much, ladies and gentlemen. 740 00:50:08,589 --> 00:50:11,592 And Lucy and I would like to give a special thanks to Red Skelton 741 00:50:11,592 --> 00:50:13,761 for his wonderful performance tonight. 742 00:50:13,761 --> 00:50:17,264 I must say that we certainly agree with his millions of fans 743 00:50:17,264 --> 00:50:19,975 who consider him one of the greatest clowns in the world. 744 00:50:19,975 --> 00:50:21,685 - And now about next week-- - Honey. 745 00:50:21,685 --> 00:50:22,978 Honey, would you help us out? 746 00:50:22,978 --> 00:50:24,063 Doing what, dear? 747 00:50:24,063 --> 00:50:26,398 Well, would you-- See, we're going shopping. 748 00:50:26,398 --> 00:50:29,944 And we'd like you to stand guard outside the store in case Fred finds out. 749 00:50:29,944 --> 00:50:32,363 Yeah, you know Fred. Whenever he thinks I'm buying anything, 750 00:50:32,363 --> 00:50:34,448 he starts foaming at the pocketbook. 751 00:50:34,448 --> 00:50:35,950 Well, I'd like to help you out, girls, 752 00:50:35,950 --> 00:50:38,077 but right now I'm telling the folks about next week's show. 753 00:50:38,077 --> 00:50:39,745 Oh. Well, later. Come on, dear. 754 00:50:42,081 --> 00:50:43,082 Later. 755 00:50:45,459 --> 00:50:47,169 Now, you stand guard right here. 756 00:50:47,795 --> 00:50:49,338 Turn around. 757 00:50:49,338 --> 00:50:50,381 Come on, Ethel. 758 00:50:54,760 --> 00:50:56,844 - [Lucy] Hi, Betty. - Hi, Lucy. Ethel. 759 00:50:56,844 --> 00:50:58,055 Hey, what you got there? 760 00:50:58,055 --> 00:51:00,224 They're pocket encyclopedias of Alaska. 761 00:51:00,224 --> 00:51:03,686 Westinghouse dealers are giving them away free in honor of your show tonight. 762 00:51:03,686 --> 00:51:05,980 See, there's a beautiful color map on this side. 763 00:51:05,980 --> 00:51:07,940 Hey, Ethel, now we can see where we've been. 764 00:51:07,940 --> 00:51:09,024 Yeah. 765 00:51:09,024 --> 00:51:12,111 And interesting facts about our 49th state on the other side. 766 00:51:12,111 --> 00:51:13,779 This is beautiful enough to frame. 767 00:51:13,779 --> 00:51:15,072 Fred would love this. 768 00:51:15,072 --> 00:51:17,491 - Sure, it's free. - Oh, you. 769 00:51:17,491 --> 00:51:20,244 It's our way of introducing people to the new '59 line 770 00:51:20,244 --> 00:51:21,996 of wonderful Westinghouse appliances. 771 00:51:21,996 --> 00:51:25,373 We're calling these Lucy-Desi Wonderama Days. 772 00:51:25,373 --> 00:51:26,875 - Oh. - Yeah. 773 00:51:26,875 --> 00:51:30,337 Oh, Betty, what a beautiful new refrigerator. 774 00:51:30,337 --> 00:51:32,797 And it's the first refrigerator 775 00:51:32,797 --> 00:51:36,969 that keeps meat, even hamburgers, store fresh seven days without freezing. 776 00:51:36,969 --> 00:51:39,138 - No kidding. - It's the truth. 777 00:51:39,138 --> 00:51:41,515 It's all because of this brand-new meat keeper 778 00:51:41,515 --> 00:51:44,727 and the amazing Westinghouse cold injector refrigerating system. 779 00:51:44,727 --> 00:51:47,021 [Ethel] Gee, I wish I had one. I'd only have to shop once a week. 780 00:51:47,021 --> 00:51:48,105 [Betty] That's right. 781 00:51:48,105 --> 00:51:51,900 And besides, this frost-free refrigerator and big separate home freezer 782 00:51:51,900 --> 00:51:54,320 hold almost ten shopping bags full of food. 783 00:51:54,320 --> 00:51:56,488 - Please, you're making me hungry. - 784 00:51:56,488 --> 00:51:57,698 [Lucy] Hey, Ethel. 785 00:51:57,698 --> 00:51:59,366 Look at this freezer. 786 00:52:00,534 --> 00:52:04,288 These new Westinghouse home freezers freeze faster and stay colder. 787 00:52:04,288 --> 00:52:05,831 They're just great. 788 00:52:05,831 --> 00:52:09,710 And just feast your eyes on this wonderful new Laundromat. 789 00:52:09,710 --> 00:52:11,879 - [Ethel gasps] Ooh! - It's like furniture. 790 00:52:11,879 --> 00:52:13,631 - And listen. - 791 00:52:13,631 --> 00:52:14,882 What was that? 792 00:52:14,882 --> 00:52:18,719 That was the sound of the first home laundry that's more than automatic. 793 00:52:18,719 --> 00:52:19,803 It can think. 794 00:52:19,803 --> 00:52:23,265 Hey, maybe it can think up a way to get Fred to buy me one. 795 00:52:24,016 --> 00:52:25,809 Well, I don't know about that. 796 00:52:25,809 --> 00:52:27,936 You see, it has this program computer. 797 00:52:27,936 --> 00:52:31,440 At the touch of a single button, it thinks out and carries out 798 00:52:31,440 --> 00:52:34,318 the perfect washing program for any fabric. 799 00:52:37,863 --> 00:52:39,281 Fantastic. 800 00:52:42,117 --> 00:52:43,327 Have you seen the girls? 801 00:52:43,952 --> 00:52:45,079 What girls? 802 00:52:46,163 --> 00:52:47,998 - Well, there they are. - Now, now, now. 803 00:52:47,998 --> 00:52:50,250 - Get out of the-- Let me go. - No, you don't-- 804 00:52:50,250 --> 00:52:52,002 - You don't go in there now. - How come? 805 00:52:52,002 --> 00:52:54,171 I just got to have this range. 806 00:52:54,171 --> 00:52:57,466 With this new Westinghouse, never again a ruined roast. 807 00:52:57,466 --> 00:52:59,718 You can cook a roast exactly as you like it 808 00:52:59,718 --> 00:53:02,680 and keep it that way even though dinner's delayed for hours. 809 00:53:02,680 --> 00:53:03,764 How wonderful. 810 00:53:03,764 --> 00:53:07,601 Wee! Look, Ethel, the Westinghouse roll-about dishwasher, just like mine. 811 00:53:07,601 --> 00:53:09,687 - Remember Lucy's little helper? - I remember. 812 00:53:09,687 --> 00:53:12,231 - Look out, will you? You're in my way! - [Ricky] Wait a minute. 813 00:53:13,524 --> 00:53:15,067 What are you doing in here? 814 00:53:15,067 --> 00:53:16,318 Some guard you are. 815 00:53:16,318 --> 00:53:17,527 Well ... 816 00:53:18,195 --> 00:53:19,697 Here. 817 00:53:19,697 --> 00:53:22,241 - What's that? - Pocket encyclopedia of Alaska. 818 00:53:22,241 --> 00:53:24,451 - No, thanks. - It's free. 819 00:53:24,451 --> 00:53:26,370 Well, just what I've always wanted. 820 00:53:27,161 --> 00:53:29,206 You girls weren't thinking of buying anything? 821 00:53:29,206 --> 00:53:33,835 Now, Fred, if we were thinking of buying, we wouldn't think of buying just anything. 822 00:53:33,835 --> 00:53:38,172 Only the best. Those wonderful Westinghouse appliances for 1959. 823 00:53:38,172 --> 00:53:40,592 And there are wonderful buys 824 00:53:40,592 --> 00:53:44,304 during your Westinghouse Lucy-Desi Wonderama Days. 825 00:53:44,304 --> 00:53:46,181 As Betty always says... 826 00:53:46,181 --> 00:53:50,143 You can be sure if it's Westinghouse. 827 00:53:50,143 --> 00:53:51,687 Never let me say that. 828 00:53:54,148 --> 00:53:56,900 Next week, our stars will be Janis Paige, 829 00:53:56,900 --> 00:53:59,987 Harry Guardino, Kurt Kasznar and Ray Danton. 830 00:53:59,987 --> 00:54:04,032 And they get involved in a tale of romance and intrigue 831 00:54:04,032 --> 00:54:07,244 that takes place in a Panama nightclub, Chez Rouge. 832 00:54:07,244 --> 00:54:08,620 We'll see you there then, 833 00:54:08,620 --> 00:54:11,498 next week, same time, same station 834 00:54:11,498 --> 00:54:15,835 when the Westinghouse Desilu Playhouse presents Chez Rouge. 835 00:54:15,835 --> 00:54:18,505 Until then, hasta la vista. 836 00:54:22,342 --> 00:54:26,221 The Westinghouse Lucille Ball-Desi Arnaz Show. 837 00:54:26,221 --> 00:54:28,181 Directed by Jerry Thorpe. 838 00:54:28,181 --> 00:54:30,350 Written by Bob Weiskopf and Bob Schiller. 839 00:54:31,477 --> 00:54:34,772 Script consultants, Madelyn Martin and Bob Carroll Jr. 840 00:54:35,522 --> 00:54:37,232 Produced by Bert Granet. 841 00:54:37,232 --> 00:54:40,194 Executive producer, Desi Arnaz. 842 00:54:42,362 --> 00:54:44,448 Others in tonight's cast were Hugh Sanders, 843 00:54:44,448 --> 00:54:46,909 William Newell, Iron Eyes Cody, 844 00:54:46,909 --> 00:54:49,411 Jess Kirkpatrick, Sid Melton. 845 00:54:49,411 --> 00:54:51,121 Electricity builds jobs. 846 00:54:51,121 --> 00:54:53,040 This is the theme of National Electrical Week. 847 00:54:53,040 --> 00:54:54,833 February 8th through 14th. 848 00:54:54,833 --> 00:54:58,085 Westinghouse is proud to be a part of America's great electrical industry 849 00:54:58,085 --> 00:55:00,297 and calls your attention to the thousands of jobs 850 00:55:00,297 --> 00:55:02,382 and new industry that electricity creates. 851 00:55:02,382 --> 00:55:05,177 They all help you to live better electrically. 852 00:55:05,177 --> 00:55:06,261 Don't forget, next week, 853 00:55:06,261 --> 00:55:09,389 the Westinghouse Desilu Playhouse will present Chez Rouge, 854 00:55:09,389 --> 00:55:11,934 starring Janis Paige and Harry Guardino. 855 00:55:11,934 --> 00:55:14,645 The Westinghouse Lucille Ball-Desi Arnaz Show 856 00:55:14,645 --> 00:55:17,689 is a Desilu Production brought to you by Westinghouse 857 00:55:17,689 --> 00:55:20,776 and was filmed in Hollywood and Alaska by Desilu. 64064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.