All language subtitles for Helsinki.Crimes.S01E05.FINNISH.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:10,800 Sanna! 2 00:00:13,960 --> 00:00:14,840 What now? 3 00:00:15,440 --> 00:00:16,440 What's taking you so long? 4 00:00:16,520 --> 00:00:19,320 I'll be done in a minute, relax. 5 00:01:01,560 --> 00:01:02,760 Did you hurt yourself? 6 00:01:07,760 --> 00:01:10,520 -What's going on here? -I don't know. 7 00:01:10,600 --> 00:01:13,360 -Why is he lying there? -I didn't see him. 8 00:01:13,440 --> 00:01:16,040 He crashed into my car. Look at this! 9 00:01:16,120 --> 00:01:18,760 -Where are you going? -I forgot the balls. 10 00:01:18,840 --> 00:01:20,520 Did you call the police? 11 00:01:20,760 --> 00:01:24,200 Can't you do something for once! 12 00:01:24,280 --> 00:01:27,120 I don't have my phone here. 13 00:02:18,080 --> 00:02:19,440 It's a wonder the rope lasted. 14 00:02:20,120 --> 00:02:21,920 He didn't weigh much. 15 00:02:22,600 --> 00:02:23,920 How long has he been there? 16 00:02:24,640 --> 00:02:25,560 A couple of weeks. 17 00:02:26,200 --> 00:02:27,920 And nobody noticed the smell? 18 00:02:30,320 --> 00:02:31,600 Did he have a cat? 19 00:02:32,680 --> 00:02:34,400 Oh my God! 20 00:02:34,840 --> 00:02:36,560 He ate them himself. 21 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 Onerva. 22 00:02:41,840 --> 00:02:43,120 All right. 23 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Remember Niittyrannantie? 24 00:02:46,120 --> 00:02:46,920 What about it? 25 00:02:47,000 --> 00:02:51,160 Two calls, one about a crash, the other one manslaughter. 26 00:02:52,880 --> 00:02:54,440 Are we done here? 27 00:02:55,440 --> 00:02:56,560 It's quite clear. 28 00:02:56,960 --> 00:02:59,800 No goodbye letter, no family. 29 00:03:10,720 --> 00:03:14,120 The guy who lives there is Lehikoinen. A millionaire. 30 00:03:14,200 --> 00:03:17,080 The last time he came to us he rode his bike. 31 00:03:17,160 --> 00:03:18,800 Hope he's not dead. 32 00:03:19,920 --> 00:03:21,600 His case is waiting. 33 00:03:22,600 --> 00:03:24,600 Identity theft, trolling. 34 00:03:24,920 --> 00:03:26,680 Aren't these for the property squad? 35 00:03:27,160 --> 00:03:28,960 They divide them evenly. 36 00:03:29,240 --> 00:03:32,480 People do all kinds of shit, we can't do anything about it. 37 00:03:32,560 --> 00:03:35,560 Well, he's not eating cat food. 38 00:03:38,240 --> 00:03:41,920 They took the boy to the hospital, some broken bones. 39 00:03:42,400 --> 00:03:45,040 -Thanks. -The Breathalyzer was clear. 40 00:03:50,720 --> 00:03:52,280 They're quite heated in there. 41 00:03:53,640 --> 00:03:55,000 Let's go get a berating. 42 00:03:57,760 --> 00:03:59,920 We're going golfing, minding our own business. 43 00:04:01,480 --> 00:04:06,120 There's the pile of stuff in the yard we didn't order. 44 00:04:06,200 --> 00:04:09,240 Someone orders shit in my name. 45 00:04:09,320 --> 00:04:13,800 This guy came from behind it, I couldn't do anything. 46 00:04:14,400 --> 00:04:17,280 What's this call about driving over someone? 47 00:04:17,360 --> 00:04:19,680 How should I know? 48 00:04:20,000 --> 00:04:23,160 We don't know. When will you do something about this? 49 00:04:24,480 --> 00:04:26,640 Did all of this arrive within two weeks? 50 00:04:28,200 --> 00:04:33,880 One day it could be five freezers, the next day 3,000 bricks. 51 00:04:33,960 --> 00:04:38,320 Then ten rental cars lined up, all rented in my name. 52 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 You haven't reported all of them. 53 00:04:41,440 --> 00:04:45,720 I would if it would help, but you won't do anything. 54 00:04:46,720 --> 00:04:49,040 I keep getting invoices. 55 00:04:49,120 --> 00:04:53,520 Someone is taking out payday loans, I have dozens of court cases. 56 00:04:54,640 --> 00:04:56,720 We've been looking into IP addresses. 57 00:04:57,560 --> 00:05:00,080 -You can't be serious. -Wow! 58 00:05:00,840 --> 00:05:05,120 I have to clear all the bills, it's my credit rating. 59 00:05:05,200 --> 00:05:08,240 I have to cancel every fucking order. 60 00:05:09,000 --> 00:05:11,080 And all this because his driver's license was stolen. 61 00:05:12,200 --> 00:05:15,600 We usually get a break with a larger fraud case. 62 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 There are 30,000 cases every year. 63 00:05:18,480 --> 00:05:20,920 Sometimes I feel I'm doing it myself. 64 00:05:21,760 --> 00:05:22,480 What was that? 65 00:05:23,880 --> 00:05:28,320 This is all so messed up, I feel like I'm going crazy here. 66 00:05:28,760 --> 00:05:32,480 Have you thought about motives and your enemies? 67 00:05:32,560 --> 00:05:37,400 We do nothing else but think about who could it be. 68 00:05:37,480 --> 00:05:38,960 You get paranoid here. 69 00:05:39,040 --> 00:05:41,760 It could be our neighbor, 70 00:05:42,240 --> 00:05:43,800 an old colleague, a crazy friend. 71 00:05:43,880 --> 00:05:46,760 Hell, it could even be you. 72 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 Sorry, I have to take this. 73 00:05:54,520 --> 00:05:57,480 Are you leaving us alone again? 74 00:05:58,240 --> 00:05:59,120 Harjunpää. 75 00:06:00,800 --> 00:06:03,360 How's the boy doing? 76 00:06:03,440 --> 00:06:05,120 Some broken bones, that's all. 77 00:06:06,440 --> 00:06:07,800 You're going to charge me, right? 78 00:06:07,880 --> 00:06:10,680 I didn't see him! 79 00:06:10,760 --> 00:06:14,640 You caused bodily harm, so it's reckless driving. 80 00:06:15,680 --> 00:06:18,320 I can't fucking take it. 81 00:06:20,360 --> 00:06:21,080 Sure. 82 00:06:25,520 --> 00:06:26,440 All right. 83 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 This will end sometime. 84 00:06:29,280 --> 00:06:31,880 We're doing our best. 85 00:06:34,600 --> 00:06:35,920 Where are you going now? 86 00:06:36,280 --> 00:06:40,200 Leave someone to watch us. Can't you help us? 87 00:06:40,280 --> 00:06:41,920 We'll post a patrol outside. 88 00:06:46,520 --> 00:06:49,160 Are there really 30,000 frauds a year? 89 00:06:49,240 --> 00:06:50,120 Yes. 90 00:06:50,560 --> 00:06:52,960 This is not only about money. 91 00:06:53,040 --> 00:06:54,000 Or is it? 92 00:06:54,560 --> 00:06:56,600 We don't know what they get out of it. 93 00:06:56,680 --> 00:06:58,760 A personal motive? 94 00:06:59,440 --> 00:07:00,600 Where are we going? 95 00:07:01,080 --> 00:07:02,080 A family killing. 96 00:07:03,480 --> 00:07:05,280 No other detectives were free. 97 00:07:20,120 --> 00:07:21,360 Mother and two kids. 98 00:07:21,440 --> 00:07:24,200 Mother stabbed and strangled, kids killed with knife, 99 00:07:24,280 --> 00:07:25,960 through the eye to the brain. 100 00:07:26,040 --> 00:07:27,560 Dad is still missing. 101 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 -When did this happen? -Today. 102 00:07:29,800 --> 00:07:32,640 The neighbor saw an open door and went in. 103 00:07:32,720 --> 00:07:34,280 Maybe the dad left it open. 104 00:07:34,920 --> 00:07:36,680 Shall we get the dogs? 105 00:07:36,920 --> 00:07:37,600 Yes. 106 00:07:37,680 --> 00:07:39,200 Any knowledge of outsiders? 107 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 No. Dad is still missing. 108 00:07:41,360 --> 00:07:45,240 Matti Asikainen, 35, a HVAC engineer. 109 00:07:47,880 --> 00:07:50,080 He's so messed up he can't be far. 110 00:08:24,760 --> 00:08:28,880 I'm wrong and you're right. 111 00:08:45,880 --> 00:08:49,240 Debts, bankruptcy, depression, booze. 112 00:08:49,880 --> 00:08:51,600 Divorce or threat of. 113 00:08:54,800 --> 00:08:57,120 But why kill the kids? 114 00:08:57,200 --> 00:08:58,920 You saw the state he was in. 115 00:08:59,600 --> 00:09:00,720 Psychotic. 116 00:09:05,040 --> 00:09:06,360 I have debts. 117 00:09:06,800 --> 00:09:07,880 And I drink. 118 00:09:08,160 --> 00:09:09,480 And I'm depressed. 119 00:09:30,520 --> 00:09:32,920 Tickets, please. 120 00:09:40,080 --> 00:09:41,040 Thank you. 121 00:09:57,880 --> 00:09:59,280 I want a Switch. 122 00:10:00,440 --> 00:10:01,920 -What is it? -Mom won't let me buy it. 123 00:10:02,560 --> 00:10:03,440 I won't. 124 00:10:03,520 --> 00:10:04,800 Nintendo Switch. 125 00:10:04,880 --> 00:10:06,080 You just got a Galaxy. 126 00:10:06,160 --> 00:10:07,440 It doesn't have the games. 127 00:10:07,520 --> 00:10:09,360 -Like what? -Like Pokémon. 128 00:10:09,920 --> 00:10:10,720 How much is it? 129 00:10:10,800 --> 00:10:13,280 About 300, it depends. 130 00:10:15,200 --> 00:10:19,480 -Can you get used ones? -Yes, but they can be hoaxes. 131 00:10:19,560 --> 00:10:23,400 My friend ordered one, but never got it. 132 00:10:23,920 --> 00:10:24,960 Which friend? 133 00:10:25,040 --> 00:10:25,840 Matleena. 134 00:10:26,200 --> 00:10:27,080 Really? 135 00:10:27,960 --> 00:10:30,240 Did you tell her your dad is a cop? 136 00:10:30,320 --> 00:10:31,600 We won't get new games. 137 00:10:31,880 --> 00:10:33,000 We don't have money. 138 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 Matleena's folks are not rich, 139 00:10:35,760 --> 00:10:38,120 but they have everything. 140 00:10:39,680 --> 00:10:41,680 Let me sleep a bit and we'll see. 141 00:10:41,760 --> 00:10:43,800 You only come here to sleep. 142 00:10:44,880 --> 00:10:47,520 It sucks when you're on vacation. 143 00:10:47,600 --> 00:10:48,880 The mattress is in the sauna. 144 00:10:49,920 --> 00:10:54,640 Dad must go to work to afford new games for you. 145 00:11:03,960 --> 00:11:07,760 This is unused, I got a phone from work. 146 00:11:07,840 --> 00:11:09,800 -Here's the money. -Thanks. 147 00:11:10,680 --> 00:11:14,160 Go ahead, open it and check the merch. 148 00:11:15,760 --> 00:11:17,720 And I have the charger here. 149 00:11:18,720 --> 00:11:19,360 Thanks. 150 00:11:19,960 --> 00:11:24,280 -Thank you, enjoy your phone. -Thanks! 151 00:11:30,920 --> 00:11:32,040 Hey! 152 00:11:41,280 --> 00:11:43,160 I did the charger trick again. 153 00:11:43,240 --> 00:11:46,600 It always works, it's about timing. 154 00:11:48,000 --> 00:11:49,160 It's art. 155 00:11:49,880 --> 00:11:54,360 I get 734 euros from the social services, 413 euros in housing benefits. 156 00:11:54,440 --> 00:11:56,520 I've lived within five kilometers for ten years, 157 00:11:56,600 --> 00:11:58,000 I only use public transport. 158 00:11:58,080 --> 00:12:01,920 No debts, no traveling, my carbon footprint is zero. 159 00:12:03,080 --> 00:12:04,680 My credit rating is gone. 160 00:12:04,760 --> 00:12:07,600 My small pay check goes directly to payday loans 161 00:12:07,680 --> 00:12:09,960 I took out when I was 18. 162 00:12:10,040 --> 00:12:11,000 Fucking shit. 163 00:12:11,680 --> 00:12:12,560 Fucking shit. 164 00:12:13,080 --> 00:12:14,120 Shit. 165 00:12:15,120 --> 00:12:16,200 Shit. 166 00:12:18,160 --> 00:12:21,160 What do you think of this? 167 00:12:21,400 --> 00:12:22,880 THE SYNDICATE 168 00:12:24,960 --> 00:12:26,040 The Syndicate? 169 00:12:27,360 --> 00:12:28,440 Our company logo. 170 00:12:29,200 --> 00:12:30,120 What does it do? 171 00:12:30,640 --> 00:12:31,720 Crimes. 172 00:12:32,400 --> 00:12:36,880 Mostly crimes, fighting capitalism and all kinds of exploitation. 173 00:12:37,560 --> 00:12:38,720 The proceeds go to the poor. 174 00:12:39,040 --> 00:12:39,760 Meaning us. 175 00:12:41,200 --> 00:12:43,160 Yes, initially to us. 176 00:12:43,720 --> 00:12:45,080 Cool! 177 00:12:46,440 --> 00:12:47,440 Cool! 178 00:13:06,640 --> 00:13:07,560 We agreed… 179 00:13:07,640 --> 00:13:10,360 We disagree on what we agreed. 180 00:13:10,440 --> 00:13:12,360 We agreed on an open relationship. 181 00:13:12,440 --> 00:13:15,400 Not parallel relationships. 182 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 That's where we disagree. 183 00:13:18,720 --> 00:13:21,600 -So much for the family idyll. -Don't say you have the right. 184 00:13:21,680 --> 00:13:23,600 You have your rights, too. 185 00:13:24,160 --> 00:13:26,480 I'm a public figure. 186 00:13:26,560 --> 00:13:27,400 Who is that? 187 00:13:27,800 --> 00:13:29,840 I can't pick up men in a bar. 188 00:13:29,920 --> 00:13:32,080 -I can. -Go ahead, then. 189 00:13:34,160 --> 00:13:35,360 Freeze! Police. 190 00:13:38,200 --> 00:13:39,280 Kilpua! 191 00:13:56,480 --> 00:13:59,760 Ask the neighbors if he's bothered anyone else. 192 00:14:01,640 --> 00:14:02,920 What has happened? 193 00:14:03,640 --> 00:14:06,120 We found him in your yard. 194 00:14:07,200 --> 00:14:08,200 I've never seen him. 195 00:14:09,520 --> 00:14:13,160 -What about you? -No. Is he our troll? 196 00:14:13,240 --> 00:14:15,600 We don't know yet, but we'll take him. 197 00:14:31,640 --> 00:14:35,360 What were you doing in the yard of the Niittyrannantie house? 198 00:14:37,960 --> 00:14:39,280 Just looking. 199 00:14:40,440 --> 00:14:42,120 Do you often go looking there? 200 00:14:42,960 --> 00:14:44,200 Well… 201 00:14:45,240 --> 00:14:47,240 I have my own routes. 202 00:14:48,040 --> 00:14:49,120 Remember me? 203 00:14:52,320 --> 00:14:53,160 Yeah. 204 00:14:53,240 --> 00:14:55,400 You had your own routes then. 205 00:14:56,240 --> 00:14:57,880 It's an obsession. 206 00:14:59,560 --> 00:15:01,760 And you think it doesn't hurt others? 207 00:15:01,840 --> 00:15:04,640 I've moved away from parks. 208 00:15:05,720 --> 00:15:07,640 Are you getting any help? 209 00:15:07,720 --> 00:15:10,160 I go to an addict group. 210 00:15:10,240 --> 00:15:11,880 But not a doctor? 211 00:15:14,120 --> 00:15:17,560 I'm not sick enough to be admitted. 212 00:15:18,680 --> 00:15:20,240 What do you do for a living? 213 00:15:20,840 --> 00:15:21,800 Nothing. 214 00:15:23,240 --> 00:15:24,280 Are you on meds? 215 00:15:25,680 --> 00:15:27,440 There's no med for this. 216 00:15:27,760 --> 00:15:31,800 A bit of Quetiapine, for lack of anything better. 217 00:15:34,040 --> 00:15:35,280 Where do you live? 218 00:15:36,680 --> 00:15:38,120 I'm homeless. 219 00:15:40,320 --> 00:15:43,680 -And now you're going around Marjaniemi? -Right. 220 00:15:44,640 --> 00:15:46,040 Do you go to other yards? 221 00:15:46,680 --> 00:15:47,520 Yes. 222 00:15:47,880 --> 00:15:51,720 Has anyone asked or told you to go there? 223 00:15:52,560 --> 00:15:53,720 What do you mean? 224 00:15:53,800 --> 00:15:55,120 Is someone paying you? 225 00:15:56,640 --> 00:15:57,400 Huh? 226 00:15:57,760 --> 00:16:01,520 Is someone paying you to go and masturbate in the yards? 227 00:16:05,640 --> 00:16:06,840 Have you lost your mind? 228 00:16:08,960 --> 00:16:09,920 I wish they paid. 229 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 All right. 230 00:16:12,880 --> 00:16:15,320 We have no reason to hold you here. 231 00:16:15,400 --> 00:16:16,760 Don't go there any more. 232 00:16:16,840 --> 00:16:18,520 And don't scare people. 233 00:16:18,600 --> 00:16:20,520 I didn't mean to scare anyone. 234 00:16:26,760 --> 00:16:27,800 Let's go then. 235 00:16:36,200 --> 00:16:39,200 He doesn't have the capacity for trolling. 236 00:16:39,280 --> 00:16:41,880 Poor thing, he's just acting out his perversions. 237 00:16:42,160 --> 00:16:44,200 His life is not easy, either. 238 00:16:44,720 --> 00:16:45,800 Either? 239 00:17:03,440 --> 00:17:05,720 When did we last get mail? 240 00:17:07,119 --> 00:17:10,079 Last week, the invoices for the freezers. 241 00:17:12,480 --> 00:17:13,720 Strange. 242 00:17:16,839 --> 00:17:19,239 We're about to close a big financing round today. 243 00:17:22,599 --> 00:17:26,599 What's the estimated value of your assets now? 244 00:17:28,240 --> 00:17:29,040 Huh? 245 00:17:31,280 --> 00:17:32,960 If this comes through, 246 00:17:33,040 --> 00:17:35,400 I can sell my shares for at least two mils. 247 00:17:35,920 --> 00:17:37,840 But how much do you have? 248 00:17:37,920 --> 00:17:39,800 What do I get if we get a divorce? 249 00:17:39,880 --> 00:17:40,960 What do you mean? 250 00:17:41,320 --> 00:17:42,720 Just theoretically… 251 00:17:44,200 --> 00:17:45,600 You get nothing. 252 00:17:46,280 --> 00:17:47,440 Of course. 253 00:17:48,960 --> 00:17:50,760 I wouldn't leave you without money. 254 00:17:50,840 --> 00:17:51,920 We're not getting a divorce. 255 00:17:52,240 --> 00:17:55,240 Should we sign a prenup now? 256 00:17:57,480 --> 00:17:58,840 What? 257 00:17:59,640 --> 00:18:02,120 Just for equality and justice. 258 00:18:05,080 --> 00:18:08,360 You go do your ass training routine for equality. 259 00:18:13,160 --> 00:18:14,160 Fucking hell! 260 00:18:14,240 --> 00:18:16,520 I didn't mean it like that. 261 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 Hey, Sanna! 262 00:18:18,440 --> 00:18:21,160 I just can't take this… 263 00:18:34,760 --> 00:18:36,080 I am sorry. 264 00:18:37,280 --> 00:18:39,680 You had a zero hour contract, so… 265 00:18:39,760 --> 00:18:41,040 I know. 266 00:18:41,440 --> 00:18:42,720 What about holiday pay? 267 00:18:42,800 --> 00:18:44,840 From the wage security. 268 00:18:46,360 --> 00:18:47,560 I see. 269 00:18:48,440 --> 00:18:49,440 Times change. 270 00:18:49,520 --> 00:18:52,120 All this automatization. 271 00:18:52,200 --> 00:18:54,640 New ones still have jobs. 272 00:18:54,720 --> 00:18:57,200 Ones with security license. 273 00:18:59,040 --> 00:19:00,360 This was it, I think. 274 00:19:02,640 --> 00:19:03,480 Yeah. 275 00:19:13,280 --> 00:19:14,920 What about those shoes? 276 00:19:16,440 --> 00:19:17,440 They're mine. 277 00:19:18,240 --> 00:19:19,560 Don't think so. 278 00:19:56,840 --> 00:19:57,680 Hi. 279 00:19:59,600 --> 00:20:00,560 Hi there. 280 00:20:03,400 --> 00:20:06,200 You always drag that bike around. 281 00:20:06,280 --> 00:20:08,520 It will be stolen if I leave it. 282 00:20:08,800 --> 00:20:11,520 All kinds of dishonest people… 283 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 I have nothing else. 284 00:20:15,040 --> 00:20:16,080 Soon, you will have. 285 00:20:16,760 --> 00:20:17,640 What do you mean? 286 00:20:19,560 --> 00:20:21,360 I'm talking about Lehikoinen. 287 00:20:24,160 --> 00:20:30,120 It's been too small-time, harmless jokes, he's just gotten mad. 288 00:20:30,200 --> 00:20:34,200 I want him in a crisis, an all-encompassing crisis. 289 00:20:34,280 --> 00:20:37,040 Like we've had all our lives. 290 00:20:37,120 --> 00:20:39,520 Just pressures and hellish crises. 291 00:20:41,000 --> 00:20:45,320 I want him to feel like this is the end of the world, no future ahead. 292 00:20:45,720 --> 00:20:49,440 Let's forget the iPhones and concentrate on this. 293 00:20:49,520 --> 00:20:51,920 We can make some real money. 294 00:20:52,760 --> 00:20:53,840 Yes. 295 00:20:56,040 --> 00:20:57,200 What do you think of this? 296 00:21:05,840 --> 00:21:07,760 This is brilliant! 297 00:21:08,160 --> 00:21:10,600 They'll get thousands of calls. 298 00:21:15,920 --> 00:21:20,000 This offer is as low as possible with a great profit. 299 00:21:20,080 --> 00:21:23,240 I don't see why they wouldn't choose us. 300 00:21:23,720 --> 00:21:27,800 We can do a lot of money here, more than ever. 301 00:21:27,880 --> 00:21:29,120 What about our competitors? 302 00:21:29,600 --> 00:21:30,720 I've done an analysis… 303 00:21:30,800 --> 00:21:31,840 Just a sec. 304 00:21:31,920 --> 00:21:32,840 Lehikoinen. 305 00:21:41,600 --> 00:21:45,680 I've done a competitor analysis, we're easily among the top three. 306 00:21:46,800 --> 00:21:49,560 I've been working through my bills. 307 00:21:49,640 --> 00:21:51,040 Is it still going on? 308 00:21:51,120 --> 00:21:51,960 Getting worse. 309 00:21:53,360 --> 00:21:54,120 All right. 310 00:21:54,760 --> 00:21:56,760 We've got an edge here. 311 00:21:56,840 --> 00:21:59,040 I bumped into a guy with my car. 312 00:21:59,640 --> 00:22:00,320 On purpose? 313 00:22:00,400 --> 00:22:01,880 Of course not. 314 00:22:04,040 --> 00:22:05,880 It could go public. 315 00:22:07,560 --> 00:22:09,160 I just wanted to let you know. 316 00:22:10,280 --> 00:22:12,280 How are you otherwise? 317 00:22:13,000 --> 00:22:14,040 Who, me? 318 00:22:14,120 --> 00:22:18,400 Just fine. And you? 319 00:22:20,040 --> 00:22:21,240 I don't have a problem. 320 00:22:23,480 --> 00:22:24,280 Yeah. 321 00:22:25,120 --> 00:22:27,360 Right. Why would you have a problem? 322 00:22:27,760 --> 00:22:28,960 You're doing just fine. 323 00:22:31,320 --> 00:22:33,000 You would benefit, if I… 324 00:22:35,160 --> 00:22:35,920 If you… 325 00:22:36,000 --> 00:22:37,400 If I'd collapse. 326 00:22:40,080 --> 00:22:40,800 Huh? 327 00:22:40,880 --> 00:22:44,640 You'd benefit if I collapsed. 328 00:22:44,920 --> 00:22:46,200 I would benefit if you… 329 00:22:49,160 --> 00:22:50,240 What the fuck are you on about? 330 00:22:54,360 --> 00:22:55,200 Jari… 331 00:22:59,000 --> 00:22:59,920 Yes. 332 00:23:01,160 --> 00:23:03,120 We founded this together. 333 00:23:03,200 --> 00:23:06,400 We were in Silicon Valley together, made our first million together. 334 00:23:07,840 --> 00:23:08,920 -It's me. -Yes. 335 00:23:09,880 --> 00:23:12,400 Sanna asked about prenup. 336 00:23:12,480 --> 00:23:14,480 -And you have one? -Of course. 337 00:23:16,880 --> 00:23:19,600 I don't know what I was thinking. 338 00:23:22,960 --> 00:23:23,840 Jari… 339 00:23:26,520 --> 00:23:30,040 Any crazy thing will not affect our business. 340 00:23:31,520 --> 00:23:33,160 You can even stab someone. 341 00:23:33,240 --> 00:23:39,080 You can go in the street and shoot someone in broad daylight. 342 00:23:39,160 --> 00:23:41,720 And I'll get you your money to prison. 343 00:23:42,280 --> 00:23:43,480 You have nothing… 344 00:23:43,560 --> 00:23:46,400 Why is your phone ringing all the time? 345 00:23:48,560 --> 00:23:52,080 She'd get half of the house, 346 00:23:52,160 --> 00:23:53,480 that's 1.5 million. 347 00:23:54,360 --> 00:23:55,440 Lehikoinen. 348 00:23:57,480 --> 00:24:00,360 What the fuck is this Tesla about? 349 00:24:00,440 --> 00:24:01,440 Who's calling you? 350 00:24:01,520 --> 00:24:04,440 Hello, the coffee machine is here. 351 00:24:05,720 --> 00:24:07,440 What coffee machine? 352 00:24:07,840 --> 00:24:09,840 Our luxury model. 353 00:24:10,640 --> 00:24:11,840 Where shall I install it? 354 00:24:11,920 --> 00:24:14,360 I didn't order it. Did you? 355 00:24:14,600 --> 00:24:16,480 No, I haven't. 356 00:24:16,720 --> 00:24:20,560 -Lehikoinen… -That's me. But I didn't order it. 357 00:24:20,640 --> 00:24:25,440 -This needs a water connection. -Tesla? No, Tesla. 358 00:24:26,160 --> 00:24:28,720 Get the machine the fuck out of here! 359 00:24:29,160 --> 00:24:30,840 Jari, calm down. 360 00:24:30,920 --> 00:24:31,880 Don't attack me. 361 00:24:32,360 --> 00:24:33,400 Take it out of here! 362 00:24:33,840 --> 00:24:37,400 -I'm calling the police. -No, call your mother. 363 00:24:37,480 --> 00:24:40,160 -I'm calling the police. -Jari, take it easy. 364 00:24:40,840 --> 00:24:44,240 We don't need this now. Focus! 365 00:24:45,040 --> 00:24:46,800 Jari, are you okay? 366 00:24:46,880 --> 00:24:47,920 I can't breathe. 367 00:24:48,680 --> 00:24:50,080 Fuck your phone now! 368 00:24:50,160 --> 00:24:51,360 I can't breathe. 369 00:24:51,440 --> 00:24:55,280 Don't video anything! Get the fuck out of here! 370 00:24:55,360 --> 00:24:58,480 Should I call an ambulance? 371 00:24:58,560 --> 00:25:00,920 Do you need an ambulance? 372 00:25:04,080 --> 00:25:06,160 There's nothing in the heart film. 373 00:25:07,560 --> 00:25:08,880 A panic attack. 374 00:25:11,200 --> 00:25:12,720 Panic attack? 375 00:25:14,040 --> 00:25:16,760 Yes, that's it. It must be. 376 00:25:18,520 --> 00:25:24,360 I exercise, I don't drink, so it can't be my heart. 377 00:25:24,440 --> 00:25:27,400 Have you ever had anything like this before? 378 00:25:28,360 --> 00:25:30,120 Panic attacks? No. 379 00:25:30,200 --> 00:25:32,880 Go home for today. 380 00:25:36,040 --> 00:25:38,920 These are only for temporary use. 381 00:25:40,640 --> 00:25:46,080 They are highly addictive, but they will calm you down. 382 00:25:47,240 --> 00:25:48,400 How many can I take? 383 00:25:48,920 --> 00:25:51,680 One tablet twice a day. 384 00:25:51,760 --> 00:25:52,720 With food. 385 00:25:58,880 --> 00:25:59,920 Thank you. 386 00:26:00,000 --> 00:26:02,160 How's your relationship? 387 00:26:13,680 --> 00:26:15,280 Why were you late? 388 00:26:16,000 --> 00:26:17,640 Who have you seen today? 389 00:26:17,720 --> 00:26:18,760 Nobody. 390 00:26:20,440 --> 00:26:21,960 And why are you on Tinder? 391 00:26:22,040 --> 00:26:23,800 -Where? -Tinder. 392 00:26:24,160 --> 00:26:25,280 This is you. 393 00:26:28,000 --> 00:26:29,440 No way. 394 00:26:31,040 --> 00:26:32,160 I didn't do this. 395 00:26:33,120 --> 00:26:35,600 You don't have an open relationship with me. 396 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 This is the same shit. 397 00:26:41,360 --> 00:26:46,640 They've taken my photo, a fake email and prepaid, that's it. 398 00:26:46,720 --> 00:26:50,760 You suspect me and you have a Tinder profile. 399 00:26:52,320 --> 00:26:55,600 -I didn't mean to suspect you? -My husband and your friend? 400 00:26:55,680 --> 00:26:57,840 You begin to suspect everyone. 401 00:27:00,360 --> 00:27:02,240 You talk about trust. 402 00:27:02,680 --> 00:27:05,200 My marriage is open. 403 00:27:05,280 --> 00:27:06,520 Yours isn't. 404 00:27:08,040 --> 00:27:09,440 I think we're done. 405 00:27:09,520 --> 00:27:12,640 Virve, come on. This is pure hell. 406 00:27:12,720 --> 00:27:14,320 Should I feel sorry for you? 407 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 I don't know what you're up to. 408 00:27:16,480 --> 00:27:18,640 Me and my husband against you? 409 00:27:18,720 --> 00:27:19,960 No, listen to me. 410 00:27:20,040 --> 00:27:21,480 This is crazy. 411 00:27:23,080 --> 00:27:24,280 Listen to me. 412 00:27:24,360 --> 00:27:28,480 When I came here, I saw this headline: 413 00:27:28,560 --> 00:27:31,040 "Start-up millionaire killed a child." 414 00:27:31,120 --> 00:27:34,000 I buy the paper, there was nothing. 415 00:27:35,320 --> 00:27:36,560 This is pure hell. 416 00:27:38,240 --> 00:27:40,720 Don't go! I need you! Listen! 417 00:27:48,560 --> 00:27:50,520 You only have the Lehikoinens. 418 00:27:51,080 --> 00:27:52,720 Talk to them as plaintiffs. 419 00:27:52,800 --> 00:27:54,160 They're having a tough time. 420 00:27:54,560 --> 00:27:56,160 You have nothing else. 421 00:27:57,520 --> 00:27:59,200 I'll call Lehikoinen. 422 00:28:00,480 --> 00:28:03,000 Lehikoinen made his money with start-ups. 423 00:28:04,720 --> 00:28:06,800 His wife earns a lot less. 424 00:28:06,880 --> 00:28:09,600 She's a fitness celeb. 425 00:28:11,560 --> 00:28:14,480 Maybe she's looking to cash in with divorce. 426 00:28:14,560 --> 00:28:16,320 How would she benefit, I don't get it. 427 00:28:17,000 --> 00:28:18,200 Well, right. 428 00:28:20,120 --> 00:28:22,440 Luckily, nothing serious has happened. 429 00:28:23,560 --> 00:28:26,640 What about the family killing yesterday? 430 00:28:27,240 --> 00:28:29,800 The doctors won't let us talk to the father, 431 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 but it's a clear case. 432 00:28:31,880 --> 00:28:33,240 He was not at the office. 433 00:28:33,320 --> 00:28:35,640 Had an attack and went home. 434 00:28:36,680 --> 00:28:39,720 A knife wound heals, but if you lose your mental health… 435 00:28:39,800 --> 00:28:42,240 Lehikoinen has taken this for months. 436 00:28:42,800 --> 00:28:44,840 He could have killed that boy. 437 00:28:46,440 --> 00:28:47,320 True. 438 00:28:48,640 --> 00:28:51,160 Jari Lehikoinen has moved to Oulu. 439 00:28:51,240 --> 00:28:52,000 What? 440 00:28:52,080 --> 00:28:53,600 That's what it says here. 441 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 Change of address a week ago. 442 00:28:57,560 --> 00:28:59,760 Let's go through online scams 443 00:28:59,840 --> 00:29:01,160 and identity thefts. 444 00:29:01,560 --> 00:29:04,760 Let's ask online investigators. 445 00:29:05,440 --> 00:29:08,880 These trolls can't only be fucking with Lehikoinen. 446 00:29:09,480 --> 00:29:11,080 If they are in Finland at all. 447 00:29:19,400 --> 00:29:23,520 "A horny bitch near you. Model-standard pussy. Call me!" 448 00:29:24,440 --> 00:29:25,600 That sounds good. 449 00:29:25,680 --> 00:29:27,400 And more toned down: 450 00:29:27,480 --> 00:29:31,880 "I have an open marriage. I'm looking for sex during the day." 451 00:29:31,960 --> 00:29:33,360 "Call Sanna…" 452 00:29:34,240 --> 00:29:35,600 This is quite good, right? 453 00:29:37,240 --> 00:29:38,320 A good idea! 454 00:29:38,840 --> 00:29:41,520 I'm sure they'll be mad, I would be. 455 00:29:43,160 --> 00:29:46,080 But you don't have a girlfriend. 456 00:29:46,760 --> 00:29:48,240 Or a boyfriend. 457 00:29:48,320 --> 00:29:49,520 Well, if I had one. 458 00:29:50,280 --> 00:29:51,720 If you had one. 459 00:29:57,640 --> 00:29:59,960 We have this ongoing case. 460 00:30:00,040 --> 00:30:01,560 The guy is a millionaire. 461 00:30:01,640 --> 00:30:03,600 They have a palace by the sea… 462 00:30:03,680 --> 00:30:05,360 -Are you listening? -Yes. 463 00:30:05,440 --> 00:30:09,000 Must be 20 rooms and two persons. 464 00:30:09,080 --> 00:30:10,320 They are not happy. 465 00:30:10,800 --> 00:30:15,120 This other guy just bought a house and then killed his family. 466 00:30:16,440 --> 00:30:18,080 Come to bed now. 467 00:30:18,160 --> 00:30:19,480 I'll pay the bills. 468 00:30:19,560 --> 00:30:21,800 During the day it won't hurt so much. 469 00:30:21,880 --> 00:30:23,960 We'll be just as broke then. 470 00:30:24,800 --> 00:30:26,360 We can't make the loan payments. 471 00:30:26,440 --> 00:30:28,320 We're not wasting money. 472 00:30:29,760 --> 00:30:31,960 I chase criminals for peanuts. 473 00:30:32,280 --> 00:30:36,480 Pauliina wants to ride, her friends all go to the stables. 474 00:30:36,560 --> 00:30:40,160 She wants a Switch and riding lessons. 475 00:30:40,240 --> 00:30:41,600 Should we sell the boat? 476 00:30:42,400 --> 00:30:43,800 But who would buy it? 477 00:30:44,240 --> 00:30:45,520 With what money? 478 00:30:46,600 --> 00:30:48,080 It's the ugliest sail boat here. 479 00:30:48,160 --> 00:30:49,320 Nope. 480 00:30:53,240 --> 00:30:55,320 Could we give the girls their own room? 481 00:30:56,240 --> 00:30:57,360 How come? 482 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 Split the nursery. 483 00:30:59,360 --> 00:31:00,440 Because of the baby. 484 00:31:01,680 --> 00:31:02,800 Right. 485 00:31:03,560 --> 00:31:05,800 We'll make the payment. 486 00:31:06,640 --> 00:31:08,240 With holiday pay, if not else. 487 00:31:08,880 --> 00:31:10,080 Yes, we will. 488 00:31:11,360 --> 00:31:14,120 When would be a good time to tell the girls? 489 00:31:14,200 --> 00:31:15,840 I don't know. 490 00:31:16,600 --> 00:31:18,480 Maybe wait for the ultrasound. 491 00:31:19,560 --> 00:31:21,920 -You can never make it. -Of course I can. 492 00:31:22,000 --> 00:31:25,680 -No, you won't. Come on now. -Soon. 493 00:32:04,080 --> 00:32:05,400 Jari Lehikoinen. 494 00:32:07,080 --> 00:32:07,960 Yes. 495 00:32:08,960 --> 00:32:09,560 It's for you. 496 00:32:10,480 --> 00:32:11,200 For me? 497 00:32:14,240 --> 00:32:15,160 Sanna. 498 00:32:17,040 --> 00:32:17,920 Hello? 499 00:32:21,480 --> 00:32:23,480 I just hear breathing. 500 00:32:24,280 --> 00:32:26,760 Yes, just some breathing. 501 00:32:26,840 --> 00:32:27,560 Hello? 502 00:32:39,480 --> 00:32:40,800 Sanna Lehikoinen. 503 00:32:42,360 --> 00:32:43,040 -Hello? -Hello. 504 00:32:44,040 --> 00:32:44,760 Fucking hell. 505 00:32:44,840 --> 00:32:48,200 He's here now. It can't be true. 506 00:32:48,280 --> 00:32:49,880 This is not happening… 507 00:32:51,760 --> 00:32:52,680 What was that? 508 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 Is there someone out there? 509 00:33:10,840 --> 00:33:13,000 -Someone is on the roof. -Who? 510 00:33:28,280 --> 00:33:29,440 He fell! 511 00:33:33,560 --> 00:33:34,680 Should we go there? 512 00:33:34,760 --> 00:33:35,960 Hell no. 513 00:33:36,040 --> 00:33:37,560 Let's call 911. 514 00:33:39,600 --> 00:33:40,720 Call them! 515 00:33:54,520 --> 00:33:56,320 This is Jari Lehikoinen. 516 00:33:57,200 --> 00:33:59,560 I need an ambulance in Marjaniemi. 517 00:33:59,640 --> 00:34:02,080 In Niittyranta. A man fell off the roof. 518 00:34:20,120 --> 00:34:22,400 They have a recording of my voice. 519 00:34:22,480 --> 00:34:24,840 They can't do anything with it. 520 00:34:24,920 --> 00:34:27,080 So this was it. 521 00:34:27,480 --> 00:34:29,240 We had to call them. 522 00:34:29,320 --> 00:34:31,400 What was he doing on the roof? 523 00:34:31,480 --> 00:34:32,840 I don't know. 524 00:34:32,920 --> 00:34:34,440 Spying on us. 525 00:34:34,520 --> 00:34:37,440 If he dies, the 911 call will be public. 526 00:34:37,520 --> 00:34:40,840 Everyone can listen to it in murder cases. 527 00:34:40,920 --> 00:34:42,960 This is not a murder case. 528 00:34:43,800 --> 00:34:46,800 If he dies, it's an accident. 529 00:34:47,800 --> 00:34:49,760 There goes a good gig. 530 00:34:51,040 --> 00:34:52,240 Let's pull another one. 531 00:34:52,320 --> 00:34:53,720 I don't know. 532 00:34:54,000 --> 00:34:55,400 Of course we will. 533 00:34:56,679 --> 00:34:57,519 Come on now. 534 00:35:18,280 --> 00:35:19,920 You called an ambulance. 535 00:35:20,400 --> 00:35:22,200 No, I didn't. 536 00:35:24,920 --> 00:35:25,840 There was an accident. 537 00:35:27,720 --> 00:35:30,400 No, we've got nothing. 538 00:35:30,800 --> 00:35:31,760 All right. 539 00:35:32,120 --> 00:35:33,800 So everyone is okay? 540 00:35:34,360 --> 00:35:36,760 No, we were asleep. 541 00:35:39,240 --> 00:35:40,840 Good night then. 542 00:35:41,680 --> 00:35:42,880 And we're sorry. 543 00:35:43,360 --> 00:35:45,280 No problem. Good night. 544 00:36:02,280 --> 00:36:03,160 There. 545 00:36:06,160 --> 00:36:07,080 All right. 546 00:36:07,760 --> 00:36:10,200 Let's wait for it to appear online. 547 00:36:10,280 --> 00:36:12,400 Things are happening! 548 00:36:12,480 --> 00:36:13,720 Fame and glory. 549 00:36:13,800 --> 00:36:15,960 We will be in the big leagues now! 550 00:36:25,760 --> 00:36:26,520 Sorry. 551 00:36:26,600 --> 00:36:27,560 It's okay. 552 00:36:31,080 --> 00:36:33,200 I'll just check it again. 553 00:36:35,120 --> 00:36:36,120 What's this? 554 00:36:39,920 --> 00:36:41,520 Our systems are down. 555 00:36:41,600 --> 00:36:43,040 Denial of service attack. 556 00:36:43,120 --> 00:36:44,960 They're looking into it. 557 00:36:45,040 --> 00:36:47,880 You can't access any databases. 558 00:36:49,080 --> 00:36:50,920 I can't get into my email. 559 00:36:53,040 --> 00:36:55,560 All our servers are down. 560 00:36:57,480 --> 00:36:58,480 Okay. 561 00:37:09,360 --> 00:37:11,720 Someone took 80 euros from my credit card. 562 00:37:11,800 --> 00:37:12,760 Really? 563 00:37:12,840 --> 00:37:14,200 What's Blizzard? 564 00:37:14,280 --> 00:37:15,240 A gaming company. 565 00:37:15,320 --> 00:37:18,480 That's where it went. Someone hacked my user name. 566 00:37:18,560 --> 00:37:19,760 Did you change the password? 567 00:37:19,840 --> 00:37:21,640 Yes and called my bank. 568 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 Strange thing. 569 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 Lucky it was only 80 euros. 570 00:37:32,240 --> 00:37:34,520 Hi. Do we know the ID yet? 571 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 No. 572 00:37:35,680 --> 00:37:37,520 The neighbor's dog found him 573 00:37:37,600 --> 00:37:38,960 in the reeds. 574 00:37:39,040 --> 00:37:40,360 Shit! 575 00:37:41,240 --> 00:37:43,400 Now we have the ID. 576 00:37:44,200 --> 00:37:45,280 Do you know him? 577 00:37:45,680 --> 00:37:48,480 We let him go yesterday. 578 00:37:48,560 --> 00:37:50,360 We should have kept him in. 579 00:37:51,080 --> 00:37:52,680 We knew he'd be back. 580 00:37:52,760 --> 00:37:55,120 Why did he do that? 581 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 We told him not to come. 582 00:37:58,600 --> 00:38:01,040 We should have made him go see a doctor. 583 00:38:05,640 --> 00:38:06,760 Look at this. 584 00:38:08,120 --> 00:38:09,600 What the hell? 585 00:38:11,680 --> 00:38:13,000 Lehikoinen is a golfer. 586 00:38:22,040 --> 00:38:27,320 Jari Lehikoinen in interrogation in connection with Kilpua's death. 587 00:38:28,040 --> 00:38:30,160 It is 12:15 p.m. 588 00:38:30,840 --> 00:38:32,360 What happened last night? 589 00:38:33,960 --> 00:38:35,040 Well… 590 00:38:35,760 --> 00:38:37,040 My phone rang. 591 00:38:37,600 --> 00:38:39,760 They asked for Sanna. 592 00:38:42,680 --> 00:38:46,800 Our phone numbers are on sex sites. They made an ad with Sanna. 593 00:38:47,920 --> 00:38:51,640 And you received dozens of calls? 594 00:38:52,840 --> 00:38:55,040 Didn't you hear me? They're destroying us. 595 00:38:56,120 --> 00:38:57,520 Who is that? 596 00:38:57,880 --> 00:39:00,280 The trolls. Sex calls, for fuck's sake. 597 00:39:01,840 --> 00:39:03,280 What happened next? 598 00:39:05,200 --> 00:39:07,880 I heard someone sneaking around inside. 599 00:39:09,720 --> 00:39:13,480 I went out, he was lying under the ladder. 600 00:39:14,680 --> 00:39:16,880 I came with my golf club in hand. 601 00:39:25,240 --> 00:39:29,040 Did I kill him? Fuck, tell me if I killed someone! 602 00:39:31,680 --> 00:39:34,680 You spoke of dragging a body to the shore. 603 00:39:41,960 --> 00:39:43,760 What happened to the golf club? 604 00:39:50,880 --> 00:39:53,720 I hit something with it. 605 00:39:53,800 --> 00:39:56,600 But it was not a human being. 606 00:39:58,360 --> 00:39:59,400 Was it? 607 00:40:05,040 --> 00:40:09,960 He wasn't killed with an iron bar, he fell head first from some meters. 608 00:40:10,320 --> 00:40:11,560 Are you certain? 609 00:40:11,640 --> 00:40:13,360 Caused by uneven surface. 610 00:40:13,440 --> 00:40:15,600 Brain mass contains sand and moss. 611 00:40:15,680 --> 00:40:18,600 He fell from a tree or a roof. 612 00:40:19,440 --> 00:40:20,920 Lehikoinen has sun windows. 613 00:40:21,000 --> 00:40:22,960 Maybe he tried to peek inside. 614 00:40:23,720 --> 00:40:25,840 Could Lehikoinen be telling the truth? 615 00:40:27,840 --> 00:40:30,440 Maybe they got in a fight 616 00:40:30,520 --> 00:40:34,080 and Lehikoinen pushed Kilpua down from the roof. 617 00:40:34,160 --> 00:40:36,400 There were no signs of fighting. 618 00:40:36,480 --> 00:40:37,480 I see. 619 00:40:39,120 --> 00:40:40,840 Did we have the 911 call? 620 00:40:42,240 --> 00:40:43,000 Here. 621 00:40:43,560 --> 00:40:45,360 This is Jari Lehikoinen. 622 00:40:46,120 --> 00:40:48,600 I need an ambulance in Marjaniemi. In Niittyranta. 623 00:40:48,680 --> 00:40:49,760 A man fell off the roof. 624 00:40:50,560 --> 00:40:52,760 All right. Is the victim conscious? 625 00:40:53,360 --> 00:40:55,360 I only saw him falling. 626 00:40:55,440 --> 00:40:57,200 Can you go over to him? 627 00:40:58,080 --> 00:40:59,560 Is the ambulance coming? 628 00:41:00,040 --> 00:41:03,560 It's on its way, I need to know if you can help the victim. 629 00:41:03,640 --> 00:41:05,480 Just send the ambulance. 630 00:41:05,560 --> 00:41:07,880 Can you stay and direct… 631 00:41:10,080 --> 00:41:12,680 All right. That's our troll. 632 00:41:51,680 --> 00:41:54,520 Subtitle translation by Jouni Luoma 39436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.