All language subtitles for Helsinki.Crimes.S01E06.FINNISH.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:21,440 Where are we at? 2 00:00:22,920 --> 00:00:27,400 We have a body, but it was an accident. 3 00:00:27,480 --> 00:00:31,120 We have a millionaire losing his mind and his wife. 4 00:00:31,200 --> 00:00:34,880 And we have the troll or trolls, still unknown. 5 00:00:37,840 --> 00:00:40,920 Is our server attack connected? 6 00:00:41,000 --> 00:00:41,840 We don't know. 7 00:00:43,560 --> 00:00:47,560 There are last week's online scams. Thousands every year. 8 00:00:48,280 --> 00:00:49,040 Thanks. 9 00:00:49,120 --> 00:00:50,280 Anything stand out? 10 00:00:51,280 --> 00:00:53,560 A pattern for iPhone sales. 11 00:00:53,640 --> 00:00:56,360 The seller has an empty package. 12 00:00:56,440 --> 00:00:58,760 Could be someone churning out frauds. 13 00:01:00,760 --> 00:01:03,120 Our DoS attack is everywhere. 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,480 Police website down. 15 00:01:07,680 --> 00:01:10,520 E-complaints can't be filed. 16 00:01:10,600 --> 00:01:12,400 -This is great. -Fine! 17 00:01:14,080 --> 00:01:16,560 Nothing about a fall from a roof. 18 00:01:17,120 --> 00:01:18,680 I'll check if he's alive. 19 00:01:19,320 --> 00:01:21,600 There'd be news if he died. 20 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 I'll go anyway. 21 00:02:23,080 --> 00:02:24,720 They let you out. 22 00:02:26,200 --> 00:02:28,240 They have no grounds. 23 00:02:30,760 --> 00:02:32,800 You sweet talked them, as well. 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,920 What does that mean? 25 00:02:36,000 --> 00:02:36,960 Nothing. 26 00:02:38,320 --> 00:02:39,760 I'm going to Yyteri. 27 00:02:41,160 --> 00:02:42,400 Bikini shoot. 28 00:02:45,040 --> 00:02:46,560 With that guy out there? 29 00:02:48,080 --> 00:02:49,360 He's my photographer. 30 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 Yes. 31 00:02:52,560 --> 00:02:53,840 Listen, Sanna… 32 00:02:55,520 --> 00:02:56,440 Sanna. 33 00:02:57,200 --> 00:02:58,520 Don't. 34 00:02:58,600 --> 00:03:01,000 I can't lie for you. 35 00:03:01,840 --> 00:03:04,160 I can't do anything else for you. 36 00:03:04,240 --> 00:03:05,280 Don't say that. 37 00:03:05,360 --> 00:03:07,200 This is not about us. 38 00:03:07,280 --> 00:03:09,360 Everything will be fine. 39 00:03:18,920 --> 00:03:19,920 Sanna! 40 00:04:09,560 --> 00:04:10,720 You're in your thoughts. 41 00:04:10,800 --> 00:04:12,080 Catastrophe thoughts. 42 00:04:12,160 --> 00:04:13,360 My job. 43 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 What kind of thoughts? 44 00:04:16,600 --> 00:04:19,960 Pauliina falls from the horse, her helmet cracks. 45 00:04:20,040 --> 00:04:21,880 Horses trample her, 46 00:04:21,959 --> 00:04:24,519 she goes into an ambulance, I go with her… 47 00:04:24,600 --> 00:04:25,800 Like that. 48 00:04:26,800 --> 00:04:28,720 Boy, you're fun to be with. 49 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 Riding is a high-risk sport. 50 00:04:30,720 --> 00:04:33,200 I'd never get up on a horse. 51 00:05:17,440 --> 00:05:18,320 Well? 52 00:05:20,040 --> 00:05:21,280 Is that Blizzard? 53 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 Huh? 54 00:05:24,360 --> 00:05:25,720 Take off your headset. 55 00:05:26,400 --> 00:05:28,320 -Soon. -No, now! 56 00:05:30,360 --> 00:05:31,240 What? 57 00:05:31,520 --> 00:05:32,920 Is that Blizzard? 58 00:05:33,800 --> 00:05:35,160 This is Overwatch. 59 00:05:35,800 --> 00:05:37,280 What's Blizzard? 60 00:05:37,360 --> 00:05:39,720 The gaming company who made this. 61 00:05:42,000 --> 00:05:45,520 You know anything about a 80 euro card payment? 62 00:05:45,600 --> 00:05:46,520 No. 63 00:05:46,600 --> 00:05:49,560 -It was charged by Blizzard. -I don't know. 64 00:05:49,640 --> 00:05:51,080 Through my PayPal. 65 00:05:52,840 --> 00:05:53,560 Mikko. 66 00:05:54,120 --> 00:05:57,480 -Can you buy stuff there? -Yes. 67 00:05:57,560 --> 00:06:01,080 How come Blizzard has charged my PayPal for 80 euros? 68 00:06:02,400 --> 00:06:05,400 If you buy a loot box for 80 euros, 69 00:06:05,480 --> 00:06:07,280 you get all the skin for the event. 70 00:06:07,360 --> 00:06:09,640 You have to have my permission. 71 00:06:09,720 --> 00:06:11,240 You wouldn't let me. 72 00:06:11,320 --> 00:06:15,960 Eighty euros is a lot in our budget and you get some skins with it? 73 00:06:16,520 --> 00:06:18,480 I got them for weapons. 74 00:06:18,560 --> 00:06:19,600 I don't care. 75 00:06:19,680 --> 00:06:20,840 You took my password! 76 00:06:20,920 --> 00:06:22,360 You can't do that! 77 00:06:22,440 --> 00:06:25,200 You're never home. You wouldn't give me the money. 78 00:06:27,480 --> 00:06:29,720 I'm banning you from gaming for a week. 79 00:06:29,800 --> 00:06:31,160 You can't control that. 80 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 I can. 81 00:06:32,160 --> 00:06:33,440 Mom! 82 00:06:34,840 --> 00:06:37,120 A week's ban. I'm taking this. 83 00:06:37,200 --> 00:06:38,640 You can't take my money! 84 00:06:38,720 --> 00:06:40,120 I'm on vacation! 85 00:06:51,240 --> 00:06:53,440 The chick left with a dude. 86 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 Great. 87 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 Their lives are crumbling. 88 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 Should we ask the money in bitcoins? 89 00:06:59,440 --> 00:07:00,160 Sure. 90 00:07:00,240 --> 00:07:02,560 And he won't call the police? 91 00:07:02,640 --> 00:07:04,480 He'll come alone. 92 00:07:04,800 --> 00:07:08,200 Or risks this torture continuing forever. 93 00:07:10,880 --> 00:07:12,000 He'll pay us. 94 00:07:12,800 --> 00:07:18,960 We have to ask for the right amount, so it makes sense to pay it. 95 00:07:19,240 --> 00:07:21,240 Testing… 96 00:07:21,880 --> 00:07:22,720 All right. 97 00:07:25,680 --> 00:07:27,480 This is the Syndicate. 98 00:07:33,160 --> 00:07:35,080 Syndicate… 99 00:07:35,680 --> 00:07:37,640 This is the Syndicate. 100 00:07:38,000 --> 00:07:38,920 All right. 101 00:07:39,520 --> 00:07:40,800 And our logo… 102 00:07:43,240 --> 00:07:44,600 Is this one any good? 103 00:07:46,280 --> 00:07:47,880 Could it explode? 104 00:07:48,600 --> 00:07:49,880 Yes, it could. 105 00:08:04,280 --> 00:08:05,760 This is the Syndicate. 106 00:08:05,840 --> 00:08:07,760 If you want this torture to end, 107 00:08:07,840 --> 00:08:12,960 you'll come to a spot we'll announce later at 11:33 p.m. 108 00:08:13,040 --> 00:08:16,080 Bring half a million in bitcoins on a flash drive. 109 00:08:16,480 --> 00:08:17,920 Wait in your car. 110 00:08:18,200 --> 00:08:20,240 The Syndicate will contact you. 111 00:09:12,640 --> 00:09:13,440 Hello? 112 00:09:13,880 --> 00:09:16,120 This is Nykänen from the police. 113 00:09:18,240 --> 00:09:20,880 -Hello. -We're going through your case. 114 00:09:20,960 --> 00:09:23,920 Could the motive be blackmail? 115 00:09:25,080 --> 00:09:26,240 How come? 116 00:09:26,320 --> 00:09:30,480 You're famously rich and your wife is a celeb. 117 00:09:30,560 --> 00:09:34,120 Someone wanted to make your lives hell and blackmail you. 118 00:09:35,800 --> 00:09:37,200 Well, difficult to say. 119 00:09:37,960 --> 00:09:41,480 Any signs of this? Messages or anything? 120 00:09:42,480 --> 00:09:43,720 No, nothing. 121 00:09:44,520 --> 00:09:45,280 Nope. 122 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 Okay. Thank you. 123 00:09:47,840 --> 00:09:48,720 Thanks. 124 00:10:04,320 --> 00:10:07,640 No signs of blackmail. 125 00:10:09,160 --> 00:10:10,640 Who are you texting? 126 00:10:10,720 --> 00:10:11,720 Another woman? 127 00:10:12,640 --> 00:10:14,280 I'm buying the Switch. 128 00:10:14,360 --> 00:10:15,640 Let's get it today. 129 00:10:25,680 --> 00:10:26,520 I'll wait here. 130 00:10:26,600 --> 00:10:27,520 Sure. 131 00:10:29,720 --> 00:10:30,400 Hi. 132 00:10:30,480 --> 00:10:33,400 I'm Timo. You have that Switch? 133 00:10:33,480 --> 00:10:36,920 -Yes. All the trimmings are inside. -Okay. 134 00:10:40,120 --> 00:10:41,760 Do you have the receipt? 135 00:10:41,840 --> 00:10:43,600 No, it was a gift. 136 00:10:44,200 --> 00:10:46,000 -Do you have cash? -Yes. 137 00:10:50,880 --> 00:10:52,600 It was 80 euros, right? 138 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 There you go. 139 00:10:55,600 --> 00:10:56,680 Okay, thanks. 140 00:10:57,520 --> 00:10:59,480 Everything all right? -Fine. 141 00:10:59,800 --> 00:11:02,040 -Good games! -Thanks. 142 00:11:08,240 --> 00:11:09,520 Okay! 143 00:11:11,560 --> 00:11:13,240 Why was she so nervous? 144 00:11:13,320 --> 00:11:15,000 She saw your gun. 145 00:11:15,600 --> 00:11:16,640 Shit! 146 00:11:17,920 --> 00:11:19,240 And next stop, Marjaniemi. 147 00:11:20,480 --> 00:11:23,480 -Was this abuse of a police vehicle? -Yes. 148 00:11:25,280 --> 00:11:26,960 This was on our route. 149 00:11:27,640 --> 00:11:28,600 What are you doing? 150 00:11:29,240 --> 00:11:32,280 Taking a pic. For Pauliina, of course. 151 00:11:33,360 --> 00:11:34,680 -Of course. -Okay. 152 00:11:49,960 --> 00:11:52,200 Mom, guess what! 153 00:12:00,200 --> 00:12:01,040 Hi there. 154 00:12:01,880 --> 00:12:03,920 I have the right to defend myself. 155 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 What's that? 156 00:12:06,480 --> 00:12:08,200 It's my duty. 157 00:12:08,560 --> 00:12:11,480 Almost my duty. 158 00:12:13,560 --> 00:12:14,600 Are you okay? 159 00:12:14,920 --> 00:12:16,480 The weak become the victims. 160 00:12:17,080 --> 00:12:19,240 I'm defending them all. 161 00:12:19,800 --> 00:12:20,640 Jari! 162 00:12:21,480 --> 00:12:23,280 I can see it all clearly. 163 00:12:23,800 --> 00:12:25,480 You know what happens next? 164 00:12:26,200 --> 00:12:27,560 No, I don't know. 165 00:12:27,640 --> 00:12:28,920 Homicides. 166 00:12:32,600 --> 00:12:33,680 What are you talking about? 167 00:12:37,400 --> 00:12:38,520 They'll come over to my car, 168 00:12:38,600 --> 00:12:40,960 thinking I'll give them a flash drive. 169 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Jari, please call the doctor now. 170 00:12:46,680 --> 00:12:48,240 I hear another voice. 171 00:12:48,320 --> 00:12:53,120 It says I have to surrender and tell them all. 172 00:12:53,200 --> 00:12:54,600 My career is over. 173 00:12:56,400 --> 00:12:58,960 Sanna won't be coming back. 174 00:12:59,040 --> 00:13:01,040 What should you tell the police? 175 00:13:01,120 --> 00:13:02,000 Where's Sanna? 176 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 This is alive. 177 00:13:03,360 --> 00:13:05,280 It talks to me. 178 00:13:05,960 --> 00:13:07,520 Do you know what it says? 179 00:13:08,600 --> 00:13:10,760 It says "homicides". 180 00:13:12,960 --> 00:13:13,680 All right. 181 00:13:14,400 --> 00:13:16,520 Jari, I'm coming over. 182 00:13:16,600 --> 00:13:17,400 Stay there. 183 00:13:17,480 --> 00:13:21,520 Have you ever thought that the night is alive? 184 00:13:22,440 --> 00:13:25,560 It breathes, it has a stomach and mouth. 185 00:13:26,120 --> 00:13:27,880 It swallows everyone who go out. 186 00:13:31,080 --> 00:13:31,960 Okay… 187 00:13:34,200 --> 00:13:35,720 I'll come over right now. 188 00:14:06,280 --> 00:14:09,000 The PayPal charge was not a mistake. 189 00:14:09,400 --> 00:14:12,000 Mikko has somehow gotten hold of my passwords. 190 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 You have a hacker at home. 191 00:14:16,080 --> 00:14:17,400 This is serious. 192 00:14:18,400 --> 00:14:19,880 Do you know what Overwatch is? 193 00:14:20,960 --> 00:14:21,840 Of course. 194 00:14:23,720 --> 00:14:24,760 Do you play? 195 00:14:24,840 --> 00:14:26,440 Of course not. 196 00:14:26,840 --> 00:14:29,320 I only play FIFA, NHL and CS. 197 00:14:31,040 --> 00:14:34,000 There's this summer event on Overwatch 198 00:14:34,080 --> 00:14:38,640 and Mikko got some box for 80 euros, making sure he gets all the skins. 199 00:14:41,600 --> 00:14:43,960 -Without permission? -Yes. 200 00:14:44,040 --> 00:14:45,880 And now I banned his gaming. 201 00:14:45,960 --> 00:14:48,720 I don't know what the summer will be. 202 00:14:49,040 --> 00:14:51,720 Sometimes I wish I had another parent with me… 203 00:14:54,800 --> 00:14:56,360 We've been here for some hours. 204 00:14:57,360 --> 00:14:58,600 I could take a peek. 205 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 Wait! He's there. 206 00:15:09,440 --> 00:15:10,600 He's going somewhere. 207 00:15:13,120 --> 00:15:14,640 Let's follow him. 208 00:15:24,360 --> 00:15:26,760 The target is on the move. 209 00:15:26,840 --> 00:15:28,080 Do you need another unit? 210 00:15:28,440 --> 00:15:29,840 He doesn't suspect being followed. 211 00:15:31,760 --> 00:15:32,800 Where's his wife? 212 00:15:33,960 --> 00:15:35,240 We didn't see her. 213 00:15:35,320 --> 00:15:37,240 You think he killed her? 214 00:15:41,080 --> 00:15:42,360 A stupid idea. 215 00:15:42,800 --> 00:15:44,880 Elisa always says I'm too negative. 216 00:16:13,080 --> 00:16:14,640 All right… 217 00:16:34,920 --> 00:16:35,720 Hi. 218 00:16:36,200 --> 00:16:37,280 Hi. 219 00:16:38,520 --> 00:16:40,080 Do you see anyone there? 220 00:16:40,160 --> 00:16:41,600 Nothing moving here. 221 00:16:43,800 --> 00:16:46,560 If he called the cops, there'd be an ambush. 222 00:16:48,240 --> 00:16:49,200 He's coming. 223 00:16:49,800 --> 00:16:50,760 All right. 224 00:17:05,319 --> 00:17:06,319 Someone is tailing him. 225 00:17:06,800 --> 00:17:07,720 Huh? 226 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 The target stopped. 227 00:17:52,840 --> 00:17:54,240 What's he doing here? 228 00:18:05,400 --> 00:18:07,320 Shit, he's got a shotgun. 229 00:18:08,000 --> 00:18:09,320 I didn't see it. 230 00:18:09,400 --> 00:18:10,880 He had something in his hand. 231 00:18:10,960 --> 00:18:12,280 I see it clearly. 232 00:18:12,560 --> 00:18:14,120 Sawn-off shotgun. 233 00:18:19,680 --> 00:18:21,000 Is he going to kill himself? 234 00:18:21,080 --> 00:18:24,360 Here? Or is he waiting for his wife? 235 00:18:26,680 --> 00:18:27,880 Has he lost it? 236 00:18:31,160 --> 00:18:32,280 Cover me. 237 00:18:49,480 --> 00:18:50,600 Police! Drop the gun! 238 00:19:04,520 --> 00:19:06,280 Lehikoinen, put the gun down! 239 00:19:37,320 --> 00:19:40,600 What happened? I thought they got you! 240 00:19:47,160 --> 00:19:48,120 What's that? 241 00:19:49,440 --> 00:19:50,720 It was meant for me. 242 00:19:52,600 --> 00:19:55,640 He was ready to shoot. Who the fuck would shoot? 243 00:19:57,040 --> 00:19:59,080 We just teased him a bit. 244 00:19:59,880 --> 00:20:03,440 He could have given us any amount of money. 245 00:20:05,640 --> 00:20:06,960 We put him through too much. 246 00:20:07,040 --> 00:20:09,760 But a gun, really! 247 00:20:09,840 --> 00:20:12,000 People are so aggressive. 248 00:20:12,240 --> 00:20:14,960 Especially the rich narcissist shits. 249 00:20:15,040 --> 00:20:17,960 They consume the most and ruin our globe. 250 00:20:18,040 --> 00:20:19,360 The windshield just exploded… 251 00:20:20,680 --> 00:20:22,600 It could have been my head. 252 00:20:25,880 --> 00:20:27,200 What will we do now? 253 00:20:35,440 --> 00:20:37,520 We'll end the Syndicate for a while. 254 00:20:39,400 --> 00:20:41,040 Clean up our traces. 255 00:20:41,120 --> 00:20:42,800 We didn't want this. 256 00:20:43,320 --> 00:20:44,560 Let's start over. 257 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 Skim credit cards in cafes. 258 00:20:50,800 --> 00:20:52,640 What about our half a million? 259 00:21:00,640 --> 00:21:02,240 I approached the car. 260 00:21:03,400 --> 00:21:07,160 He maybe saw me in the mirrors. 261 00:21:08,760 --> 00:21:11,760 He leaned over to the front seat and grabbed the shotgun. 262 00:21:13,040 --> 00:21:14,640 I shouted an order to him. 263 00:21:15,240 --> 00:21:17,760 He froze, but he didn't aim at me. 264 00:21:17,840 --> 00:21:20,840 The barrels pointed up, to the windshield and then Bam! 265 00:21:22,520 --> 00:21:25,360 I'm sure it was an accident. Both barrels the same time. 266 00:21:25,920 --> 00:21:27,040 Was he going to kill himself? 267 00:21:28,880 --> 00:21:29,640 We don't know. 268 00:21:33,480 --> 00:21:35,120 Do you have any demands for him? 269 00:21:35,200 --> 00:21:37,200 No, not at all. 270 00:21:37,280 --> 00:21:39,120 It just scared the shit out of me. 271 00:21:40,000 --> 00:21:42,720 I need to release a press statement. 272 00:22:43,200 --> 00:22:44,320 Thank you. 273 00:22:49,560 --> 00:22:50,480 For what? 274 00:22:51,360 --> 00:22:52,280 For the Switch. 275 00:23:12,960 --> 00:23:15,640 Work emails, your basic porn videos. 276 00:23:15,720 --> 00:23:20,480 And a YouTube video about sawing off a shotgun. 277 00:23:20,560 --> 00:23:21,840 And then there was this. 278 00:23:22,720 --> 00:23:23,560 You, too, come over. 279 00:23:24,960 --> 00:23:30,440 From some foreign server, this is not work-related. 280 00:23:32,280 --> 00:23:35,920 This is the Syndicate. If you want this torture to end, 281 00:23:36,000 --> 00:23:40,960 you'll come to a spot we'll announce later at 11:33 p.m. 282 00:23:41,040 --> 00:23:44,160 Bring half a million in bitcoins on a flash drive. 283 00:23:44,240 --> 00:23:45,920 Wait in your car. 284 00:23:46,000 --> 00:23:48,360 The Syndicate will contact you. 285 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 No way! 286 00:23:57,800 --> 00:24:00,960 Let's look into newest DoS attacks and hackers. 287 00:24:01,040 --> 00:24:03,280 Maybe someone tried to get money from them. 288 00:24:04,400 --> 00:24:08,200 And let's find a hacker to interview. 289 00:24:08,280 --> 00:24:11,040 They all know each other. 290 00:24:18,240 --> 00:24:19,560 -Hello? -Hi. 291 00:24:19,960 --> 00:24:23,920 He wasn't there to kill himself but to bring bitcoins to blackmailers. 292 00:24:24,640 --> 00:24:25,640 What about the shotgun? 293 00:24:25,720 --> 00:24:27,880 He meant to scare them. 294 00:24:28,400 --> 00:24:30,440 Or end the torture. 295 00:24:30,520 --> 00:24:31,680 That's what I thought. 296 00:24:31,760 --> 00:24:33,240 He didn't aim at me. 297 00:24:33,320 --> 00:24:34,800 -I'm on my way soon. -Okay. 298 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 Bye. 299 00:24:39,520 --> 00:24:41,800 What did you say about shooting? 300 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Were you there yesterday? 301 00:24:44,440 --> 00:24:45,400 Yes. 302 00:24:46,520 --> 00:24:48,880 A millionaire shooting at a cop. 303 00:24:50,840 --> 00:24:51,800 At you. 304 00:24:52,960 --> 00:24:56,800 I was there and a firearm was used. 305 00:25:03,360 --> 00:25:04,840 Your job is just crazy. 306 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 Isn't it? 307 00:25:06,680 --> 00:25:09,240 Some people even have a summer vacation. 308 00:25:10,440 --> 00:25:11,480 What's that? 309 00:25:14,720 --> 00:25:16,360 When will we go sailing? 310 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 This weekend? 311 00:25:17,520 --> 00:25:19,640 It's a deal. When will you be back? 312 00:25:20,680 --> 00:25:21,840 The 8:30 train. 313 00:25:22,440 --> 00:25:24,320 -I'll warm the sauna. -Yes. 314 00:25:24,400 --> 00:25:26,320 Remember the ultrasound today? 315 00:25:26,600 --> 00:25:30,200 Yes. What time was it again? 316 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 Bring half a million in bitcoins on a flash drive. 317 00:25:48,920 --> 00:25:50,600 Wait in your car. 318 00:25:50,680 --> 00:25:53,440 The Syndicate will contact you. 319 00:26:01,600 --> 00:26:05,760 He's in his twenties, forced a plane to do emergency landing in the US. 320 00:26:05,840 --> 00:26:07,760 Hacked FBI files. 321 00:26:08,920 --> 00:26:14,880 Sentenced to a year of probation as a minor and fined 600 euros. 322 00:26:14,960 --> 00:26:17,000 Now he's an IT security expert. 323 00:26:17,080 --> 00:26:19,160 They don't get hard sentences? 324 00:26:19,240 --> 00:26:21,960 Online scams are the most common crime in the UK. 325 00:26:22,040 --> 00:26:24,320 Are they professionals? 326 00:26:26,200 --> 00:26:28,760 Do you know anything about the DoS yesterday? 327 00:26:29,520 --> 00:26:32,480 A strong attack, no clue who did it. 328 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Will they come forward? 329 00:26:34,720 --> 00:26:37,240 These are ads for your expertise. 330 00:26:37,320 --> 00:26:38,960 It's a bit like your CV. 331 00:26:39,600 --> 00:26:41,560 You forced an emergency landing. 332 00:26:43,080 --> 00:26:45,000 I had to do showy stunts. 333 00:26:45,360 --> 00:26:47,080 Anything on the perps now? 334 00:26:47,840 --> 00:26:49,440 Why would I tell you? 335 00:26:49,520 --> 00:26:52,240 Maybe you could help someone who is like you back then. 336 00:26:54,120 --> 00:26:56,640 There's so much going on in the darknet. 337 00:26:57,040 --> 00:26:58,240 By the way, 338 00:26:58,320 --> 00:27:00,120 your Gmail is on hacked.com. 339 00:27:01,880 --> 00:27:03,000 What does that mean? 340 00:27:03,080 --> 00:27:04,760 Everyone knows your password. 341 00:27:05,560 --> 00:27:07,680 Like every third Finn's password. 342 00:27:07,760 --> 00:27:08,680 What about me? 343 00:27:09,800 --> 00:27:12,400 You should check what your son is doing. 344 00:27:12,480 --> 00:27:15,080 He might be doing what I used to do… 345 00:27:15,160 --> 00:27:16,320 He's good. 346 00:27:16,800 --> 00:27:17,640 Making a name for himself online. 347 00:27:18,120 --> 00:27:21,120 So you can see the online traffic from my home? 348 00:27:21,480 --> 00:27:23,000 From your IP address, yes. 349 00:27:23,320 --> 00:27:24,920 What about remote access? 350 00:27:25,440 --> 00:27:27,840 Hijacking a computer… How difficult is that? 351 00:27:28,640 --> 00:27:30,400 Your son knows how to do it. 352 00:27:32,440 --> 00:27:36,000 We used to reveal companies' weak points and gain fame. 353 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 We had this social message against the corporate world. 354 00:27:40,240 --> 00:27:41,880 Blackmailing was not our thing. 355 00:27:41,960 --> 00:27:43,720 Do you know Jari Lehikoinen? 356 00:27:44,920 --> 00:27:48,280 You're looking for guys who're not inside yet. 357 00:27:48,600 --> 00:27:52,840 They're making a name, but the new generation also wants money. 358 00:27:53,920 --> 00:27:57,040 You're looking for small-timers, not hackers. 359 00:27:57,120 --> 00:27:58,640 I'll send an address. 360 00:27:59,120 --> 00:28:00,880 Okay. I'll give you my number. 361 00:28:00,960 --> 00:28:01,800 No need. 362 00:28:12,600 --> 00:28:15,160 Mikko is making a name for himself. 363 00:28:15,240 --> 00:28:17,200 The gaming has not been wasted. 364 00:28:38,760 --> 00:28:40,000 The cops! 365 00:28:45,080 --> 00:28:46,920 Drop it! 366 00:28:49,000 --> 00:28:50,240 Give it to me! 367 00:28:55,240 --> 00:28:57,480 We need backup. Shots fired! 368 00:29:03,760 --> 00:29:04,840 One came out. 369 00:29:05,920 --> 00:29:07,960 Police! Keep your hands out 370 00:29:08,040 --> 00:29:09,160 Don't shoot! 371 00:29:09,240 --> 00:29:11,760 -Where's the gun? -Inside, Dödö has it. 372 00:29:24,320 --> 00:29:25,280 Police! 373 00:29:26,000 --> 00:29:26,960 Freeze! 374 00:29:31,520 --> 00:29:32,360 Stop! 375 00:29:34,880 --> 00:29:35,640 Police! 376 00:29:35,880 --> 00:29:37,440 Drop your gun. 377 00:29:38,640 --> 00:29:39,320 Don't move! 378 00:29:40,760 --> 00:29:41,920 Drop your gun! 379 00:29:42,280 --> 00:29:44,560 -Drop your gun! -Freeze! 380 00:29:46,880 --> 00:29:48,320 Take it easy now. 381 00:30:20,160 --> 00:30:22,840 A degree in security business. 382 00:30:22,920 --> 00:30:26,680 Security license revoked for firearm violation. 383 00:30:27,280 --> 00:30:30,760 That was a stupid thing, an inherited gun and no permit. 384 00:30:31,360 --> 00:30:32,840 What was the gun today? 385 00:30:33,360 --> 00:30:35,080 I got it from a friend. 386 00:30:35,160 --> 00:30:36,440 I kept it just in case. 387 00:30:39,880 --> 00:30:44,360 Credit card fraud, identity theft. 388 00:30:44,440 --> 00:30:46,400 Payday loans with fake identities. 389 00:30:46,480 --> 00:30:47,320 Scams. 390 00:30:47,400 --> 00:30:49,120 Obstructing official business. 391 00:30:49,200 --> 00:30:50,840 Just been trying to survive. 392 00:30:51,360 --> 00:30:52,120 Why are you here? 393 00:30:53,880 --> 00:30:57,400 Must be the iPhone I sold online. 394 00:30:57,480 --> 00:30:58,840 Do you have a partner? 395 00:31:00,800 --> 00:31:01,600 No. 396 00:31:02,520 --> 00:31:03,760 What about your parents? 397 00:31:04,000 --> 00:31:05,040 They don't care. 398 00:31:05,120 --> 00:31:06,080 Since when? 399 00:31:06,400 --> 00:31:09,560 Since their divorce. I was about five. 400 00:31:11,280 --> 00:31:14,360 You started gaming and building computers. 401 00:31:16,000 --> 00:31:16,960 I guess so. 402 00:31:17,360 --> 00:31:18,760 You were good at it. 403 00:31:18,840 --> 00:31:20,360 That's the only thing I'm good at. 404 00:31:21,480 --> 00:31:25,160 Last Christmas you crashed the PlayStation servers. 405 00:31:26,040 --> 00:31:27,760 You ruined Christmas for millions of people. 406 00:31:27,840 --> 00:31:29,440 Ruined how? 407 00:31:29,760 --> 00:31:32,040 Their Christmas is ruined 408 00:31:32,120 --> 00:31:35,440 if they only play games instead of being with their families. 409 00:31:36,280 --> 00:31:38,840 You were not looking for financial gain then. 410 00:31:40,320 --> 00:31:42,680 When did you start doing this for money? 411 00:31:44,840 --> 00:31:46,960 I don't know what you mean. 412 00:31:47,280 --> 00:31:48,720 Do you know Switch? 413 00:31:50,440 --> 00:31:52,640 -Huh? -My daughter wants one. 414 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 Some new gaming gadget. 415 00:31:56,160 --> 00:31:57,440 Why do you need more? 416 00:32:00,560 --> 00:32:02,160 You are in a hell of deep debt. 417 00:32:02,240 --> 00:32:04,680 My finances have always been shit. 418 00:32:06,160 --> 00:32:07,400 Payday loans. 419 00:32:08,560 --> 00:32:11,240 I owe about 30 grand. 420 00:32:11,320 --> 00:32:14,040 I can't get a card or an insurance. 421 00:32:14,120 --> 00:32:18,200 I can't get a lease or get a phone plan. 422 00:32:19,040 --> 00:32:22,040 I can't get into debt relief programs without a permanent job. 423 00:32:22,560 --> 00:32:24,160 But you're here for the first time. 424 00:32:24,240 --> 00:32:25,160 Anttu. 425 00:32:26,920 --> 00:32:29,120 Just put me in prison, it's easier there. 426 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 My life has been just suffering. 427 00:32:31,440 --> 00:32:33,840 And this was going to solve it. 428 00:32:34,960 --> 00:32:36,520 I'll kill myself next Christmas. 429 00:32:37,400 --> 00:32:39,600 I have until Christmas and that's it. 430 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 I can't take it. 431 00:32:40,960 --> 00:32:42,360 The world is going to hell. 432 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 Capitalism destroys everything. 433 00:32:44,640 --> 00:32:45,520 Anttu… 434 00:32:47,160 --> 00:32:48,360 You realize where I'm at? 435 00:32:48,680 --> 00:32:49,640 Where? 436 00:32:50,200 --> 00:32:51,520 At a dead end. 437 00:32:52,200 --> 00:32:56,440 If I'm convicted of a crime, I've reached the end of the road. 438 00:32:56,680 --> 00:32:57,440 But Anttu… 439 00:32:57,520 --> 00:32:58,400 The end. 440 00:33:03,080 --> 00:33:06,440 You've been messing with this man since May. 441 00:33:08,880 --> 00:33:10,160 I haven't messed with anyone. 442 00:33:11,000 --> 00:33:12,400 Blackmailing him. 443 00:33:19,960 --> 00:33:22,040 Well, that's some of it. 444 00:33:22,680 --> 00:33:25,040 But the guy falling off the roof was not our fault. 445 00:33:25,120 --> 00:33:26,000 Whoever it was. 446 00:33:26,240 --> 00:33:27,200 You were there. 447 00:33:27,920 --> 00:33:29,280 You called 911. 448 00:33:29,360 --> 00:33:32,560 I have drone footage, the guy fell off by himself. 449 00:33:32,640 --> 00:33:34,360 Let's get that footage. 450 00:33:34,440 --> 00:33:35,640 He died. 451 00:33:37,560 --> 00:33:38,320 Too bad. 452 00:33:38,400 --> 00:33:39,480 Not our fault. 453 00:33:39,880 --> 00:33:44,640 You wanted 500,000 euros in bitcoins to stop your torture. 454 00:33:44,720 --> 00:33:48,400 But then the cops came, everything went ass backwards again. 455 00:33:49,520 --> 00:33:53,840 You're the cop who was next to the car. Fucking hero! 456 00:33:55,440 --> 00:33:58,200 You wanted to be a famous hacker, but you're a criminal. 457 00:33:59,760 --> 00:34:02,360 I've shut down the hospital system. 458 00:34:02,440 --> 00:34:03,760 I've crashed banks. 459 00:34:03,840 --> 00:34:05,680 I crashed your systems yesterday. 460 00:34:06,720 --> 00:34:09,720 I've broken into all kinds of places, but it never came to anything. 461 00:34:10,159 --> 00:34:12,319 I thought: fuck it, I'll be a criminal. 462 00:34:12,800 --> 00:34:13,680 Easy money. 463 00:34:14,040 --> 00:34:15,360 -And now you're here. -Yeah, right. 464 00:34:15,920 --> 00:34:20,240 I'll get a year of community service and a small fine. 465 00:34:20,320 --> 00:34:21,200 And then I'll continue. 466 00:34:21,960 --> 00:34:24,840 I'll go on so that I will be noticed internationally. 467 00:34:24,920 --> 00:34:27,640 Your choices have taken you here. 468 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 I'm just as good as Dödö. 469 00:34:29,880 --> 00:34:31,640 We did it all together! 470 00:34:31,719 --> 00:34:32,919 I'm good at something! 471 00:34:33,000 --> 00:34:34,120 I believe you. 472 00:34:34,760 --> 00:34:38,720 I said to destroy Lehikoinen, drive him to our situation. 473 00:34:38,800 --> 00:34:40,440 His life is pure hell 474 00:34:40,840 --> 00:34:42,640 and everything is against him. 475 00:34:42,719 --> 00:34:45,559 I found Lehikoinen and the fucking social media whore. 476 00:34:45,639 --> 00:34:47,559 Your parents didn't care for you. 477 00:34:48,880 --> 00:34:49,800 You're alone. 478 00:34:51,199 --> 00:34:52,359 You have nobody. 479 00:34:54,639 --> 00:34:55,959 Only your computer. 480 00:34:57,040 --> 00:34:58,400 Isn't that a bit pathetic. 481 00:35:01,080 --> 00:35:03,000 I can get into anyone's life. 482 00:35:03,920 --> 00:35:07,400 I can take over their cameras and their identities. 483 00:35:09,280 --> 00:35:13,640 Isn't that a bit pathetic how low your defenses are? 484 00:35:39,880 --> 00:35:40,760 Well? 485 00:35:40,840 --> 00:35:41,720 Nothing. 486 00:35:55,160 --> 00:35:56,200 Jari… 487 00:35:59,200 --> 00:36:01,000 Jari! It's Timo. 488 00:36:04,280 --> 00:36:06,480 Nothing irrevocable was done. 489 00:36:13,320 --> 00:36:14,480 You're alive. 490 00:36:15,000 --> 00:36:16,080 I'm alive. 491 00:37:08,920 --> 00:37:10,640 The ban is over. 492 00:37:11,680 --> 00:37:12,600 Huh? 493 00:37:14,120 --> 00:37:15,680 I heard you're quite good at this. 494 00:37:16,560 --> 00:37:17,560 Who told you? 495 00:37:18,600 --> 00:37:20,120 Can you teach me? 496 00:37:21,320 --> 00:37:22,800 What do you want to know? 497 00:37:23,600 --> 00:37:27,240 Tell me what you can access. 498 00:37:28,240 --> 00:37:29,920 Who are good at this? 499 00:37:30,240 --> 00:37:33,960 What's Overwatch like? 500 00:37:34,880 --> 00:37:37,520 Let's start with my nic, SilverGhost. 501 00:37:38,640 --> 00:37:39,480 Did you enjoy it? 502 00:37:39,560 --> 00:37:41,200 Yes, we jumped! 503 00:37:41,280 --> 00:37:42,360 No way! 504 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 -Dad? Your lips are moving. -Huh? 505 00:37:50,280 --> 00:37:52,520 Your lips, like you were swearing. 506 00:37:52,600 --> 00:37:55,040 I was thinking of a work case. 507 00:37:55,120 --> 00:37:56,880 The one where you were shot at. 508 00:37:58,120 --> 00:37:59,080 How do you know? 509 00:37:59,160 --> 00:38:01,640 I heard you and mom at night. 510 00:38:01,720 --> 00:38:04,160 I heard about a family killing at school. 511 00:38:04,440 --> 00:38:06,600 Well, people can get sick. 512 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 Promise you won't get sick. 513 00:38:09,480 --> 00:38:10,560 Who, me? I won't. 514 00:38:10,800 --> 00:38:12,840 -Should you see a doctor? -Why? 515 00:38:12,920 --> 00:38:14,920 You could be depressed. 516 00:38:15,600 --> 00:38:16,400 Me? 517 00:38:17,240 --> 00:38:18,080 Yes. 518 00:38:18,160 --> 00:38:20,200 My friend's dad was depressed 519 00:38:20,280 --> 00:38:21,920 and he killed himself. 520 00:38:22,800 --> 00:38:23,640 Okay. 521 00:38:24,040 --> 00:38:27,200 I think you went to his place to check it out. 522 00:38:27,280 --> 00:38:30,280 I don't think so, I only operate in Helsinki. 523 00:38:30,360 --> 00:38:33,520 But you go there if someone kills themselves. 524 00:38:33,600 --> 00:38:34,360 Yes. 525 00:38:35,240 --> 00:38:37,000 Can't that depress you? 526 00:38:37,520 --> 00:38:39,120 I guess it could. 527 00:38:40,480 --> 00:38:41,880 Wanna go to the boat? 528 00:40:05,680 --> 00:40:08,520 Subtitle translation by Jouni Luoma 33052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.