All language subtitles for Georgie.and.Mandys.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:06,856 Want some hand lotion? 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,423 How many times I got to say no? 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,747 Men can take care of their skin, too. 4 00:00:10,767 --> 00:00:12,241 Yeah, men in California. 5 00:00:13,274 --> 00:00:16,213 We have got to get you on a plane one of these days. 6 00:00:16,233 --> 00:00:19,521 I was thinking, maybe we can spend Thanksgiving at my mom's. 7 00:00:19,541 --> 00:00:21,914 You know, it's the first one since my dad passed. 8 00:00:21,934 --> 00:00:23,046 Of course. 9 00:00:23,066 --> 00:00:25,092 - You're the best. - I know. 10 00:00:25,112 --> 00:00:26,745 So, who's gonna tell your mom? 11 00:00:26,765 --> 00:00:29,226 I'm sure when we're not there she'll figure it out. 12 00:00:29,246 --> 00:00:30,695 Want to rock-paper-scissors for it? 13 00:00:31,501 --> 00:00:34,231 Or you tell her and I won't squirt you. 14 00:00:34,251 --> 00:00:35,885 You wouldn't dare. 15 00:00:35,905 --> 00:00:37,104 You're gonna smell so pretty. 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,714 - Get that away from me. - Come here! 17 00:00:38,734 --> 00:00:40,411 Come here! 18 00:00:40,431 --> 00:00:41,717 No. Baby. 19 00:00:45,001 --> 00:00:46,156 - Morning. - Morning. 20 00:00:46,176 --> 00:00:47,418 Good morning. 21 00:00:47,438 --> 00:00:50,801 Mrs. McAllister, I was hoping to talk to you about Thanksgiving. 22 00:00:50,821 --> 00:00:52,249 Well, sure. 23 00:00:52,269 --> 00:00:56,373 I really think me, Mandy and CeeCee need to spend it at my mom's. 24 00:00:57,283 --> 00:01:00,301 This is the first Thanksgiving since your dad passed. 25 00:01:00,321 --> 00:01:02,164 Of course you should. 26 00:01:02,184 --> 00:01:03,954 Oh. Thank you. 27 00:01:04,542 --> 00:01:06,303 That's a relief. 28 00:01:07,100 --> 00:01:08,091 Why? 29 00:01:08,772 --> 00:01:09,980 Why what? 30 00:01:10,000 --> 00:01:12,295 Why would you think that I would be upset that 31 00:01:12,315 --> 00:01:15,221 you want to spend Thanksgiving with your grieving mother? 32 00:01:15,241 --> 00:01:16,273 Well... 33 00:01:16,293 --> 00:01:17,916 What kind of monster do you think I am? 34 00:01:20,515 --> 00:01:21,627 Um... 35 00:01:21,647 --> 00:01:23,647 Georgie, let's go. We got to get to work. 36 00:01:23,667 --> 00:01:24,977 Got to go. Thanks again. 37 00:01:26,173 --> 00:01:27,719 You saved my butt. 38 00:01:27,739 --> 00:01:29,537 Keep moving. Keep moving. 39 00:02:04,820 --> 00:02:08,717 Hey. This is a nice surprise. 40 00:02:08,737 --> 00:02:10,893 Just wanted to drop off some of CeeCee's old clothes 41 00:02:10,913 --> 00:02:12,286 for the donation room. 42 00:02:12,306 --> 00:02:13,678 Oh. 43 00:02:13,698 --> 00:02:15,941 Are you sure you don't want to hang on to these 44 00:02:15,961 --> 00:02:17,639 in case you have another one? 45 00:02:17,659 --> 00:02:20,032 Oh, we ain't planning on another one just yet. 46 00:02:20,052 --> 00:02:22,774 You weren't planning on the first one, either. 47 00:02:22,794 --> 00:02:24,113 Fair point. 48 00:02:25,132 --> 00:02:26,800 While I'm here, I wanted to let you know 49 00:02:26,820 --> 00:02:28,780 we're gonna come to your place for Thanksgiving. 50 00:02:28,800 --> 00:02:29,873 Oh. 51 00:02:29,993 --> 00:02:32,219 I'm not doing Thanksgiving this year. 52 00:02:32,239 --> 00:02:33,437 What are you talking about? 53 00:02:33,457 --> 00:02:35,483 Well, Sheldon's in school, 54 00:02:35,503 --> 00:02:37,485 and Missy got invited to a friend's. 55 00:02:37,505 --> 00:02:39,661 Well, she can't go. It's Thanksgiving. 56 00:02:39,681 --> 00:02:41,793 I already told her she could. 57 00:02:41,813 --> 00:02:45,754 And to be perfectly honest, I don't feel like celebrating. 58 00:02:45,774 --> 00:02:47,451 But this was Dad's favorite holiday. 59 00:02:47,471 --> 00:02:51,183 I know, and doing it without him would just be too hard. 60 00:02:51,889 --> 00:02:54,154 Fine. Then come have dinner at the McAllisters'. 61 00:02:54,174 --> 00:02:56,319 With your mother-in-law? 62 00:02:57,655 --> 00:02:59,985 Not for a million dollars. 63 00:03:00,005 --> 00:03:02,107 Oh, come on. She's not a monster. 64 00:03:03,661 --> 00:03:05,252 Come on. 65 00:03:05,272 --> 00:03:06,764 No. 66 00:03:07,883 --> 00:03:10,652 Fine. I didn't want to do this, but as the man of the house, 67 00:03:10,672 --> 00:03:12,596 I'm putting my foot down. You're coming. 68 00:03:13,802 --> 00:03:15,153 I have a foot of my own. 69 00:03:15,173 --> 00:03:17,197 Would you like to know where I'm gonna put it? 70 00:03:18,459 --> 00:03:19,657 No, ma'am. 71 00:03:19,677 --> 00:03:20,952 All right, then. 72 00:03:25,509 --> 00:03:27,176 All right, then. 73 00:03:33,865 --> 00:03:35,543 Maybe next year, we can take CeeCee 74 00:03:35,563 --> 00:03:37,545 to the Macy's Parade. 75 00:03:37,565 --> 00:03:39,764 You're not taking my granddaughter to New York City. 76 00:03:39,784 --> 00:03:41,538 She'll come back a Democrat. 77 00:03:42,874 --> 00:03:44,247 She's a baby. 78 00:03:44,267 --> 00:03:47,239 A God-fearing, Republican baby. 79 00:03:48,140 --> 00:03:49,296 Sorry I'm late. 80 00:03:49,316 --> 00:03:50,645 Hey. How'd it go? 81 00:03:50,665 --> 00:03:52,821 She don't want to do Thanksgiving. 82 00:03:52,841 --> 00:03:54,799 What do you mean, like she doesn't want to cook? 83 00:03:54,819 --> 00:03:56,338 She don't want to do it at all. 84 00:03:56,358 --> 00:03:57,739 May I interject? 85 00:03:57,759 --> 00:03:58,827 What? 86 00:03:58,847 --> 00:04:01,264 I'm considering getting a cat. 87 00:04:01,284 --> 00:04:02,831 Connor, not now. 88 00:04:02,851 --> 00:04:04,876 Let me know when. 89 00:04:04,896 --> 00:04:07,052 She knows she's welcome here, right? 90 00:04:07,072 --> 00:04:09,098 She just wants to sit home by herself. 91 00:04:09,118 --> 00:04:10,611 What are you gonna do? 92 00:04:11,216 --> 00:04:14,354 I don't know. I hate the thought of her being all alone. 93 00:04:15,864 --> 00:04:17,628 Now? 94 00:04:17,648 --> 00:04:19,717 Fine. 95 00:04:19,737 --> 00:04:21,491 You're never alone if you have a cat. 96 00:04:26,135 --> 00:04:27,725 Oh, come on, Missy. 97 00:04:27,745 --> 00:04:29,684 If you come, Mom has to. 98 00:04:29,704 --> 00:04:31,599 Why are you making this such a big deal? 99 00:04:31,619 --> 00:04:34,166 It's a big deal 'cause we're gonna be together as a family. 100 00:04:34,186 --> 00:04:35,298 Is Sheldon coming? 101 00:04:35,318 --> 00:04:36,604 We're gonna mostly 102 00:04:36,624 --> 00:04:38,475 be together as a family. 103 00:04:38,495 --> 00:04:40,085 Well, I've made other plans. 104 00:04:40,105 --> 00:04:41,913 Please. 105 00:04:41,933 --> 00:04:43,306 Mom needs this. 106 00:04:43,326 --> 00:04:45,352 Mom needs a lobotomy. 107 00:04:45,372 --> 00:04:46,892 All right, I'm done asking. 108 00:04:46,912 --> 00:04:49,094 I'm telling you you're coming. 109 00:04:52,379 --> 00:04:55,144 So, is she coming? 110 00:04:55,164 --> 00:04:56,363 That's not funny. 111 00:04:56,383 --> 00:04:57,842 Sorry. 112 00:04:57,862 --> 00:04:59,279 Here, let me try. 113 00:04:59,299 --> 00:05:00,922 Yeah, sure. Why not? 114 00:05:04,956 --> 00:05:07,330 Hey, Missy, it's Mandy. About Thanksgiving... 115 00:05:10,092 --> 00:05:12,324 Mm-hmm. Hurts, don't it? 116 00:05:14,226 --> 00:05:16,861 Sweet of Georgie to worry so much about his mom. 117 00:05:16,881 --> 00:05:18,515 It is. 118 00:05:18,535 --> 00:05:22,117 I hope our kids worry about me when I'm a widow. 119 00:05:24,976 --> 00:05:26,697 What makes you think I'm gonna go first? 120 00:05:26,717 --> 00:05:28,515 Jim. 121 00:05:29,416 --> 00:05:31,006 Fine. 122 00:05:31,026 --> 00:05:33,356 And of course they're gonna worry about you. 123 00:05:33,376 --> 00:05:34,923 I'm not so sure. 124 00:05:34,943 --> 00:05:37,708 Amanda's likely to stick me in a home 125 00:05:37,728 --> 00:05:39,928 first chance she gets. 126 00:05:39,948 --> 00:05:42,964 On the bright side, Connor will probably be your roommate. 127 00:05:44,082 --> 00:05:45,662 Very funny. 128 00:05:47,042 --> 00:05:49,111 Hope you like cats. 129 00:05:53,962 --> 00:05:56,988 Hey. What are you doing here? 130 00:05:57,008 --> 00:05:59,208 I thought I'd bring Georgie some lunch, slice of pie. 131 00:05:59,228 --> 00:06:00,905 He's on a tow truck run. 132 00:06:00,925 --> 00:06:02,211 Oh, shoot. 133 00:06:02,231 --> 00:06:03,386 What kind of pie? 134 00:06:03,406 --> 00:06:05,170 Why? 135 00:06:05,190 --> 00:06:06,868 Oh, I was just curious. 136 00:06:06,888 --> 00:06:08,609 It's pecan, his favorite. 137 00:06:08,629 --> 00:06:10,393 I was hoping to cheer him up. 138 00:06:10,413 --> 00:06:13,309 Yeah, he has been a little moody lately. 139 00:06:13,329 --> 00:06:15,050 Kind of snapped on a customer. 140 00:06:15,070 --> 00:06:16,269 What happened? 141 00:06:16,289 --> 00:06:18,358 Well, they wished him a happy Thanksgiving, 142 00:06:18,378 --> 00:06:20,403 and he said, "Whatever." 143 00:06:20,423 --> 00:06:22,405 Ooh, for him, that's bad. 144 00:06:22,425 --> 00:06:24,266 Yeah, it was hard to watch. 145 00:06:25,602 --> 00:06:28,324 Well, this is his first Thanksgiving without his dad. 146 00:06:28,344 --> 00:06:30,326 Sure, that's rough. 147 00:06:30,346 --> 00:06:31,893 George was a good man. 148 00:06:31,913 --> 00:06:33,764 Sure was. 149 00:06:33,784 --> 00:06:35,723 You know, I thought we'd be celebrating 150 00:06:35,743 --> 00:06:37,855 Thanksgivings together for a long time. 151 00:06:37,875 --> 00:06:39,857 Me, too. 152 00:06:39,877 --> 00:06:41,946 But, uh... 153 00:06:41,966 --> 00:06:44,209 guess you never know what the future holds. 154 00:06:44,229 --> 00:06:46,549 Makes you appreciate what you do have. 155 00:06:47,711 --> 00:06:48,910 We're really lucky. 156 00:06:48,930 --> 00:06:51,347 We sure are. 157 00:06:51,367 --> 00:06:52,392 Don't you go anywhere. 158 00:06:52,412 --> 00:06:54,568 Oh, I won't, baby girl. 159 00:06:54,588 --> 00:06:56,385 You better not. 160 00:06:57,242 --> 00:06:59,224 I should go. 161 00:06:59,244 --> 00:07:01,792 All right. Well, thanks for stopping by. 162 00:07:01,812 --> 00:07:03,446 Don't eat Georgie's lunch. 163 00:07:03,466 --> 00:07:05,448 I am hungry, but I won't. 164 00:07:09,211 --> 00:07:10,801 So, how's it going? 165 00:07:10,821 --> 00:07:13,848 My little great-granddaughter saying "meemaw" yet? 166 00:07:13,868 --> 00:07:15,327 No, just "dada." 167 00:07:15,347 --> 00:07:17,199 Pisses me off. 168 00:07:17,219 --> 00:07:18,466 Uh, enjoy it. 169 00:07:18,486 --> 00:07:20,683 My kid doesn't even talk to me anymore. 170 00:07:20,703 --> 00:07:22,073 Why bring it up? 171 00:07:22,093 --> 00:07:24,848 It's called making conversation. 172 00:07:26,010 --> 00:07:28,166 What about you? How you doing? 173 00:07:28,186 --> 00:07:29,295 I'm all right. 174 00:07:29,315 --> 00:07:30,952 I'm a little worried about your grandson. 175 00:07:30,972 --> 00:07:33,509 Oh. Is this about Thanksgiving? 176 00:07:34,715 --> 00:07:36,523 Well, you just got to give Mary time. 177 00:07:36,543 --> 00:07:38,394 When my husband died, I was just miserable 178 00:07:38,414 --> 00:07:39,961 those first few holidays. 179 00:07:39,981 --> 00:07:42,736 Maybe he died because you're miserable. 180 00:07:43,898 --> 00:07:45,140 It's a big house. 181 00:07:45,160 --> 00:07:46,435 Go somewhere else. 182 00:07:50,992 --> 00:07:52,789 Good day. 183 00:07:55,344 --> 00:07:57,326 Um, so here's the thing. 184 00:07:57,346 --> 00:07:58,980 Georgie's going through a rough time, 185 00:07:59,000 --> 00:08:00,155 and I want to help. 186 00:08:00,175 --> 00:08:02,113 What can I do? 187 00:08:02,133 --> 00:08:05,290 Well, it would mean a lot to him if you could be with us for Thanksgiving. 188 00:08:05,310 --> 00:08:07,597 Oh, honey, I am so sorry. 189 00:08:07,617 --> 00:08:09,904 I promised Dale I'd go camping with him. 190 00:08:09,924 --> 00:08:11,383 Oh, that's okay. It's all right. 191 00:08:11,403 --> 00:08:12,776 Just let me talk to Dale. 192 00:08:12,796 --> 00:08:14,942 We're not going camping! 193 00:08:17,671 --> 00:08:19,479 I was gone 20 seconds. 194 00:08:19,499 --> 00:08:21,557 What the hell happened? 195 00:08:23,285 --> 00:08:25,615 We're having Thanksgiving with Georgie. 196 00:08:25,635 --> 00:08:27,878 I've been looking forward to this for months. 197 00:08:27,898 --> 00:08:30,446 Oh, I know, honey. I have, too. 198 00:08:30,466 --> 00:08:32,404 What time you want us? 199 00:08:34,514 --> 00:08:36,321 Your meemaw and Dale are coming. 200 00:08:36,341 --> 00:08:39,368 I just think it would mean a lot to your brother if you could be there. 201 00:08:39,388 --> 00:08:40,500 Okay. 202 00:08:40,520 --> 00:08:42,589 Really? Thank you. 203 00:08:42,609 --> 00:08:44,721 But first, I need a little favor. 204 00:08:44,741 --> 00:08:46,897 - Anything. - Take me to get a tattoo. 205 00:08:46,917 --> 00:08:48,420 What? No. 206 00:08:48,440 --> 00:08:49,639 You said, "Anything." 207 00:08:49,659 --> 00:08:51,815 Yeah, and then you said "tattoo." 208 00:08:51,835 --> 00:08:53,295 I guess I'm not going. 209 00:08:53,315 --> 00:08:54,992 Oh, come on. 210 00:08:55,012 --> 00:08:57,255 I can't decide between a dolphin or a sunflower. 211 00:08:57,275 --> 00:08:58,518 What do you think? 212 00:08:58,538 --> 00:09:01,172 I am not taking you to get a tattoo. 213 00:09:01,192 --> 00:09:03,643 All right, well, maybe I'll see you at Christmas. 214 00:09:06,981 --> 00:09:08,735 - Ow, it hurts. - Good. 215 00:09:17,295 --> 00:09:18,450 Hey, Mary. 216 00:09:18,470 --> 00:09:20,235 What brings you by? 217 00:09:20,255 --> 00:09:21,791 Just wanted to talk. 218 00:09:22,953 --> 00:09:24,500 If this is about Thanksgiving, 219 00:09:24,520 --> 00:09:25,969 I'm not changing my mind. 220 00:09:27,610 --> 00:09:29,200 Well, your mom and Missy are coming. 221 00:09:29,220 --> 00:09:30,582 I don't care. 222 00:09:32,049 --> 00:09:34,423 Look, I understand, I really do. I-I just think... 223 00:09:34,443 --> 00:09:35,816 You do not understand. 224 00:09:35,836 --> 00:09:37,851 You do not know what it's like to lose a husband. 225 00:09:39,579 --> 00:09:41,604 I don't, um, 226 00:09:41,624 --> 00:09:43,432 but Georgie's struggling, too, 227 00:09:43,452 --> 00:09:44,907 and I think it would be great... 228 00:09:44,927 --> 00:09:46,914 Well, I'm sorry if I'm disappointing everyone, 229 00:09:46,934 --> 00:09:48,611 but this is what I need. 230 00:09:48,631 --> 00:09:51,299 And for once, I am putting myself first. 231 00:09:53,723 --> 00:09:55,651 Okay. Sorry. 232 00:10:07,694 --> 00:10:09,414 Hey, I hope it's okay I invited Missy, 233 00:10:09,434 --> 00:10:12,635 Georgie's meemaw, and her fella Dale to Thanksgiving. 234 00:10:12,655 --> 00:10:13,810 Her fella? 235 00:10:13,830 --> 00:10:16,247 Her beau? 236 00:10:16,267 --> 00:10:19,120 I don't know what to call old people who are doing it. 237 00:10:19,140 --> 00:10:21,459 I've seen him. They're not doing it much. 238 00:10:23,361 --> 00:10:25,126 It's fine, the more the merrier. 239 00:10:25,146 --> 00:10:27,432 Okay. Thank you, I appreciate it. 240 00:10:27,452 --> 00:10:29,478 And don't think you're sticking me in a home someday. 241 00:10:29,498 --> 00:10:31,523 I'm dying in this house. 242 00:10:31,543 --> 00:10:32,524 What? 243 00:10:32,544 --> 00:10:33,950 You heard me. 244 00:10:34,938 --> 00:10:36,093 What was that about? 245 00:10:36,113 --> 00:10:38,389 I-I don't know. 246 00:10:39,726 --> 00:10:42,622 So, good news, your family's coming to Thanksgiving. 247 00:10:42,642 --> 00:10:44,058 Really? Everyone? 248 00:10:44,078 --> 00:10:47,583 Well, Meemaw, Dale and Missy. 249 00:10:47,603 --> 00:10:49,541 Oh, still no on my mom? 250 00:10:49,561 --> 00:10:51,718 Um, I tried, but... 251 00:10:51,738 --> 00:10:53,840 It's okay, this is great. Thank you. 252 00:10:54,741 --> 00:10:56,756 How'd you convince my sister? 253 00:10:58,788 --> 00:11:00,847 I ju... I just asked nicely. 254 00:11:02,313 --> 00:11:03,773 That don't sound right. 255 00:11:03,793 --> 00:11:06,766 Well, what can I say? The kid loves me. 256 00:11:12,323 --> 00:11:13,827 Go easy, Jim. 257 00:11:13,847 --> 00:11:15,524 My second one. 258 00:11:15,544 --> 00:11:18,092 It's 10:00 in the morning. 259 00:11:18,112 --> 00:11:21,389 Well, I'd put it back, but... it's already open. 260 00:11:22,812 --> 00:11:24,707 - Table's all set. - Thank you. 261 00:11:24,727 --> 00:11:25,839 Anything else I can do? 262 00:11:25,859 --> 00:11:27,362 We're good for now. 263 00:11:27,382 --> 00:11:29,712 Ooh, what's this? 264 00:11:29,732 --> 00:11:31,758 Well, that's cranberry sauce. 265 00:11:31,778 --> 00:11:33,531 Why ain't it shaped like the can? 266 00:11:34,694 --> 00:11:35,849 It's homemade. 267 00:11:35,869 --> 00:11:37,067 Huh. 268 00:11:37,179 --> 00:11:39,494 Maybe next year we should spring for the good stuff. 269 00:11:42,353 --> 00:11:43,944 Smells delicious, Mom. 270 00:11:43,964 --> 00:11:45,728 Thank you, honey. 271 00:11:45,748 --> 00:11:46,816 Why you all dressed up? 272 00:11:46,836 --> 00:11:49,427 I was told to look nice for company. 273 00:11:49,447 --> 00:11:51,549 That meant take a shower. 274 00:11:52,842 --> 00:11:53,813 Oh. 275 00:11:55,149 --> 00:11:56,032 Be right back. 276 00:12:00,807 --> 00:12:02,571 Hey, happy Thanksgiving. 277 00:12:02,591 --> 00:12:04,312 - Come on in. - Happy Thanksgiving. 278 00:12:04,332 --> 00:12:07,184 - Happy Thanksgiving. - Gimme. 279 00:12:07,204 --> 00:12:08,577 There you go. 280 00:12:09,903 --> 00:12:13,451 Forget the turkey, I'm gonna gobble you up. 281 00:12:13,471 --> 00:12:15,356 I won't be eating any children. 282 00:12:16,474 --> 00:12:18,500 Thank y'all so much for coming. 283 00:12:18,520 --> 00:12:20,927 - You bet. - I had no choice. 284 00:12:21,871 --> 00:12:23,592 Good call on the socks. 285 00:12:23,612 --> 00:12:24,931 I'm not stupid. 286 00:12:33,753 --> 00:12:35,125 That beer for you? 287 00:12:35,145 --> 00:12:36,823 No, ma'am, Mr. McAllister. 288 00:12:36,843 --> 00:12:38,476 Another one? 289 00:12:38,496 --> 00:12:40,174 Uh, I haven't been keeping count. 290 00:12:40,194 --> 00:12:43,046 Well, you let him know I am. 291 00:12:43,066 --> 00:12:46,223 Or you let him know and I'll stay here and mash them potatoes. 292 00:12:46,243 --> 00:12:47,997 Tell him. 293 00:12:56,819 --> 00:12:58,455 I hope it wasn't too much trouble 294 00:12:58,475 --> 00:13:00,673 adding a bunch of people at the last minute. 295 00:13:00,693 --> 00:13:03,025 No problem at all. Audrey loves this. 296 00:13:04,522 --> 00:13:06,113 Does she need any help? 297 00:13:06,133 --> 00:13:08,898 I have no idea. So, Dale... 298 00:13:08,918 --> 00:13:11,814 when are you two kids gonna make it official? 299 00:13:11,834 --> 00:13:14,643 I've asked repeatedly. 300 00:13:14,663 --> 00:13:16,340 We don't need to get married. 301 00:13:16,360 --> 00:13:18,168 We're fine just as we are. 302 00:13:18,188 --> 00:13:20,910 No, she's hoping somebody better comes along. 303 00:13:20,930 --> 00:13:23,032 Don't you want the best for me? 304 00:13:24,934 --> 00:13:26,916 Okay, CeeCee's napping. What'd I miss? 305 00:13:26,936 --> 00:13:29,038 She don't want to marry me. 306 00:13:30,897 --> 00:13:33,053 I really appreciate you coming. 307 00:13:33,073 --> 00:13:35,218 Well, I knew how important it was to you. 308 00:13:36,685 --> 00:13:37,971 What'd she bribe you with? 309 00:13:37,991 --> 00:13:41,191 Nothing. She just asked nicely. 310 00:13:41,211 --> 00:13:44,010 You're a lying sack of you-know-what. 311 00:13:45,737 --> 00:13:47,665 Welcome, everyone. 312 00:13:49,089 --> 00:13:51,506 As a special surprise, I have composed 313 00:13:51,526 --> 00:13:54,857 a Thanksgiving polka for accordion and turkey call. 314 00:14:23,950 --> 00:14:26,149 You stay right there, I got my guitar in the trunk. 315 00:14:26,169 --> 00:14:27,618 No. 316 00:14:34,743 --> 00:14:36,116 Mom? 317 00:14:36,136 --> 00:14:38,161 I hope it's okay I just dropped by. 318 00:14:38,181 --> 00:14:39,935 Oh, I'm so glad you're here. 319 00:14:41,532 --> 00:14:42,982 Come on in. 320 00:14:44,013 --> 00:14:46,169 Hey, look who came! 321 00:14:49,758 --> 00:14:52,393 I can't believe you got 'em all here. 322 00:14:52,413 --> 00:14:53,916 Well, what can I say? 323 00:14:53,936 --> 00:14:55,995 You knocked up a pretty special lady. 324 00:14:57,331 --> 00:14:59,966 You sure made your son happy today. 325 00:14:59,986 --> 00:15:01,402 I'm glad. 326 00:15:01,422 --> 00:15:02,707 I thought you were going camping. 327 00:15:02,727 --> 00:15:04,144 So did Dale. 328 00:15:04,164 --> 00:15:06,320 What? Just eat. 329 00:15:06,340 --> 00:15:07,658 Okay. 330 00:15:10,257 --> 00:15:12,663 - Where you going? - To get another beer. 331 00:15:14,565 --> 00:15:15,840 Excuse me. 332 00:15:20,136 --> 00:15:21,813 Oh, boy. 333 00:15:21,833 --> 00:15:24,153 Here comes one of our Thanksgiving traditions. 334 00:15:25,272 --> 00:15:27,776 Put that back, you've had enough. 335 00:15:27,796 --> 00:15:29,604 It's a holiday, I'm celebrating. 336 00:15:29,624 --> 00:15:31,736 You're embarrassing yourself is what you're doing. 337 00:15:31,756 --> 00:15:34,000 I'm having a good time! 338 00:15:34,020 --> 00:15:35,349 Maybe you need a drink. 339 00:15:35,369 --> 00:15:37,438 I have been up since the crack of dawn 340 00:15:37,458 --> 00:15:40,180 putting this thing together. You are not gonna ruin it. 341 00:15:40,200 --> 00:15:42,182 Oh, I'm not "rooning" anything. 342 00:15:42,202 --> 00:15:45,359 R-Roonin... Ru-in-ing. 343 00:15:45,379 --> 00:15:46,882 Oh, my God, listen to yourself. 344 00:15:46,902 --> 00:15:49,058 Eh, I'd rather listen to me than you. 345 00:15:49,078 --> 00:15:50,451 Mom, can I get you anything else? 346 00:15:50,471 --> 00:15:52,366 I'm sorry, I have to go. 347 00:15:52,386 --> 00:15:53,628 Keep your voice down. 348 00:15:53,648 --> 00:15:54,629 Mary. 349 00:15:54,649 --> 00:15:56,100 Dang. 350 00:15:56,220 --> 00:15:59,228 It's my house, I will talk as lo... as loud as I please. 351 00:16:00,718 --> 00:16:01,973 Where you going? 352 00:16:03,049 --> 00:16:04,552 I'm sorry, I can't do this. 353 00:16:04,572 --> 00:16:06,597 Don't mind them, they argue all the time. 354 00:16:06,617 --> 00:16:08,121 It's not them. 355 00:16:08,341 --> 00:16:09,600 Then what? 356 00:16:09,620 --> 00:16:11,385 I... 357 00:16:11,405 --> 00:16:13,115 Tell me. 358 00:16:17,367 --> 00:16:20,002 Your father and I used to argue 359 00:16:20,022 --> 00:16:23,299 about him getting drunk on Thanksgiving, and... 360 00:16:25,071 --> 00:16:27,705 I'll never get to do that again. 361 00:16:27,725 --> 00:16:29,697 You miss arguing with Dad? 362 00:16:32,295 --> 00:16:33,744 Yes. 363 00:16:34,602 --> 00:16:36,269 Mom... 364 00:16:39,737 --> 00:16:41,850 I'm going home. 365 00:16:41,870 --> 00:16:44,244 Please tell everybody I'm sorry. 366 00:16:44,264 --> 00:16:46,028 No, wait. 367 00:16:46,048 --> 00:16:48,368 I got a better idea. 368 00:16:53,708 --> 00:16:55,037 This is nice. 369 00:16:56,189 --> 00:16:57,420 It is. 370 00:16:58,669 --> 00:17:00,815 Yeah, not creepy at all. 371 00:17:02,778 --> 00:17:04,532 What the heck is that?! 372 00:17:12,335 --> 00:17:15,275 * I fell into a burning ring of fire * 373 00:17:15,295 --> 00:17:17,755 # I went down, down, down 374 00:17:17,775 --> 00:17:20,193 # And the flames went higher 375 00:17:20,213 --> 00:17:23,109 # And it burns, burns, burns 376 00:17:23,129 --> 00:17:24,110 Ouch! 377 00:17:24,130 --> 00:17:27,069 # That ring of fire 378 00:17:27,089 --> 00:17:29,071 * That ring of fire * 379 00:17:29,091 --> 00:17:31,672 Still better than camping. 380 00:17:32,921 --> 00:17:34,370 Everybody. 381 00:17:35,837 --> 00:17:39,690 * I fell into a burning ring of fire * 382 00:17:39,710 --> 00:17:40,952 Huh? 383 00:17:40,972 --> 00:17:42,954 # Went down, down, down 384 00:17:42,974 --> 00:17:44,608 # And the flames get higher 385 00:17:44,628 --> 00:17:45,653 Come on, Jim! 386 00:17:45,673 --> 00:17:48,003 # Burns, burns 387 00:17:48,023 --> 00:17:49,868 # That ring of fire 388 00:17:50,122 --> 00:17:51,985 # That ring of fire 26092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.