Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:07,200
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,500
So what do think?
You got what it takes?
3
00:00:09,550 --> 00:00:11,200
Do it, Beth.
Just shoot him.
4
00:00:11,240 --> 00:00:13,330
I just want it to be over.
5
00:00:15,120 --> 00:00:16,226
When's Dean-sy coming home?
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,510
Made all your favorites.
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,690
What happened to the stop sign?
8
00:00:19,730 --> 00:00:21,300
The things you did...
9
00:00:21,340 --> 00:00:22,600
Hand me those.
Really?
10
00:00:22,650 --> 00:00:24,080
Wanna act like nothing's wrong?
11
00:00:24,130 --> 00:00:25,610
I'm gonna leave Nancy.
12
00:00:25,650 --> 00:00:27,350
I have a secret.
Nancy's pregs.
13
00:00:27,390 --> 00:00:29,180
I'm going to take
these women down.
14
00:00:29,220 --> 00:00:31,090
Yes.
I'm his key witness.
15
00:00:31,130 --> 00:00:33,480
I can't go away for this.
What are you doing?
16
00:00:33,530 --> 00:00:35,750
Well, a husband can't testify
against his wife.
17
00:00:35,790 --> 00:00:37,790
Turns out
we got a mutual friend.
18
00:00:37,840 --> 00:00:39,270
He's talking to the Feds now.
19
00:00:39,320 --> 00:00:40,776
I'm going to need you
to take care of him.
20
00:00:40,800 --> 00:00:42,060
That's insane.
21
00:00:43,190 --> 00:00:45,060
What is it?
22
00:00:45,100 --> 00:00:46,670
What is it, Beth?
23
00:01:04,120 --> 00:01:05,430
You had to bring it?
24
00:01:05,470 --> 00:01:07,210
I wasn't going
to leave it at home.
25
00:01:07,260 --> 00:01:09,260
All right.
Let me see it. Come on.
26
00:01:10,870 --> 00:01:12,130
Careful.
27
00:01:14,830 --> 00:01:17,530
Really?
28
00:01:17,570 --> 00:01:18,790
Put it down.
29
00:01:22,270 --> 00:01:23,620
All right.
30
00:01:27,280 --> 00:01:28,540
How's Tuesday?
31
00:01:30,410 --> 00:01:32,280
Sara has a doctor's appointment.
32
00:01:33,760 --> 00:01:36,810
Well, Wednesday I have Sadie.
Thursday?
33
00:01:38,460 --> 00:01:41,250
I guess Thursday works.
34
00:01:42,770 --> 00:01:45,430
- Wanna whip out your iCal or...
- No!
35
00:01:45,470 --> 00:01:49,300
You know, I'm just trying
to be proactive here, okay?
36
00:01:49,340 --> 00:01:51,480
Good news is, we have the means.
37
00:01:51,520 --> 00:01:53,910
Now we just have
to find someone to do it.
38
00:01:53,960 --> 00:01:56,180
I say we look on the dark web.
39
00:01:56,220 --> 00:01:57,496
One "The First 48"
they always hire,
40
00:01:57,520 --> 00:01:59,440
like, a gym trainer
or something.
41
00:01:59,480 --> 00:02:01,880
- How do we get on that?
- I don't know.
42
00:02:01,920 --> 00:02:02,880
That's why it's called
the dark web.
43
00:02:02,920 --> 00:02:04,530
It's not meant for us.
44
00:02:04,580 --> 00:02:06,660
Am I the only one
who doesn't want to do this?
45
00:02:06,710 --> 00:02:09,320
- No.
- He's a rapist.
46
00:02:09,360 --> 00:02:12,150
- He's a person.
- Who rapes.
47
00:02:12,190 --> 00:02:13,216
God, I can't have
this conversation.
48
00:02:13,240 --> 00:02:14,280
I'm gonna be sick.
49
00:02:17,850 --> 00:02:19,940
Welcome to Dandy Donuts,
I'll be right with you.
50
00:02:19,980 --> 00:02:21,770
It's 2 A.M.
Who needs a frickin' donut?
51
00:02:21,810 --> 00:02:23,590
Why did he ask us to do it,
anyway?
52
00:02:24,640 --> 00:02:26,290
To torture me.
53
00:02:26,340 --> 00:02:28,430
Maybe if we wait
he'll get ants in his pants
54
00:02:28,470 --> 00:02:29,860
and he'll do it himself.
55
00:02:29,900 --> 00:02:33,260
Yeah. Yeah, and then
he'll do the hokey pokey
56
00:02:33,300 --> 00:02:34,780
and he'll turn himself around
57
00:02:34,820 --> 00:02:36,740
and then you know
what he's gonna do?
58
00:02:36,780 --> 00:02:37,870
Us.
59
00:02:38,700 --> 00:02:40,180
You know what this is?
60
00:02:41,350 --> 00:02:42,870
A gang initiation.
61
00:02:42,920 --> 00:02:44,790
Son of a bitch.
62
00:02:44,830 --> 00:02:46,490
Blood in, blood out.
63
00:02:46,530 --> 00:02:48,310
Son of a bitch.
64
00:02:48,360 --> 00:02:50,490
It's a thing.
Trust me.
65
00:02:50,530 --> 00:02:52,230
Excuse me?
66
00:02:53,280 --> 00:02:54,670
Can I order?
67
00:03:01,280 --> 00:03:03,680
So then the doctor writes
the gender on a little slip
68
00:03:03,720 --> 00:03:06,380
of paper and you bring that
slip of paper to a bakery
69
00:03:06,420 --> 00:03:08,900
and they make a cake
that has either blue or pink...
70
00:03:08,940 --> 00:03:12,300
Wow, hey.
Sadie! Chop chop.
71
00:03:12,340 --> 00:03:15,250
I mean, obviously, who cares.
You just want a healthy baby,
72
00:03:15,300 --> 00:03:18,480
blah, blah, blah.
Did you do it naturally?
73
00:03:18,520 --> 00:03:22,520
Uh, well, I pooped her out
in the bathroom at prom, so...
74
00:03:22,570 --> 00:03:24,220
Is she coming down or...
75
00:03:27,310 --> 00:03:30,010
- Hey.
- Hi.
76
00:03:33,660 --> 00:03:36,930
Oh, uh, did you get my message?
77
00:03:39,840 --> 00:03:40,930
About what?
78
00:03:42,500 --> 00:03:45,280
Uh, Sadie wants to quit piano.
79
00:03:45,330 --> 00:03:46,550
Mm.
80
00:03:46,590 --> 00:03:48,640
Well, I actually
think that's a good idea.
81
00:03:50,330 --> 00:03:53,470
Well, I actually think
that she should stick it out.
82
00:03:53,510 --> 00:03:56,730
Well, not if it's not
the right thing to do anymore.
83
00:03:56,770 --> 00:03:59,016
You don't quit something just
because it starts to get hard.
84
00:03:59,040 --> 00:04:00,820
Yeah, you can.
85
00:04:00,870 --> 00:04:03,300
Because sometimes it's just
the end of the road, Greg.
86
00:04:03,350 --> 00:04:05,650
Yeah,
and you got to deal with it.
87
00:04:07,790 --> 00:04:10,660
How about if she finds
another instrument?
88
00:04:10,700 --> 00:04:12,750
Yes, Nance gets it.
89
00:04:12,790 --> 00:04:15,010
Can you please tell her
that she has to come?
90
00:04:15,050 --> 00:04:17,710
Oh, no, no, no.
Uh, if...
91
00:04:17,750 --> 00:04:20,800
Um, yeah.
You should... Come.
92
00:04:20,840 --> 00:04:22,370
Good sell.
93
00:04:22,410 --> 00:04:23,540
You really should.
94
00:04:23,580 --> 00:04:24,980
You're the only other person
95
00:04:25,020 --> 00:04:27,760
on the planet who has been
here, you know?
96
00:04:27,810 --> 00:04:29,810
Where's that?
97
00:04:29,850 --> 00:04:31,590
Pregs with Gregs.
98
00:04:32,640 --> 00:04:34,420
Sadie, please!
99
00:04:34,460 --> 00:04:36,600
So, how is Sara doing?
100
00:04:36,640 --> 00:04:39,080
- Oh, she is way, way, better.
- Oh, goodness, so much better.
101
00:04:39,120 --> 00:04:40,770
And what about you guys?
102
00:04:42,650 --> 00:04:43,910
Is that a new Jesus?
103
00:04:43,950 --> 00:04:45,950
Oh, yeah, yeah. You like him?
104
00:04:46,000 --> 00:04:48,390
Yeah, word,
he's got the whole...
105
00:04:48,430 --> 00:04:50,960
So, how are you doing?
106
00:04:51,000 --> 00:04:54,610
God has put you two
through quite a bit.
107
00:04:54,660 --> 00:04:56,010
Um...
108
00:04:58,840 --> 00:05:00,840
Well, you know the truth is
we've been having
109
00:05:00,880 --> 00:05:02,010
a rough go of it lately.
110
00:05:02,060 --> 00:05:05,360
It's my fault.
I broke a vow.
111
00:05:05,410 --> 00:05:07,370
More than one.
112
00:05:07,410 --> 00:05:09,980
- You were unfaithful?
- I wouldn't say that.
113
00:05:10,020 --> 00:05:12,980
Why not? I mean,
you lied, you snuck around,
114
00:05:13,020 --> 00:05:15,136
you climbed in the bed with
a whole bunch of shady people.
115
00:05:15,160 --> 00:05:16,980
- Okay.
- Did things I would never do.
116
00:05:17,030 --> 00:05:18,770
- All right.
- This was betrayal, for sure.
117
00:05:18,810 --> 00:05:21,420
And infidelity is one
of the biggest tests
118
00:05:21,470 --> 00:05:22,990
a marriage will face.
119
00:05:25,380 --> 00:05:29,870
It's like I can feel
the distance and it's on me
120
00:05:29,910 --> 00:05:33,480
but...
I don't know how to fix it.
121
00:05:34,920 --> 00:05:37,440
What do you think about
what Ruby just said?
122
00:05:38,700 --> 00:05:41,010
I mean, listen, you know...
123
00:05:41,050 --> 00:05:44,140
I love her, she's the
mother of my children,
124
00:05:44,190 --> 00:05:48,360
she's my best friend...
Ah, say it to her.
125
00:05:57,460 --> 00:05:59,590
You're my best friend.
126
00:05:59,640 --> 00:06:02,070
You're my road dog,
and honestly when I look at you
127
00:06:02,120 --> 00:06:05,030
right now,
I don't know who I married.
128
00:06:10,910 --> 00:06:12,560
Is it over?
129
00:06:13,430 --> 00:06:14,520
Is what over?
130
00:06:14,560 --> 00:06:16,610
The affair.
131
00:06:16,650 --> 00:06:18,660
Yeah, it's over.
132
00:06:19,740 --> 00:06:23,090
God is good and he forgives,
133
00:06:23,140 --> 00:06:26,710
and in time Stan will, too.
134
00:06:39,500 --> 00:06:42,640
Friend's giving his
deposition in the morning.
135
00:06:43,590 --> 00:06:44,900
What the hell?
136
00:06:44,940 --> 00:06:46,680
He's not my friend.
137
00:06:48,080 --> 00:06:49,770
So, how are you going to do it?
138
00:06:57,000 --> 00:06:58,610
I don't know.
139
00:06:58,650 --> 00:07:00,610
Well maybe you should
figure that out, huh?
140
00:07:00,650 --> 00:07:03,050
I can't just murder someone.
I'm not a psychopath.
141
00:07:04,960 --> 00:07:07,090
Not easy being the boss, huh?
142
00:07:11,010 --> 00:07:13,100
I need to pick up my kids now.
143
00:07:13,140 --> 00:07:14,750
Oh, yeah. You gotta hustle
144
00:07:14,800 --> 00:07:16,760
if you wanna make it
to Scouts, huh?
145
00:07:20,150 --> 00:07:21,810
Do it tonight.
146
00:07:35,990 --> 00:07:39,820
Did you see that shot?
That guy is incredible.
147
00:07:42,040 --> 00:07:43,610
Can we watch "Minions" now?
148
00:07:43,650 --> 00:07:45,870
It's the playoffs, my man.
Mm-mm.
149
00:07:45,920 --> 00:07:48,960
Oh, come on! Oh, my God.
Right there.
150
00:07:49,010 --> 00:07:50,960
I want "Minions."
151
00:07:53,100 --> 00:07:55,710
Now if I'm going to be
your Daddy, Son,
152
00:07:55,750 --> 00:07:57,670
you gotta learn to listen.
153
00:08:06,810 --> 00:08:08,500
Listen to your Daddy, okay?
154
00:08:12,860 --> 00:08:15,770
All right, it's your lucky day.
155
00:08:15,820 --> 00:08:19,520
- Yay!
- I gotta run for a bit, okay?
156
00:08:19,560 --> 00:08:20,820
Okay.
157
00:08:27,700 --> 00:08:28,740
Turner.
158
00:08:30,740 --> 00:08:31,880
Turner?
159
00:08:40,710 --> 00:08:42,670
Jimmy?
160
00:08:42,710 --> 00:08:43,670
Jimbo?
161
00:08:43,710 --> 00:08:45,110
Get on your knees.
162
00:08:49,330 --> 00:08:51,240
Oh, what is this?
"The Craft?"
163
00:08:51,290 --> 00:08:52,696
What are you going
to cast a spell on me?
164
00:08:52,720 --> 00:08:54,070
Just get on your knees, Boomer.
165
00:08:54,110 --> 00:08:56,200
So you can shoot me
with a squirt gun?
166
00:09:06,740 --> 00:09:08,170
Whoa.
167
00:09:08,220 --> 00:09:09,570
Okay, hey.
168
00:09:11,040 --> 00:09:12,180
Just do it.
169
00:09:13,390 --> 00:09:14,870
What's going on?
170
00:09:14,920 --> 00:09:16,270
Don't let him talk.
Just do it.
171
00:09:17,960 --> 00:09:21,270
No, please.
No, no, no, no, no. Hang on.
172
00:09:21,320 --> 00:09:22,880
- Beth, pull the trigger.
- Hang on.
173
00:09:22,930 --> 00:09:24,320
- Shoot him now.
- No, please.
174
00:09:24,360 --> 00:09:26,190
Beth, trust me.
Don't let him talk to you.
175
00:09:26,230 --> 00:09:28,980
Just shoot him.
Come on. No, come on, please.
176
00:09:29,020 --> 00:09:33,150
Oh, God. Oh, God.
177
00:09:33,200 --> 00:09:35,110
Please.
Oh, God.
178
00:09:37,290 --> 00:09:39,250
You are not going to give
that deposition.
179
00:09:39,290 --> 00:09:42,250
What are you doing? Because
she's going to kill you! Beth!
180
00:09:42,290 --> 00:09:43,730
You are ratting out a gang.
181
00:09:43,770 --> 00:09:45,690
You think they're going
to let you talk?
182
00:09:47,430 --> 00:09:49,080
Wait, who is going to kill me?
183
00:09:49,130 --> 00:09:50,260
You guys or the gang?
184
00:09:50,300 --> 00:09:52,130
We are!
Beth, do it! Come on!
185
00:09:52,170 --> 00:09:53,260
What are you doing?
186
00:09:53,300 --> 00:09:54,326
Give me the gun,
give me the gun.
187
00:09:54,350 --> 00:09:55,830
- Annie.
- Ruby.
188
00:09:55,870 --> 00:09:57,400
Make her give me
the gun right now.
189
00:09:57,440 --> 00:09:59,116
I can't, I don't know what... I
can't help you.
190
00:09:59,140 --> 00:10:00,350
Jesus, Ruby, come on.
191
00:10:00,400 --> 00:10:02,750
Beth, pull the trigger.
192
00:10:02,790 --> 00:10:05,400
So I'm gonna go now.
193
00:10:07,710 --> 00:10:08,890
How much?
194
00:10:08,930 --> 00:10:10,230
Come on,
everyone's got a number.
195
00:10:11,890 --> 00:10:13,670
But you got to disappear
for good.
196
00:10:16,980 --> 00:10:18,290
$20,000.
197
00:10:18,330 --> 00:10:20,810
Oh, my God. Beth, come on.
198
00:10:23,200 --> 00:10:26,160
- Deal.
- Sweet Jesus.
199
00:10:34,300 --> 00:10:36,260
Well that's twice now.
200
00:10:46,970 --> 00:10:50,320
No, it's a stop sign.
It's not damaged, it's missing,
201
00:10:50,360 --> 00:10:52,166
and we live on a street with,
like, a million kids,
202
00:10:52,190 --> 00:10:55,320
so you know somebody, somebody
is going to get killed.
203
00:10:56,630 --> 00:10:58,630
Where's the refrigerator?
204
00:10:59,980 --> 00:11:02,240
The medical bills alone are...
205
00:11:03,330 --> 00:11:05,460
Not to mention the mortgage.
Why didn't you tell me?
206
00:11:07,380 --> 00:11:09,640
Because you just
got out of surgery.
207
00:11:09,690 --> 00:11:12,510
- I can do something.
- What are you going to do?
208
00:11:12,560 --> 00:11:13,910
What are you going to mow lawns?
209
00:11:13,950 --> 00:11:15,390
You can hardly even walk.
210
00:11:20,390 --> 00:11:21,740
And that's on me.
211
00:11:23,220 --> 00:11:26,400
So just let me figure it out,
okay?
212
00:11:27,660 --> 00:11:28,920
Is that it?
213
00:11:28,970 --> 00:11:30,620
I put the dishwasher
on Craigslist
214
00:11:30,660 --> 00:11:31,986
and I've got a lead
on the patio furniture.
215
00:11:32,010 --> 00:11:33,580
That's not
what I'm talking about.
216
00:11:34,880 --> 00:11:36,710
It's about him, isn't it?
217
00:11:38,450 --> 00:11:40,370
- No.
- Have you talked to him?
218
00:11:40,410 --> 00:11:41,800
- No.
- Have you seen him?
219
00:11:41,850 --> 00:11:44,240
No!
220
00:11:44,280 --> 00:11:46,900
I'm just trying
to keep us above water.
221
00:11:55,820 --> 00:12:00,910
It's gonna take a bit of work
222
00:12:00,950 --> 00:12:03,740
Oh-ho, work
223
00:12:06,920 --> 00:12:10,400
Now that you're here
224
00:12:12,620 --> 00:12:15,710
Whoa-ho, work
225
00:12:40,690 --> 00:12:42,870
I feel dirtier
than a truck stop ho.
226
00:12:44,780 --> 00:12:48,570
And those late fees,
they're worse than an STD.
227
00:12:52,050 --> 00:12:53,570
- That's it?
- Are you for real?
228
00:12:53,610 --> 00:12:56,400
Literally the only thing left
of value
229
00:12:56,440 --> 00:12:58,920
that I have are my eggs.
230
00:12:58,970 --> 00:13:01,620
Okay, lets sell those.
231
00:13:01,670 --> 00:13:04,670
Takes a full menstrual cycle,
but thanks.
232
00:13:07,060 --> 00:13:10,500
- Well, we're short.
- How much exactly?
233
00:13:11,760 --> 00:13:15,420
$16,927.
234
00:13:16,460 --> 00:13:19,420
Well, gotta go.
235
00:13:19,470 --> 00:13:22,430
- Seriously?
- Yeah, I got a party.
236
00:13:22,470 --> 00:13:26,950
- Seriously?
- Hey. I would have shot him.
237
00:13:27,000 --> 00:13:29,090
I'm not sure I have the right
address here.
238
00:13:29,130 --> 00:13:31,780
I'm looking for Leslie Peterson.
239
00:13:31,830 --> 00:13:33,350
He's my fiancé.
240
00:13:34,440 --> 00:13:35,530
Is he home?
241
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
No.
242
00:13:38,920 --> 00:13:40,840
Will you tell him
Jimmy stopped by?
243
00:13:40,880 --> 00:13:43,530
With the FBI.
He's right here.
244
00:13:46,620 --> 00:13:48,346
Yeah, I've been a little
under the weather.
245
00:13:48,370 --> 00:13:49,710
Dude.
246
00:13:49,760 --> 00:13:51,760
You ever hear of IBS?
It's a chronic thing.
247
00:13:51,800 --> 00:13:53,720
It flares up.
We had a deal.
248
00:13:53,760 --> 00:13:55,460
We're building a case, Leslie.
249
00:13:55,500 --> 00:13:58,070
Look, I just need
a couple of days.
250
00:13:58,110 --> 00:14:01,730
I swear. And then
I'll be back to regular.
251
00:14:01,770 --> 00:14:03,380
Did they get to you?
252
00:14:03,420 --> 00:14:05,030
- Who?
- Come on, man.
253
00:14:05,080 --> 00:14:06,860
Oh, no, come on.
No one got to me.
254
00:14:06,910 --> 00:14:09,560
If somebody's trying to shake
you down I need to know.
255
00:14:14,390 --> 00:14:15,650
It's just a condition.
256
00:14:15,700 --> 00:14:17,870
So I'll get with the DA then?
257
00:14:17,920 --> 00:14:19,790
Yeah.
258
00:14:19,830 --> 00:14:21,010
Let's do this.
259
00:14:25,660 --> 00:14:27,840
Thank you everyone
for coming out tonight.
260
00:14:27,880 --> 00:14:29,840
I am so excited.
261
00:14:30,930 --> 00:14:34,060
Okay, so, how many people
think blue?
262
00:14:34,850 --> 00:14:36,110
- Okay.
- Okay.
263
00:14:36,150 --> 00:14:37,890
How many people think pink?
264
00:14:39,500 --> 00:14:41,460
How many don't give a rat's ass?
265
00:14:41,510 --> 00:14:45,070
- Let's find out, okay?
- Yeah.
266
00:14:45,120 --> 00:14:48,030
Let's go.
Take a deep breath, okay.
267
00:14:48,080 --> 00:14:52,520
Three, two, one.
268
00:14:52,560 --> 00:14:54,560
Oh, my gosh
I'm so nervous. I can't wait.
269
00:14:54,610 --> 00:14:56,040
Is it ready?
Ahhuh.
270
00:14:56,090 --> 00:14:58,000
It's a...
271
00:14:59,780 --> 00:15:01,440
wait, what is it?
272
00:15:01,480 --> 00:15:03,790
- I think it's kind of pink.
- No, it's nothing.
273
00:15:03,830 --> 00:15:05,880
It's nothing, it's marble.
274
00:15:05,920 --> 00:15:09,050
- Okay, uh...
- Great. Well, party ruined.
275
00:15:09,100 --> 00:15:10,856
No, no, no, it's not. What
do you want me to do?
276
00:15:10,880 --> 00:15:12,450
I'll do anything.
277
00:15:12,490 --> 00:15:13,596
I wanna know the sex
of the baby, Greg.
278
00:15:13,620 --> 00:15:15,060
No, I... right.
279
00:15:15,100 --> 00:15:17,150
Yowza.
280
00:15:17,190 --> 00:15:20,460
- What'd you get her?
- Oh, a bottle of wine.
281
00:15:20,500 --> 00:15:22,200
You?
The Moo Mama,
282
00:15:22,240 --> 00:15:23,500
you know that pram?
283
00:15:23,550 --> 00:15:25,460
Damn, aren't those like a G?
284
00:15:25,510 --> 00:15:27,120
Oh, no, I got her the good one.
285
00:15:29,120 --> 00:15:31,990
Head up, eyes woke,
Nothing you could do
286
00:15:32,030 --> 00:15:35,650
To correct my flow,
My feet don't get broke
287
00:15:35,690 --> 00:15:38,000
I'mma keep it moving till
the day I go
288
00:15:38,040 --> 00:15:40,430
Hey, nobody said
it would be easy
289
00:15:40,480 --> 00:15:42,040
And I don't need it like that
290
00:15:42,090 --> 00:15:44,610
Hey, nobody said
it would be easy
291
00:15:44,660 --> 00:15:46,610
And I don't even want it
like that
292
00:15:46,660 --> 00:15:50,530
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, bounce back
293
00:15:50,570 --> 00:15:51,880
What are you doing?
294
00:15:53,750 --> 00:15:54,880
Looking for my phone.
295
00:15:54,930 --> 00:15:56,710
In someone else's purse?
296
00:16:01,500 --> 00:16:04,020
- If you must know.
- Sorry.
297
00:16:04,070 --> 00:16:06,110
Just trying to keep
the mystery alive.
298
00:16:06,160 --> 00:16:07,770
That ship has sailed.
299
00:16:07,810 --> 00:16:09,030
Really?
Like when?
300
00:16:09,070 --> 00:16:10,266
Oh, I could tell you
exactly when.
301
00:16:10,290 --> 00:16:11,860
When?
302
00:16:11,900 --> 00:16:14,120
It was when you Dutch Oven'd
me in high school.
303
00:16:14,160 --> 00:16:16,210
You loved it.
304
00:16:23,130 --> 00:16:24,170
Did you call?
305
00:16:25,700 --> 00:16:30,570
Yeah, um, it's a boy.
306
00:16:31,090 --> 00:16:34,840
- Wow!
- Yeah.
307
00:16:34,880 --> 00:16:36,750
You excited?
308
00:16:36,790 --> 00:16:38,010
Yeah.
309
00:16:39,670 --> 00:16:41,076
But look,
this doesn't change anything
310
00:16:41,100 --> 00:16:44,150
about how I feel about us.
311
00:16:44,190 --> 00:16:45,930
It changes everything.
312
00:16:53,030 --> 00:16:58,080
So, I'm gonna, um... I'm gonna
put this inside me now.
313
00:16:58,120 --> 00:17:00,210
Yeah, just in there.
314
00:17:16,920 --> 00:17:21,100
Okay, got your 17 grand
and then some.
315
00:17:21,140 --> 00:17:24,100
- The hell is that?
- It's a frick'n Tesla, dawg.
316
00:17:24,150 --> 00:17:26,580
Took it.
317
00:17:26,630 --> 00:17:29,930
- You stole a car?
- Oh, I didn't steal anything.
318
00:17:31,020 --> 00:17:32,940
I'm not stealing
someone else's car.
319
00:17:32,980 --> 00:17:35,070
Yeah, you're not shooting
anybody either, are you?
320
00:17:35,110 --> 00:17:37,250
I made a decision in the moment.
321
00:17:37,290 --> 00:17:39,810
Well you made it for all
of us and guess what?
322
00:17:39,860 --> 00:17:41,080
It was the wrong one.
323
00:17:45,170 --> 00:17:46,910
Take the keys.
324
00:17:46,950 --> 00:17:49,170
Okay. I'm sorry,
if you have another way
325
00:17:49,210 --> 00:17:51,350
of getting, like, 20 grand
by tomorrow then please,
326
00:17:51,390 --> 00:17:52,870
go with god.
327
00:17:52,910 --> 00:17:54,790
Take the keys, Beth.
328
00:17:57,310 --> 00:17:59,700
Next time, I hold the gun.
329
00:18:07,620 --> 00:18:09,710
Hey, where... where is the beer?
330
00:18:09,760 --> 00:18:11,280
In the cooler in the basement.
331
00:18:11,320 --> 00:18:14,280
Well, that'll only take
me an hour.
332
00:18:14,330 --> 00:18:16,200
Where can I sell a car
for parts?
333
00:18:17,940 --> 00:18:21,550
- We're not selling our car.
- It's not our car.
334
00:18:21,590 --> 00:18:23,290
- Whose is it?
- It doesn't matter.
335
00:18:23,340 --> 00:18:24,836
- Well, I'd like to know.
- I don't know.
336
00:18:24,860 --> 00:18:26,316
What is this, "Fast and the
Furious?" It is, isn't it?
337
00:18:26,340 --> 00:18:27,820
I don't have a lot of time.
338
00:18:27,860 --> 00:18:29,496
What does he think he's
Vin Diesel all of a sudden?
339
00:18:29,520 --> 00:18:30,666
I'm not an idiot.
You're just going to have
340
00:18:30,690 --> 00:18:32,300
to trust me, okay?
341
00:18:32,340 --> 00:18:34,300
Trust you? I have a bullet
lodged a half inch
342
00:18:34,350 --> 00:18:35,936
from my spine because you
can't stop seeing this guy.
343
00:18:35,960 --> 00:18:37,650
Oh,
but I'm supposed to trust you.
344
00:18:37,700 --> 00:18:39,766
I'm supposed to trust that you
have a great idea what to do
345
00:18:39,790 --> 00:18:41,350
with everyone...
Let me help you.
346
00:18:41,400 --> 00:18:43,920
I got it, thank you!
I said I've got it!
347
00:19:02,240 --> 00:19:04,290
You should talk to Dominic
in Service.
348
00:19:04,330 --> 00:19:05,600
He's been around.
349
00:19:07,550 --> 00:19:08,640
Okay.
350
00:19:11,640 --> 00:19:13,340
What kind of car is it?
351
00:19:14,260 --> 00:19:16,210
A Tesla.
352
00:19:16,260 --> 00:19:18,520
You can't sell
a Tesla for parts.
353
00:19:18,560 --> 00:19:19,650
Why not?
354
00:19:19,700 --> 00:19:21,920
It's like a giant iPad.
355
00:19:25,400 --> 00:19:26,880
Next time, go for the Honda.
356
00:19:35,760 --> 00:19:38,980
Soon as I woke up I knew
something was different
357
00:19:39,020 --> 00:19:42,370
My intuition says
I'm on my way to winning
358
00:19:42,410 --> 00:19:45,680
Guess I've been playing all
my cards right, yeah
359
00:19:45,720 --> 00:19:47,330
Oh, baby, baby Oh, baby, baby
360
00:19:47,380 --> 00:19:50,860
- What do you want?
- Oh.
361
00:19:51,950 --> 00:19:55,250
Tequila?
Top shelf on the left.
362
00:20:04,480 --> 00:20:08,480
Did you not...
want a boy or...?
363
00:20:08,530 --> 00:20:10,660
- It's a boy?
- Whoops.
364
00:20:12,010 --> 00:20:15,930
Oh, my God,
this is so messed up.
365
00:20:17,880 --> 00:20:21,370
Hey, do you want me to go
grab one of your friends, or...
366
00:20:21,410 --> 00:20:22,930
They're not my friends.
367
00:20:22,980 --> 00:20:25,810
They're just bitches
I follow on Instagram.
368
00:20:27,020 --> 00:20:29,850
Well I'll...
I'll get Greg then, okay?
369
00:20:29,900 --> 00:20:31,770
I don't think he wants a baby.
370
00:20:31,810 --> 00:20:32,900
What?
371
00:20:32,940 --> 00:20:35,290
He's been really weird.
372
00:20:35,340 --> 00:20:36,820
Like he's not there.
373
00:20:36,860 --> 00:20:40,520
You know, like, he's like,
there but he's not, like,
374
00:20:40,560 --> 00:20:42,650
there, there, you know?
375
00:20:44,910 --> 00:20:47,480
What was he like
when you were pregnant?
376
00:20:47,520 --> 00:20:49,610
I mean... freaked out.
377
00:20:49,660 --> 00:20:52,310
- Yeah.
- For sure.
378
00:20:52,350 --> 00:20:56,310
But you know, we also had
finals and teenage onset acne.
379
00:20:56,360 --> 00:20:58,010
So.
380
00:21:00,410 --> 00:21:02,930
What if there
is something really wrong?
381
00:21:10,850 --> 00:21:12,980
You know,
I think you should just...
382
00:21:13,030 --> 00:21:14,720
Just talk to him.
383
00:21:14,770 --> 00:21:17,990
Yeah, because maybe,
you know, it's just nerves.
384
00:21:18,030 --> 00:21:20,030
Yeah.
It's probably that.
385
00:21:21,080 --> 00:21:22,600
Okay.
386
00:21:23,730 --> 00:21:27,690
Can you...
Can you stay for just a minute?
387
00:21:29,570 --> 00:21:30,740
Sure.
388
00:21:39,750 --> 00:21:42,450
You guys buy a lot of quinoa.
389
00:21:42,490 --> 00:21:45,490
It's a really good
source of protein.
390
00:21:59,680 --> 00:22:01,680
I gotta ask you something.
391
00:22:01,730 --> 00:22:02,990
Okay.
392
00:22:03,030 --> 00:22:04,820
Is Stan good with you, now?
393
00:22:06,560 --> 00:22:08,690
- I mean, in what...
- With the cheating and lying,
394
00:22:08,730 --> 00:22:10,650
all of it.
395
00:22:10,690 --> 00:22:12,806
Are you ever going to look at
him the same way you used to?
396
00:22:12,830 --> 00:22:14,090
It's different.
397
00:22:15,740 --> 00:22:17,870
That's not an answer.
398
00:22:17,920 --> 00:22:23,400
When Dean cheated and lied,
he did it for Dean.
399
00:22:23,450 --> 00:22:24,880
You did it for your family.
400
00:22:27,670 --> 00:22:31,540
And besides, I don't know that
I've ever looked at Dean
401
00:22:31,580 --> 00:22:33,110
the way you look at Stan.
402
00:22:34,930 --> 00:22:36,020
Damn.
403
00:22:38,160 --> 00:22:39,420
Yeah.
404
00:22:52,470 --> 00:22:53,910
Sorry 'bout the wait, ladies.
405
00:22:53,950 --> 00:22:56,220
Whoa.
406
00:22:56,260 --> 00:22:59,660
- Is there a problem?
- I mean, we'll take it.
407
00:22:59,700 --> 00:23:02,010
Hell yeah, we'll take it.
408
00:23:02,050 --> 00:23:04,490
- So this isn't your car.
- It is now.
409
00:23:04,530 --> 00:23:06,490
Wait, what...
What car do you drive?
410
00:23:06,530 --> 00:23:07,920
A Tesla, baby.
411
00:23:07,970 --> 00:23:10,100
We're about to hit the club.
412
00:23:12,190 --> 00:23:14,500
Come on,
I'm really slammed here.
413
00:23:14,540 --> 00:23:16,630
Fine, the Honda.
414
00:23:16,670 --> 00:23:18,500
- Civic or Accord?
- Accord.
415
00:23:18,540 --> 00:23:20,110
Black or silver?
416
00:23:20,150 --> 00:23:21,590
Black.
417
00:23:28,120 --> 00:23:29,526
- It's only half.
- You'll get the other half
418
00:23:29,550 --> 00:23:30,836
when we know
you've left the country.
419
00:23:30,860 --> 00:23:32,560
Whoa, no.
That was not the deal.
420
00:23:32,600 --> 00:23:35,650
The deal was we kill you.
Want to go back to that?
421
00:23:39,560 --> 00:23:41,130
How will I get it?
422
00:23:41,170 --> 00:23:42,260
We'll mail it.
423
00:23:42,310 --> 00:23:43,790
You'll need my address.
424
00:23:43,830 --> 00:23:45,700
Yeah, it's kind of
how mail works.
425
00:23:45,740 --> 00:23:47,156
I'm not going to compromise
my location.
426
00:23:47,180 --> 00:23:48,570
We'll Venmo you.
427
00:23:48,620 --> 00:23:49,970
Oh, and have the IRS up my ass?
428
00:23:50,010 --> 00:23:53,620
- Fine. PayPal.
- It's the same problem.
429
00:23:53,670 --> 00:23:55,230
P.O. box.
430
00:23:58,020 --> 00:23:59,190
- Yeah, that works.
- Done.
431
00:23:59,240 --> 00:24:00,590
Great.
432
00:24:02,150 --> 00:24:04,070
I'll leave first thing
in the morning.
433
00:24:07,640 --> 00:24:08,680
Hey.
434
00:24:09,990 --> 00:24:11,640
I meant what I said.
435
00:24:11,680 --> 00:24:13,250
If it's not us it will be them.
436
00:24:13,290 --> 00:24:14,860
I'll drop you a postcard.
437
00:24:31,750 --> 00:24:35,230
I got an early shift,
so you're on car pool.
438
00:24:36,360 --> 00:24:38,670
Couches are for cheaters,
Stanley.
439
00:24:38,710 --> 00:24:40,020
Did you cheat?
440
00:24:40,060 --> 00:24:41,760
- Nope.
- Neither did I.
441
00:24:41,800 --> 00:24:43,190
What do you want here?
442
00:24:43,240 --> 00:24:45,110
I want you to come back to bed.
443
00:24:45,150 --> 00:24:46,696
Well I can't ask like this
didn't happen.
444
00:24:46,720 --> 00:24:48,086
So maybe we can just
give it back then.
445
00:24:48,110 --> 00:24:49,810
What are you talking about?
446
00:24:49,850 --> 00:24:51,640
The kidney.
Maybe we can return it.
447
00:24:51,680 --> 00:24:53,226
Yeah, okay.
That's just crazy talk now.
448
00:24:53,250 --> 00:24:54,876
What's crazy is that you
can't even look at me.
449
00:24:54,900 --> 00:24:56,226
You know what?
You lied to my face.
450
00:24:56,250 --> 00:24:57,820
I saved her life.
451
00:24:59,910 --> 00:25:01,990
It wasn't God or the church
452
00:25:02,040 --> 00:25:03,740
or any of those
thoughts and prayers.
453
00:25:03,780 --> 00:25:04,950
It was me.
454
00:25:06,350 --> 00:25:08,350
You say you don't know who I am.
455
00:25:08,390 --> 00:25:10,610
Well let me introduce myself.
I'm the crazy ass bitch
456
00:25:10,660 --> 00:25:12,050
that robbed a grocery store
457
00:25:12,090 --> 00:25:14,310
to save her child
and protect her family.
458
00:25:14,350 --> 00:25:16,880
Your child and your family.
459
00:25:16,920 --> 00:25:18,660
I'm that bitch.
460
00:25:19,970 --> 00:25:21,270
Nice to meet you.
461
00:25:23,760 --> 00:25:25,190
And you're welcome.
462
00:25:30,020 --> 00:25:31,590
Nana!
463
00:25:31,630 --> 00:25:32,680
Nana, it's me.
Open up.
464
00:25:35,510 --> 00:25:37,460
Leslie, what time is it?
465
00:25:37,900 --> 00:25:40,030
Oh, it's late, Nana.
I'm sorry.
466
00:25:40,080 --> 00:25:43,080
I fell asleep during "Wheel."
467
00:25:43,120 --> 00:25:45,430
Why don't you come back
tomorrow?
468
00:25:45,470 --> 00:25:47,560
Uh, no, we gotta do this now,
okay?
469
00:25:47,610 --> 00:25:49,830
- What's that?
- Oh. It's a phone, Nana.
470
00:25:49,870 --> 00:25:51,480
I already have a phone.
471
00:25:51,520 --> 00:25:52,806
Well, but,
you can't call long distance.
472
00:25:52,830 --> 00:25:54,660
I don't call anyone out of town.
473
00:25:54,700 --> 00:25:56,750
Well you might need to,
and this way you can.
474
00:25:56,790 --> 00:26:00,620
It's unlimited. Oh, and,
uh, here, check this out.
475
00:26:00,660 --> 00:26:04,800
Huh? See, now we can see
each other any time we want.
476
00:26:04,840 --> 00:26:06,490
But you're right around
the corner.
477
00:26:06,540 --> 00:26:07,816
- Yeah, but what if I wasn't.
- But you are.
478
00:26:07,840 --> 00:26:08,970
But what if I wasn't!
479
00:26:15,070 --> 00:26:17,590
Is everything all right, Leslie?
480
00:26:19,770 --> 00:26:21,510
Yeah.
481
00:26:21,550 --> 00:26:24,640
Are you in any sort of trouble?
482
00:26:24,690 --> 00:26:25,770
No.
483
00:26:31,040 --> 00:26:34,520
Mildred's grandkids
got her one of these.
484
00:26:34,570 --> 00:26:37,870
I think it was so
they didn't have to visit.
485
00:26:37,920 --> 00:26:39,920
Oh, yeah?
Did she use it?
486
00:26:39,960 --> 00:26:41,920
For about a week.
487
00:26:41,960 --> 00:26:43,790
Then she died.
488
00:26:46,970 --> 00:26:50,580
I can't waste my time
learning a whole new gadget.
489
00:26:51,710 --> 00:26:54,670
How about milk and cookie, huh?
490
00:26:54,720 --> 00:26:56,500
That be good?
491
00:26:56,540 --> 00:26:58,110
Yeah, sure.
492
00:27:08,860 --> 00:27:10,560
Hello?
493
00:27:10,600 --> 00:27:12,690
How about a little customer
service here, huh, guys?
494
00:27:14,470 --> 00:27:15,846
What's going on, Janet?
Ron, Gary?
495
00:27:15,870 --> 00:27:17,000
Hey, welcome back, man.
496
00:27:17,040 --> 00:27:18,870
What are you doing here, Mr. B?
497
00:27:18,910 --> 00:27:22,000
Last time I checked we had
some cars to sell, am I right?
498
00:27:22,050 --> 00:27:25,700
Look guys, I just want to say,
um, it's real nice to be back.
499
00:27:25,750 --> 00:27:28,840
- Are you okay?
- Yeah, oh yeah, I'm great.
500
00:27:31,100 --> 00:27:34,060
What is it the kids do?
501
00:27:34,100 --> 00:27:35,100
Oh!
502
00:27:37,890 --> 00:27:40,940
Hey, what is that Vette
still doing here.
503
00:27:40,980 --> 00:27:43,070
Oh, that?
Deal fell through.
504
00:27:43,110 --> 00:27:45,640
Somebody's wife.
Well.
505
00:27:45,680 --> 00:27:48,120
By the end of the day
that bad boy is mine.
506
00:27:48,160 --> 00:27:51,730
You mark my words.
It is on, gentlemen.
507
00:27:51,770 --> 00:27:55,950
All right guys, let's... let's
get out there and just have a...
508
00:27:55,990 --> 00:27:58,080
Let's have an awesome day, huh?
Let's do it.
509
00:27:58,130 --> 00:28:01,000
- Right.
- Good to see you, man.
510
00:28:01,040 --> 00:28:02,700
Okay.
511
00:28:04,700 --> 00:28:06,140
Hey, mom, watch.
512
00:28:07,790 --> 00:28:09,570
You're doing great.
513
00:28:11,920 --> 00:28:15,750
- Kid's got a lot going on.
- We like to keep him busy.
514
00:28:15,800 --> 00:28:18,840
Oh yeah?
That's what he like?
515
00:28:18,890 --> 00:28:20,670
He's 11.
516
00:28:20,720 --> 00:28:22,166
Yeah, but if he doesn't
want to do something
517
00:28:22,190 --> 00:28:23,890
he ain't going
to be any good at it.
518
00:28:23,940 --> 00:28:26,630
You're parenting my kid now?
519
00:28:26,680 --> 00:28:28,720
Nah.
520
00:28:28,770 --> 00:28:30,120
No, I'm just saying
not everybody
521
00:28:30,160 --> 00:28:32,160
could be good at everything.
522
00:28:36,990 --> 00:28:38,730
So that's it?
523
00:28:42,690 --> 00:28:43,830
So how'd you do it?
524
00:28:45,130 --> 00:28:46,740
You want details?
525
00:28:46,780 --> 00:28:48,700
Oh, please.
526
00:28:49,830 --> 00:28:52,830
I googled the cleanest way
to kill somebody.
527
00:28:54,010 --> 00:28:56,710
There's a part of the brain
called the light switch
528
00:28:56,750 --> 00:28:58,880
in the back of your head.
529
00:28:58,930 --> 00:29:02,060
I had tarps and coveralls
from painting Emma's nursery.
530
00:29:02,100 --> 00:29:04,240
Hey, mom, watch me!
531
00:29:05,930 --> 00:29:07,810
Hey, I'm watching!
532
00:29:12,810 --> 00:29:15,290
We made him turn around
and put him on his knees.
533
00:29:18,160 --> 00:29:20,040
He cried like a baby.
534
00:29:23,730 --> 00:29:26,520
Then we turned out his lights.
535
00:29:26,560 --> 00:29:29,040
And what did you do
with the body?
536
00:29:31,700 --> 00:29:34,530
Put it in a duffel with bricks.
537
00:29:34,570 --> 00:29:36,830
We rented a boat and took it
out as far as we could.
538
00:29:36,880 --> 00:29:38,580
And you cleaned the boat?
539
00:29:39,140 --> 00:29:40,930
Of course.
540
00:29:40,970 --> 00:29:44,060
Wow, so you must have not had
much sleep then, huh?
541
00:29:44,100 --> 00:29:47,190
Well, I'm a mother of four
so I'm used to it.
542
00:29:47,240 --> 00:29:48,320
Right.
543
00:29:49,890 --> 00:29:52,070
That's a hell of a story.
544
00:29:52,810 --> 00:29:53,900
Thank you.
545
00:30:05,650 --> 00:30:07,820
Yeah, I just wish it was true.
546
00:30:09,780 --> 00:30:11,870
You see, you can't shoot someone
547
00:30:11,910 --> 00:30:14,050
if you don't use any bullets.
548
00:30:21,270 --> 00:30:25,100
Hey mom!
I'm gonna dive.
549
00:30:26,280 --> 00:30:28,840
Oh, you should watch.
550
00:30:28,890 --> 00:30:30,320
This will be good.
551
00:30:39,720 --> 00:30:43,070
It's 455 horse power.
0 to 60 in four flat.
552
00:30:43,120 --> 00:30:44,770
Damn, that's lit.
553
00:30:44,820 --> 00:30:49,650
Oh, man.
It is lit.
554
00:30:49,690 --> 00:30:52,260
Hey, you okay?
You look a little hot there.
555
00:30:52,300 --> 00:30:57,350
Yeah, standing next to this
baby, anybody looks hot.
556
00:30:57,390 --> 00:30:59,660
And look at that,
rolling on twenty-twos.
557
00:30:59,700 --> 00:31:01,750
Yeah, uh, you got a little...
558
00:31:01,790 --> 00:31:03,790
Only car in the world that
compares to this one,
559
00:31:03,830 --> 00:31:06,100
in my opinion, is the Ferrari.
560
00:31:06,140 --> 00:31:09,670
And it's what... it's five times
as expe... as expensive,
561
00:31:09,710 --> 00:31:12,410
and it's not made in America,
so...
562
00:31:12,450 --> 00:31:15,800
Yeah, you know, you've got
some blood right there.
563
00:31:15,850 --> 00:31:18,370
You know what?
We sh... we should just go in...
564
00:31:18,410 --> 00:31:21,160
Yeah, I'm gonna... you know,
I'm gonna come back.
565
00:31:21,200 --> 00:31:23,110
I can't...
566
00:31:23,160 --> 00:31:25,900
I can't... I can't promise that
this is still gonna be here.
567
00:31:25,940 --> 00:31:28,250
I really think you need
to see a doctor.
568
00:31:31,040 --> 00:31:33,820
Can we get a little help?
We need a little help here!
569
00:31:41,960 --> 00:31:45,180
Hey, what's with the pity party?
570
00:31:46,830 --> 00:31:48,710
Oh, she's picking out
her wedding cake.
571
00:31:49,750 --> 00:31:51,230
Hold up, she's getting married?
572
00:31:51,270 --> 00:31:53,970
Yeah, people say that
Mr. Peterson knocked her up,
573
00:31:54,020 --> 00:31:56,100
but, uh, I think it's true love.
574
00:31:56,150 --> 00:31:58,240
Have a Fine and Frugal day.
575
00:32:00,940 --> 00:32:03,370
Um. I... I can get that.
576
00:32:03,420 --> 00:32:07,030
Wow. Big news.
Congrats.
577
00:32:08,940 --> 00:32:10,340
Can I try the lemon next?
578
00:32:10,380 --> 00:32:15,250
So, how did he propose?
Poem? Song? Rape?
579
00:32:15,300 --> 00:32:19,040
I don't have a choice, okay?
He's talking to the FBI.
580
00:32:19,080 --> 00:32:21,090
Look,
he's not talking to anybody.
581
00:32:21,130 --> 00:32:23,350
He is long gone by now.
582
00:32:23,390 --> 00:32:24,960
What?
583
00:32:25,000 --> 00:32:26,236
He's probably in Canada
because it's, like,
584
00:32:26,260 --> 00:32:28,830
the only other country
he's ever heard of.
585
00:32:28,880 --> 00:32:30,360
He's not in Canada.
586
00:32:30,400 --> 00:32:32,710
Okay, maybe Mexico but...
587
00:32:32,750 --> 00:32:35,750
He just booked our reception
hall an hour ago.
588
00:32:37,230 --> 00:32:39,800
And he paid in cash, right?
589
00:32:39,840 --> 00:32:42,020
He's invited my entire church.
590
00:33:02,690 --> 00:33:06,780
I've been calling and calling
about that sign.
591
00:33:06,830 --> 00:33:08,220
I know.
592
00:33:12,920 --> 00:33:14,920
No one's ever going to fix it.
593
00:33:28,500 --> 00:33:29,590
Hey, Carl?
594
00:33:33,510 --> 00:33:39,380
Remember when you needed
time off for your kid's play?
595
00:33:39,420 --> 00:33:41,690
And I made you work overtime.
596
00:33:41,730 --> 00:33:45,600
And then I didn't pay overtime.
Instead, I docked you.
597
00:33:45,650 --> 00:33:49,870
Because someone left
the meat locker open?
598
00:33:51,870 --> 00:33:54,180
Well...
599
00:33:54,220 --> 00:33:56,570
That someone was me.
600
00:33:56,620 --> 00:34:01,880
But I couldn't tell you because
I knew you would be pissed.
601
00:34:04,880 --> 00:34:07,280
How pissed are you, Carl?
602
00:34:14,550 --> 00:34:16,980
There were like,
three or four of them.
603
00:34:17,030 --> 00:34:19,680
I mean, they just...
They came out of nowhere, man.
604
00:34:19,730 --> 00:34:21,380
This won't happen again.
605
00:34:21,420 --> 00:34:24,510
If I got to deliver you to
the court house myself I will.
606
00:34:25,730 --> 00:34:27,690
- Appreciate it.
- You have my word.
607
00:34:27,730 --> 00:34:29,000
All right?
608
00:34:31,820 --> 00:34:33,910
Let's get somebody in here
to clean you up?
609
00:34:49,410 --> 00:34:50,970
Give me the gun.
610
00:34:51,020 --> 00:34:52,370
I don't have it.
611
00:34:52,410 --> 00:34:53,436
What do you mean
you don't have it?
612
00:34:53,460 --> 00:34:54,890
I gave it back.
613
00:34:54,930 --> 00:34:56,410
Why would you do that?
614
00:34:57,680 --> 00:34:59,500
I have children.
615
00:34:59,550 --> 00:35:01,330
I don't want a gun in the house.
616
00:35:02,590 --> 00:35:06,820
- Then I'll just use Stan's.
- He's a cop, Annie.
617
00:35:09,950 --> 00:35:11,666
Let's just go to a Walmart
and I will literally
618
00:35:11,690 --> 00:35:13,276
just buy one, like,
over the counter or whatever.
619
00:35:13,300 --> 00:35:14,820
- Oh, really?
- Yeah, really.
620
00:35:14,870 --> 00:35:17,570
You gonna wait the seven days
for the permit?
621
00:35:17,610 --> 00:35:19,660
Dammit. I'm gonna kill him!
622
00:35:19,700 --> 00:35:25,970
Stupid, whiny, little... face.
Little...
623
00:35:26,010 --> 00:35:27,400
Ah! I'm gonna kill him,
624
00:35:27,450 --> 00:35:29,010
I'm gonna kill him
in his entire face.
625
00:35:34,630 --> 00:35:35,850
You okay?
626
00:35:35,890 --> 00:35:40,070
The dark horse rides
627
00:35:43,420 --> 00:35:44,640
Beth?
628
00:35:54,990 --> 00:35:57,820
I don't even understand
what's happening.
629
00:36:22,410 --> 00:36:25,810
- Hey.
- I talked to him.
630
00:36:25,850 --> 00:36:27,070
And?
631
00:36:27,110 --> 00:36:29,330
He said there's someone else.
632
00:36:38,650 --> 00:36:40,250
Okay, just start pulling
the anchor up.
633
00:36:41,040 --> 00:36:43,090
Copy. Hauling anchor.
634
00:36:47,570 --> 00:36:50,620
Actually, Conrad,
just take over the anchor,
635
00:36:50,660 --> 00:36:52,530
and Joao you can come
into the bridge.
636
00:36:52,570 --> 00:36:53,620
Copy that.
637
00:36:53,660 --> 00:36:55,400
Something I need to know.
638
00:36:58,410 --> 00:36:59,620
Okay.
639
00:37:02,450 --> 00:37:05,020
Is Captain Sandy still
giving Conrad a hard time?
640
00:37:07,070 --> 00:37:08,720
She's jamming him up good.
641
00:37:08,760 --> 00:37:12,120
Now see, that woman needs
to calm her ass down.
642
00:37:12,160 --> 00:37:14,810
She let Joao dock the yacht.
643
00:37:14,860 --> 00:37:17,560
- What? That's Conrad's job.
- I know. I know.
644
00:37:17,600 --> 00:37:19,080
That's just plain mean.
645
00:37:22,650 --> 00:37:24,520
You turn it up a little bit,
please?
646
00:37:27,700 --> 00:37:29,740
You need your hearing checked.
647
00:37:29,790 --> 00:37:31,090
What's that now?
648
00:37:59,990 --> 00:38:02,210
You know, I bet it was one
of those Pharma sluts
649
00:38:02,250 --> 00:38:03,380
that he works with.
650
00:38:03,430 --> 00:38:04,910
Their short skirts.
651
00:38:04,950 --> 00:38:06,910
You know, they're always
trying to land doctors.
652
00:38:06,950 --> 00:38:08,690
Greg's not a doctor.
653
00:38:08,740 --> 00:38:10,740
Yeah, he sells boner pills.
654
00:38:10,780 --> 00:38:14,000
Something bad
was bound to happen.
655
00:38:14,050 --> 00:38:16,010
It's really not your fault.
656
00:38:16,050 --> 00:38:18,880
I just feel so stupid.
657
00:38:22,490 --> 00:38:24,750
Do you want
the honest to god truth?
658
00:38:26,890 --> 00:38:29,980
The second you see
that little kid's face
659
00:38:30,800 --> 00:38:32,460
nothing else matters.
660
00:38:34,630 --> 00:38:37,240
I heard you split so wide
661
00:38:37,290 --> 00:38:39,720
you could park
a food truck in there?
662
00:38:39,770 --> 00:38:42,600
Oh, it looks like a sleeping
bag with the zipper torn off.
663
00:38:43,730 --> 00:38:46,470
- 100%.
- Ugh.
664
00:38:46,510 --> 00:38:48,670
And do not get me started
on your nipples, my friend.
665
00:38:51,300 --> 00:38:53,520
Mine look like sausages already.
666
00:38:53,560 --> 00:38:55,170
Is that normal?
667
00:38:55,220 --> 00:38:57,790
Now just picture that you put
them in a food dehydrator for,
668
00:38:57,830 --> 00:39:01,790
like, seven weeks and then you
feed them to your dog and...
669
00:39:01,830 --> 00:39:05,100
They were out of cinnamon, so...
670
00:39:44,570 --> 00:39:48,840
If only
671
00:39:48,880 --> 00:39:52,930
My body
672
00:39:52,970 --> 00:39:58,110
Could allow
673
00:39:58,150 --> 00:40:02,150
The whiskey
674
00:40:02,200 --> 00:40:07,200
If only
675
00:40:07,250 --> 00:40:14,300
My body could allow
676
00:40:16,390 --> 00:40:22,570
The misery
677
00:40:28,830 --> 00:40:31,050
I can't do this anymore.
678
00:40:31,100 --> 00:40:33,580
What's that?
679
00:40:33,620 --> 00:40:35,800
The lying.
680
00:40:35,840 --> 00:40:39,320
I lie to my family.
To my friends.
681
00:40:39,370 --> 00:40:41,760
To the FBI.
682
00:40:42,720 --> 00:40:44,070
To you.
683
00:40:45,240 --> 00:40:48,290
I can't even keep it straight...
684
00:40:48,330 --> 00:40:51,120
And I can't hide.
Not from you.
685
00:40:53,950 --> 00:40:56,170
And I can't kill somebody
either, so.
686
00:41:01,260 --> 00:41:03,610
I'm just so tired.
687
00:41:05,910 --> 00:41:09,220
I don't think I've gotten
a full night's sleep
688
00:41:09,270 --> 00:41:13,100
in over two months. Knowing
you is like having a newborn.
689
00:41:29,290 --> 00:41:31,330
Are you going to kill me?
690
00:41:40,990 --> 00:41:42,860
I'm gonna teach you.
691
00:41:42,910 --> 00:41:48,430
Oh, shake baby, shake,
shake off the leaves
692
00:41:48,480 --> 00:41:52,310
Shake baby shake,
Shake off the leaves
693
00:41:52,350 --> 00:41:55,090
Shake baby, shake
694
00:41:55,140 --> 00:42:01,320
Mm-mm-mm-mm, ah
695
00:42:01,360 --> 00:42:06,320
Shake baby, shake,
Shake off the leaves
696
00:42:06,370 --> 00:42:13,460
Shake baby, shake,
Shake off the leaves
48723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.