Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,612 --> 00:00:30,822
- Hi, dear.
- I picked up the baby pictures.
2
00:00:30,822 --> 00:00:32,491
Oh, let me see. Let me see.
3
00:00:32,491 --> 00:00:33,992
- Wait a minute.
- Let go.
4
00:00:33,992 --> 00:00:35,619
- Honey, I haven't seen them either.
- Oh, honey.
5
00:00:35,619 --> 00:00:37,496
I don't want you
to see them before I do.
6
00:00:37,496 --> 00:00:41,165
- Honey, we'll look at them together.
- Well, all right.
7
00:00:41,165 --> 00:00:43,001
Gee, I can hardly wait
to see what they look like
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,003
after all we went through taking 'em.
9
00:00:45,003 --> 00:00:47,047
What do you mean, "we went through"?
I took them, remember.
10
00:00:47,047 --> 00:00:49,216
Oh, sure, but I was the one
that had to stand on my head
11
00:00:49,216 --> 00:00:50,717
to make Little Ricky laugh.
12
00:00:50,717 --> 00:00:52,427
- [Ricky laughs]
- Oh, honey.
13
00:00:52,427 --> 00:00:55,222
They gave you the wrong pictures.
This is a picture of twins.
14
00:00:55,222 --> 00:00:56,974
[Ricky] But they're both Little Ricky.
15
00:01:00,060 --> 00:01:01,895
How did you manage that?
16
00:01:01,895 --> 00:01:04,690
Oh, it's double exposure.
17
00:01:04,690 --> 00:01:07,109
- It can happen to anybody.
- Oh.
18
00:01:07,109 --> 00:01:08,944
There's only one of him in that shot.
19
00:01:08,944 --> 00:01:10,654
Yeah, but that's so blurry.
20
00:01:15,158 --> 00:01:17,661
You take wonderful X-rays, dear.
21
00:01:17,661 --> 00:01:19,746
Well, I can't help it if he moved.
22
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
Aw, look.
23
00:01:24,918 --> 00:01:27,462
Isn't that great?
24
00:01:27,462 --> 00:01:29,423
Hey, I'm a pretty good photographer
after all.
25
00:01:29,423 --> 00:01:32,843
Oh, I'll say you are.
Oh, here's another wonderful one.
26
00:01:32,843 --> 00:01:33,927
Oh, gosh!
27
00:01:33,927 --> 00:01:36,638
Oh, these pictures are good enough
to be on the cover of a magazine.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,349
What magazine, Body Beautiful?
29
00:01:45,355 --> 00:01:46,440
Oh.
30
00:01:46,440 --> 00:01:47,941
Well, even professional photographers
31
00:01:47,941 --> 00:01:50,652
are entitled
to a boo-boo now and then.
32
00:01:50,652 --> 00:01:52,529
Oh, these pictures are much better
33
00:01:52,529 --> 00:01:54,656
than any pictures the Applebys
ever took of their baby.
34
00:01:54,656 --> 00:01:56,992
Well, we have an advantage
over the Applebys.
35
00:01:56,992 --> 00:01:58,285
Our baby's handsome.
36
00:01:58,285 --> 00:01:59,870
- Yeah.
- Oh!
37
00:01:59,870 --> 00:02:01,413
Wait till they come over tonight
38
00:02:01,413 --> 00:02:03,749
and I show them
what real baby pictures look like.
39
00:02:03,749 --> 00:02:04,875
Wha-bup-bup-bup-bup--
40
00:02:04,875 --> 00:02:06,918
What's this
about who coming over tonight?
41
00:02:06,918 --> 00:02:08,086
Oh, didn't I tell you, dear?
42
00:02:08,086 --> 00:02:09,671
No, you didn't tell me, dear.
43
00:02:09,671 --> 00:02:12,591
Well, uh,
Caroline and Charlie Appleby
44
00:02:12,591 --> 00:02:13,675
are coming over tonight.
45
00:02:13,675 --> 00:02:17,095
Oh, no, they're not.
My house is in no shape for company.
46
00:02:17,095 --> 00:02:19,056
- You just call them right up...
- Look, honey...
47
00:02:19,056 --> 00:02:20,556
- ...tell them we can't tonight.
- Charlie wants to talk to me
48
00:02:20,556 --> 00:02:22,893
about a television show,
so I asked him to come over
49
00:02:22,893 --> 00:02:25,187
and he's going to be here at 8:00.
50
00:02:25,187 --> 00:02:26,480
Yes, sir.
51
00:02:26,480 --> 00:02:27,564
Thank you.
52
00:02:29,441 --> 00:02:31,526
Wait till he pulls
the pictures of his baby out
53
00:02:31,526 --> 00:02:33,153
and I let him have it with these.
54
00:02:35,489 --> 00:02:37,449
What are you doing?
55
00:02:37,449 --> 00:02:39,368
We're not showing
those pictures to anyone.
56
00:02:39,368 --> 00:02:42,245
- Why?
- 'Cause of a vow that you and I made.
57
00:02:42,245 --> 00:02:44,163
- Vow?
- Yes, before we had a baby,
58
00:02:44,163 --> 00:02:46,291
do you remember
how bored we always were
59
00:02:46,291 --> 00:02:50,419
when other people dragged out
pictures of their little darlings,
60
00:02:50,419 --> 00:02:52,756
- and insisted that we look at them?
- Yeah.
61
00:02:52,756 --> 00:02:54,925
And do you remember
that we promised each other
62
00:02:54,925 --> 00:02:56,050
that if we ever had a child
63
00:02:56,050 --> 00:02:58,804
that we wouldn't inflict his pictures
on other people.
64
00:02:58,804 --> 00:03:00,472
I know, honey,
65
00:03:00,472 --> 00:03:04,267
but Little Ricky's not
like any ordinary baby.
66
00:03:05,560 --> 00:03:09,356
I mean, he's so cute
that people want to see his pictures.
67
00:03:10,023 --> 00:03:11,608
Yeah, I know.
68
00:03:11,608 --> 00:03:12,943
Well ...
69
00:03:12,943 --> 00:03:14,569
No, now,
that's what all parents think.
70
00:03:14,569 --> 00:03:16,113
Now, we promised, Ricky.
71
00:03:16,113 --> 00:03:18,323
Okay, but I'm not gonna be very happy
72
00:03:18,323 --> 00:03:20,617
when Charlie starts bragging
about his little brat.
73
00:03:20,617 --> 00:03:22,369
Well, so long as
we're not boring people
74
00:03:22,369 --> 00:03:23,870
with pictures of our kid ...
75
00:03:24,955 --> 00:03:27,541
Charlie wants you
to do a television show!
76
00:03:28,542 --> 00:03:31,002
Well, that's certainly
a delayed reaction.
77
00:03:32,254 --> 00:03:33,922
What kind of a show?
When is it gonna be?
78
00:03:33,922 --> 00:03:35,173
Who's gonna be in it?
79
00:03:35,173 --> 00:03:38,802
Variety, next Thursday, and not you.
80
00:03:38,802 --> 00:03:41,054
- Now, Ricky, please.
- Look, honey, look...
81
00:03:41,680 --> 00:03:43,598
I'm only the master of ceremonies.
82
00:03:43,598 --> 00:03:46,643
I don't hire the talent,
I have nothing to do with the talent,
83
00:03:46,643 --> 00:03:48,103
so there's nothing I can do for you.
84
00:03:48,103 --> 00:03:50,021
But if you did
and you were, would you?
85
00:03:50,021 --> 00:03:51,690
But I don't, and I'm not.
86
00:03:53,191 --> 00:03:55,068
But if you did, and you were,
would you?
87
00:03:55,068 --> 00:03:57,946
If I did, and I were, I would.
88
00:03:58,739 --> 00:04:00,198
Well, now I don't know what we said.
89
00:04:02,117 --> 00:04:04,578
But I guess, as long as you're not,
it doesn't matter.
90
00:04:04,578 --> 00:04:06,329
That's the sensible way
to look at it.
91
00:04:09,040 --> 00:04:11,168
Now, honey, remember,
we're not showing those pictures
92
00:04:11,168 --> 00:04:12,377
to anybody tonight.
93
00:04:12,377 --> 00:04:13,879
Okay, okay.
94
00:04:14,921 --> 00:04:16,130
Isn't he cute?
95
00:04:16,130 --> 00:04:19,217
Oh, these are
wonderful pictures, Ricky.
96
00:04:19,217 --> 00:04:21,094
- How about that one, eh?
- Yeah, I like this one
97
00:04:21,094 --> 00:04:22,803
where he's got the baseball cap on.
98
00:04:22,803 --> 00:04:24,264
He's a cutie, all right.
99
00:04:24,264 --> 00:04:26,349
Hey, that's a pretty good idea
for a picture,
100
00:04:26,349 --> 00:04:27,559
putting a baseball cap on him.
101
00:04:27,559 --> 00:04:29,436
- Yeah, I'll say it is.
- I thought of that.
102
00:04:29,436 --> 00:04:30,896
Very clever.
103
00:04:30,896 --> 00:04:32,439
Look at this one here.
104
00:04:32,439 --> 00:04:34,690
Oh, he took a picture
of the doll we gave him.
105
00:04:34,690 --> 00:04:36,109
That's his favorite doll.
106
00:04:36,109 --> 00:04:38,111
And Lucy's embroidered his name
on his little suit.
107
00:04:38,111 --> 00:04:39,529
Yeah, Ricky, Jr.
108
00:04:39,529 --> 00:04:42,199
Ricky, what are you doing
with those pictures?
109
00:04:42,199 --> 00:04:43,366
He was showing them to us.
110
00:04:43,366 --> 00:04:45,410
You promised not to show them
to anybody.
111
00:04:45,410 --> 00:04:47,871
Well, the Mertzes aren't anybody.
112
00:04:47,871 --> 00:04:50,123
Well! Thanks a lot.
113
00:04:50,123 --> 00:04:51,374
I didn't mean that.
114
00:04:52,166 --> 00:04:54,586
Lucy made me promise
that I wasn't going to bore people
115
00:04:54,586 --> 00:04:56,129
with the pictures of the baby.
116
00:04:56,129 --> 00:04:57,798
Well, he's certainly not boring us.
117
00:04:57,798 --> 00:04:59,966
We're his godmother and godfather.
118
00:04:59,966 --> 00:05:01,927
Sure, they're the kid's godfolks.
119
00:05:01,927 --> 00:05:03,678
Yeah, watch it, will you?
120
00:05:03,678 --> 00:05:07,349
Well, maybe it's all right for you,
but nobody else, remember.
121
00:05:07,349 --> 00:05:09,810
You mean you're not gonna show them
to the Applebys?
122
00:05:09,810 --> 00:05:11,019
That's right.
123
00:05:11,019 --> 00:05:12,354
- Oh, come on.
- Oh, come on.
124
00:05:12,354 --> 00:05:15,106
Now, somebody has to
take them down a peg.
125
00:05:15,106 --> 00:05:16,942
- That's right.
- Yeah.
126
00:05:16,942 --> 00:05:20,695
- Nope.
- Oh, now, that's all they talk about.
127
00:05:20,695 --> 00:05:23,281
The way they act,
you'd think they invented babies.
128
00:05:23,281 --> 00:05:26,409
Exactly, and we don't wanna be
like the Applebys.
129
00:05:26,409 --> 00:05:28,452
-
- There they are, honey.
130
00:05:31,456 --> 00:05:32,624
- Hello.
- Hi, Lucy.
131
00:05:32,624 --> 00:05:33,834
- The Applebys.
- Hi, Caroline.
132
00:05:33,834 --> 00:05:35,710
- -How are you?
- -Give me your coat.
133
00:05:35,710 --> 00:05:37,170
Hi, Fred, Ethel.
134
00:05:37,170 --> 00:05:38,463
Gee, I'm sorry we're late,
135
00:05:38,463 --> 00:05:40,674
but just as we walked
out the door tonight,
136
00:05:40,674 --> 00:05:42,676
guess what little Stevie did.
137
00:05:44,845 --> 00:05:48,306
Oh, yeah, it was the cutest thing
you ever saw.
138
00:05:48,306 --> 00:05:49,474
Tell them, honey.
139
00:05:49,474 --> 00:05:52,101
Now, mind you,
he's only 13 months old.
140
00:05:52,101 --> 00:05:55,105
[Caroline] Well, just as we were
walking out the door,
141
00:05:55,105 --> 00:05:56,731
he looked up at us,
142
00:05:56,731 --> 00:05:59,317
raised his little hand and said ...
143
00:06:00,402 --> 00:06:01,653
"Bye-bye."
144
00:06:02,821 --> 00:06:04,573
"Bye-bye"?
145
00:06:06,825 --> 00:06:10,996
All by himself. "Bye-bye."
How about that, huh?
146
00:06:11,913 --> 00:06:13,039
Bye-bye.
147
00:06:13,039 --> 00:06:14,416
Yeah, how about that?
148
00:06:14,416 --> 00:06:15,791
All by himself.
149
00:06:19,004 --> 00:06:22,549
And only 13 months old, gee.
150
00:06:22,549 --> 00:06:23,758
Oh, that certainly is amazing.
151
00:06:23,758 --> 00:06:25,468
Is that a new dress
you have on, Caroline?
152
00:06:25,468 --> 00:06:27,387
- This old rag?
- Yes.
153
00:06:27,387 --> 00:06:29,514
Oh, goodness, no.
154
00:06:29,514 --> 00:06:31,141
Let me see,
what else did I wanna tell you
155
00:06:31,141 --> 00:06:32,392
about little Stevie darling?
156
00:06:32,392 --> 00:06:33,685
Um... um...
157
00:06:33,685 --> 00:06:36,730
Uh, Charlie, how's everything
down at the television station?
158
00:06:36,730 --> 00:06:38,565
Oh, great, Rick, just great.
159
00:06:38,565 --> 00:06:40,525
We've got the newest
moving pictures in town.
160
00:06:40,525 --> 00:06:42,694
You know, I bought
a block of films yesterday,
161
00:06:42,694 --> 00:06:44,154
and I wanna tell you
162
00:06:44,154 --> 00:06:45,697
that they're gonna make
television stars
163
00:06:45,697 --> 00:06:47,198
out of some of the actors.
164
00:06:47,198 --> 00:06:48,783
- No kidding.
- [Charlie] Yes, sir.
165
00:06:48,783 --> 00:06:50,660
Now, just remember their names,
166
00:06:50,660 --> 00:06:52,829
Conway Turrell and Mabel Norman.
167
00:06:54,873 --> 00:06:56,875
Yeah, well, we'll catch them.
We never--
168
00:06:56,875 --> 00:06:58,960
We always, always watch
your television station.
169
00:06:58,960 --> 00:07:00,879
Well, that's what makes
a station popular,
170
00:07:00,879 --> 00:07:01,963
good pictures.
171
00:07:01,963 --> 00:07:03,298
Good pictures!
172
00:07:03,298 --> 00:07:04,966
Oh, we've got
some new pictures of Stevie.
173
00:07:04,966 --> 00:07:06,134
[Caroline] Do you wanna see them?
174
00:07:06,134 --> 00:07:07,719
They're right here.
They're just marvelous.
175
00:07:07,719 --> 00:07:09,512
You know,
Charlie took them the other day
176
00:07:09,512 --> 00:07:10,513
on his first birthday.
177
00:07:10,513 --> 00:07:13,934
Look at this one.
He's trying to blow out the candle.
178
00:07:16,519 --> 00:07:18,271
[Caroline] Aw...
179
00:07:18,271 --> 00:07:19,314
Oh, cute.
180
00:07:21,191 --> 00:07:22,859
[Charlie] Look at the little dickens.
181
00:07:22,859 --> 00:07:25,362
- He put his hand in the cake.
- [Caroline and Charlie laugh]
182
00:07:27,197 --> 00:07:28,448
I tell you,
183
00:07:28,448 --> 00:07:31,284
that little Stevie's
a natural-born comic.
184
00:07:32,410 --> 00:07:33,828
Natural-born.
185
00:07:36,289 --> 00:07:39,834
[Caroline] Oh! Oh, this one.
This one is the best one of all.
186
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
The hat one.
187
00:07:41,252 --> 00:07:44,005
Oh, Charlie thought
of the cutest idea.
188
00:07:44,005 --> 00:07:47,008
Well, you know, he's just a genius
about these things anyway.
189
00:07:48,093 --> 00:07:50,470
Do you know what he did?
190
00:07:50,470 --> 00:07:54,057
He put a baseball cap
on little Stevie.
191
00:07:58,436 --> 00:08:00,397
Isn't that priceless?
192
00:08:01,147 --> 00:08:02,190
Yeah, priceless.
193
00:08:03,149 --> 00:08:04,150
Ready?
194
00:08:05,610 --> 00:08:06,903
Yeah, I'm ready.
195
00:08:15,745 --> 00:08:18,289
It isn't because he's my child, Rick,
196
00:08:18,289 --> 00:08:21,710
but I ask you, did you ever see
a baby who took a better picture?
197
00:08:23,086 --> 00:08:24,295
Did I, honey?
198
00:08:25,505 --> 00:08:27,173
No, you didn't.
199
00:08:27,173 --> 00:08:28,508
I didn't.
200
00:08:29,676 --> 00:08:31,761
You know,
from the moment he was born,
201
00:08:31,761 --> 00:08:35,015
little Stevie was perfectly shaped,
absolutely handsome.
202
00:08:35,015 --> 00:08:36,307
That's right.
203
00:08:36,307 --> 00:08:37,892
You know how most babies are,
204
00:08:37,892 --> 00:08:40,477
all red, and pinched,
and funny-looking.
205
00:08:40,477 --> 00:08:43,064
Yeah.
Say, how is Little Ricky, anyway?
206
00:08:43,064 --> 00:08:44,107
What?
207
00:08:45,650 --> 00:08:47,902
Lucy, Charlie didn't mean
208
00:08:47,902 --> 00:08:51,823
that Little Ricky was all red,
and pinched, and funny-looking.
209
00:08:51,823 --> 00:08:53,575
He outgrew that, didn't he?
210
00:09:02,208 --> 00:09:04,794
Now, you want to see a picture
of a baby, look at this.
211
00:09:04,794 --> 00:09:06,254
Now, there's a baby!
212
00:09:06,254 --> 00:09:07,839
[Ricky] Look at those eyes.
213
00:09:17,432 --> 00:09:18,808
- Lucy!
- Oh.
214
00:09:18,808 --> 00:09:20,309
I was just on my way
over to your place.
215
00:09:21,019 --> 00:09:23,521
Here's some money for the cleaning.
Will you pay the man when he comes?
216
00:09:23,521 --> 00:09:24,898
Sure, where are you going?
217
00:09:24,898 --> 00:09:28,485
Oh, I just thought I'd drop by
and see Caroline Appleby.
218
00:09:28,485 --> 00:09:29,569
Caroline Appleby?
219
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
I thought you were mad at her
last night.
220
00:09:31,571 --> 00:09:33,740
I was and I still am.
221
00:09:33,740 --> 00:09:35,283
Well, then why are you
going over there?
222
00:09:35,283 --> 00:09:37,535
I just decided
to take Little Ricky over there
223
00:09:37,535 --> 00:09:40,497
and show her what a cute baby
really looks like.
224
00:09:40,497 --> 00:09:42,791
Oh, Lucy, honestly.
225
00:09:42,791 --> 00:09:44,125
Well, I don't care.
226
00:09:44,125 --> 00:09:45,627
Little Ricky's twice as handsome
227
00:09:45,627 --> 00:09:47,712
as that scrawny little runt
of theirs.
228
00:09:47,712 --> 00:09:50,298
Of course he's handsomer
than their child,
229
00:09:50,298 --> 00:09:52,133
but you'll have to admit
some of their pictures
230
00:09:52,133 --> 00:09:53,343
were kind of cute.
231
00:09:54,969 --> 00:09:56,429
One more remark like that
232
00:09:56,429 --> 00:09:58,640
and you can turn in
your godmother suit.
233
00:10:00,517 --> 00:10:02,769
Oh, for heaven's sake.
234
00:10:03,520 --> 00:10:05,396
Little Ricky's wearing
his brand-new outfit,
235
00:10:05,396 --> 00:10:07,690
but I don't suppose
that interests you.
236
00:10:13,154 --> 00:10:16,241
Oh, isn't he precious?
237
00:10:16,241 --> 00:10:18,910
As precious as little Stevie Appleby?
238
00:10:18,910 --> 00:10:22,080
He's ten times preciouser
than that silly-looking little goon.
239
00:10:23,748 --> 00:10:26,501
You may kiss
your reinstated godmother.
240
00:10:26,501 --> 00:10:28,628
Aw, thank you.
241
00:10:28,628 --> 00:10:30,839
- [Ethel chuckles]
- Put on your little hatsy.
242
00:10:30,839 --> 00:10:36,511
Lucy, aren't you being kind of mean
dropping in on Caroline unannounced,
243
00:10:36,511 --> 00:10:38,763
with Little Ricky
all dressed up like that?
244
00:10:39,429 --> 00:10:40,557
Yeah.
245
00:10:41,724 --> 00:10:43,476
Oh, I see.
246
00:10:43,476 --> 00:10:45,520
I guess all's fair
in love and motherhood.
247
00:10:45,520 --> 00:10:47,272
That's right. Here we go.
248
00:10:47,272 --> 00:10:48,898
- Byesie-byesie.
- Bye-bye, honey.
249
00:10:48,898 --> 00:10:50,732
- Say bye-bye, Ricky.
- Bye-bye, darling.
250
00:10:50,732 --> 00:10:51,985
Say bye-bye. Say bye-bye.
251
00:11:16,509 --> 00:11:17,635
Who is it?
252
00:11:17,635 --> 00:11:19,179
Lucy Ricardo.
253
00:11:19,846 --> 00:11:21,139
Lucy!
254
00:11:21,139 --> 00:11:24,350
Oh, Lucy, how nice of you to drop by.
255
00:11:24,350 --> 00:11:26,644
Uh... come on up.
256
00:12:36,714 --> 00:12:37,966
Come in.
257
00:12:40,593 --> 00:12:42,636
Oh, hello, Caroline.
258
00:12:42,636 --> 00:12:44,889
Why, Lucy, you've got Ricky with you.
259
00:12:44,889 --> 00:12:47,475
Yes, I hope we haven't come
at an inopportune time.
260
00:12:47,475 --> 00:12:51,980
Oh, no,
I was just sitting here relaxing.
261
00:12:51,980 --> 00:12:53,147
Oh.
262
00:12:54,732 --> 00:12:56,526
- Uh...
- Oh, Lucy,
263
00:12:56,526 --> 00:12:59,028
you'll just have to forgive
the mess the apartment's in.
264
00:12:59,028 --> 00:13:01,739
I just haven't had a chance
to do a thing this morning.
265
00:13:01,739 --> 00:13:02,824
Well, that's all right.
266
00:13:02,824 --> 00:13:04,659
I hope we haven't come
at the wrong time for little Stevie.
267
00:13:04,659 --> 00:13:07,495
He isn't sleeping, or all dirty,
or something, is he?
268
00:13:08,413 --> 00:13:10,206
No, no, he's all dressed up.
269
00:13:10,873 --> 00:13:13,083
As a matter of fact, I was
just waiting for his grandmother
270
00:13:13,083 --> 00:13:14,168
to come for him.
271
00:13:14,168 --> 00:13:16,045
- Oh.
- I'll go get him.
272
00:13:16,045 --> 00:13:17,338
Oh, all right.
273
00:13:18,548 --> 00:13:19,841
[Lucy] Take your coat off, baby.
274
00:13:19,841 --> 00:13:21,843
Take your coat off. Come on now.
275
00:13:23,344 --> 00:13:24,595
There we go.
276
00:13:24,595 --> 00:13:26,264
Now, you wait for little Stevie.
277
00:13:26,264 --> 00:13:28,683
You wait for little Stevie.
278
00:13:30,559 --> 00:13:31,977
Here we are.
279
00:13:32,687 --> 00:13:33,855
Now...
280
00:13:35,398 --> 00:13:37,150
say hello to Little Ricky, Stevie.
281
00:13:37,150 --> 00:13:38,526
Say hello, Stevie.
282
00:13:38,526 --> 00:13:39,694
- There.
- Say hello.
283
00:13:39,694 --> 00:13:41,529
Say hello.
284
00:13:41,529 --> 00:13:43,448
Oh, little sweetie.
285
00:13:47,660 --> 00:13:51,122
Uh, my, Stevie's grown a lot
since I last saw him.
286
00:13:51,122 --> 00:13:53,124
Oh, yeah, he's really shooting up.
287
00:13:53,124 --> 00:13:56,377
Oh, yes, when do you think
he'll reach normal size?
288
00:14:00,381 --> 00:14:02,884
He's exactly the size
he's supposed to be.
289
00:14:05,678 --> 00:14:07,804
He just seems small to you
290
00:14:07,804 --> 00:14:10,433
'cause you're so used
to looking at little fatty here.
291
00:14:10,433 --> 00:14:13,477
- Fatty?
- Oh, yes.
292
00:14:13,477 --> 00:14:17,023
I just love
chubby, puffy little boys.
293
00:14:19,067 --> 00:14:21,986
Oh, Ricky, you're going
to have to go on a diet
294
00:14:21,986 --> 00:14:24,614
or you'll grow up
to look like your mommy.
295
00:14:28,826 --> 00:14:30,286
What's new, Caroline?
296
00:14:30,286 --> 00:14:33,456
Well...
Oh, say, what if I take the children
297
00:14:33,456 --> 00:14:35,500
and put them outside
in Stevie's playpen?
298
00:14:35,500 --> 00:14:37,001
Then they can get acquainted.
299
00:14:37,001 --> 00:14:38,961
- Well, all right.
- All righty.
300
00:14:39,629 --> 00:14:40,713
There.
301
00:14:51,808 --> 00:14:54,560
[Caroline] There you are.
Now, you be good little boys.
302
00:14:55,478 --> 00:14:56,938
Oh!
303
00:14:56,938 --> 00:14:58,523
Now, what were we saying?
304
00:14:58,523 --> 00:15:01,275
Oh, yes, you were just asking me
what's new.
305
00:15:01,275 --> 00:15:02,568
Yes.
306
00:15:02,568 --> 00:15:06,114
Well, I hate to sound
like the doting mother,
307
00:15:06,114 --> 00:15:09,200
but what do you think
little Stevie did today?
308
00:15:09,867 --> 00:15:12,245
Don't tell me he took a picture
of you for a change.
309
00:15:14,205 --> 00:15:18,418
No, he put two words together
for the first time.
310
00:15:19,252 --> 00:15:20,420
Not until today?
311
00:15:21,671 --> 00:15:25,216
Oh, don't tell me that Little Ricky
has ever put two words together.
312
00:15:25,216 --> 00:15:26,592
Why, certainly, dear.
313
00:15:26,592 --> 00:15:29,720
I don't mean "da-da."
314
00:15:29,720 --> 00:15:30,930
Of course not.
315
00:15:31,806 --> 00:15:34,308
Has he ever said, "Morning, Mommy"?
316
00:15:35,309 --> 00:15:36,978
In English or Spanish?
317
00:15:41,732 --> 00:15:43,651
He speaks Spanish?
318
00:15:43,651 --> 00:15:45,194
Only when he's mad.
319
00:15:47,280 --> 00:15:50,533
Well, Lucy,
it certainly was chummy of you
320
00:15:50,533 --> 00:15:52,869
to drop by like this today.
321
00:15:52,869 --> 00:15:54,704
How long must you stay?
322
00:15:57,331 --> 00:16:00,334
Well, I hate to rush off like this,
but I really must.
323
00:16:00,334 --> 00:16:03,963
Oh, that is a smart suit
you're wearing.
324
00:16:03,963 --> 00:16:07,008
- Oh, do you like it?
- You know I always have.
325
00:16:09,969 --> 00:16:13,473
I'd like my baby, please.
Where do you keep your child's cage?
326
00:16:15,308 --> 00:16:16,309
Well!
327
00:16:17,143 --> 00:16:19,937
I just hope
that little glutton of yours
328
00:16:19,937 --> 00:16:22,315
hasn't taught my Stevie
any bad habits.
329
00:16:22,982 --> 00:16:24,567
That goes double.
330
00:16:24,567 --> 00:16:27,904
My little Stevie doesn't have
any bad habits.
331
00:16:28,696 --> 00:16:30,948
I hope he doesn't copy
any of his good habits
332
00:16:30,948 --> 00:16:33,784
like scratching himself
or peeling bananas with his feet.
333
00:16:38,748 --> 00:16:40,666
Thanks for a lovely time.
334
00:16:40,666 --> 00:16:41,959
You're welcome.
335
00:16:45,671 --> 00:16:48,216
So I said, "Well, I hope
Little Ricky doesn't copy
336
00:16:48,216 --> 00:16:50,760
any of his good habits
like scratching himself
337
00:16:50,760 --> 00:16:53,346
or peeling bananas with his feet,"
and we left.
338
00:16:53,346 --> 00:16:56,766
Oh, Lucy, what's this gonna do
to Ricky's TV show tomorrow?
339
00:16:56,766 --> 00:16:59,143
Charlie will probably
cancel the whole thing.
340
00:16:59,143 --> 00:17:01,395
Oh, Ricky's gonna be furious.
341
00:17:01,395 --> 00:17:03,022
I know, but I couldn't help it.
342
00:17:03,022 --> 00:17:05,566
I felt like a mother bear
defending her cub.
343
00:17:06,442 --> 00:17:09,237
Well, when you tell him,
I'd hate to be in your shoes.
344
00:17:09,237 --> 00:17:11,280
It's not my shoes I'm worried about.
345
00:17:12,990 --> 00:17:14,075
Hi, honey.
346
00:17:14,075 --> 00:17:15,284
- Hi, Ethel.
- Hi.
347
00:17:15,284 --> 00:17:16,953
Ethel, I come over to tell you
I'm going to the market
348
00:17:16,953 --> 00:17:18,037
to get a chicken.
349
00:17:18,037 --> 00:17:19,872
A chicken? I got one in the oven.
350
00:17:20,957 --> 00:17:22,542
Oh, I forgot all about it!
351
00:17:23,876 --> 00:17:25,503
Never mind, it's too late.
352
00:17:25,503 --> 00:17:27,213
Is it very burned?
353
00:17:27,213 --> 00:17:30,174
Well, if we had three and 20 more,
we could bake them in a pie.
354
00:17:30,883 --> 00:17:31,968
Oh, dear.
355
00:17:31,968 --> 00:17:34,011
Hey, I was just telling Fred
about rehearsal
356
00:17:34,011 --> 00:17:35,096
for the television show.
357
00:17:35,096 --> 00:17:37,390
It was wonderful. It's gonna be
a great show tomorrow night.
358
00:17:37,390 --> 00:17:39,225
Oh?
359
00:17:39,225 --> 00:17:41,936
Oh. Uh-oh.
Well, come on, Fred. Let's go.
360
00:17:41,936 --> 00:17:43,688
- Well, what's your rush?
- Well, we got get to the market
361
00:17:43,688 --> 00:17:45,523
- and get a chicken right now.
- Oh, all right, all right.
362
00:17:47,316 --> 00:17:48,943
Oh, those two.
363
00:17:51,988 --> 00:17:54,031
Uh... Ricky?
364
00:17:54,031 --> 00:17:56,200
- Yes, honey.
- Uh, I was just thinking
365
00:17:56,200 --> 00:17:58,911
about your television show
for Charlie Appleby.
366
00:17:58,911 --> 00:18:01,539
I don't think
that's a very good thing for you.
367
00:18:01,539 --> 00:18:03,332
Not a good thing for me?
368
00:18:03,332 --> 00:18:05,960
Why, it's my big chance
to get in my own television show.
369
00:18:05,960 --> 00:18:09,213
Well, what do you want with that?
Television isn't going to last.
370
00:18:09,213 --> 00:18:11,632
It's just a fad.
371
00:18:11,632 --> 00:18:12,925
A fad?
372
00:18:12,925 --> 00:18:15,636
Yeah, like flagpole-sitting
or swallowing goldfish.
373
00:18:16,554 --> 00:18:18,222
Lucy, what are you talking about?
374
00:18:18,222 --> 00:18:20,558
Well, besides, Charlie's--
375
00:18:20,558 --> 00:18:22,435
Charlie's station
doesn't come in clear.
376
00:18:22,435 --> 00:18:24,436
- You get all distorted.
- What?
377
00:18:24,436 --> 00:18:26,272
Yeah, you look all funny like this.
378
00:18:28,148 --> 00:18:32,403
♪ Babalú, babalú, babalú, ay-aye ♪
379
00:18:33,529 --> 00:18:36,115
Lucy, what are you up to?
380
00:18:36,115 --> 00:18:39,035
Nothing, but I just don't
want you disappointed
381
00:18:39,035 --> 00:18:41,954
if television turns
out to be a big flop.
382
00:18:41,954 --> 00:18:44,749
Well, honey, thank you very much,
but I'll take my chances.
383
00:18:44,749 --> 00:18:45,791
Oh.
384
00:18:52,715 --> 00:18:54,508
I think I'll call Caroline
385
00:18:54,508 --> 00:18:56,260
and see what she's doing
tomorrow night.
386
00:18:56,260 --> 00:18:57,470
Okay.
387
00:19:18,449 --> 00:19:21,077
Oh, hello. Oh, hello, Charlie?
388
00:19:21,077 --> 00:19:24,163
Oh, Charlie, this is Lucy...
Lucy Ricardo.
389
00:19:24,163 --> 00:19:25,289
Oh, fine, thanks.
390
00:19:25,289 --> 00:19:26,582
Is Caroline the--
391
00:19:27,625 --> 00:19:29,001
What?
392
00:19:29,001 --> 00:19:31,337
Oh, Charlie, that's terrible.
393
00:19:32,672 --> 00:19:34,590
The cameraman?
394
00:19:34,590 --> 00:19:35,758
Mumps!
395
00:19:36,509 --> 00:19:37,843
Oh, for heaven's sake.
396
00:19:38,511 --> 00:19:40,888
And the studio's going
to be quarantined?
397
00:19:40,888 --> 00:19:42,515
And you won't be able
to make any shows there
398
00:19:42,515 --> 00:19:43,766
for a couple of weeks, huh?
399
00:19:43,766 --> 00:19:45,017
Oh, well, I'll tell Ricky...
400
00:19:45,017 --> 00:19:46,227
-
- I'll--
401
00:19:47,895 --> 00:19:51,398
- I'll tell Ricky--
-
402
00:19:53,067 --> 00:19:54,151
Well ...
403
00:20:01,534 --> 00:20:02,576
Hello.
404
00:20:02,576 --> 00:20:04,244
Oh, hello, Charlie, this is Ricky.
405
00:20:04,244 --> 00:20:05,788
Charlie, I don't--
406
00:20:06,830 --> 00:20:08,499
But Charlie, I--
407
00:20:09,125 --> 00:20:10,459
But--
408
00:20:10,459 --> 00:20:11,627
But--
409
00:20:12,545 --> 00:20:15,506
Charlie, Ch-- Don't hang up, Charlie.
I'll explain.
410
00:20:23,888 --> 00:20:25,015
That was Charlie.
411
00:20:25,015 --> 00:20:26,684
Charlie who?
412
00:20:26,684 --> 00:20:29,645
You know Charlie who.
What did you say to Caroline?
413
00:20:29,645 --> 00:20:31,689
Caroline who? Oh, Charlie Who's wife?
414
00:20:31,689 --> 00:20:32,815
Yeah.
415
00:20:34,608 --> 00:20:37,027
- And I don't get the job.
- Well, that's show business.
416
00:20:37,027 --> 00:20:39,029
You know, there's no business
like show business.
417
00:20:39,029 --> 00:20:41,282
Yesterday,
they told you you will not go far.
418
00:20:41,282 --> 00:20:43,534
Tomorrow, on your dressing room,
they hang a star?
419
00:20:45,494 --> 00:20:47,580
- Lucy, what did you say to Caroline?
- Nothing.
420
00:20:47,580 --> 00:20:48,830
Nothing that should upset her.
421
00:20:48,830 --> 00:20:51,208
I just said that little Stevie
was scrawny and little,
422
00:20:51,208 --> 00:20:52,585
and looked like a monkey.
423
00:20:53,377 --> 00:20:55,963
- Oh, is that all?
- Yeah.
424
00:20:55,963 --> 00:20:57,423
What did you say that for!
425
00:20:58,632 --> 00:20:59,800
What did you say that for!
426
00:20:59,800 --> 00:21:01,302
What did you have
to go over there for?
427
00:21:01,302 --> 00:21:02,887
Why don't you stay here
where you belong?
428
00:21:02,887 --> 00:21:05,138
What are you trying to do to me?
Well?
429
00:21:05,806 --> 00:21:07,558
I'm still working
on what'd I say that for?
430
00:21:09,685 --> 00:21:12,980
Uno de estos días te voy a...
431
00:21:20,196 --> 00:21:21,781
You wouldn't dare.
432
00:21:23,365 --> 00:21:26,577
Okay, now, you started this,
so you're going to finish it.
433
00:21:27,703 --> 00:21:29,663
Well, what'll I have to do?
434
00:21:29,663 --> 00:21:32,416
You're going to get me back
on that television show.
435
00:21:32,416 --> 00:21:34,794
- How?
- I don't know how.
436
00:21:34,794 --> 00:21:36,462
- But if you "don't"...
- All right.
437
00:21:36,462 --> 00:21:38,047
- ... I'll, I'll--
- I will, I will, Ricky.
438
00:21:38,047 --> 00:21:39,507
I'll get you back on the show.
439
00:21:39,507 --> 00:21:42,051
Don't even think
of what you'll do if I "don't."
440
00:21:45,638 --> 00:21:47,431
Ahora, ¡que va!
441
00:21:50,976 --> 00:21:52,603
♪ If you're romantic, chum ♪
442
00:21:52,603 --> 00:21:56,398
♪ Pack up your thoughts
and come to Acapulco ♪
443
00:21:57,525 --> 00:21:59,318
♪ You put your cares in hock ♪
444
00:21:59,318 --> 00:22:02,988
♪ And throw away your clock
in Acapulco ♪
445
00:22:04,323 --> 00:22:06,157
♪ Where you can be as lazy ♪
446
00:22:06,157 --> 00:22:09,703
♪ As a daisy drifting
in a blue lagoon ♪
447
00:22:10,579 --> 00:22:12,498
♪ You're wide awake at night ♪
448
00:22:12,498 --> 00:22:16,417
♪ Because you do your dreaming
in the afternoon ♪
449
00:22:17,461 --> 00:22:20,965
♪ You'll get a Latin glow
way down in Mexico ♪
450
00:22:20,965 --> 00:22:23,217
♪ Below the border ♪
451
00:22:23,968 --> 00:22:27,638
♪ And in a spot like this
If you refuse a kiss ♪
452
00:22:27,638 --> 00:22:29,932
♪ You're out of order ♪
453
00:22:31,141 --> 00:22:34,645
♪ And when the moon is new
It's like a honeydew ♪
454
00:22:34,645 --> 00:22:37,022
♪ Come on and get yourself a slice ♪
455
00:22:37,022 --> 00:22:40,317
♪ And if you can't say Acapulco ♪
456
00:22:40,317 --> 00:22:42,319
♪ Then you can call it paradise ♪
457
00:22:42,319 --> 00:22:43,654
Yeah!
458
00:22:49,118 --> 00:22:51,787
Look out. Look out. Look out.
459
00:23:11,265 --> 00:23:13,601
♪ You'll need some new huaraches ♪
460
00:23:13,601 --> 00:23:17,646
♪ When the mariachis start
to play there ♪
461
00:23:18,522 --> 00:23:20,273
♪ And after you depart ♪
462
00:23:20,273 --> 00:23:24,111
♪ You know your crazy heart
may want to stay there ♪
463
00:23:25,446 --> 00:23:28,949
♪ And if the moon is new
It's like a honeydew ♪
464
00:23:28,949 --> 00:23:31,702
♪ Come on and get yourself a slice ♪
465
00:23:31,702 --> 00:23:34,955
♪ And if you can't say Acapulco ♪
466
00:23:34,955 --> 00:23:37,249
♪ Then you can call it paradise ♪
467
00:23:39,627 --> 00:23:43,797
♪ And if I haven't sold you
with the things I've told you ♪
468
00:23:43,797 --> 00:23:46,133
♪ Then I must repeat it twice ♪
469
00:23:46,133 --> 00:23:48,844
♪ That if you can't say Acapulco ♪
470
00:23:49,929 --> 00:23:56,936
♪ Then you can call it paradise ♪
471
00:24:03,609 --> 00:24:05,152
Thank you.
472
00:24:06,779 --> 00:24:09,239
Thank you. Thank you very much,
ladies and gentlemen.
473
00:24:09,239 --> 00:24:11,532
And now I have a surprise for you.
474
00:24:11,532 --> 00:24:14,119
You know, most performers
475
00:24:14,119 --> 00:24:16,538
don't like to have babies with them
in their show,
476
00:24:16,538 --> 00:24:22,044
because they say that the babies
always steal all the scenes.
477
00:24:22,044 --> 00:24:28,133
But, uh, my wife found
such a cute baby today,
478
00:24:28,133 --> 00:24:33,973
such an adorable child
with such great personality,
479
00:24:33,973 --> 00:24:36,642
so beautiful, so intelligent,
480
00:24:36,642 --> 00:24:41,480
that she insisted that I put
this child on the show tonight.
481
00:24:41,480 --> 00:24:45,109
So now, ladies and gentlemen,
it's my pleasure to introduce to you
482
00:24:45,109 --> 00:24:49,530
my wife, Lucy, with her idea
of the most beautiful baby
483
00:24:49,530 --> 00:24:51,991
in the whole wide world.
484
00:24:51,991 --> 00:24:53,117
And here they are,
485
00:24:53,117 --> 00:24:55,869
Lucy and little Stevie Appleby.
486
00:25:15,806 --> 00:25:17,766
Caroline was played
by Doris Singleton,
487
00:25:17,766 --> 00:25:19,643
and Charlie by Hy Averback.
488
00:26:01,977 --> 00:26:03,561
I Love Lucy is a Desilu production.
36344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.