All language subtitles for Helsinki.Crimes.S01E03.FINNISH.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,960 --> 00:00:40,520 ETA on the social workers? 2 00:00:41,040 --> 00:00:44,600 -I don't know. Thirty min. -Jesus. 3 00:01:19,200 --> 00:01:20,880 -We'll take the baby now. -What? 4 00:01:21,280 --> 00:01:23,160 We can't make them wait. 5 00:01:24,680 --> 00:01:27,240 -Okay. -Why aren't you taking him? 6 00:01:29,360 --> 00:01:31,040 You've taken everyone else. 7 00:01:43,160 --> 00:01:45,680 -My condolences. -Angel of death. 8 00:01:47,680 --> 00:01:49,080 Angel of death. 9 00:01:52,040 --> 00:01:52,840 Yeah. 10 00:02:22,120 --> 00:02:24,600 The social workers are here. Good. 11 00:02:29,640 --> 00:02:32,600 -Did you get a bird? -Mikko didn't want one. 12 00:02:33,440 --> 00:02:35,720 He thought it was unethical. 13 00:02:38,080 --> 00:02:40,280 What's that about the angel of death? 14 00:02:41,360 --> 00:02:42,560 No idea. 15 00:04:20,000 --> 00:04:21,840 We're fucking animals. 16 00:04:23,960 --> 00:04:26,680 -My pants have blood. -More booze. 17 00:04:26,760 --> 00:04:28,440 -I'm going home. -No, now! 18 00:04:29,000 --> 00:04:32,040 -Whatever. -Let's go to my place. 19 00:04:32,120 --> 00:04:35,400 -Gotta go home. -Your dad will beat you. 20 00:06:10,960 --> 00:06:12,720 My third cot death. 21 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 -The funeral home could've taken him. -It was better this way. 22 00:06:23,640 --> 00:06:24,920 My little brother died in his cot. 23 00:06:28,680 --> 00:06:32,240 -Okay… -It was not a big deal for us kids. 24 00:06:32,600 --> 00:06:36,800 We didn't quite understand it. But mom cried for weeks. 25 00:06:38,200 --> 00:06:40,440 She never really recovered. 26 00:06:43,320 --> 00:06:47,480 -Niko said I took everyone. -They were such young parents. 27 00:06:48,640 --> 00:06:51,280 -Did you see his biker vest? -Yes. 28 00:06:52,840 --> 00:06:54,920 A floater in Kalasatama. 29 00:06:56,560 --> 00:06:57,760 Oh shit. 30 00:06:59,680 --> 00:07:03,000 -So no going home on time. -The patrol is there. 31 00:07:03,080 --> 00:07:06,520 -My train leaves at 8 a.m. -Floaters take their time. 32 00:07:06,600 --> 00:07:08,040 There's three hours. 33 00:07:08,560 --> 00:07:10,400 The floater is always the last. 34 00:07:10,680 --> 00:07:13,280 -Bla bla. -Someone wants to file a complaint. 35 00:07:13,960 --> 00:07:16,000 -Okay. -I'll do the floater. 36 00:07:18,800 --> 00:07:20,120 You wanted to report something? 37 00:07:20,760 --> 00:07:23,920 If you press here, you can feel them reproducing. 38 00:07:24,600 --> 00:07:26,640 What's reproducing in there? 39 00:07:26,720 --> 00:07:30,160 An ambulance came and forced me to take the vaccine. 40 00:07:30,600 --> 00:07:32,720 After that, something is growing inside me. 41 00:07:32,960 --> 00:07:34,480 Have you been drinking? 42 00:07:34,720 --> 00:07:39,560 No, I pulled a disc. I'm on sick leave. 43 00:07:40,120 --> 00:07:43,920 I have no income, I've got three kids, I'm a carpenter. 44 00:07:44,000 --> 00:07:47,840 This is not a crime. See your doctor about it. 45 00:07:47,920 --> 00:07:51,560 -No doctors! -No, you need a doctor. 46 00:07:51,960 --> 00:07:55,280 Press here, you can feel them. 47 00:07:55,360 --> 00:07:58,760 I won't file this. Go home. 48 00:08:18,720 --> 00:08:22,040 He only thinks of making it to his bouncer's job. 49 00:08:22,120 --> 00:08:25,560 He sent me to see the body alone. 50 00:08:25,640 --> 00:08:29,480 I always pull a shift with him. He's a mean bastard. 51 00:08:42,679 --> 00:08:45,159 He didn't drown, he was killed here. 52 00:08:46,280 --> 00:08:48,760 -Shall I get the tape? -Wait. 53 00:08:50,240 --> 00:08:51,600 His watch his missing. 54 00:08:52,920 --> 00:08:54,120 What the hell? 55 00:08:55,960 --> 00:08:57,400 He's alive! 56 00:08:57,880 --> 00:09:00,040 I'll grab here. On my three. 57 00:09:01,080 --> 00:09:02,960 Watch his head. 58 00:09:05,280 --> 00:09:09,360 -What's going on now? -Your body is alive. 59 00:09:09,840 --> 00:09:12,080 -Ambulance to Kalasatama. -No shit? 60 00:09:13,000 --> 00:09:15,640 And I sent the girl… 61 00:09:16,280 --> 00:09:20,240 We should gather the girls once a year and shoot them all. 62 00:09:20,320 --> 00:09:24,080 His shoelaces are tied together. 63 00:09:30,600 --> 00:09:32,840 -Hi? -Hi there. 64 00:09:33,400 --> 00:09:36,560 -Are you coming? -I didn't make my train. 65 00:09:39,320 --> 00:09:42,520 Okay. The girls are still asleep. 66 00:09:43,640 --> 00:09:46,280 -See you soon. -See you. 67 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 Bye. 68 00:09:55,480 --> 00:09:59,040 And let's continue. 69 00:09:59,120 --> 00:10:03,200 Inhale deeply. And exhale. 70 00:10:06,640 --> 00:10:09,000 -Coffee? -No thanks. 71 00:10:14,840 --> 00:10:16,120 He just got divorced. 72 00:10:17,080 --> 00:10:22,760 A single man can't find a cheap apartment. Even if he works. 73 00:10:25,160 --> 00:10:26,360 Sandwiches? 74 00:10:26,440 --> 00:10:27,360 No, thanks. 75 00:10:32,160 --> 00:10:35,880 I have nobody else but Taisto. I'm divorced as well. 76 00:10:37,120 --> 00:10:38,440 Taisto is my only child. 77 00:10:40,520 --> 00:10:43,920 -Listen… -I saw it in your eyes. 78 00:10:44,640 --> 00:10:46,120 You don't need to tell me. 79 00:10:46,600 --> 00:10:49,760 Taisto is in surgery. He was beaten. 80 00:11:28,320 --> 00:11:32,720 -Get up now! -I'm asleep. 81 00:11:34,040 --> 00:11:37,080 -Can't you put out? -I'm asleep. 82 00:11:37,160 --> 00:11:38,240 Fuck this! 83 00:11:43,680 --> 00:11:46,360 -Fucking hell! -What now? 84 00:11:48,080 --> 00:11:50,880 -What are these doing here? -Miku's pants. 85 00:11:52,040 --> 00:11:55,920 -When did he start doing laundry? -They weren't there last night. 86 00:11:56,960 --> 00:11:58,880 He's puked on himself. 87 00:12:03,720 --> 00:12:06,120 -Where have you been? -Fuck you, pig! 88 00:12:10,440 --> 00:12:11,240 Leave him be. 89 00:12:16,040 --> 00:12:19,800 -All right, pants down. -Fuck you! 90 00:12:23,240 --> 00:12:24,360 Fuck! 91 00:12:26,800 --> 00:12:27,880 I hope someone kills you. 92 00:12:37,120 --> 00:12:38,920 -Hi. -Well? 93 00:12:42,000 --> 00:12:45,240 -Our floater was alive. -I heard. 94 00:12:45,320 --> 00:12:48,600 His shoelaces were tied together. 95 00:12:48,680 --> 00:12:50,960 Kids do pranks like that. 96 00:12:51,760 --> 00:12:54,560 What was wrong with the complainer? 97 00:12:54,920 --> 00:12:58,120 -Life, I guess. -Wrong relationship? 98 00:12:58,200 --> 00:13:01,680 Psychotic. You're not home yet? 99 00:13:03,080 --> 00:13:05,120 Couldn't make the earlier train. 100 00:13:05,840 --> 00:13:08,080 -Did you have something? -I guess not. 101 00:13:09,040 --> 00:13:12,400 -All right. -Need a bird cage? 102 00:13:14,240 --> 00:13:18,080 Not right now. Thanks, bye. 103 00:13:32,400 --> 00:13:36,040 -Here you are. Elisa? -Yes. 104 00:13:42,440 --> 00:13:44,400 -Timo? -Yes? 105 00:13:45,280 --> 00:13:47,480 What if we had a third child? 106 00:13:49,800 --> 00:13:52,440 Shouldn't those two get a bit older? 107 00:13:53,120 --> 00:13:57,440 I know what you're thinking. The world is not such a bad place. 108 00:13:58,160 --> 00:14:02,960 -But didn't you want to start working? -Your job distorts your views. 109 00:14:07,600 --> 00:14:10,800 The children would be about the same age. 110 00:14:11,960 --> 00:14:16,400 We've been doing fine. I just feel dirty, coming home. 111 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 Yeah. 112 00:14:17,880 --> 00:14:20,120 -Mom! -The girls woke up. 113 00:14:20,480 --> 00:14:22,800 We're going swimming, a great day. 114 00:14:23,480 --> 00:14:27,280 -Daddy! -Yes! Hello! 115 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 -So, a beach day? -Aren't you sleeping in the sauna? 116 00:14:31,040 --> 00:14:33,960 No, in my bed, like normal people. 117 00:14:49,080 --> 00:14:52,400 -Why doesn't your mom do anything? -She can't. 118 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 Why won't she call the cops? 119 00:14:56,720 --> 00:14:58,880 -My dad is a cop. -Right. 120 00:14:59,800 --> 00:15:03,160 -What? -I killed this dude. 121 00:15:05,800 --> 00:15:10,200 -Why do you talk like that? -No, seriously, we got into a fight. 122 00:15:11,160 --> 00:15:14,080 I beat his head to a pulp with a stone. Killed him. 123 00:15:15,120 --> 00:15:18,080 He had a fancy watch. Was going to give it to you. 124 00:15:19,480 --> 00:15:21,640 Don't drink any more, you're underage. 125 00:15:22,840 --> 00:15:25,760 Drunk or high, I forget all this shit. 126 00:15:26,600 --> 00:15:28,960 I should call child protective services. 127 00:15:32,480 --> 00:15:33,960 You're like my mom. 128 00:15:42,400 --> 00:15:43,400 My partner in crime. 129 00:15:44,880 --> 00:15:46,600 Put your pants back on. 130 00:16:01,120 --> 00:16:03,120 Yo! Where have you been? 131 00:16:03,920 --> 00:16:06,280 -Banging this chick. -Sure. 132 00:16:07,720 --> 00:16:09,400 Your front door was broken. 133 00:16:09,480 --> 00:16:11,920 Guess who broke it? 134 00:16:12,000 --> 00:16:13,880 -You? -Sherlock. 135 00:16:13,960 --> 00:16:19,080 I waited for ten min, nobody came. I took a stone. It was like ice… 136 00:16:22,120 --> 00:16:25,240 -What happened to that guy? -What do you think? 137 00:16:25,480 --> 00:16:27,800 He tripped, cos I tied his shoes. 138 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 -Did he die? -Fuck it. 139 00:16:31,920 --> 00:16:34,320 He was bigger than us, his fault. 140 00:16:35,360 --> 00:16:38,440 -The papers would have something. -He didn't die. 141 00:16:38,520 --> 00:16:40,920 He's drinking beer, messing with someone else. 142 00:16:41,440 --> 00:16:45,000 Check this out! A fine set of wheels. 143 00:16:46,000 --> 00:16:49,680 Remember the movie where the guy hacked his parents 144 00:16:49,760 --> 00:16:51,280 with an axe? 145 00:16:51,920 --> 00:16:53,200 Let's come back soon. 146 00:16:54,160 --> 00:16:57,240 If my dad sees me in that, he'll shoot me in my chest. 147 00:17:01,320 --> 00:17:05,080 Taisto Nousiainen, in the hospital, 148 00:17:05,160 --> 00:17:08,280 doing poorly. We'll go with an assault for now. 149 00:17:08,880 --> 00:17:13,080 Found on the shore on Saturday morning, badly beaten at night. 150 00:17:14,160 --> 00:17:18,720 Recently divorced, plumber, lives with his mother temporarily. 151 00:17:18,800 --> 00:17:20,240 We talked to the mother. 152 00:17:20,680 --> 00:17:23,680 His cell phone was at home, so no location info. 153 00:17:24,280 --> 00:17:28,280 No financial worries, no drinking problem. 154 00:17:28,800 --> 00:17:32,640 His shoelaces were tied together, was missing his watch. 155 00:17:33,680 --> 00:17:38,800 Mother said he got a sports watch. He had his walled, we ID'd him fast. 156 00:17:40,600 --> 00:17:45,360 Find out his movements during his bar crawl and talk to witnesses. 157 00:17:45,440 --> 00:17:49,520 Onerva and I will take the bar where he spent 100 euros. 158 00:17:49,600 --> 00:17:52,880 Hietanen, the security cameras downtown. 159 00:17:52,960 --> 00:17:55,280 We have no description for the perps, 160 00:17:56,280 --> 00:17:59,000 but there are more than one. 161 00:18:00,760 --> 00:18:04,200 The victim had been hit with a bottle and kicked. 162 00:18:04,400 --> 00:18:07,120 We found pieces of glass but no fingerprints. 163 00:18:07,600 --> 00:18:13,480 They jumped on his chest, the abdomen was bleeding badly. 164 00:18:14,800 --> 00:18:17,080 Then they hit him with a stone. 165 00:18:17,400 --> 00:18:20,280 We might be looking at a murder. 166 00:18:21,240 --> 00:18:25,280 Okay. Anything else from the weekend? 167 00:19:10,000 --> 00:19:11,360 He walked through here. 168 00:19:12,680 --> 00:19:15,320 -The perps could be here. -Or somewhere else. 169 00:19:17,120 --> 00:19:20,520 -Anything about it online? -Not that we know of. 170 00:19:21,960 --> 00:19:26,440 It's like the beatings the kids did. One was like 12. 171 00:19:26,680 --> 00:19:29,360 There could be more of them. 172 00:19:30,440 --> 00:19:31,480 What's going on there? 173 00:19:36,160 --> 00:19:38,200 All right! Hey! 174 00:19:40,160 --> 00:19:43,800 Stop that! Get up! 175 00:19:44,280 --> 00:19:46,240 Others, go home. You two, stay here. 176 00:19:46,320 --> 00:19:48,520 I can beat my own sister. 177 00:19:48,880 --> 00:19:51,560 -She could die. -Good. I want that. 178 00:19:51,640 --> 00:19:56,400 All right, let's just go home. The show is over. 179 00:19:56,720 --> 00:19:58,760 Get going! 180 00:19:59,680 --> 00:20:01,800 -What? -We're not going anywhere. 181 00:20:01,880 --> 00:20:06,240 Police! Enough! Just go home, everyone! 182 00:20:13,240 --> 00:20:15,280 Will you to take it easy now? 183 00:20:27,360 --> 00:20:28,640 What now? 184 00:20:29,360 --> 00:20:32,760 What are you… What the fuck? No! 185 00:20:53,360 --> 00:20:55,360 You were brave to go in all alone. 186 00:20:56,080 --> 00:20:58,760 No smartassing. She could have been hurt. 187 00:20:58,840 --> 00:20:59,880 And you. 188 00:21:04,720 --> 00:21:05,680 Harjunpää. 189 00:21:07,760 --> 00:21:11,640 All right. Two kids stole a car, heading this way. 190 00:21:23,120 --> 00:21:24,480 There they are. 191 00:21:28,760 --> 00:21:30,160 Fuck, the cops! 192 00:21:31,720 --> 00:21:32,640 Fucking hell. 193 00:21:33,800 --> 00:21:36,880 Calm down. Check this out. 194 00:21:57,600 --> 00:22:00,320 -Slow down! -You slow down. 195 00:22:01,480 --> 00:22:04,080 -We'll die soon. -Somebody will die. 196 00:22:07,960 --> 00:22:12,840 Target escaping, two teens, probably stolen car. 197 00:22:13,680 --> 00:22:17,840 Silver Audi Quattro. Attention all units. 198 00:22:32,440 --> 00:22:34,320 They'll catch us up, I can't go any faster. 199 00:22:35,640 --> 00:22:37,040 Slow down! 200 00:23:00,520 --> 00:23:01,560 Stop! 201 00:23:04,240 --> 00:23:06,240 Stay there! 202 00:23:06,880 --> 00:23:10,080 Stay there. Let's go. 203 00:23:10,400 --> 00:23:12,680 Don't fight me. Don't fight! 204 00:23:20,440 --> 00:23:21,960 Sit down. 205 00:23:32,040 --> 00:23:33,520 -Where did he go? -Straight up. 206 00:23:34,640 --> 00:23:36,640 Yesterday or just now? 207 00:23:39,360 --> 00:23:41,160 -Of course. -Jesus! 208 00:23:59,200 --> 00:24:00,640 We are in no hurry. 209 00:24:04,360 --> 00:24:05,720 This doesn't work like this. 210 00:24:07,320 --> 00:24:08,800 You'll stay in jail for the night. 211 00:24:11,320 --> 00:24:12,960 Who was the other guy? 212 00:24:15,520 --> 00:24:16,760 Where did you steal the car? 213 00:24:21,120 --> 00:24:22,440 Who's the US president? 214 00:24:27,640 --> 00:24:30,800 You realize how many people you put in danger? 215 00:24:36,080 --> 00:24:39,720 I have real work, too. My last train leaves soon. 216 00:24:45,760 --> 00:24:46,840 Fine. 217 00:24:48,760 --> 00:24:53,560 Interrogation ends. Blood tests and jail for the suspect. 218 00:24:58,360 --> 00:24:59,320 Mikael Bergman. 219 00:25:06,680 --> 00:25:09,880 -How old are you? -Fourteen. 220 00:25:10,760 --> 00:25:13,120 Bergman. And the other guy? 221 00:25:14,560 --> 00:25:17,280 -I don't know. -Don't know? 222 00:25:17,680 --> 00:25:21,160 -I just hitchhiked. -I see. 223 00:25:23,920 --> 00:25:26,400 -You're totally innocent. -Yes. 224 00:25:26,480 --> 00:25:30,160 I should just let you go? You know what? 225 00:25:31,080 --> 00:25:32,040 I don't believe you. 226 00:25:36,280 --> 00:25:37,600 Can you step out here? 227 00:25:43,880 --> 00:25:45,400 His dad is a cop. 228 00:25:46,560 --> 00:25:48,720 -Do the parents know? -Coming to get him. 229 00:25:49,800 --> 00:25:51,560 I'll talk to him a bit more. 230 00:25:59,920 --> 00:26:01,280 Your dad is a cop. 231 00:26:04,320 --> 00:26:05,800 He's gonna kill me. 232 00:26:06,560 --> 00:26:07,840 They're on their way here. 233 00:26:09,080 --> 00:26:10,680 My dad will kill me. 234 00:26:11,960 --> 00:26:13,680 Who was the other boy? 235 00:26:16,240 --> 00:26:17,000 Leo. 236 00:26:19,000 --> 00:26:20,080 I can talk to your dad. 237 00:26:22,720 --> 00:26:24,040 Fuck you. 238 00:26:30,160 --> 00:26:35,800 I knew Bergman in Police Academy. His older son died a while back. 239 00:26:37,000 --> 00:26:39,840 Stole a motor bike and crashed into a tree. 240 00:26:41,760 --> 00:26:44,920 And the younger one drives 200 km/h in a stolen car. 241 00:26:45,440 --> 00:26:48,240 All cops' kids are disturbed. 242 00:26:48,600 --> 00:26:49,720 And teachers' kids. 243 00:26:50,680 --> 00:26:54,400 -Do we take some germs home? -Perp germs. 244 00:26:54,480 --> 00:26:55,800 You have kids, right? 245 00:26:57,480 --> 00:27:01,840 Is this the guy whose first wife killed herself with his service gun? 246 00:27:02,880 --> 00:27:05,480 We arrested him, but it was ruled suicide. 247 00:27:06,440 --> 00:27:09,440 He's strange, hates being a cop. 248 00:27:09,520 --> 00:27:13,040 -And hates cops. -They're dangerous out there. 249 00:27:13,200 --> 00:27:16,640 -To themselves and others. -Think how they are at home. 250 00:27:20,360 --> 00:27:21,200 Okay… 251 00:27:31,000 --> 00:27:32,840 We came to get our son. 252 00:27:49,880 --> 00:27:52,000 All right, get out. 253 00:27:56,920 --> 00:27:59,160 Always this same shit. 254 00:28:01,240 --> 00:28:04,080 Always this fucking shit! 255 00:28:06,160 --> 00:28:08,640 Leave him be! Don't do anything! 256 00:28:10,800 --> 00:28:12,000 Mikael, fuck! 257 00:29:09,880 --> 00:29:10,600 Miku? 258 00:29:20,800 --> 00:29:24,880 -You didn't answer my calls. -The dude took my phone. 259 00:29:25,160 --> 00:29:27,920 -I ran like hell. -They had dogs. 260 00:29:28,520 --> 00:29:31,600 -I ran like fuck. -Let's go, he'll come after me. 261 00:29:32,360 --> 00:29:34,880 We drove! Like Jani. 262 00:29:35,840 --> 00:29:38,600 -We just didn't crash. -He was a radical dude. 263 00:29:39,560 --> 00:29:43,040 Your dad never liked me. Told Jani not to see me. 264 00:29:43,880 --> 00:29:46,680 -You were bad company. -Fucking bad. 265 00:29:47,800 --> 00:29:50,800 -Let's get the fuck out of here. -What if I beat him? 266 00:29:52,280 --> 00:29:55,040 -He'd deserve it. -He'd drop immediately. 267 00:29:57,200 --> 00:29:58,560 I could kill him. 268 00:30:04,360 --> 00:30:07,600 -They should have shot me! -Great way to go. 269 00:30:08,880 --> 00:30:12,840 -Right in the back. -I was going to crash the cop car. 270 00:30:14,120 --> 00:30:17,640 -A great flip! -But just some shit would've died. 271 00:30:18,680 --> 00:30:19,360 Dad. 272 00:31:02,240 --> 00:31:03,680 My mom will get a beating now. 273 00:31:04,120 --> 00:31:07,480 That would have been it. His life would have ended there. 274 00:31:13,360 --> 00:31:15,040 Mom is here, at least. 275 00:31:16,040 --> 00:31:17,840 -Let's get going. -No way. 276 00:31:22,960 --> 00:31:24,160 I fucking hate this. 277 00:31:43,920 --> 00:31:45,240 Leave it be. 278 00:31:47,000 --> 00:31:48,040 Should I? 279 00:31:49,560 --> 00:31:52,360 -I'll do it. -Let's just go. 280 00:31:53,480 --> 00:31:56,760 She'd die. This would end. 281 00:32:03,920 --> 00:32:06,200 She doesn't know how close to death she was. 282 00:32:14,720 --> 00:32:17,520 -So he's conscious? -He has talked a bit. 283 00:32:17,600 --> 00:32:21,440 He's unstable, a lot of abdominal bleeding. 284 00:32:22,960 --> 00:32:26,640 Remember what happened? Did you know the beaters? 285 00:32:26,720 --> 00:32:29,800 How many were they? Age, size, clothing? 286 00:32:29,880 --> 00:32:31,720 Where did you meet them? Did you argue? 287 00:32:32,120 --> 00:32:37,160 How did the assault happen? Was anything taken? Anything else? 288 00:32:41,880 --> 00:32:43,280 I hate hospitals. 289 00:32:44,720 --> 00:32:45,440 This way. 290 00:32:46,440 --> 00:32:50,160 He has been taken elsewhere. 291 00:32:51,040 --> 00:32:52,240 Just my luck. 292 00:32:55,320 --> 00:32:59,160 We went to talk to Nousiainen, but he went back to the OR. 293 00:33:00,080 --> 00:33:01,600 He was a bit conscious. 294 00:33:02,880 --> 00:33:04,640 Anything new? 295 00:33:04,720 --> 00:33:08,640 His route and schedule are clear. 296 00:33:08,720 --> 00:33:12,680 His earlier pub crawl is still unclear, 297 00:33:12,760 --> 00:33:16,720 but we've talked to his colleagues from the last bar. 298 00:33:16,800 --> 00:33:18,600 We have the route. 299 00:33:19,320 --> 00:33:22,000 It can't be far from where we found him. 300 00:33:22,280 --> 00:33:25,080 -We don't have any footage. -Nor eyewitnesses. 301 00:33:25,320 --> 00:33:27,280 Look what we found on the scene. 302 00:33:28,040 --> 00:33:30,200 -His watch? -Could be. 303 00:33:30,280 --> 00:33:32,600 Try to get the location info. 304 00:33:32,680 --> 00:33:37,240 -Taken from his wrist and broken. Why? -You two are quite the sheriffs! 305 00:33:38,880 --> 00:33:40,800 He could have driven into a crowd. 306 00:33:41,560 --> 00:33:44,600 -That's what they do now. -And a policeman's son! 307 00:33:47,360 --> 00:33:49,600 Excuse me. Timo. 308 00:33:52,640 --> 00:33:54,120 Okay, thanks. 309 00:33:55,920 --> 00:33:58,440 Our case just turned to murder. 310 00:34:05,720 --> 00:34:10,400 I will be a crime boss. I'll have a car and money, 311 00:34:10,480 --> 00:34:13,920 women and I'll be famous. I'll bang anyone I want. 312 00:34:15,000 --> 00:34:17,240 -You're fucking serious. -Dead serious. 313 00:34:18,520 --> 00:34:21,160 I will kill everyone. I will be feared and revered. 314 00:34:22,080 --> 00:34:23,120 You'll see. 315 00:34:24,120 --> 00:34:27,840 -Will I work for you? -Yes. 316 00:34:27,920 --> 00:34:31,440 And do exactly as I say. I'm Conor McGregor. 317 00:34:32,840 --> 00:34:35,480 -Who's he? -World's best free fighter. 318 00:34:36,159 --> 00:34:38,479 But I'm even worse. I kill. 319 00:34:45,239 --> 00:34:47,239 He died on the OR table, 320 00:34:47,320 --> 00:34:50,880 but his initial injuries were from the beating. 321 00:34:51,840 --> 00:34:54,640 They did a major abdominal operation. 322 00:34:54,719 --> 00:34:56,959 Several tears in the bowel, 323 00:34:57,040 --> 00:35:00,200 liver split and heavy bleeding from abdominal aorta. 324 00:35:01,440 --> 00:35:04,200 His heart stopped in the new operation. 325 00:35:04,560 --> 00:35:07,520 CPR didn't work, time of death 10.55 a.m. 326 00:35:09,560 --> 00:35:11,760 A couple of hours after we went there. 327 00:35:12,800 --> 00:35:16,520 The several, hard blows to his abdomen caused the death. 328 00:35:17,280 --> 00:35:20,040 His last words were: "Are you human at all?" 329 00:35:20,720 --> 00:35:22,320 Did he mean the perps? 330 00:35:22,920 --> 00:35:24,640 The beating took several minutes. 331 00:35:27,200 --> 00:35:31,880 -Are these kick signs? -Kicks, jumped on top of him. 332 00:35:31,960 --> 00:35:34,400 Hit with something heavy and sharp. 333 00:35:34,480 --> 00:35:37,280 Or dropped on his face and abdomen. 334 00:35:37,480 --> 00:35:39,840 -A stone? -A big stone. 335 00:37:20,800 --> 00:37:22,400 Hey, cop, remember me? 336 00:37:57,720 --> 00:38:00,600 Subtitle translation by Jouni Luoma 23188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.