All language subtitles for Georgie.and.Mandys.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,226 --> 00:00:05,792 Bueno, �qu� tal me veo? 2 00:00:05,793 --> 00:00:07,445 Hermosa como siempre. 3 00:00:07,446 --> 00:00:09,534 Un poco con escote de m�s. 4 00:00:09,535 --> 00:00:12,276 Bueno, cuando no trabaje por propinas, me lo cubrir�. 5 00:00:12,277 --> 00:00:14,757 �Esa es la lecci�n que quieres ense�arle a tu hija? 6 00:00:14,758 --> 00:00:17,304 �Bromeas? Esto es todo lo que soy para ella. 7 00:00:17,848 --> 00:00:19,501 - Hola a todos. - Hola. 8 00:00:19,502 --> 00:00:20,894 Oh, bien. 9 00:00:20,895 --> 00:00:22,765 Muy bien, aqu� tienes. 10 00:00:22,766 --> 00:00:23,984 Viva. 11 00:00:23,985 --> 00:00:25,072 Cre� que esta noche ten�as libre. 12 00:00:25,073 --> 00:00:26,160 Lo ten�a, 13 00:00:26,161 --> 00:00:27,639 pero se abri� un turno, 14 00:00:27,640 --> 00:00:28,815 y a pesar de las apariencias, 15 00:00:28,816 --> 00:00:30,642 somos gente pobre. 16 00:00:30,643 --> 00:00:33,080 Bueno, pens� que tendr�amos algo de tiempo "para nosotros". 17 00:00:33,081 --> 00:00:34,895 Bueno, salgo a medianoche. 18 00:00:34,896 --> 00:00:36,692 Podemos tener tiempo "para nosotros" entonces. 19 00:00:36,693 --> 00:00:39,173 Oigan, ya s� lo que significa tiempo "para nosotros". 20 00:00:39,174 --> 00:00:40,696 D�jenlo. 21 00:00:40,697 --> 00:00:42,786 Bueno, nos vemos m�s tarde. 22 00:00:44,501 --> 00:00:46,354 Muy bien, �qu� haremos? 23 00:00:46,355 --> 00:00:47,703 �"Haremos"? 24 00:00:47,704 --> 00:00:49,083 Una vez que acueste a la beb�, 25 00:00:49,084 --> 00:00:51,372 podemos jugar al Monopoly o al Jenga. Soy todo suyo. 26 00:00:51,373 --> 00:00:53,935 Pues gracias, pero... 27 00:00:54,667 --> 00:00:57,218 de repente estoy muy cansada. 28 00:00:58,075 --> 00:00:59,454 Puedes decir que no, 29 00:00:59,455 --> 00:01:01,134 no tienes que fingir que tienes sue�o. 30 00:01:01,135 --> 00:01:03,720 Est� bien. No. 31 00:01:04,221 --> 00:01:05,821 �C�mo te ves para el Gin Rummy? 32 00:01:05,822 --> 00:01:07,201 Pues ya ha pasado un tiempo. 33 00:01:07,202 --> 00:01:09,125 Quiz� tengas que recordarme las reglas. 34 00:01:10,814 --> 00:01:12,388 �Me quieres estafar? 35 00:01:12,389 --> 00:01:14,886 S�lo hay un modo de saberlo. 36 00:01:26,778 --> 00:01:28,323 �Est�s seguro? 37 00:01:37,575 --> 00:01:39,060 Gracias. 38 00:01:40,757 --> 00:01:41,988 Gin. 39 00:01:41,989 --> 00:01:43,106 Hijo de puta. 40 00:01:43,107 --> 00:01:44,551 �Otra mano? 41 00:01:45,793 --> 00:01:47,908 De repente estoy muy cansado. 42 00:01:49,797 --> 00:01:51,333 Cansado de perder. 43 00:01:57,605 --> 00:01:59,205 Veamos. 44 00:01:59,206 --> 00:02:01,808 Oh, ah� est� tu mam�. 45 00:02:01,909 --> 00:02:03,605 �Ves lo duro que trabaja? 46 00:02:03,606 --> 00:02:04,954 Lo hace por ti. 47 00:02:04,955 --> 00:02:06,434 Recu�rdalo cuando seas adolescente 48 00:02:06,435 --> 00:02:07,909 y odies a tu madre sin ninguna raz�n aparente, 49 00:02:07,910 --> 00:02:09,716 adem�s de que es tu madre. 50 00:02:10,217 --> 00:02:11,569 �Georgie? 51 00:02:11,570 --> 00:02:13,180 Hola, �qu� hacen aqu�? �Va todo bien? 52 00:02:13,181 --> 00:02:14,442 Todo va genial. 53 00:02:14,443 --> 00:02:15,591 Ella no quer�a dormir, 54 00:02:15,592 --> 00:02:17,053 as� que pens� en venir a visitarte. 55 00:02:17,054 --> 00:02:19,577 Oh, qu� dulce, pero estoy muy ocupada. 56 00:02:19,578 --> 00:02:21,405 Bueno, �seguro que no puedo invitarte a un postre? 57 00:02:21,406 --> 00:02:22,972 Tengo 11 d�lares de tu padre 58 00:02:22,973 --> 00:02:24,291 haci�ndome un agujero en el bolsillo. 59 00:02:24,292 --> 00:02:25,553 Pedido listo. 60 00:02:25,554 --> 00:02:27,759 Me tengo que ir. Adi�s. 61 00:02:27,760 --> 00:02:29,371 Bueno, nos vemos luego. 62 00:02:31,068 --> 00:02:32,908 Vaya, �solo dejas eso? 63 00:02:32,909 --> 00:02:33,970 S�. 64 00:02:33,971 --> 00:02:35,193 Para que sepas, no solo 65 00:02:35,194 --> 00:02:36,681 le das propina a la camarera, sino tambi�n 66 00:02:36,682 --> 00:02:38,262 a su ni�ita de aqu�. 67 00:02:41,513 --> 00:02:44,125 �Oh, por favor! M�rale la cara. 68 00:02:47,737 --> 00:02:50,044 Eso es. Que tengas buena noche. 69 00:03:22,624 --> 00:03:23,672 Hola. 70 00:03:23,673 --> 00:03:25,861 Hola. Perd�n, no quer�a despertarte. 71 00:03:25,862 --> 00:03:26,862 Oh, est� bien. 72 00:03:26,863 --> 00:03:28,255 �Qu� tal estuvo el trabajo? 73 00:03:28,256 --> 00:03:29,909 Ajetreado. Me siento mal 74 00:03:29,910 --> 00:03:31,271 por no haber hecho tiempo para ti. 75 00:03:31,272 --> 00:03:32,781 Lo entiendo. 76 00:03:32,782 --> 00:03:35,724 Bueno, ahora s� tengo tiempo para ti. 77 00:03:36,481 --> 00:03:37,668 Ya pas� un tiempo, 78 00:03:37,669 --> 00:03:39,367 no vamos a necesitar tanto. 79 00:03:42,052 --> 00:03:43,501 Hueles a tocino. 80 00:03:44,202 --> 00:03:45,533 �En serio? Me duch�. 81 00:03:45,534 --> 00:03:47,791 No me quejo. Me gusta el tocino. 82 00:03:50,321 --> 00:03:51,539 Tu buscapersonas. 83 00:03:51,540 --> 00:03:53,019 Lo escucho. 84 00:03:53,020 --> 00:03:54,411 �No vas a responder? 85 00:03:54,412 --> 00:03:56,065 Es solo alguien con un auto averiado. 86 00:03:56,066 --> 00:03:57,284 No ir� a ninguna parte. 87 00:03:57,285 --> 00:03:58,894 �Y si es una emergencia? 88 00:03:58,895 --> 00:04:01,115 Esto es una emergencia. 89 00:04:03,552 --> 00:04:05,466 Diablos. 90 00:04:05,467 --> 00:04:07,468 Est� bien, aqu� me tendr�s cuando regreses. 91 00:04:07,469 --> 00:04:08,817 Genial, te despertar�. 92 00:04:08,818 --> 00:04:10,166 O, ya sabes, d�jame dormir. 93 00:04:10,167 --> 00:04:11,586 Eso est� bien. 94 00:04:16,010 --> 00:04:17,710 REMOLQUE CAMBIO DE NEUM�TICOS 95 00:04:17,934 --> 00:04:19,934 McALLISTER AUTO Y NEUM�TICOS 96 00:04:23,050 --> 00:04:24,424 Gracias, Charlie. 97 00:04:26,401 --> 00:04:27,444 Buenas noches, se�orita. 98 00:04:27,445 --> 00:04:28,489 Bendito sea el Se�or. 99 00:04:28,490 --> 00:04:29,925 Tengo un neum�tico pinchado. 100 00:04:29,926 --> 00:04:31,261 Pues buenas noticias, 101 00:04:31,262 --> 00:04:33,029 s�lo est� pinchado en la parte inferior. 102 00:04:34,235 --> 00:04:36,149 Un poco de humor de gr�a. 103 00:04:36,150 --> 00:04:37,672 �Puedes arreglarlo? 104 00:04:37,673 --> 00:04:39,452 Puedo cambiarlo. �Tiene uno de repuesto? 105 00:04:39,453 --> 00:04:40,370 S�, 106 00:04:40,371 --> 00:04:42,416 es ese de all�. 107 00:04:42,417 --> 00:04:44,548 Oh, bueno, puedo remolcarlo hasta el taller 108 00:04:44,549 --> 00:04:45,810 y arreglarlo por la ma�ana. 109 00:04:45,811 --> 00:04:47,348 Gracias. 110 00:04:48,249 --> 00:04:49,901 Tiene un auto muy bueno. 111 00:04:49,902 --> 00:04:51,860 Bueno, Dios es bondadoso. 112 00:04:51,861 --> 00:04:54,124 Oh, usted es una de esas. 113 00:04:56,257 --> 00:04:57,431 �Una de esas? 114 00:04:57,432 --> 00:04:58,736 No quer�a insinuar nada. 115 00:04:58,737 --> 00:05:00,782 Mi mam� tambi�n es una de esas. 116 00:05:00,783 --> 00:05:03,525 �Bendecida con la abundancia del amor de Dios? 117 00:05:04,182 --> 00:05:07,416 S�, definitivamente una de esas. 118 00:05:11,446 --> 00:05:13,664 No eres lo que esperaba 119 00:05:13,665 --> 00:05:15,231 cuando solicit� a una gr�a. 120 00:05:15,232 --> 00:05:18,199 Oh, �esperabas a un Bubba con una raja en el culo? 121 00:05:18,200 --> 00:05:19,627 S�. 122 00:05:19,628 --> 00:05:21,107 Bueno, lamento decepcionarte. 123 00:05:21,108 --> 00:05:23,023 El m�o est� bien resguardado. 124 00:05:24,041 --> 00:05:26,212 Entonces, �eres McAllister? 125 00:05:26,213 --> 00:05:29,329 Cooper, McAllister es mi suegro. 126 00:05:30,030 --> 00:05:31,639 �Est�s casado? 127 00:05:31,640 --> 00:05:33,467 Luces muy joven. 128 00:05:33,468 --> 00:05:36,209 Bueno, cuando conoces a la mujer indicada y la dejas embarazada, 129 00:05:36,210 --> 00:05:37,833 es as�. 130 00:05:39,343 --> 00:05:41,227 �Y t�? �Qu� tipo de trabajo tienes 131 00:05:41,228 --> 00:05:42,650 para andar en un auto as�? 132 00:05:42,651 --> 00:05:45,000 Oh, trabajo en el sector inmobiliario, 133 00:05:45,001 --> 00:05:48,134 pero, honestamente, se lo debo a mi iglesia. 134 00:05:48,135 --> 00:05:49,570 �De veras? 135 00:05:49,571 --> 00:05:51,441 La iglesia de mi mam� nunca dio un Mercedes. 136 00:05:51,442 --> 00:05:53,400 De vez en cuando, recib�as panqueques gratis, 137 00:05:53,401 --> 00:05:54,936 pero ya est�. 138 00:05:55,538 --> 00:05:56,999 Hablo en serio. 139 00:05:57,100 --> 00:05:58,753 O sea, estaba luchando 140 00:05:58,754 --> 00:06:00,816 antes de unirme a mi congregaci�n, 141 00:06:00,817 --> 00:06:03,497 pero ahora me va muy bien. 142 00:06:03,498 --> 00:06:06,239 Ya sabes, Dios quiere que seamos pr�speros. 143 00:06:06,240 --> 00:06:08,292 Lo �nico que recuerdo de la escuela dominical es: 144 00:06:08,293 --> 00:06:10,256 "No te divertir�s". 145 00:06:10,357 --> 00:06:13,115 Bueno, quiz� est�s yendo a la iglesia equivocada. 146 00:06:13,116 --> 00:06:14,857 Deber�as echarnos un vistazo. 147 00:06:16,076 --> 00:06:17,132 Quiz� lo haga. 148 00:06:17,133 --> 00:06:18,512 Te lo aseguro, 149 00:06:18,513 --> 00:06:20,253 si inviertes en Dios, 150 00:06:20,254 --> 00:06:22,503 te devolver� esa inversi�n diez veces m�s. 151 00:06:22,504 --> 00:06:24,095 �C�mo le va a �l con las deudas? 152 00:06:24,096 --> 00:06:26,137 Porque tengo unas cuantas. 153 00:06:29,045 --> 00:06:30,872 Dios m�o, CeeCee, 154 00:06:30,873 --> 00:06:32,700 te est�s volviendo muy grande. 155 00:06:32,701 --> 00:06:34,876 Porque es una beb� de Texas. 156 00:06:34,877 --> 00:06:36,878 Porque le sigues dando galletas. 157 00:06:36,879 --> 00:06:39,086 Quiero que le caiga bien. 158 00:06:40,104 --> 00:06:42,275 Buenos d�as. �Por qu� no me despertaste? 159 00:06:42,276 --> 00:06:43,406 Bueno, llegaste muy tarde. 160 00:06:43,407 --> 00:06:44,494 Quer�a darte un respiro. 161 00:06:44,495 --> 00:06:46,740 �Qu� hice para merecerte? 162 00:06:46,741 --> 00:06:48,277 Ella. 163 00:06:49,034 --> 00:06:50,252 Oye, �qu� opinas sobre ir 164 00:06:50,253 --> 00:06:51,688 a la iglesia conmigo el domingo? 165 00:06:51,689 --> 00:06:54,461 �A la iglesia? Si quieres panqueques, d�melo. 166 00:06:54,462 --> 00:06:56,680 No, una se�orita a la que remolqu� anoche 167 00:06:56,681 --> 00:06:58,334 me contaba que su iglesia trataba 168 00:06:58,335 --> 00:07:00,206 de prosperidad y de ganar dinero. 169 00:07:00,207 --> 00:07:01,685 �Y? 170 00:07:01,686 --> 00:07:03,557 Y esas son dos de mis cosas favoritas. 171 00:07:03,558 --> 00:07:06,037 En realidad, no somos afines a la iglesia. 172 00:07:06,038 --> 00:07:08,388 �Por qu� dices eso? Claro que lo somos. 173 00:07:08,389 --> 00:07:10,564 �Cu�ndo fue la �ltima vez que fuimos a la iglesia? 174 00:07:10,565 --> 00:07:12,218 Cuando el padre de Georgie... 175 00:07:12,219 --> 00:07:14,395 No lo recuerdo. 176 00:07:15,613 --> 00:07:17,527 Esto tambi�n podr�a ser una oportunidad de negocio. 177 00:07:17,528 --> 00:07:19,281 La gente pr�spera tambi�n necesita neum�ticos. 178 00:07:19,282 --> 00:07:20,474 No s�. 179 00:07:20,475 --> 00:07:22,358 Bueno, espera, deja que hable. 180 00:07:22,359 --> 00:07:25,736 �Te parece bien que �l vaya a la iglesia a vender neum�ticos? 181 00:07:26,237 --> 00:07:27,729 S�. 182 00:07:27,930 --> 00:07:29,970 �Quieres acompa�arme? 183 00:07:29,971 --> 00:07:31,351 No. 184 00:07:32,669 --> 00:07:34,109 �Mandy? 185 00:07:34,110 --> 00:07:35,850 Bueno, el domingo es mi �nico d�a para dormir, 186 00:07:35,851 --> 00:07:37,847 pero si quieres ir, deber�as hacerlo. 187 00:07:37,848 --> 00:07:39,375 Est� bien. 188 00:07:39,376 --> 00:07:40,637 �Y t�, CeeCee? 189 00:07:40,638 --> 00:07:42,204 �Quieres venir a la iglesia con pap�? 190 00:07:42,205 --> 00:07:44,159 No la toques, ella es cat�lica. 191 00:07:48,255 --> 00:07:49,820 Y aqu� tiene un ambientador gratis. 192 00:07:49,821 --> 00:07:51,082 Nuestro n�mero est� ah�. 193 00:07:51,083 --> 00:07:52,781 Y huele a tarta de manzana. 194 00:07:53,782 --> 00:07:55,131 Nada mal. 195 00:08:00,180 --> 00:08:02,616 Ideas para ganar dinero: 196 00:08:02,617 --> 00:08:04,313 Un bolsillito en tu ropa interior 197 00:08:04,314 --> 00:08:07,082 en el que puedas meter un ambientador. 198 00:08:08,927 --> 00:08:10,145 Hola, Georgie. 199 00:08:10,146 --> 00:08:11,668 Te acordaste c�mo me llamo. 200 00:08:11,669 --> 00:08:13,801 Hola. 201 00:08:13,802 --> 00:08:15,542 Bueno, �est� listo mi auto? 202 00:08:15,543 --> 00:08:16,791 D�jame verificarlo. 203 00:08:16,792 --> 00:08:18,515 S�, se�ora, ciertamente lo est�. 204 00:08:19,677 --> 00:08:21,287 Me llamo Rub�n. �Y el suyo? 205 00:08:21,288 --> 00:08:23,637 - Valerie. - Oh, qu� nombre m�s bonito. 206 00:08:23,638 --> 00:08:24,886 Valerie, vas a necesitar 207 00:08:24,887 --> 00:08:26,161 pastillas de freno en el veh�culo, 208 00:08:26,162 --> 00:08:27,380 cuanto antes, mejor. 209 00:08:27,381 --> 00:08:28,990 Gracias. Es bueno saberlo. 210 00:08:28,991 --> 00:08:30,748 Rub�n, yo me encargo. 211 00:08:30,749 --> 00:08:32,115 S�lo pienso en su seguridad. 212 00:08:32,116 --> 00:08:33,573 �No tienes que llamar a tu esposa o algo as�? 213 00:08:33,574 --> 00:08:35,170 �l est� casado. 214 00:08:35,171 --> 00:08:36,998 Lo s�. De hecho, espero verla 215 00:08:36,999 --> 00:08:38,173 en la iglesia este domingo. 216 00:08:38,174 --> 00:08:40,414 - �En la iglesia? - S�. 217 00:08:40,415 --> 00:08:41,986 Demasiado trabajo. 218 00:08:44,625 --> 00:08:47,983 Lamento eso, �l pasa mucho tiempo solo ah� atr�s. 219 00:08:48,284 --> 00:08:51,256 Bueno, �te ver� el domingo? 220 00:08:51,957 --> 00:08:53,667 S�, creo que me ver�s. 221 00:08:53,668 --> 00:08:54,929 Podr�a estar solo. 222 00:08:54,930 --> 00:08:56,230 A mi esposa no le interesa tanto. 223 00:08:56,231 --> 00:08:57,453 Oh, qu� l�stima. 224 00:08:57,454 --> 00:08:59,847 Pero me alegrar� de verte a ti. 225 00:08:59,848 --> 00:09:02,676 Oh, y yo me alegrar� de verte... 226 00:09:02,677 --> 00:09:04,286 de manera eclesi�stica. 227 00:09:04,287 --> 00:09:05,779 Antes de que lo olvide, 228 00:09:05,780 --> 00:09:07,358 ambientador gratis. 229 00:09:07,359 --> 00:09:08,551 Oh. 230 00:09:08,552 --> 00:09:11,059 De manzana, la fruta de la tentaci�n. 231 00:09:11,503 --> 00:09:14,175 Espera, tengo uno de mango aqu� en alguna parte. 232 00:09:19,594 --> 00:09:21,421 Est�s guapo. 233 00:09:21,522 --> 00:09:22,784 Gracias. 234 00:09:24,085 --> 00:09:26,421 �ltima oportunidad para que vengas a la iglesia conmigo. 235 00:09:26,422 --> 00:09:29,512 Lo siento, hoy es un d�a estrictamente sin sujetador. 236 00:09:30,531 --> 00:09:32,227 Me siento un poco raro. 237 00:09:32,228 --> 00:09:34,316 La �nica vez que me puse esto fue en el funeral de mi padre. 238 00:09:34,317 --> 00:09:35,809 Bueno, estoy segura de que le alegrar�a saber 239 00:09:35,810 --> 00:09:37,232 que est�s aprovechando al m�ximo tu dinero. 240 00:09:37,233 --> 00:09:38,481 �l era ahorrativo. 241 00:09:38,482 --> 00:09:40,091 �Sabes? �l fue quien me ense�� que el champ� 242 00:09:40,092 --> 00:09:41,571 en realidad es solo jab�n l�quido. 243 00:09:41,572 --> 00:09:43,469 Puedes lavarte el pelo con una barra de Irish Spring. 244 00:09:43,470 --> 00:09:44,966 Es lo mismo. 245 00:09:45,367 --> 00:09:47,068 �Por eso tu pelo huele as�? 246 00:09:47,069 --> 00:09:49,549 Cuando me conociste, s�. 247 00:09:49,550 --> 00:09:51,665 Ahora soy un hombre Zest. 248 00:09:57,980 --> 00:09:59,733 - Bienvenido. - Gracias. 249 00:09:59,734 --> 00:10:01,343 �Es la primera vez con nosotros? 250 00:10:01,344 --> 00:10:02,536 S�, se�ora. 251 00:10:02,537 --> 00:10:04,564 Pues nos alegra mucho recibirte. 252 00:10:04,565 --> 00:10:06,261 Ah, bueno. 253 00:10:06,262 --> 00:10:08,394 Bienvenido, bienvenido, bienvenido. 254 00:10:08,395 --> 00:10:11,354 Gracias, gracias, gracias. 255 00:10:12,521 --> 00:10:14,578 Georgie, bienvenido. 256 00:10:15,079 --> 00:10:17,751 Oh, son un grupo muy cari�oso. 257 00:10:17,752 --> 00:10:19,880 Ven aqu�, quiero que conozcas a alguien. 258 00:10:20,903 --> 00:10:23,104 Reverendo, �l es Georgie Cooper. 259 00:10:23,105 --> 00:10:24,671 Travis Limon. 260 00:10:24,672 --> 00:10:26,760 �C�mo te va en este domingo glorioso? 261 00:10:26,761 --> 00:10:28,784 Eso depende. �Tienen panqueques? 262 00:10:28,785 --> 00:10:31,852 Algo mejor. Tenemos waffles con forma de Texas. 263 00:10:31,853 --> 00:10:34,028 Alabado sea el Se�or. 264 00:10:34,029 --> 00:10:36,291 La otra noche se me pinch� un neum�tico 265 00:10:36,292 --> 00:10:37,901 y Georgie me rescat�. 266 00:10:37,902 --> 00:10:40,382 Ah, un buen samaritano. �No es algo extraordinario? 267 00:10:40,383 --> 00:10:44,560 Es mi trabajo, as� que quiz� sea s�lo un samaritano normal. 268 00:10:44,561 --> 00:10:47,128 Georgie conduce una gr�a y trabaja en un taller de neum�ticos. 269 00:10:47,129 --> 00:10:48,782 �Cu�ndo haces tiempo para dormir? 270 00:10:48,783 --> 00:10:49,900 No lo hago. 271 00:10:49,901 --> 00:10:51,275 Lo que ocurra durante su serm�n, 272 00:10:51,276 --> 00:10:52,863 no se lo tome como algo personal. 273 00:10:53,396 --> 00:10:55,745 Al gran trabajador, Dios lo recompensa. 274 00:10:55,746 --> 00:10:56,920 Hablando de eso, 275 00:10:56,921 --> 00:10:58,300 no pude evitar notar 276 00:10:58,301 --> 00:11:00,141 que hab�a furgonetas de la iglesia con neum�ticos gastados. 277 00:11:00,142 --> 00:11:02,448 Encantado de hacerme cargo por ustedes. 278 00:11:02,449 --> 00:11:05,538 Oh, s�, es la iglesia indicada para ti. 279 00:11:05,539 --> 00:11:07,541 Hablemos despu�s del servicio. 280 00:11:08,455 --> 00:11:09,794 Te lo dije. 281 00:11:09,795 --> 00:11:11,979 No hace ni cinco minutos que est�s y ya prosperas. 282 00:11:11,980 --> 00:11:13,415 Supongo que s�. 283 00:11:13,416 --> 00:11:15,156 Estoy muy feliz por ti. 284 00:11:15,157 --> 00:11:17,563 Bueno, m�s abrazos. 285 00:11:24,184 --> 00:11:27,647 �Recuerdas cuando quer�as ser animadora de los Dallas Cowboys? 286 00:11:27,648 --> 00:11:29,284 Todav�a tengo tiempo. 287 00:11:30,072 --> 00:11:31,594 �Que s�! 288 00:11:32,095 --> 00:11:35,129 S�, y yo voy a ser instructor de aer�bic. 289 00:11:36,004 --> 00:11:38,658 - Hola. - Oye, �qu� tal estuvo la iglesia? 290 00:11:38,659 --> 00:11:40,399 Genial. Conoc� al reverendo. 291 00:11:40,400 --> 00:11:41,835 Un tipo muy agradable. 292 00:11:41,836 --> 00:11:43,576 �Te sientes m�s pr�spero? 293 00:11:43,577 --> 00:11:45,099 En realidad, s�. 294 00:11:45,100 --> 00:11:47,667 McAllister Auto ahora es el taller exclusivo de neum�ticos 295 00:11:47,668 --> 00:11:49,799 para todos los autobuses y furgonetas de la iglesia. 296 00:11:49,800 --> 00:11:51,053 Es una broma. 297 00:11:51,054 --> 00:11:53,020 Neum�ticos, frenos, alineaci�n, todo lo necesario. 298 00:11:53,021 --> 00:11:55,762 Es m�s, le di un precio rid�culamente alto 299 00:11:55,763 --> 00:11:57,298 y luego le rebaj� un diez por ciento. 300 00:11:57,299 --> 00:11:58,930 �l estaba contentazo. 301 00:11:59,723 --> 00:12:01,376 �C�mo puedes no amar a este chico? 302 00:12:01,377 --> 00:12:03,813 Estaf� a un reverendo. 303 00:12:03,814 --> 00:12:05,276 Precisamente. 304 00:12:06,177 --> 00:12:08,915 �Sabes?, creo que va siendo hora de que aumentemos tu compensaci�n. 305 00:12:09,090 --> 00:12:12,213 Ya les ofrecemos alojamiento, comida y cuidado infantil gratuitos. 306 00:12:12,214 --> 00:12:14,215 S�, pero con la gr�a, �l trabaja d�a y noche. 307 00:12:14,216 --> 00:12:15,869 Se ofreci� como voluntario, Jim. 308 00:12:15,870 --> 00:12:17,523 Porque es una persona emprendedora. 309 00:12:17,524 --> 00:12:20,700 Pues entonces podr� ir a buscar otro trabajo. 310 00:12:20,701 --> 00:12:22,092 �Deber�amos intervenir? 311 00:12:22,093 --> 00:12:24,626 No, no te metas, as� es como consegu� un auto. 312 00:12:24,914 --> 00:12:27,737 Darle una tajada s�lo lo motiva a ganar m�s. 313 00:12:27,838 --> 00:12:30,797 Mantenerlo hambriento lo motiva m�s. 314 00:12:30,798 --> 00:12:32,451 Bueno, ver�s, ese es el tipo de pensamiento 315 00:12:32,452 --> 00:12:34,061 que hace atractivo al comunismo. 316 00:12:34,062 --> 00:12:35,323 �Seguro que no deber�amos intervenir? 317 00:12:35,324 --> 00:12:36,498 Calla. Ya estamos cerca. 318 00:12:36,499 --> 00:12:38,892 �Acabas de llamarme comunista? 319 00:12:38,893 --> 00:12:40,371 S�lo te digo que un buen norteamericano 320 00:12:40,372 --> 00:12:41,721 le pagar�a lo que vale. 321 00:12:41,722 --> 00:12:42,870 Ah� lo tienes. 322 00:12:42,871 --> 00:12:44,664 Bueno, p�gale lo que quieras. 323 00:12:46,204 --> 00:12:48,885 Y as� fue como consegu� un Jeep Cherokee. 324 00:12:54,699 --> 00:12:56,736 Ya entiendo lo que pasa. 325 00:12:56,737 --> 00:12:59,739 Me dan un aumento y no puedes quitarme las manos de encima. 326 00:12:59,740 --> 00:13:01,741 �Tienes alg�n problema? 327 00:13:01,742 --> 00:13:04,652 No, tienes raz�n, soy mucho m�s sexy. 328 00:13:05,928 --> 00:13:08,588 Bueno, estoy muy orgullosa de ti. 329 00:13:09,493 --> 00:13:11,402 �Sabes? Hay un estudio b�blico el mi�rcoles. 330 00:13:11,403 --> 00:13:12,700 �Quieres venirte? 331 00:13:12,701 --> 00:13:15,302 Oh, vaya, s� que debemos mejorar tu charla obscena. 332 00:13:16,670 --> 00:13:19,889 Lo siento, pero creo que podr�a gustarte. 333 00:13:19,890 --> 00:13:22,196 Gracias, pero no necesito ver que vendas neum�ticos 334 00:13:22,197 --> 00:13:24,586 a un grupo de fan�ticos b�blicos. 335 00:13:25,330 --> 00:13:27,114 No es por eso. 336 00:13:27,115 --> 00:13:28,724 En realidad, est� dando resultado. 337 00:13:28,725 --> 00:13:30,291 �De qu� est�s hablando? 338 00:13:30,292 --> 00:13:32,741 Yo gano m�s dinero y t� quieres tener sexo durante el d�a. 339 00:13:32,742 --> 00:13:34,800 Es todo por lo que he orado siempre. 340 00:13:34,801 --> 00:13:36,097 Por favor, no me digas 341 00:13:36,098 --> 00:13:38,091 que crees que se debe a la iglesia. 342 00:13:38,492 --> 00:13:40,680 No s�. Quiz�. 343 00:13:40,681 --> 00:13:42,956 S�lo te digo que mucho de lo que predican tiene sentido. 344 00:13:42,957 --> 00:13:45,288 Ah, est�s empezando a hablar como tu madre. 345 00:13:45,289 --> 00:13:46,942 �Qu� rayos significa eso? 346 00:13:46,943 --> 00:13:49,210 Ah, tranquil�zate, la quiero, pero... 347 00:13:49,211 --> 00:13:50,716 ya sabes, cuando se trata de la iglesia, 348 00:13:50,717 --> 00:13:52,313 ella es un poco... 349 00:13:52,314 --> 00:13:54,224 �Un poco qu�? 350 00:13:54,769 --> 00:13:57,710 Espera, intento pensar en una palabra que no sea "desquiciada". 351 00:13:57,711 --> 00:13:59,320 �Desquiciada? 352 00:13:59,321 --> 00:14:01,622 De ser t�, no empezar�a a comparar a las mam�s. 353 00:14:01,623 --> 00:14:03,411 �Qu� significa eso? 354 00:14:03,412 --> 00:14:06,179 Espera, intento pensar en una palabra que no sea "perra". 355 00:14:07,077 --> 00:14:08,982 �A d�nde vas? Pens� que �bamos a acostarnos. 356 00:14:08,983 --> 00:14:10,837 �ralo y f�jate lo que pasa. 357 00:14:15,285 --> 00:14:17,338 Oye. �A�n sigues con esos frenos? 358 00:14:17,339 --> 00:14:19,340 �Quieres que se haga r�pido o que se haga bien? 359 00:14:19,341 --> 00:14:21,146 Pues quiero que est�n listos ahora. 360 00:14:21,739 --> 00:14:25,507 Ah, como un gran le�n practicando su rugido. 361 00:14:25,608 --> 00:14:27,478 No estoy de humor, Rub�n. 362 00:14:29,569 --> 00:14:31,831 - D�jalo. - �Problemas en casa? 363 00:14:31,832 --> 00:14:34,181 �Tu esposa se enter� de la se�orita caliente de la iglesia? 364 00:14:34,182 --> 00:14:35,356 No. 365 00:14:35,357 --> 00:14:37,793 �La mantienes en secreto? Qu� listo. 366 00:14:37,794 --> 00:14:39,447 Ella no me importa. 367 00:14:39,448 --> 00:14:40,796 �Qui�n? 368 00:14:40,797 --> 00:14:42,972 La mujer que me invit� a la iglesia. 369 00:14:42,973 --> 00:14:44,408 La mujer caliente. 370 00:14:44,409 --> 00:14:46,019 Baywatch caliente. 371 00:14:46,020 --> 00:14:47,394 �Podr�as explic�rmelo? 372 00:14:47,395 --> 00:14:49,422 S�, ella es atractiva. 373 00:14:51,813 --> 00:14:54,201 Pero eso no importa porque s�lo somos amigos. 374 00:14:54,202 --> 00:14:55,737 �Entonces no est�s haciendo nada tonto? 375 00:14:55,738 --> 00:14:57,073 Oh, siempre hago cosas tontas, 376 00:14:57,074 --> 00:14:58,379 solo que esto no. 377 00:14:58,380 --> 00:15:00,555 Pues ten cuidado. 378 00:15:00,556 --> 00:15:02,035 Tengo una multipropiedad en Florida 379 00:15:02,036 --> 00:15:04,947 porque la vendedora se parec�a a Raquel Welch. 380 00:15:05,635 --> 00:15:07,375 No s� qui�n es. 381 00:15:07,476 --> 00:15:09,869 Oh, ella era una maravilla. 382 00:15:09,870 --> 00:15:12,523 Ten�a curvas en todos los lugares correctos. 383 00:15:12,524 --> 00:15:14,569 Ella se puso un bikini de piel en una pel�cula, viejo. 384 00:15:14,570 --> 00:15:17,007 Todav�a pienso en eso. 385 00:15:18,008 --> 00:15:19,052 �Bikini de piel? 386 00:15:19,053 --> 00:15:20,837 �Ten�a fr�o? 387 00:15:21,738 --> 00:15:23,261 Sigan trabajando. 388 00:15:24,493 --> 00:15:27,116 "Curvas en los lugares correctos". 389 00:15:27,117 --> 00:15:29,071 El tipo es anticuado. 390 00:15:34,172 --> 00:15:36,025 �Georgie nos acompa�ar� a la cena? 391 00:15:36,026 --> 00:15:37,923 No, est� en el estudio b�blico. 392 00:15:37,924 --> 00:15:39,360 Oh. 393 00:15:40,161 --> 00:15:42,728 Espero que no se convierta en su madre. 394 00:15:42,729 --> 00:15:45,600 Qu� horrible que digas eso. 395 00:15:45,601 --> 00:15:47,646 No importa cu�nto luchemos, 396 00:15:47,647 --> 00:15:50,387 en alg�n momento, todos nos convertimos en nuestros padres. 397 00:15:50,388 --> 00:15:53,513 S�, bueno, me estoy convirtiendo en pap�. 398 00:15:53,914 --> 00:15:55,915 Demasiado tarde, rubia. 399 00:15:55,916 --> 00:15:58,221 Si tienes algo que decir, dilo. 400 00:15:58,222 --> 00:16:00,093 Creo que Georgie deber�a emplear 401 00:16:00,094 --> 00:16:01,747 el poco tiempo libre que tiene 402 00:16:01,748 --> 00:16:03,849 con su esposa y su hija. 403 00:16:04,850 --> 00:16:06,447 No estoy en desacuerdo. 404 00:16:06,448 --> 00:16:07,653 Entonces est�s de acuerdo. 405 00:16:07,654 --> 00:16:09,263 No fue lo que dije. 406 00:16:09,464 --> 00:16:11,278 Si tu padre estuviera haciendo algo 407 00:16:11,279 --> 00:16:12,714 que me hiciera sentir inc�moda, 408 00:16:12,715 --> 00:16:15,222 me asegurar�a de que �l lo supiera. 409 00:16:15,910 --> 00:16:18,067 Dios, me estoy convirtiendo en ti. 410 00:16:18,068 --> 00:16:19,286 Ah. 411 00:16:19,287 --> 00:16:20,940 No, no es algo bueno. 412 00:16:20,941 --> 00:16:22,463 �A d�nde vas? 413 00:16:22,464 --> 00:16:24,291 A decirle a mi marido que lo amo y lo apoyo, 414 00:16:24,292 --> 00:16:25,945 no importa lo que elija hacer. 415 00:16:25,946 --> 00:16:27,455 Creo que eso es un error. 416 00:16:27,456 --> 00:16:29,297 S�, por eso lo hago. 417 00:16:31,691 --> 00:16:34,518 Gracias, Padre, por tus tantas bendiciones. 418 00:16:34,519 --> 00:16:37,391 Y que nuestra prosperidad sea una gloria para ti 419 00:16:37,392 --> 00:16:40,350 y un faro que atraiga a otros hacia tu luz. 420 00:16:40,351 --> 00:16:41,482 Am�n. 421 00:16:41,483 --> 00:16:42,744 Am�n. 422 00:16:42,745 --> 00:16:45,051 Georgie, estuviste muy callado. 423 00:16:45,052 --> 00:16:46,487 �Te gustar�a decir algo 424 00:16:46,488 --> 00:16:47,706 antes de terminar? 425 00:16:47,707 --> 00:16:51,187 Oh, s�. 426 00:16:51,188 --> 00:16:52,723 Me gustar�a darles las gracias a todos 427 00:16:52,724 --> 00:16:54,669 por ser tan acogedores. 428 00:16:54,670 --> 00:16:56,136 Nunca me hab�an abrazado tanto 429 00:16:56,137 --> 00:16:58,595 desde que estaba en el equipo de lucha libre de la secundaria. 430 00:16:59,349 --> 00:17:01,110 Ah, antes de que me olvide... 431 00:17:01,111 --> 00:17:03,809 Aqu� tienen mi tarjeta de presentaci�n: McAllister Auto. 432 00:17:03,810 --> 00:17:07,421 Ofrecemos remolque las 24 horas y todas sus necesidades de neum�ticos. 433 00:17:07,422 --> 00:17:08,746 Denles esta tarjeta y 434 00:17:08,758 --> 00:17:10,554 obtendr�n un diez por ciento de descuento 435 00:17:10,555 --> 00:17:13,644 en nuestros precios ya bajos. 436 00:17:13,645 --> 00:17:14,920 �Solo eso? 437 00:17:14,921 --> 00:17:17,688 Oh, am�n. 438 00:17:21,915 --> 00:17:23,263 Oye, d�jame ayudarte. 439 00:17:23,264 --> 00:17:24,918 Oh, gracias. 440 00:17:26,019 --> 00:17:29,121 Bueno, �qu� te pareci� el estudio de la Biblia? 441 00:17:29,222 --> 00:17:31,314 Es dif�cil de creer, pero me gust�. 442 00:17:31,315 --> 00:17:32,838 �Por qu� es dif�cil de creer? 443 00:17:32,839 --> 00:17:34,678 Bueno, est�n las palabras "Biblia" y "estudio" 444 00:17:34,679 --> 00:17:36,115 en el nombre. 445 00:17:37,669 --> 00:17:40,106 Bueno, me alegra que lo hayas disfrutado. 446 00:17:40,107 --> 00:17:43,366 Que Dios quiera que yo tenga �xito es algo reconfortante. 447 00:17:43,911 --> 00:17:45,751 �Podr�a contarte algo? 448 00:17:45,852 --> 00:17:48,127 Creo que mi pinchazo no fue un accidente. 449 00:17:48,128 --> 00:17:49,202 �Qu� me est�s diciendo? 450 00:17:49,203 --> 00:17:51,186 �Que metiste un clavo en tu propio neum�tico? 451 00:17:51,187 --> 00:17:54,364 Creo que Dios hizo eso para traerte aqu�. 452 00:17:54,809 --> 00:17:57,236 Bueno, si eso es cierto, me alegra que lo hiciera. 453 00:17:57,237 --> 00:17:58,803 A m� tambi�n. 454 00:17:59,991 --> 00:18:02,097 Vaya, soy un hombre casado. 455 00:18:02,098 --> 00:18:04,505 �Seguro que s�! 456 00:18:05,419 --> 00:18:06,946 Hazte a un lado. 457 00:18:09,850 --> 00:18:11,615 V�monos, hombre casado. 458 00:18:11,616 --> 00:18:12,965 Me viste apartarme, �verdad? 459 00:18:12,966 --> 00:18:14,994 Es la �nica raz�n por la que sigues de pie. 460 00:18:21,061 --> 00:18:22,840 �Necesita una gr�a? 461 00:18:27,310 --> 00:18:29,020 �Debo irme! 32690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.