Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,295
Ici Gossip Girl,
votre seule et unique source
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,904
sur les vies scandaleusesde l'�lite de Manhattan.
3
00:00:06,172 --> 00:00:10,666
Pourquoi se contenter d'un club
quand on peut acheter tout l'h�tel ?
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,378
Les Vanderbilt ont la politique
dans le sang.
5
00:00:13,646 --> 00:00:15,671
Nate n'a vot� que pour American Idol.
6
00:00:15,915 --> 00:00:19,146
Tripp �tait pareil
Grand-p�re peut �tre tr�s persuasif.
7
00:00:19,386 --> 00:00:21,320
Tripp se pr�sente au Congr�s ?
8
00:00:21,554 --> 00:00:24,045
Kruger �tant d�c�d�,
un si�ge s'est lib�r�.
9
00:00:24,324 --> 00:00:25,882
J'ai quelque chose � te dire.
10
00:00:26,159 --> 00:00:28,821
- Tu n'es quand m�me pas...
- Fleur.
11
00:00:29,062 --> 00:00:31,030
J'ai menti, car je tiens � toi.
12
00:00:31,297 --> 00:00:33,356
Tu es le seul que je veux embrasser.
13
00:00:33,600 --> 00:00:35,033
Pourquoi cette fausse photo ?
14
00:00:35,301 --> 00:00:39,203
- Tu veux d�truire Tripp ?
- C'est ce qui va le faire gagner.
15
00:00:39,439 --> 00:00:41,236
- Je suis d�sol�.
- C'est faux.
16
00:00:41,508 --> 00:00:45,376
J'ai r�gl� ta dette aupr�s des Buckley.
Nate doit me d�tester, je m'en fiche.
17
00:00:45,612 --> 00:00:48,410
L'h�tel de Chuck en a besoin.
Sans tes stars,
18
00:00:48,681 --> 00:00:51,582
on est dans la rubrique locale.
Maintenant, on fait la une.
19
00:00:51,851 --> 00:00:55,514
Mes clients ont �t� vus � la f�te
la plus en vue. Tu ne risques rien.
20
00:00:55,755 --> 00:00:57,552
Ton boulot est de sortir
avec Patrick.
21
00:00:57,824 --> 00:00:59,121
Ce n'est pas du boulot, �a.
22
00:00:59,392 --> 00:01:01,952
J'attends un compte-rendu
du deuxi�me rendez-vous.
23
00:01:02,395 --> 00:01:03,419
O� �tait-elle ?
24
00:01:03,596 --> 00:01:04,927
Et qui suis-je ?
25
00:01:05,098 --> 00:01:07,089
C'est un secret queje compte bien garder.
26
00:01:08,201 --> 00:01:09,896
Vous m'adorez, vous le savez.
27
00:01:10,136 --> 00:01:11,763
Biz.
28
00:01:15,942 --> 00:01:17,375
La nouvelle copine de Roberts
29
00:01:17,610 --> 00:01:21,603
� Manhattan, certaines f�tessont r�serv�es aux VIP.
30
00:01:23,917 --> 00:01:26,647
D'autres sont strictement priv�es.
31
00:01:29,422 --> 00:01:32,983
Mais certaines f�tes sont politiques,
et ces limites sont fix�es
32
00:01:33,259 --> 00:01:37,161
par les �tablissementsles plus �tablis.
33
00:01:46,139 --> 00:01:48,733
Vous allez vous servir de �a ?
34
00:01:48,975 --> 00:01:52,308
Une fois les limites fix�es,
personne ne peut les franchir.
35
00:01:52,579 --> 00:01:54,137
Un thriller politique ?
36
00:01:54,414 --> 00:01:56,279
- Bonne nouvelle.
- Excellente nouvelle.
37
00:01:56,516 --> 00:01:59,883
Michael n'a en vue
que deux acteurs pour le r�le,
38
00:02:00,120 --> 00:02:02,611
- Patrick et Ryan Phillips.
- C'est bon.
39
00:02:02,889 --> 00:02:05,449
Ryan est largu� depuis que Reese
est sortie avec Jake.
40
00:02:05,692 --> 00:02:07,250
Ne plaisante pas. C'est s�rieux.
41
00:02:07,494 --> 00:02:11,430
Je veux une photo de Patrick
� la f�te des Vanderbilt, ce soir.
42
00:02:11,664 --> 00:02:13,757
- Impossible.
- Les producteurs vont adorer.
43
00:02:14,000 --> 00:02:16,935
Cela l'aidera � se mettre
dans la peau du personnage.
44
00:02:17,170 --> 00:02:18,933
J'ai h�te de voir �a.
45
00:02:19,172 --> 00:02:24,610
Je suis en disgr�ce
avec les Vanderbilt en ce moment.
46
00:02:24,844 --> 00:02:27,506
Quelle est la r�gle d'or
en relations publiques ?
47
00:02:27,780 --> 00:02:30,510
"Ma seule valeur
est mon r�seau social "
48
00:02:30,783 --> 00:02:34,480
Mais mon r�seau manque cruellement
d'un Archibald.
49
00:02:34,721 --> 00:02:39,124
D�brouille-toi. Arrange les choses
ou prends la porte. Non, celle-ci.
50
00:02:45,932 --> 00:02:49,993
- Tu es r�veill�e depuis longtemps ?
- Non.
51
00:02:51,037 --> 00:02:53,130
Il faudra que je remercie
les Vanderbilt.
52
00:02:53,373 --> 00:02:55,739
Vanessa a compl�tement disparu.
53
00:02:56,009 --> 00:02:59,877
Elle est rest�e dix secondes hier.
Sa vid�o doit �tre g�niale.
54
00:03:00,146 --> 00:03:02,740
La seule vid�o que je veux voir,
c'est ton interview.
55
00:03:03,016 --> 00:03:06,144
Le d�ner �tait super.
Dommage qu'on ait rat� l'�mission.
56
00:03:06,386 --> 00:03:09,253
Oui, pardon de t'avoir tra�n�
chez ce glacier.
57
00:03:09,522 --> 00:03:13,219
J'�tais en manque de sucre.
58
00:03:13,893 --> 00:03:17,021
- C'est s�rement sur Internet.
- Non.
59
00:03:17,263 --> 00:03:20,858
Ne regarde pas sur Internet.
La qualit� est mauvaise.
60
00:03:21,100 --> 00:03:22,590
Regarde-la en haute d�finition.
61
00:03:22,869 --> 00:03:24,996
D'accord. Quand ?
Pardon, je suis impatient.
62
00:03:25,238 --> 00:03:29,174
J'ai peu de copines qui sont pass�es
dans une �mission de t�l�.
63
00:03:29,409 --> 00:03:31,969
Je peux demander une copie � KC.
64
00:03:32,212 --> 00:03:33,736
D'accord.
65
00:03:41,554 --> 00:03:45,547
Attention, c'est M. Toilettes.
Laissez passer.
66
00:03:46,226 --> 00:03:48,717
D'accord. Bonjour � toi aussi.
67
00:03:48,995 --> 00:03:50,292
Voici ma nouvelle suite.
68
00:03:50,563 --> 00:03:54,021
On va faire breveter l'installation.
Jeux interactifs en 3-D en HD.
69
00:03:54,267 --> 00:03:57,634
Acc�s instantan� � la plus grande
vid�oth�que virtuelle du monde.
70
00:03:57,904 --> 00:04:02,068
Et service de repas, spa,
il suffit d'appuyer sur un bouton.
71
00:04:02,308 --> 00:04:05,903
Et le gadget pr�f�r� de Blair :
la surveillance en temps r�el
72
00:04:06,145 --> 00:04:07,908
C'est pervers.
73
00:04:08,715 --> 00:04:11,275
�a change des dortoirs de Columbia.
74
00:04:11,551 --> 00:04:13,075
Comme toutes les suites de luxe.
75
00:04:13,319 --> 00:04:17,050
Il y a deux chambres.
Vous pouvez venir quand vous voulez.
76
00:04:17,290 --> 00:04:19,224
- Tripp. Maureen.
- Bonjour.
77
00:04:19,459 --> 00:04:22,553
Toutes les coulisses de la campagne
sont g�niales.
78
00:04:22,795 --> 00:04:25,093
Merci de me laisser filmer.
79
00:04:25,331 --> 00:04:26,730
- De rien.
- Charles.
80
00:04:26,966 --> 00:04:28,331
Vous vous �tes surpass�.
81
00:04:28,601 --> 00:04:31,331
Une f�te pour les Vanderbilt
est le meilleur moyen
82
00:04:31,604 --> 00:04:35,540
- d'inaugurer la salle de r�ception.
- On n'oubliera pas votre g�n�rosit�.
83
00:04:35,775 --> 00:04:37,640
On a h�te d'�tre � ce soir.
84
00:04:37,910 --> 00:04:40,470
Merci, Chuck.
M�me si on conna�t un �chec ce soir,
85
00:04:40,747 --> 00:04:44,046
- on aura au moins une belle f�te.
- Ne dis pas �a.
86
00:04:44,284 --> 00:04:46,149
Les sondages ne sont pas bons.
87
00:04:46,419 --> 00:04:49,115
On chute l� o� on devrait monter.
On l�che prise.
88
00:04:49,355 --> 00:04:52,449
- C'est ce qui est excitant, non ?
- Excusez-moi.
89
00:04:52,692 --> 00:04:55,991
Il a raison, Nathaniel.
La situation n'est pas favorable.
90
00:04:56,262 --> 00:04:58,822
La campagne de diffamation
des Buckley fonctionne.
91
00:04:59,098 --> 00:05:01,259
Gr�ce � Serena,
on n'a rien pu r�v�ler.
92
00:05:01,501 --> 00:05:04,265
- On ne peut rien faire ?
- L'�lection est aujourd'hui.
93
00:05:04,504 --> 00:05:08,372
� ce point, Nathaniel,
il nous faudrait au moins un miracle.
94
00:05:19,519 --> 00:05:20,850
J'�tais dans le coin.
95
00:05:21,120 --> 00:05:23,611
KC m'a donn� ton interview
avec Jimmy Fallon.
96
00:05:23,856 --> 00:05:25,790
Super. Tu l'as donc vue.
97
00:05:30,396 --> 00:05:33,024
- Je ne le pensais pas.
- Ne t'en fais pas.
98
00:05:33,299 --> 00:05:35,529
- Dan comprend s�rement.
- Il ne l'a pas vue.
99
00:05:35,802 --> 00:05:38,168
J'ignore quoi faire.
Il faut que je r�gle �a.
100
00:05:38,404 --> 00:05:42,534
Je dois le tenir �loign� de la t�l�,
d'Internet et des inconnus.
101
00:05:42,809 --> 00:05:45,972
- N'oublie pas Gossip Girl.
- Il faut que je l'isole.
102
00:05:46,212 --> 00:05:48,840
Salut. Que fais-tu ici ?
103
00:05:49,615 --> 00:05:53,551
Serena est pass�e nous dire
� quel point elle appr�cie Patrick.
104
00:05:55,888 --> 00:05:59,915
J'adore mon travail C'est dr�le
d'avoir une fausse relation.
105
00:06:00,193 --> 00:06:02,525
- Pas de pression.
- Je suis soulag�e.
106
00:06:02,762 --> 00:06:04,992
J'ai entendu des trucs dingues
sur Patrick.
107
00:06:05,231 --> 00:06:06,664
Il se serait mis � la M�thode
108
00:06:06,899 --> 00:06:09,231
depuis ce film avec Gus Van Sant.
109
00:06:09,502 --> 00:06:12,699
Ses agents et KC filtrent
tous les sc�narios.
110
00:06:12,939 --> 00:06:15,134
Il a juste pu lire
un thriller politique.
111
00:06:15,375 --> 00:06:18,742
- Que risque-t-il ?
- Bien que j'appr�cie que ma copine
112
00:06:19,011 --> 00:06:21,707
parle � mon ex-copine
de son faux petit ami
113
00:06:21,948 --> 00:06:24,178
qui est aussi l'ex
de ma copine actuelle,
114
00:06:24,417 --> 00:06:27,181
tu pourrais avoir une copie
de l'interview avec Fallon ?
115
00:06:27,420 --> 00:06:29,012
Mais d'abord, Serena,
116
00:06:29,255 --> 00:06:32,782
tu devrais aller voir Patrick
avant qu'il re�oive d'autres scripts.
117
00:06:33,059 --> 00:06:34,526
- Au revoir.
- D'accord.
118
00:06:34,761 --> 00:06:36,353
Salut.
119
00:06:39,866 --> 00:06:42,198
Tu ne viens pas demander
des excuses ?
120
00:06:42,435 --> 00:06:44,426
Je passais juste voir Olivia.
121
00:06:44,704 --> 00:06:46,399
C'est vrai. J'avais oubli�
122
00:06:46,672 --> 00:06:49,436
que ton travail est plus important
que tes amis.
123
00:06:49,709 --> 00:06:51,677
J'ai un peu de temps.
Tu veux un latte ?
124
00:06:51,911 --> 00:06:54,675
Si par "latte" tu parles d'excuses,
non merci.
125
00:06:54,914 --> 00:06:57,212
Par respect
pour notre vieille amiti�,
126
00:06:57,450 --> 00:06:59,975
- je vais oublier ce que tu as fait.
- Moi ?
127
00:07:00,253 --> 00:07:02,813
On a toutes les deux
voulu faire souffrir l'autre.
128
00:07:03,089 --> 00:07:05,614
On est toutes les deux d�sol�es.
Tournons la page.
129
00:07:07,560 --> 00:07:09,289
Je dois rejoindre Chuck.
130
00:07:09,562 --> 00:07:12,190
On pr�pare la f�te
pour l'�lection de Tripp.
131
00:07:12,432 --> 00:07:16,334
Tu n'es pas sur la liste des invit�s.
Ce qui ne veut dire qu'une chose :
132
00:07:16,602 --> 00:07:19,696
Nate te d�teste encore
pour ce que tu lui as fait.
133
00:07:19,939 --> 00:07:21,497
V�rifie tes sources, B.
134
00:07:21,774 --> 00:07:24,641
Je viens ce soir
avec mon beau copain, Patrick.
135
00:07:24,911 --> 00:07:27,641
Puisque le tien organise la f�te,
avec qui y vas-tu ?
136
00:07:27,914 --> 00:07:30,712
- L'un de tes souffre-douleur ?
- Si �a t'int�resse,
137
00:07:30,950 --> 00:07:34,716
je me suis fait de vraies amies,
mais je ne m'en vante pas comme toi.
138
00:07:36,322 --> 00:07:37,949
D'accord.
139
00:07:38,224 --> 00:07:40,852
J'ai h�te de les rencontrer ce soir.
140
00:07:44,630 --> 00:07:48,657
- Il me faut une amie. Vite.
- Je suis ton amie.
141
00:07:49,836 --> 00:07:53,499
Je t'en prie. Je ne suis pas amie
avec le personnel.
142
00:07:58,611 --> 00:08:00,135
Tu ne r�ponds pas ?
143
00:08:00,379 --> 00:08:01,744
Non. Ce n'est pas important.
144
00:08:01,981 --> 00:08:04,541
Ici Nate. Laissez un message.
145
00:08:04,817 --> 00:08:08,514
Si tu es au coude � coude
avec Sullivan, rien n'est perdu.
146
00:08:08,788 --> 00:08:11,018
Pourquoi tu ne laisses pas
grand-p�re t'aider ?
147
00:08:11,290 --> 00:08:13,121
Je l'ai d�j� dit
et je vais le r�p�ter.
148
00:08:13,359 --> 00:08:16,453
Je pr�f�re perdre que gagner
une campagne truqu�e.
149
00:08:16,696 --> 00:08:20,632
Demander l'aide de grand-p�re
n'est pas synonyme de coups bas.
150
00:08:20,867 --> 00:08:22,801
Pour qui allez-vous voter ?
151
00:08:23,035 --> 00:08:25,663
Un homme se noie.
Appelez les secours.
152
00:08:28,541 --> 00:08:30,168
� l'aide ! Je ne sais pas nager !
153
00:08:30,710 --> 00:08:33,372
Je me noie ! � l'aide !
154
00:08:36,682 --> 00:08:39,412
Les pri�res de Trippont �t� entendues
155
00:08:39,685 --> 00:08:42,210
gr�ce � ce nouveau miraclesur l'Hudson.
156
00:08:42,488 --> 00:08:46,015
Les Vanderbilt ont-ils de la chanceou un bon timing ?
157
00:08:50,796 --> 00:08:55,529
Vous regardez les infos en continusur New York 1.
158
00:08:55,801 --> 00:08:58,702
Ce matin, le candidat au Congr�s,
Tripp Vanderbilt,
159
00:08:58,938 --> 00:09:01,907
a sauv� un homme qui se noyaitdans l'Hudson.
160
00:09:02,174 --> 00:09:04,165
Je marchais le long du quai.
161
00:09:04,410 --> 00:09:07,345
J'ai perdu l'�quilibreet je suis tomb� dans l'Hudson.
162
00:09:07,580 --> 00:09:10,310
Sans ce jeune homme courageux,
Tripp Vanderbilt...
163
00:09:10,550 --> 00:09:13,883
- Vanderbilt se rendait...
- Dix heures avant la fin du vote.
164
00:09:14,120 --> 00:09:16,315
Utilisons ce temps. On en est o� ?
165
00:09:16,556 --> 00:09:18,888
On a les infos locales
pour le journal de midi.
166
00:09:19,125 --> 00:09:21,025
Appelez Couric.
Elle me doit un service.
167
00:09:21,260 --> 00:09:23,524
Elle fera passer Tripp
au journal du soir.
168
00:09:23,763 --> 00:09:24,752
Je peux te parler ?
169
00:09:25,031 --> 00:09:28,330
Zogby annonce un r�sultat serr�.
Rasmussen lui donne un point.
170
00:09:28,568 --> 00:09:31,435
- C'est fantastique.
- Tant que le vote continue,
171
00:09:31,704 --> 00:09:34,434
d�s que quelqu'un mentionne
le nom de Tripp Vanderbilt,
172
00:09:34,707 --> 00:09:37,437
il doit �tre suivi par le mot "h�ros".
173
00:09:37,710 --> 00:09:41,271
Les miracles peuvent se produire,
n'est-ce pas ?
174
00:09:41,547 --> 00:09:45,643
Notre famille est b�nie.
Comme cet homme qui a failli mourir.
175
00:09:45,918 --> 00:09:48,443
William, pouvez-vous regarder �a ?
176
00:09:48,721 --> 00:09:52,657
... et leur rappelle que leurs voixcompte dans la politique du pays.
177
00:09:52,925 --> 00:09:54,085
D'accord. Non, merci.
178
00:09:54,360 --> 00:09:56,351
- Merci beaucoup.
- Salut.
179
00:09:56,596 --> 00:09:58,655
Ma vid�o du sauvetage
va passer aux infos.
180
00:09:58,931 --> 00:10:02,731
William veut qu'on en parle.
Je suis la seule � avoir tout film�.
181
00:10:02,969 --> 00:10:06,097
- F�licitations. Tu as vu Nate ?
- Oui, il est l� -bas.
182
00:10:06,372 --> 00:10:09,864
Dis-lui que je rentre chez moi
pour faire le montage.
183
00:10:15,414 --> 00:10:18,383
- Que fais-tu ici ?
- Tu ne m'as pas rappel�e.
184
00:10:18,618 --> 00:10:21,917
Comme tu le vois, je suis tr�s pris.
Je n'ai rien � te dire.
185
00:10:22,154 --> 00:10:23,246
Je vais faire vite.
186
00:10:23,489 --> 00:10:27,755
Je veux �tre sur la liste des invit�s
avec Patrick Roberts.
187
00:10:27,994 --> 00:10:30,087
- Tu plaisantes ?
- Mon travail est en jeu.
188
00:10:30,329 --> 00:10:32,991
La campagne de mon cousin aussi
gr�ce � toi.
189
00:10:33,265 --> 00:10:35,199
En ce qui me concerne,
on est quittes.
190
00:10:35,468 --> 00:10:39,427
Tu t'es servi de moi pour la photo.
J'ai seulement d�jou� tes plans.
191
00:10:39,672 --> 00:10:43,039
La revanche n'est pas vraiment
une base solide en amiti�.
192
00:10:43,309 --> 00:10:47,609
Qui a parl� d'amiti� ?
Je veux seulement deux invitations.
193
00:10:47,847 --> 00:10:50,407
- Serena.
- Bonjour. J'ai vot� pour vous.
194
00:10:50,650 --> 00:10:52,277
Merci. Vous venez ce soir ?
195
00:10:54,854 --> 00:10:56,719
Oui. Je ne voudrais pas rater �a.
196
00:10:57,657 --> 00:11:01,184
- Merci, Nate.
- Tripp, vous pouvez signer ceci ?
197
00:11:03,462 --> 00:11:06,295
Washington Square Park,
la Bobst, le Bar None.
198
00:11:06,532 --> 00:11:09,797
J'ai fait St. Mark's Place de long
en large. Aucune amie en vue.
199
00:11:10,036 --> 00:11:13,130
- Ce serait plus facile � Yale.
- Et cette Vanessa ?
200
00:11:13,372 --> 00:11:15,135
Tu la connais depuis le lyc�e.
201
00:11:15,374 --> 00:11:18,468
Je n'ai jamais entendu ce nom
de ma vie.
202
00:11:18,711 --> 00:11:21,441
Tu es libre de partir de toi-m�me.
203
00:11:25,885 --> 00:11:29,082
Comment cette fille a eu
le sac Valentino 360 ?
204
00:11:29,355 --> 00:11:31,152
- Je suis sur liste d'attente.
- Qui ?
205
00:11:31,390 --> 00:11:33,221
Au comptoir.
206
00:11:33,826 --> 00:11:35,953
Vite. De quoi ai-je l'air ?
207
00:11:36,195 --> 00:11:38,060
Sup�rieure.
208
00:11:39,565 --> 00:11:41,658
Personne ne me suit.
209
00:11:45,037 --> 00:11:47,665
- J'adore ton 360.
- Merci. Je viens de l'avoir.
210
00:11:47,907 --> 00:11:50,774
- Il va tr�s bien avec du Peter Som.
- Tu es dou�e.
211
00:11:51,043 --> 00:11:56,003
- Je sais. Je suis Blair. Je peux ?
- Je t'en prie.
212
00:11:57,883 --> 00:12:00,977
D�s que je l'ai vu, je l'ai mis
sur ma liste des priorit�s.
213
00:12:02,421 --> 00:12:06,915
Crois-moi, je ne dis pas �a
tr�s souvent,
214
00:12:07,693 --> 00:12:08,887
mais je t'aime bien.
215
00:12:09,128 --> 00:12:11,221
Donne-moi tes escarpins
et je te croirai.
216
00:12:11,497 --> 00:12:13,897
D�sol�e. Mes Alexandre Birman
sont sacr�s.
217
00:12:14,133 --> 00:12:15,395
Amen.
218
00:12:16,602 --> 00:12:18,570
Je m'appelle Brandeis.
219
00:12:19,138 --> 00:12:22,596
Tu veux venir � une f�te fabuleuse
avec moi ce soir ?
220
00:12:26,545 --> 00:12:29,013
- "Mate." Tu plaisantes ?
- Pas du tout.
221
00:12:29,248 --> 00:12:32,445
� la fin de "auto",
cela fait un mot compte triple.
222
00:12:32,718 --> 00:12:35,152
- Bien vu, mon fils.
- Les Humphrey ne rigolent pas
223
00:12:35,421 --> 00:12:38,049
- avec le Scrabble.
- C'est si gentil
224
00:12:38,290 --> 00:12:39,723
de venir distraire Jenny.
225
00:12:39,959 --> 00:12:42,223
Elle est enferm�e depuis une semaine.
226
00:12:42,461 --> 00:12:46,158
- Comment pouvait-on dire non ?
- Oui, merci beaucoup.
227
00:12:46,432 --> 00:12:50,334
J'en ai assez de la t�l�
et d'Internet.
228
00:12:54,607 --> 00:12:57,098
- Il me faut un masque.
- Tu me pr�tes ton portable ?
229
00:12:57,343 --> 00:13:00,244
- Oui.
- J'oublie tout le temps le mien.
230
00:13:01,113 --> 00:13:05,174
Bien. Cela fait donc 33 points.
33 points incroyables.
231
00:13:05,451 --> 00:13:06,816
Regardez bien M. Toilettes.
232
00:13:07,086 --> 00:13:09,054
Il se d�shabille pr�s de vous.
233
00:13:09,288 --> 00:13:11,756
- "Automatique."
- Un masque de protection.
234
00:13:14,927 --> 00:13:16,918
Pour qui allez-vous voter ?
235
00:13:17,163 --> 00:13:19,063
Je ne sais pas. C'est difficile.
236
00:13:19,298 --> 00:13:23,962
Je ne sais paspour qui je vais voter.
237
00:13:26,705 --> 00:13:28,696
Je ne sais pas...
238
00:13:31,177 --> 00:13:32,166
Quoi ?
239
00:13:32,444 --> 00:13:36,346
... pour qui je vais voter.
240
00:13:41,353 --> 00:13:43,947
- Tu es canon.
- Toi aussi.
241
00:13:44,190 --> 00:13:46,021
- J'ai une bonne nouvelle.
- Moi aussi.
242
00:13:46,292 --> 00:13:48,886
- Vas-y.
- J'ai lu un sc�nario fantastique.
243
00:13:49,161 --> 00:13:50,287
Le thriller politique ?
244
00:13:50,529 --> 00:13:53,987
Un remake de Leaving Las Vegas.
Ils veulent des acteurs plus jeunes.
245
00:13:54,233 --> 00:13:57,999
- O� as-tu eu ces sc�narios ?
- Dans la poubelle. C'est incroyable.
246
00:13:58,237 --> 00:14:00,671
- On fait les recherches ensemble ?
- Non.
247
00:14:00,906 --> 00:14:03,807
Tes agents se sont donn�s � fond
pour le film politique.
248
00:14:04,043 --> 00:14:06,511
Je me suis d�men�e
pour que tu ailles � cette f�te.
249
00:14:06,745 --> 00:14:10,181
Miley Cyrus a d�j� sign� pour jouer
le r�le d'Elisabeth Shue.
250
00:14:10,416 --> 00:14:12,646
Ils ont d� la voir pr�senter les TCA.
251
00:14:12,885 --> 00:14:15,820
On n'a pas le temps.
Il faut que tu te pr�pares.
252
00:14:16,055 --> 00:14:18,387
Cette f�te est tr�s importante
pour nous deux.
253
00:14:18,657 --> 00:14:22,320
Il y aura des tas de politiciens
importants. Oublie Vegas.
254
00:14:22,561 --> 00:14:25,496
Tu n'as que Washington en t�te,
d'accord ?
255
00:14:28,934 --> 00:14:30,424
Habille-toi, s'il te pla�t.
256
00:14:33,672 --> 00:14:35,572
Salut, Vanessa.
257
00:14:35,841 --> 00:14:39,072
Je suis d�bord�.
�a ne pouvait pas attendre ?
258
00:14:40,045 --> 00:14:41,034
Pas vraiment.
259
00:14:41,280 --> 00:14:44,772
Et je pr�f�rais en parler
loin de l'agitation de la campagne.
260
00:14:47,219 --> 00:14:49,210
Je suis dans une position d�licate,
261
00:14:49,455 --> 00:14:51,446
je vais donc �tre directe.
262
00:14:51,724 --> 00:14:53,248
D'accord.
263
00:14:53,525 --> 00:14:57,962
Ce qui s'est pass� ce matin,
ce n'est pas ce qu'on croit.
264
00:14:58,230 --> 00:14:59,527
Que veux-tu dire ?
265
00:15:00,966 --> 00:15:04,527
L'homme que Tripp a sauv�
n'�tait pas tomb�.
266
00:15:05,771 --> 00:15:08,672
C'�tait un coup mont�.
267
00:15:10,175 --> 00:15:12,575
- C'est absurde.
- J'ai tout film�.
268
00:15:16,682 --> 00:15:18,445
- Quelqu'un a vu la vid�o ?
- Non.
269
00:15:18,717 --> 00:15:21,481
Mais j'ai d�j� accept� de la vendre
� New York 1.
270
00:15:21,754 --> 00:15:24,951
Je vais rencontrer Caroline Lowe,
l'un des producteurs.
271
00:15:25,224 --> 00:15:27,385
Attends. Vanessa, si tu fais �a...
272
00:15:27,626 --> 00:15:31,289
D�sol�e, mais si je ne dis rien,
je participe � cette manipulation.
273
00:15:31,563 --> 00:15:34,760
Les bureaux de vote vont fermer.
Tu ne peux pas attendre ?
274
00:15:35,000 --> 00:15:37,901
J'aimerais bien.
Mais on n'est plus au lyc�e.
275
00:15:38,137 --> 00:15:40,435
Il s'agit d'un candidat
dans une �lection.
276
00:15:40,706 --> 00:15:44,005
Oui, mais il y a s�rement
une explication.
277
00:15:44,476 --> 00:15:47,502
On a pi�g� Tripp pour qu'il passe
pour un h�ros,
278
00:15:47,780 --> 00:15:52,012
et on sait que ton grand-p�re
est le plus � m�me d'orchestrer �a.
279
00:15:55,087 --> 00:15:56,714
Je respecte Tripp,
280
00:15:56,956 --> 00:15:59,823
il a eu la g�n�rosit�
de me laisser filmer sa campagne.
281
00:16:00,092 --> 00:16:02,788
Dois-je l'avertir
pour qu'il pr�pare sa strat�gie ?
282
00:16:03,028 --> 00:16:05,963
Ne dis rien � Tripp.
Je vais m'en charger.
283
00:16:11,136 --> 00:16:13,536
- Je suis d�sol�e, Nate.
- Non.
284
00:16:20,479 --> 00:16:23,004
Le r�sultat de ce duel �lectoralest encore ind�cis,
285
00:16:23,282 --> 00:16:25,876
mais quand il s'agit de l'honneurde sa famille,
286
00:16:26,151 --> 00:16:28,642
Nate Archibald sait d�gainerson t�l�phone.
287
00:16:28,887 --> 00:16:32,152
Oui. New York 1, s'il vous pla�t.
288
00:16:32,791 --> 00:16:33,951
Caroline Lowe.
289
00:16:42,901 --> 00:16:44,630
WILLIAM VANDERBILT III
AU CONGR�S
290
00:16:44,870 --> 00:16:47,771
Merci de m'avoir expliqu� tout �a.
291
00:16:48,007 --> 00:16:51,340
On parlait du comit� du Congr�s
sur le budget.
292
00:16:51,577 --> 00:16:53,772
- Tu veux te joindre � nous ?
- Oui.
293
00:16:54,013 --> 00:16:56,208
- Bonsoir.
- Merci beaucoup.
294
00:16:57,783 --> 00:17:01,514
Ce n'est pas g�nial ? Tu ne sens pas
les vibrations du Capitole ?
295
00:17:01,787 --> 00:17:04,347
- Je vais pisser.
- D'accord.
296
00:17:05,791 --> 00:17:06,985
- C'est vrai.
- Oui.
297
00:17:07,226 --> 00:17:09,285
Tu veux...
298
00:17:10,796 --> 00:17:12,491
C'est le s�nateur Proctor.
299
00:17:13,832 --> 00:17:15,163
Tu connais tout le monde.
300
00:17:15,401 --> 00:17:18,063
Pas tout le monde. Je reviens.
301
00:17:19,004 --> 00:17:20,665
- Salut, Blair.
- Salut.
302
00:17:20,906 --> 00:17:24,842
Tu vois cette belle blonde qui parle
� ces politiciens haut plac�s ?
303
00:17:25,077 --> 00:17:27,705
C'est mon amie.
Elle les conna�t personnellement.
304
00:17:27,946 --> 00:17:31,006
Les contacts politiques
ne sont pas ce qu'on recherche
305
00:17:31,250 --> 00:17:34,583
- chez des amis.
- Ils doivent l'adorer.
306
00:17:34,853 --> 00:17:38,050
Ils voulaient me rencontrer.
Ils ont demand� si on �tait s�urs.
307
00:17:38,323 --> 00:17:41,349
Je vais te pr�senter Patrick.
Il me ram�ne un verre.
308
00:17:41,593 --> 00:17:46,030
- Quelle chance. Il est si pr�venant.
- Il ne te faut pas grand-chose.
309
00:17:46,265 --> 00:17:49,860
Quoi ? Personne ne t'a jamais accus�e
d'avoir dit non.
310
00:18:02,781 --> 00:18:06,649
O� est le dictionnaire Scrabble ?
"Pompette" est un mot.
311
00:18:09,421 --> 00:18:11,286
"Dictionnaire Scrabble."
312
00:18:12,291 --> 00:18:13,724
"M. Toilettes ?"
313
00:18:16,728 --> 00:18:19,788
Notre invit�e suivantea jou� dans Endless Knights.
314
00:18:20,065 --> 00:18:22,727
Veuillez accueillirla ravissante Olivia Burke.
315
00:18:26,105 --> 00:18:27,163
Elle est mignonne.
316
00:18:27,439 --> 00:18:30,169
... apr�s des ann�es pass�esdans le secteur priv�,
317
00:18:30,442 --> 00:18:33,878
il a servi 4 ans au conseil municipalet 10 ans � la l�gislature.
318
00:18:34,113 --> 00:18:36,604
Il a soutenu John McCaindans le nord rural
319
00:18:36,882 --> 00:18:40,443
de l'�tat de New Yorklors des pr�sidentielles de 2008.
320
00:18:41,153 --> 00:18:43,986
On m'a dit que vous �tiez
Vanessa Abrams. C'est exact ?
321
00:18:44,490 --> 00:18:47,118
- Oui.
- � qui avez-vous vendu votre vid�o ?
322
00:18:47,392 --> 00:18:51,158
Vous avez vendu la vid�o du sauvetage
� une autre cha�ne ?
323
00:18:51,430 --> 00:18:55,526
Oui, je l'ai vendue � New York 1.
� une certaine Caroline Lowe.
324
00:18:55,801 --> 00:18:58,827
- Je l'ai vue il y a deux heures.
- Je suis Caroline Lowe.
325
00:19:01,640 --> 00:19:04,609
Alors qui �tait cette femme
au restaurant ?
326
00:19:04,843 --> 00:19:08,404
Pour les premiers votants,
le taux �lev� de participation
327
00:19:08,647 --> 00:19:10,308
s'apparente � celui de 2008...
328
00:19:10,549 --> 00:19:12,449
Enfin. C'est ton tour.
329
00:19:12,684 --> 00:19:15,949
Je me suis souvenu que j'avais
un devoir � rendre pour demain.
330
00:19:16,188 --> 00:19:19,419
- Attends. Je prends mes affaires.
- Reste. Tu gagnes.
331
00:19:19,658 --> 00:19:23,059
Et tu dois tenir compagnie � Jenny.
Je t'enverrai un message.
332
00:19:24,229 --> 00:19:27,357
Mon fils est parti avant de jouer
un Q sur une lettre double ?
333
00:19:27,799 --> 00:19:29,357
C'est �trange pour un Humphrey.
334
00:19:31,470 --> 00:19:33,495
Mon ordinateur.
335
00:19:35,574 --> 00:19:38,304
J'ai l'impression
qu'il se passe autre chose.
336
00:19:38,544 --> 00:19:40,136
Tu ne croyais pas vraiment
337
00:19:40,379 --> 00:19:44,873
qu'ils voulaient jouer pendant cinq
heures � un jeu de soci�t� avec nous ?
338
00:19:51,757 --> 00:19:53,748
Tu cherches ton copain ?
339
00:19:54,560 --> 00:19:57,529
Non, il est s�rement assailli
par des fans.
340
00:19:57,763 --> 00:20:00,254
- Il �tait parti chercher un verre.
- J'en doute.
341
00:20:00,532 --> 00:20:04,559
Il s'est enfil� vos deux verres
et en a command� deux autres.
342
00:20:05,771 --> 00:20:08,035
- O� est-il ?
- Je m'en suis occup�.
343
00:20:08,273 --> 00:20:10,036
Je l'ai fait monter dans une suite.
344
00:20:10,275 --> 00:20:12,539
- Pourquoi ?
- Il est bourr�.
345
00:20:12,778 --> 00:20:15,246
Pire que Paula Abdul.
346
00:20:15,514 --> 00:20:17,675
Tu es jalouse
qu'il soit l� avec moi ?
347
00:20:17,916 --> 00:20:20,043
Tu connais l'ivresse mieux que nous,
348
00:20:20,285 --> 00:20:22,253
car tu as souvent �t� dans cet �tat.
349
00:20:22,521 --> 00:20:24,614
Tu as rencontr� ton double.
Puisque tu sors
350
00:20:24,890 --> 00:20:28,485
avec lui pour le travail,
tu devrais mieux le surveiller.
351
00:20:28,727 --> 00:20:34,063
C'est la grande soir�e de Nate.
J'ai fait ce que j'avais � faire.
352
00:20:34,299 --> 00:20:35,561
Encore.
353
00:20:38,003 --> 00:20:41,564
Vous sortez avec ce type,
et quand il revient des toilettes...
354
00:20:41,807 --> 00:20:43,274
TOP 5 DES VID�OS DE LA SEMAINE
355
00:20:43,542 --> 00:20:46,636
C'�tait notre premi�re soir�e.Quand il est revenu des toilettes,
356
00:20:46,912 --> 00:20:49,813
- sa chemise �tait � l'envers.- L'addition.
357
00:20:50,082 --> 00:20:52,141
C'est l� qu'il faut partir.
358
00:20:52,417 --> 00:20:54,908
- Il faut sortir.- J'ai appris ensuite
359
00:20:55,153 --> 00:20:59,613
qu'une araign�e �tait pass�esous sa chemise.
360
00:20:59,891 --> 00:21:03,622
La vieille excuse de l'araign�e.On l'a tous faite.
361
00:21:03,895 --> 00:21:06,090
"Une araign�e est pass�esous ma chemise.
362
00:21:06,331 --> 00:21:08,629
C'est pour �a que j'ai d� l'enlever."
363
00:21:08,900 --> 00:21:12,597
D'accord. Je veux bien y croire.
364
00:21:12,838 --> 00:21:15,136
Et vous sortez toujoursavec M. Toilettes ?
365
00:21:15,407 --> 00:21:18,808
- Ou a-t-il �t� arr�t� ?- Jimmy. Vous savez quoi ?
366
00:21:19,077 --> 00:21:20,908
Demain, on f�te notre premier mois.
367
00:21:21,146 --> 00:21:23,478
- F�licitations.- Oui, merci.
368
00:21:23,749 --> 00:21:28,118
Pour l'occasion, je me d�shabilleraidans les toilettes.
369
00:21:28,353 --> 00:21:31,584
- Apr�s tout ce Scrabble.
- Quand je pense que j'ai racont� �a
370
00:21:31,823 --> 00:21:34,758
� la t�l�vision. Il doit me ha�r.
371
00:21:37,996 --> 00:21:40,760
R�ponds, s'il te pla�t.
372
00:21:41,466 --> 00:21:43,559
C'est son r�pondeur.
373
00:21:44,303 --> 00:21:46,771
Salut, c'est moi.
374
00:21:47,139 --> 00:21:51,007
Je sais que tu ne r�ponds pas,
car tu es en col�re contre moi.
375
00:21:51,276 --> 00:21:53,176
Je suis vraiment d�sol�e.
376
00:22:05,357 --> 00:22:06,949
Patrick ! � quoi joues-tu ?
377
00:22:07,192 --> 00:22:09,888
- Je t'ai dit que c'�tait important.
- Serena.
378
00:22:12,664 --> 00:22:15,895
Blair m'a cong�di�
parce que j'�tais un peu �m�ch�
379
00:22:16,168 --> 00:22:19,626
ou parce que je parlais
� son amie call -girl de luxe ?
380
00:22:22,140 --> 00:22:24,040
Que viens-tu de dire ?
381
00:22:31,350 --> 00:22:33,011
- Pourquoi as-tu fait �a ?
- Quoi ?
382
00:22:33,251 --> 00:22:36,687
Toi seul savais que j'allais vendre
la vid�o.
383
00:22:36,922 --> 00:22:39,413
- Je devais prot�ger Tripp.
- Je t'ai parl� en amie.
384
00:22:39,691 --> 00:22:43,422
Ne sois pas si moraliste.
Tu la vendais pour ta carri�re.
385
00:22:43,695 --> 00:22:46,357
- C'est faux.
- Tu n'�tais pas impatiente
386
00:22:46,631 --> 00:22:49,361
de voir ton nom partout
sur les t�l�s de Manhattan ?
387
00:22:49,634 --> 00:22:51,829
Je te dirai bient�t
si c'est agr�able.
388
00:22:52,070 --> 00:22:54,197
- Que veux-tu dire ?
- Silence.
389
00:22:54,439 --> 00:22:55,599
... avec un scoop.
390
00:22:55,774 --> 00:23:00,234
On nous informe que la vid�odu sauvetage dans l'Hudson
391
00:23:00,412 --> 00:23:03,506
r�v�le que l'acte de Tripp Vanderbiltn'avait rien d'h�ro�que.
392
00:23:03,749 --> 00:23:04,875
LE SAUVETAGE BIDON ?
393
00:23:05,150 --> 00:23:08,847
Apr�s un examen attentif de la vid�o,
il appara�t que l'homme
394
00:23:09,087 --> 00:23:11,055
a saut� d�lib�r�ment dans l'Hudson.
395
00:23:11,289 --> 00:23:15,953
Gossip Girl d�clare que l'�lectionest officiellement pourrie.
396
00:23:19,495 --> 00:23:23,090
Il reste � d�terminerqui est responsable de ce canular ?
397
00:23:23,332 --> 00:23:26,733
Un partisan du camp Vanderbilt ?Le candidat lui-m�me ?
398
00:23:27,603 --> 00:23:30,128
- Grand-p�re.
- L'effet sur les sondages
399
00:23:30,406 --> 00:23:31,634
est impossible � mesurer.
400
00:23:31,907 --> 00:23:34,102
Quelqu'un peut �teindre �a ?
401
00:23:37,580 --> 00:23:41,016
Laissez-nous un peu d'intimit�.
Merci.
402
00:23:45,287 --> 00:23:48,518
Tu as os� compromettre mon int�grit�.
403
00:23:48,691 --> 00:23:49,715
Respire, Tripp.
404
00:23:49,959 --> 00:23:51,950
Tu ne pensais pas
que je pouvais gagner ?
405
00:23:52,228 --> 00:23:55,459
- N'est-ce pas ?
- Franchement, j'en ai dout�.
406
00:23:55,731 --> 00:23:57,824
- Mais je n'ai pas fait �a.
- Bien s�r.
407
00:23:58,100 --> 00:23:59,158
Tripp, calme-toi.
408
00:23:59,435 --> 00:24:01,767
�coute-moi bien, grand-p�re.
409
00:24:02,004 --> 00:24:04,370
Si tu n'en assumes pas
la responsabilit�,
410
00:24:04,640 --> 00:24:06,767
je le ferai.
Je retirerai ma candidature.
411
00:24:07,009 --> 00:24:09,273
Je ne vais pas mentir
devant les cam�ras.
412
00:24:09,512 --> 00:24:13,107
Arr�te, grand-p�re.
C'est le moment d'avouer.
413
00:24:13,849 --> 00:24:16,181
Je vous donne ma parole,
je n'y suis pour rien.
414
00:24:16,452 --> 00:24:20,980
Malheureusement, pour nous,
ta parole ne vaut plus rien.
415
00:24:25,961 --> 00:24:27,895
Si vous en avez tous les deux finis,
416
00:24:28,163 --> 00:24:30,461
je vais descendre me joindre
aux festivit�s.
417
00:24:34,370 --> 00:24:36,497
Tu peux rassembler les journalistes ?
418
00:24:36,839 --> 00:24:39,569
Je vais annoncer mon retrait
de l'�lection.
419
00:24:40,709 --> 00:24:42,404
Je vais d'abord le dire � Maureen.
420
00:24:56,692 --> 00:24:59,320
Je sais que je suis
une ennemie de l'�tat.
421
00:25:01,397 --> 00:25:03,024
Que t'est-il arriv�, Nate ?
422
00:25:03,933 --> 00:25:08,097
Le gar�on qui �tait mon ami
avait une certaine moralit�.
423
00:25:15,945 --> 00:25:18,743
Je pense que je vais m'inscrire
en ma�trise,
424
00:25:19,014 --> 00:25:21,448
- mais qui sait ?
- Pardon de vous interrompre.
425
00:25:21,717 --> 00:25:25,915
- Brandeis ? Je suis Serena.
- Bonsoir. Voici le d�put� Wade.
426
00:25:26,188 --> 00:25:30,022
Enchant�.
�tes-vous �tudiante comme Brandeis ?
427
00:25:30,259 --> 00:25:32,955
Non, je suis juste une professionnelle.
428
00:25:33,228 --> 00:25:36,823
Et vous travaillez ensemble ?
Car tous les trois, on pourrait...
429
00:25:37,066 --> 00:25:40,229
D�put�. Vous travaillez trop dur.
430
00:25:40,469 --> 00:25:44,838
Vous voulez monter pour voir
si deux blondes vous combleraient ?
431
00:25:45,074 --> 00:25:46,200
Excusez-nous.
432
00:25:48,611 --> 00:25:51,944
Je croyais que j'�tais la seule
� travailler ce soir.
433
00:25:52,214 --> 00:25:54,546
C'est l'agence qui t'a envoy�e ?
434
00:25:55,918 --> 00:26:00,719
Non, tu as raison.
Cette f�te est � toi. Excuse-moi.
435
00:26:01,056 --> 00:26:02,887
En tant qu'ami, que pensez-vous
436
00:26:03,125 --> 00:26:06,583
des insinuations de trucage
contre Tripp Vanderbilt ?
437
00:26:06,862 --> 00:26:10,491
- Je ne fais pas de politique.
- Cela affecterait vos affaires
438
00:26:10,766 --> 00:26:14,099
si l'inauguration de l'Empire
�tait entach�e par un scandale ?
439
00:26:14,970 --> 00:26:18,167
Vous croyez que les gens
vont au Mercer pour le service ?
440
00:26:18,440 --> 00:26:20,908
Ils veulent voir Russell Crowe
faire une crise.
441
00:26:21,143 --> 00:26:25,603
Rien ne se passe � l'Empire
sans que je l'autorise.
442
00:26:28,917 --> 00:26:30,179
J'�tais...
443
00:26:38,293 --> 00:26:40,921
Tu cherches ta meilleure amie ?
444
00:26:41,163 --> 00:26:45,532
La s�curit� l'a vir�e
pour �viter un scandale politique.
445
00:26:45,801 --> 00:26:47,962
C'est �il pour �il, dent pour dent ?
446
00:26:48,203 --> 00:26:52,264
C'est une escorte, une pute de luxe.
447
00:26:52,808 --> 00:26:56,710
Tu es ridicule. Brandeis est
une �tudiante en psychologie.
448
00:26:56,979 --> 00:26:58,606
- Qui t'a dit �a ?
- Patrick.
449
00:26:58,847 --> 00:27:01,907
Il est ivre. Il croyait
que Chuck Schumer �tait son p�re.
450
00:27:02,151 --> 00:27:05,985
- Tu veux juste te venger.
- Non, je veille sur Chuck et Nate.
451
00:27:06,221 --> 00:27:09,679
Chuck ne voudrait pas de prostitu�es.
Surtout � cette f�te.
452
00:27:09,958 --> 00:27:13,951
Patrick allait faire un scandale.
Je vous ai tous prot�g�s.
453
00:27:14,196 --> 00:27:15,527
Qu'est-ce que tu racontes ?
454
00:27:15,798 --> 00:27:18,824
Mesdames,
c'est une soir�e distingu�e,
455
00:27:19,068 --> 00:27:20,695
ce ne sont pas les soldes.
456
00:27:20,969 --> 00:27:24,530
Tu ne vas pas y croire.
Serena a fait renvoyer mon amie.
457
00:27:24,807 --> 00:27:28,504
La call-girl ?
La s�curit� m'en a inform�.
458
00:27:29,211 --> 00:27:32,044
Non, je te le jure,
Brandeis n'est pas une escorte.
459
00:27:32,314 --> 00:27:34,305
Serena voulait juste
se venger de moi.
460
00:27:35,951 --> 00:27:37,384
J'ignore ce qui se passe,
461
00:27:37,653 --> 00:27:40,486
mais j'aurai le dernier mot
de cette histoire.
462
00:27:40,723 --> 00:27:42,247
Merci, Chuck.
463
00:27:42,524 --> 00:27:45,322
Et qui se fait payer pour sortir
avec ses clients ?
464
00:27:45,561 --> 00:27:47,188
- �a suffit, Blair.
- Non.
465
00:27:47,463 --> 00:27:50,193
Si �a marche et parle
comme un canard...
466
00:27:51,567 --> 00:27:54,502
La seule prostitu�e ici, c'est toi.
467
00:27:57,172 --> 00:27:59,504
Viens, Chuck. Je veux du g�teau.
468
00:28:08,016 --> 00:28:11,850
Blair et Serena d�terrent � nouveaula hache de guerre. Miam.
469
00:28:18,627 --> 00:28:21,619
- J'y vais d'abord.
- Nate, je sais ce que je fais.
470
00:28:31,140 --> 00:28:33,608
Excusez-moi.
471
00:28:35,043 --> 00:28:39,002
Bonsoir. Je m'appelle Nate Archibald.
472
00:28:39,248 --> 00:28:40,715
Le cousin de Tripp Vanderbilt.
473
00:28:41,216 --> 00:28:43,707
Je sais qu'on parle beaucoup
474
00:28:43,952 --> 00:28:46,546
de ce qui s'est pass� ce matin
le long de l'Hudson.
475
00:28:46,789 --> 00:28:53,092
Et cela me peine de vous annoncer
que les rumeurs concernant un canular
476
00:28:53,328 --> 00:28:54,386
sont exactes.
477
00:28:57,800 --> 00:29:04,171
Mais mon cousin, Tripp Vanderbilt,
ignorait tout de ce coup mont�.
478
00:29:04,439 --> 00:29:08,899
Mon cousin est l'homme le plus droit,
le plus honn�te
479
00:29:09,545 --> 00:29:11,342
et le plus courageux que je connaisse
480
00:29:13,282 --> 00:29:14,340
et il reste un h�ros.
481
00:29:16,685 --> 00:29:18,744
Comment je le sais ?
482
00:29:21,857 --> 00:29:24,451
Car c'est moi qui ai tout maniganc�.
483
00:29:39,074 --> 00:29:42,601
- C'est quoi ton probl�me ?
- La soif. J'ai besoin d'un verre.
484
00:29:43,345 --> 00:29:44,835
Elle m'a trait�e de prostitu�e.
485
00:29:45,113 --> 00:29:47,638
- Pourquoi ?
- Je ne couche pas avec Patrick.
486
00:29:47,883 --> 00:29:49,578
Tu sais � quoi sert une prostitu�e.
487
00:29:49,818 --> 00:29:51,877
Blair t'a attaqu�e, car tu lui manques.
488
00:29:52,154 --> 00:29:54,884
Tu sais lire entre les lignes avec Blair.
489
00:29:55,157 --> 00:29:58,388
Si c'est ce qu'elle ressent,
elle devrait me le dire.
490
00:29:58,660 --> 00:30:00,685
- Il faut grandir.
- De la part de celle
491
00:30:00,963 --> 00:30:03,796
qui a pouss� sa meilleure amie
dans un g�teau ?
492
00:30:05,167 --> 00:30:08,330
Tu penses que votre amiti�
va revenir toute seule ?
493
00:30:08,604 --> 00:30:09,901
Vous n'�tes pas des enfants.
494
00:30:10,172 --> 00:30:14,541
Vous ne pouvez pas vous insulter
et vous r�concilier une heure apr�s.
495
00:30:14,910 --> 00:30:16,639
- Dis-lui.
- Je te le dis.
496
00:30:16,879 --> 00:30:20,212
Fais attention,
car un jour tu parleras
497
00:30:20,482 --> 00:30:25,476
du temps o� Blair Waldorf
�tait ta meilleure amie.
498
00:30:36,832 --> 00:30:38,663
- J'ai eu ton message.
- Il disait...
499
00:30:38,901 --> 00:30:42,632
"Il faudrait qu'on parle."
Alors je suis venue tout de suite.
500
00:30:44,439 --> 00:30:45,701
D�sol�e pour Fallon.
501
00:30:45,941 --> 00:30:49,172
Jusqu'� maintenant, mes agents
d�cidaient de tout pour moi,
502
00:30:49,411 --> 00:30:52,938
ils �crivaient m�me mes r�ponses
pour les interviews.
503
00:30:53,215 --> 00:30:55,911
Pour une fois,
je voulais juste �tre moi-m�me,
504
00:30:56,184 --> 00:30:59,881
je voulais �tre naturelle.
Et j'ai gaff�.
505
00:31:00,155 --> 00:31:03,249
- Non, c'�tait dr�le.
- Quand tu es parti aujourd'hui,
506
00:31:03,525 --> 00:31:05,857
j'ai compris que je t'avais bless�.
507
00:31:06,094 --> 00:31:08,528
Notre premi�re soir�e
�tait importante pour moi.
508
00:31:08,764 --> 00:31:12,063
Olivia, Fallon avait raison.
509
00:31:12,301 --> 00:31:14,963
L'histoire de l'araign�e
n'�tait pas vraie.
510
00:31:16,305 --> 00:31:17,431
C'est quoi ?
511
00:31:17,706 --> 00:31:19,901
Tu veux la v�rit�
sur notre premi�re soir�e ?
512
00:31:20,175 --> 00:31:21,472
Il n'y avait pas d'araign�e.
513
00:31:21,743 --> 00:31:25,702
J'�tais si nerveux d'�tre avec toi,
que je n'arr�tais pas de transpirer.
514
00:31:25,948 --> 00:31:29,748
Je me s�chais dans les toilettes.
Ne ris pas.
515
00:31:29,985 --> 00:31:32,886
Non. J'essaye de ne pas rire.
516
00:31:33,121 --> 00:31:36,557
Aujourd'hui, je suis parti
pr�cipitamment, car je t'ai vue
517
00:31:36,792 --> 00:31:40,387
dire au monde entier
que c'�tait notre anniversaire.
518
00:31:40,629 --> 00:31:44,224
- Je n'oublie pas �a d'habitude.
- Arr�te.
519
00:31:44,833 --> 00:31:45,891
Tu es incroyable.
520
00:31:50,739 --> 00:31:53,503
Tu n'es pas le seul � avoir une surprise.
521
00:31:55,844 --> 00:32:00,008
Vous regardez le journal du soirsur New York 1.
522
00:32:00,282 --> 00:32:01,340
�LECTIONS 2009
523
00:32:01,516 --> 00:32:04,349
Avant de revenir � la coursepour la mairie,
524
00:32:04,519 --> 00:32:07,716
un point sur l'�lection des d�put�squi est tr�s serr�e.
525
00:32:07,956 --> 00:32:10,857
Pour l'instant,
avec 85 % des voix d�pouill�es,
526
00:32:11,126 --> 00:32:14,527
Mike Sullivan a 49 837 votes...
527
00:32:14,796 --> 00:32:18,129
Que fais-tu ici ? Retourne � ta f�te.
528
00:32:18,367 --> 00:32:20,096
J'esp�rais te trouver.
529
00:32:21,136 --> 00:32:24,833
Je voulais te remercier du sacrifice
que tu as fais ce soir.
530
00:32:25,474 --> 00:32:29,433
- Pour moi.
- C'�tait un plaisir.
531
00:32:29,678 --> 00:32:30,804
Car je crois en toi.
532
00:32:31,046 --> 00:32:33,480
Les votes penchent en faveur
533
00:32:33,749 --> 00:32:36,445
- du candidat entrant...
- New York aussi.
534
00:32:36,685 --> 00:32:39,176
... �g� de 26 ans,
William Vanderbilt III,
535
00:32:39,454 --> 00:32:42,048
affectueusement appel� "Tripp"par ses proches.
536
00:32:42,324 --> 00:32:44,815
Oui, avec 96 % des voix d�pouill�es...
537
00:32:45,060 --> 00:32:46,459
- J'ai gagn�.
- Oui.
538
00:32:47,529 --> 00:32:49,497
- Rends-moi un service.
- Ce que tu veux.
539
00:32:49,765 --> 00:32:52,199
Sois le meilleur d�put�
qu'on n'ait jamais eu.
540
00:32:52,768 --> 00:32:54,895
J'ai confiance en toi.
541
00:32:55,170 --> 00:32:58,901
Tu es le seul homme honn�te
de la famille.
542
00:32:59,408 --> 00:33:00,773
Nate.
543
00:33:04,513 --> 00:33:07,175
- F�licitations. Tu le m�rites.
- Merci.
544
00:33:07,649 --> 00:33:10,709
Vas-y avant que ma pr�sence
ne fasse un scandale.
545
00:33:10,986 --> 00:33:15,821
Je te promets qu'un jour
j'arrangerai tout �a.
546
00:33:16,058 --> 00:33:18,424
C'est le d�but
d'une nouvelle dynastie Vanderbilt.
547
00:33:18,693 --> 00:33:20,786
Une dont on peut �tre fiers.
548
00:33:27,436 --> 00:33:29,529
Pour ceux qui nous rejoignent,
avec 96 %...
549
00:33:29,805 --> 00:33:31,830
F�licitations !
550
00:33:32,407 --> 00:33:34,534
Je suis tellement fi�re de toi.
551
00:33:45,954 --> 00:33:48,047
Ne t'approche pas de moi.
552
00:33:48,557 --> 00:33:52,618
Blair, je m'excuse.
Je n'aurais pas d� faire �a,
553
00:33:52,894 --> 00:33:58,924
mais que ce soit Patrick ce soir
ou des clients � la f�te de Chuck,
554
00:33:59,201 --> 00:34:01,761
une v�ritable amie
serait venue m'en parler
555
00:34:02,037 --> 00:34:05,063
- pour qu'on r�gle �a ensemble.
- Franchement.
556
00:34:05,340 --> 00:34:08,104
Apr�s 18 ans, j'ai de la peine pour toi.
557
00:34:08,376 --> 00:34:10,867
Tu es tellement dans ton monde
que tu ne vois pas
558
00:34:11,113 --> 00:34:12,580
ce qui se passe vraiment.
559
00:34:14,149 --> 00:34:16,413
Durant toutes mes ann�es avec Nate,
560
00:34:16,651 --> 00:34:20,849
presque toute ma vie,
tu as toujours �t� mon mod�le.
561
00:34:21,556 --> 00:34:26,289
Et pour la premi�re fois,
les choses ont chang�.
562
00:34:26,561 --> 00:34:31,055
J'ai chang�. Je vais � l'universit�
et j'ai une vraie vie de couple.
563
00:34:32,000 --> 00:34:35,060
Je commence � construire ma vie.
564
00:34:35,303 --> 00:34:37,464
Je construis aussi ma vie.
565
00:34:37,739 --> 00:34:40,230
Avec Carter ?
En �tant l'assistante d'un agent
566
00:34:40,475 --> 00:34:43,603
qui te paye pour sortir
avec un acteur sur le retour ?
567
00:34:45,947 --> 00:34:49,246
Tu t'�loignes de Dan et de ta famille.
Tu as perdu Nate,
568
00:34:49,484 --> 00:34:51,645
l'un de tes plus anciens amis.
569
00:34:57,292 --> 00:34:59,590
Cette soir�e touche enfin � sa fin.
570
00:35:01,163 --> 00:35:03,461
Et c'est fini entre nous aussi.
571
00:35:06,601 --> 00:35:10,537
Qui aurait cru que l'amiti� entre S et Bavait une date d'expiration ?
572
00:35:10,805 --> 00:35:13,933
D�sol�e, mesdames.La f�te est termin�e.
573
00:35:18,146 --> 00:35:19,670
Merci.
574
00:35:20,448 --> 00:35:24,407
Brandeis. Je te croyais partie
depuis longtemps.
575
00:35:24,653 --> 00:35:26,848
- Super soir�e.
- Je suis d�sol�e.
576
00:35:27,122 --> 00:35:29,920
Serena a dit � tout le monde
que tu �tais une prostitu�e.
577
00:35:30,158 --> 00:35:33,616
- C'est dingue.
- Pour �tre sinc�re,
578
00:35:33,862 --> 00:35:37,059
ce n'est pas si dingue que �a.
579
00:35:37,332 --> 00:35:40,495
- Pourquoi ?
- C'est vrai. Je racole.
580
00:35:40,735 --> 00:35:42,794
Je voulais te le dire plus t�t.
581
00:35:44,506 --> 00:35:48,169
- Tu vas � l'universit� ?
- Oui. Et j'ai une licence.
582
00:35:48,443 --> 00:35:52,573
Parle-moi de Freud, Skinner, Piaget.
Je suis la m�me personne.
583
00:35:52,847 --> 00:35:55,247
Mais il faut payer la fac et les fringues.
584
00:36:01,823 --> 00:36:08,558
On peut encore faire du shopping
ensemble, peut-�tre.
585
00:36:08,830 --> 00:36:13,460
Tout � fait. Mais pour l'instant,
586
00:36:14,402 --> 00:36:16,267
j'ai du travail.
587
00:36:18,974 --> 00:36:23,741
- Tu t'es servie de moi ?
- D�sol�e, je suis nouvelle ici.
588
00:36:26,481 --> 00:36:29,678
Et pourrie jusqu'� la moelle.
589
00:36:30,385 --> 00:36:33,752
Viens. Monte l� -dedans.
590
00:36:34,022 --> 00:36:37,685
- Fais attention � ta t�te.
- Viens, on va au Bar Boulud.
591
00:36:37,926 --> 00:36:41,726
- Non.
- Tu es oblig�e. Tu es ma copine.
592
00:36:41,997 --> 00:36:46,627
On ne peut pas me voir sans toi.
Tu es pay�e pour �a.
593
00:36:56,444 --> 00:36:59,072
JE D�MISSIONNE !
594
00:37:00,148 --> 00:37:03,208
Monte. Au 710 East 76th street.
595
00:37:03,451 --> 00:37:05,510
Dites � Mlle Cunningham
qu'elle a un colis.
596
00:37:27,609 --> 00:37:30,601
J'ai trouv� Nathaniel brillant
ce soir. Pas vous ?
597
00:37:30,845 --> 00:37:33,814
Brillant ? C'�tait surtout idiot.
598
00:37:34,082 --> 00:37:37,745
Mais vous devez l'admettre, William,
599
00:37:37,986 --> 00:37:41,922
�a n'aurait pas pu �tre mieux
si �a avait �t� organis�.
600
00:37:46,428 --> 00:37:48,055
Vous.
601
00:37:48,296 --> 00:37:51,129
Vous avez toujours cru
que j'�tais seulement capable
602
00:37:51,366 --> 00:37:54,858
de tenir sa main et de sourire.
603
00:37:55,136 --> 00:37:58,105
Pour �tre franc, je n'ai jamais pass�
autant de temps
604
00:37:58,340 --> 00:38:04,006
- � penser � vous.
- Votre d�faite est ma victoire.
605
00:38:04,279 --> 00:38:08,773
Mon mari est d�put�
et gr�ce � la cam�ra de Vanessa,
606
00:38:09,017 --> 00:38:13,181
vous sortez enfin de nos vies.
Tripp peut enfin �tre son ma�tre.
607
00:38:14,122 --> 00:38:16,886
- Mon homme.
- Vous croyez que je vais m'incliner
608
00:38:17,158 --> 00:38:20,286
et accepter d'�tre
un dommage collat�ral ?
609
00:38:20,528 --> 00:38:21,517
Je vais lui dire.
610
00:38:23,398 --> 00:38:26,390
Vous n'�tes plus tr�s cr�dible.
611
00:38:28,136 --> 00:38:29,501
Qui va-t-il croire ?
612
00:38:42,984 --> 00:38:45,714
Je croyais que tu rentrais
� la maison.
613
00:38:46,855 --> 00:38:49,050
J'ai chang� d'avis.
614
00:38:49,324 --> 00:38:52,987
Si j'avais su,
je serais venu plus t�t.
615
00:38:57,899 --> 00:39:00,561
As-tu trouv� Brandeis ?
616
00:39:05,340 --> 00:39:07,706
Mais on n'est plus amies.
617
00:39:11,413 --> 00:39:15,543
Mais ce n'est pas grave. Je t'ai toi.
618
00:39:16,251 --> 00:39:18,185
C'est tout ce qu'il me faut.
619
00:39:30,732 --> 00:39:34,031
C'�tait � la une de tous les journauxl'an dernier,
620
00:39:34,269 --> 00:39:36,965
le mariagede Tripp et Maureen Vanderbilt.
621
00:39:37,238 --> 00:39:39,229
Des dignitaires du monde entiery �taient.
622
00:39:39,474 --> 00:39:42,910
Il est parfois difficile de voirles limites qu'on a fix�es
623
00:39:45,079 --> 00:39:47,240
avant de les avoir franchies.
624
00:39:51,186 --> 00:39:54,280
Du sak� ? C'est pour les amateurs.Une derni�re chose.
625
00:39:54,556 --> 00:39:57,389
On voulait s'excuserpour la derni�re fois.
626
00:39:57,625 --> 00:39:59,820
J'ai �t� dur avec votre ami.Je m'excuse.
627
00:40:00,094 --> 00:40:04,053
Dan, si vous regardez,
joyeux anniversaire.
628
00:40:04,299 --> 00:40:05,323
Joyeux Anniversaire
629
00:40:05,500 --> 00:40:08,264
- Olivia et Dan, joyeux anniversaire.- Merci.
630
00:40:08,503 --> 00:40:09,902
Je suis d�sol�, Dan.
631
00:40:10,138 --> 00:40:14,302
On compte alors sur ceux qu'on aimepour nous faire revenir
632
00:40:15,343 --> 00:40:18,710
et nous donner quelque chose� quoi nous raccrocher.
633
00:40:27,789 --> 00:40:30,223
F�licitations, d�put�.
634
00:40:30,458 --> 00:40:33,484
Serena, merci.
635
00:40:35,763 --> 00:40:38,926
- Vous ne devriez pas �tre l� -bas ?
- S�rement.
636
00:40:39,434 --> 00:40:42,665
- O� est votre moiti� ?
- Je ne sais pas.
637
00:40:42,937 --> 00:40:44,529
Je la cherchais
638
00:40:44,806 --> 00:40:48,537
quand j'ai compris que ce serait
mon dernier instant d'intimit�.
639
00:40:48,877 --> 00:40:52,540
- Je peux vous laisser.
- Restez. S'il vous pla�t.
640
00:40:52,814 --> 00:40:55,942
J'adorerais �tre avec une personne
sans parler de politique,
641
00:40:56,184 --> 00:40:58,152
sans parler de rien.
642
00:41:02,023 --> 00:41:03,854
Vous voulez me raconter ?
643
00:41:05,193 --> 00:41:07,161
Non, �a ne vous int�ressera pas.
644
00:41:07,395 --> 00:41:10,523
Non. Votre probl�me sera le premier
qu'on me pr�sente
645
00:41:10,798 --> 00:41:12,663
en tant que votre repr�sentant �lu.
646
00:41:14,469 --> 00:41:16,767
D'accord, d�put�.
647
00:41:17,005 --> 00:41:20,202
Mais je vous pr�viens,
il faudra un comit� sp�cial
648
00:41:20,475 --> 00:41:24,775
�a a l'air s�rieux.
Barman, je prendrai la m�me chose.
649
00:41:25,713 --> 00:41:28,580
Un autre s'il vous pla�t. Merci.
650
00:41:31,686 --> 00:41:34,348
Et il existe les limitesclairement d�finies.
651
00:41:34,589 --> 00:41:39,185
Si vous osez les franchir,
vous risquez de vous perdre � jamais.
652
00:41:39,861 --> 00:41:42,853
Biz, Gossip Girl.
653
00:42:09,958 --> 00:42:11,949
[FRENCH]
55944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.