All language subtitles for Georgie.and.Mandys.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,998 --> 00:00:04,365 FRASIER In order to prevent spillage, 2 00:00:04,385 --> 00:00:06,753 one does not simply twist out the cork. 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,271 Oh, God! 4 00:00:10,006 --> 00:00:11,894 Frasier's a laughing show. 5 00:00:11,914 --> 00:00:13,782 I like laughing shows. 6 00:00:13,802 --> 00:00:15,575 What are you talking about? 7 00:00:15,595 --> 00:00:17,389 Well, some shows you can hear people laughing, 8 00:00:17,409 --> 00:00:18,829 and some you can't. 9 00:00:18,849 --> 00:00:20,820 Wonder Years, no one's laughing. 10 00:00:20,840 --> 00:00:22,791 Is it funny? We'll never know. 11 00:00:22,811 --> 00:00:25,428 I prefer to laugh when I choose to. 12 00:00:25,448 --> 00:00:28,166 Really? I ain't never seen you laugh. 13 00:00:31,361 --> 00:00:33,552 Okay. Got the baby down. 14 00:00:33,572 --> 00:00:37,097 Listen to her snore. What a beautiful sound. 15 00:00:37,117 --> 00:00:39,619 Don't you think it's time she slept in her own room? 16 00:00:39,639 --> 00:00:41,393 No. She's fine where she is. 17 00:00:41,413 --> 00:00:43,488 I just want her to grow up to be independent. 18 00:00:43,508 --> 00:00:45,584 Well, now, hang on, when Mandy was a baby, 19 00:00:45,604 --> 00:00:47,085 she stayed in our room a good while. 20 00:00:47,105 --> 00:00:48,441 Yes, she did. 21 00:00:48,461 --> 00:00:51,111 And she's still here, Jim. 22 00:00:51,131 --> 00:00:53,446 Hey, if you don't want us, we're happy to leave. 23 00:00:53,466 --> 00:00:56,720 Hold on. For the first time in my life, I got my own bathroom. 24 00:00:56,740 --> 00:00:58,863 I ain't goin' nowhere. 25 00:01:27,500 --> 00:01:28,741 "I want her to grow up 26 00:01:28,761 --> 00:01:29,983 to be independent." 27 00:01:30,003 --> 00:01:32,355 Boy, she pisses me off. 28 00:01:34,841 --> 00:01:36,239 Me, too. 29 00:01:36,259 --> 00:01:38,074 Sooner we get out of here, the better. 30 00:01:38,094 --> 00:01:40,941 Well, we're saving money, we got built-in babysitters. 31 00:01:40,961 --> 00:01:43,808 I don't care. Every day I'm in this house with her, 32 00:01:43,828 --> 00:01:45,457 a little piece of me dies. 33 00:01:45,477 --> 00:01:48,371 We just got to make sure it ain't my favorite pieces. 34 00:01:49,230 --> 00:01:51,650 Oh, really? And which pieces are those? 35 00:01:51,670 --> 00:01:54,377 Oh, don't make me say it. 36 00:01:55,445 --> 00:01:57,047 But there's two of 'em. 37 00:01:58,448 --> 00:02:00,091 Come here. 38 00:02:01,409 --> 00:02:02,807 You want to fool around? 39 00:02:02,827 --> 00:02:05,205 Really? I thought you were all pissed off. 40 00:02:05,225 --> 00:02:06,645 I am. 41 00:02:06,665 --> 00:02:08,333 And that turns you on? 42 00:02:08,353 --> 00:02:09,856 Maybe. 43 00:02:09,876 --> 00:02:13,563 Hmm. This is valuable information. 44 00:02:14,422 --> 00:02:15,924 Think we can do it without waking the baby? 45 00:02:15,944 --> 00:02:18,359 I can. You're the noisy one. 46 00:02:22,514 --> 00:02:24,324 Oh, dang it. 47 00:02:27,143 --> 00:02:29,896 Y'all left this on the coffee table. 48 00:02:29,916 --> 00:02:32,082 Oh. 49 00:02:39,339 --> 00:02:41,049 Sleep okay? 50 00:02:41,069 --> 00:02:42,859 I did. 51 00:02:43,760 --> 00:02:46,387 So, all the little pieces that died because of me 52 00:02:46,407 --> 00:02:48,656 are doing all right? 53 00:02:49,974 --> 00:02:51,684 You know, you could've turned off the monitor. 54 00:02:51,704 --> 00:02:54,078 But I didn't. 55 00:02:55,563 --> 00:02:57,596 Okay, hope y'all are hungry. Oh. 56 00:02:57,616 --> 00:02:59,650 Nice of the kid to make breakfast. 57 00:02:59,670 --> 00:03:01,257 Mm-hmm. 58 00:03:01,277 --> 00:03:02,820 This is where you say, "Thank you, Georgie." 59 00:03:02,840 --> 00:03:05,156 Aw, that ain't necessary. See? 60 00:03:05,176 --> 00:03:07,383 That ain't necessary. 61 00:03:08,576 --> 00:03:10,433 Hello. Morning, honey. 62 00:03:10,453 --> 00:03:11,829 Hey, Connor, how's it going? 63 00:03:11,849 --> 00:03:13,806 Going well. How are you? 64 00:03:15,750 --> 00:03:17,710 We're family. You don't have to shake my hand. 65 00:03:17,730 --> 00:03:19,228 Understood. 66 00:03:22,090 --> 00:03:24,675 Yeah, that's not what he meant. 67 00:03:24,695 --> 00:03:26,694 It's okay. I'll take it. 68 00:03:27,595 --> 00:03:28,679 How's your music going? 69 00:03:28,699 --> 00:03:29,906 Excellent. 70 00:03:31,015 --> 00:03:32,975 I'm working on a piece in seven-four time. 71 00:03:32,995 --> 00:03:34,810 * One-two-three, one-two, one-two * 72 00:03:34,830 --> 00:03:36,646 * One-two-three, one-two, one-two. * 73 00:03:36,666 --> 00:03:38,915 It's impossible to dance to. 74 00:03:40,942 --> 00:03:42,919 Hey, thanks for the hug. You're welcome. 75 00:03:44,779 --> 00:03:46,697 I don't know what to do with that boy. 76 00:03:46,717 --> 00:03:48,783 There's nothing "to do" with him. 77 00:03:48,803 --> 00:03:51,099 He's just a creative soul. 78 00:03:51,119 --> 00:03:52,870 If it helps, I've got some experience 79 00:03:52,890 --> 00:03:54,038 with quirky family members. 80 00:03:54,058 --> 00:03:55,311 Oh, that is true. 81 00:03:55,331 --> 00:03:57,105 Sheldon turned out pretty good, 82 00:03:57,125 --> 00:03:59,936 considering majority of the folks can't stand him. 83 00:04:01,254 --> 00:04:03,204 Well, what did your parents do? 84 00:04:03,224 --> 00:04:05,154 Well, my mom always babied him, 85 00:04:05,174 --> 00:04:06,989 and my dad was always mad about it. 86 00:04:07,009 --> 00:04:09,637 Yeah, that's exactly what they've been doing. 87 00:04:09,657 --> 00:04:12,782 Right. Keep up the good work. 88 00:04:15,143 --> 00:04:16,060 Run this work order 89 00:04:16,080 --> 00:04:17,542 back to Ruben. 90 00:04:17,562 --> 00:04:19,372 You sure that's a good idea? 91 00:04:20,815 --> 00:04:23,057 Just give him time, he'll warm up to you. 92 00:04:23,077 --> 00:04:25,319 That's what you said about Mrs. McAllister. 93 00:04:25,339 --> 00:04:28,256 Yeah, I was wrong on that one. Go on. 94 00:04:29,157 --> 00:04:30,841 Okey dokey. 95 00:04:33,244 --> 00:04:36,038 Ruben, when you're done, we got an alignment waiting. 96 00:04:36,058 --> 00:04:37,562 Yes, sir. 97 00:04:37,582 --> 00:04:39,250 I told you, you don't have to call me "sir." 98 00:04:39,270 --> 00:04:40,857 Plain ol' Georgie's fine. 99 00:04:40,877 --> 00:04:43,963 Look at me, taking orders from "plain ol' Georgie." 100 00:04:43,983 --> 00:04:46,362 Hey, I'm not giving orders. 101 00:04:46,382 --> 00:04:48,985 I'm just a lowly Smurf working for his lordship. 102 00:04:50,052 --> 00:04:51,159 Lowly serf. 103 00:04:51,179 --> 00:04:54,162 No, I'm pretty sure it's Smurf. 104 00:04:54,182 --> 00:04:57,351 Except one of us is sleeping with the boss's daughter. 105 00:04:57,371 --> 00:04:58,853 Whoa. Hold on, partner. 106 00:04:58,873 --> 00:05:00,293 I slept with her, 107 00:05:00,313 --> 00:05:02,170 got her pregnant, and then married her. 108 00:05:02,190 --> 00:05:04,358 The order's a little wonky, but I checked all the boxes. 109 00:05:04,378 --> 00:05:06,944 Hey, whatever you say, sir. 110 00:05:06,964 --> 00:05:08,593 Come on, Ruben. 111 00:05:08,613 --> 00:05:10,881 I'm a good guy, give me a chance. 112 00:05:11,991 --> 00:05:13,295 I've been here nine years. 113 00:05:13,315 --> 00:05:14,619 How long you been here? 114 00:05:14,639 --> 00:05:16,684 Couple months? 115 00:05:16,704 --> 00:05:18,956 I'm going to night school to get my bachelor's. 116 00:05:18,976 --> 00:05:20,166 What's your education? 117 00:05:20,186 --> 00:05:22,523 11th grade. 118 00:05:22,543 --> 00:05:25,646 And who has the clipboard, and who has this thing? 119 00:05:28,633 --> 00:05:32,136 Okay, when you put it that way, it seems a little unfair. 120 00:05:32,156 --> 00:05:34,243 How old are you? 121 00:05:34,263 --> 00:05:37,825 If I answer that, it's only gonna seem more unfair. 122 00:05:38,893 --> 00:05:40,676 How's it going out here? 123 00:05:40,696 --> 00:05:42,480 It's fine, all good. Ruben? 124 00:05:42,500 --> 00:05:44,206 I hate this kid. 125 00:05:46,567 --> 00:05:48,586 Okay, then, carry on. 126 00:05:52,240 --> 00:05:53,804 Busy? 127 00:05:53,824 --> 00:05:55,681 Just sending the U.S. government 128 00:05:55,701 --> 00:05:58,721 more of our hard-earned money to piss away. 129 00:06:00,164 --> 00:06:01,390 What's up? 130 00:06:02,708 --> 00:06:06,379 I just wanted to apologize for some of the things I said. 131 00:06:06,399 --> 00:06:09,131 Like how living here is killing you? 132 00:06:09,151 --> 00:06:12,526 That is one of the things. 133 00:06:15,096 --> 00:06:17,213 I'm doing the best I can, Amanda. 134 00:06:17,233 --> 00:06:19,350 I know, and I-I really appreciate 135 00:06:19,370 --> 00:06:20,977 you and Dad taking us in. 136 00:06:20,997 --> 00:06:22,542 Thank you. 137 00:06:22,562 --> 00:06:26,040 And I am so glad that you and CeeCee are here. 138 00:06:28,109 --> 00:06:30,044 And...? 139 00:06:30,945 --> 00:06:32,385 Georgie. 140 00:06:32,405 --> 00:06:34,448 So what do you think? Can we start over? 141 00:06:34,468 --> 00:06:35,992 I would like that. 142 00:06:36,012 --> 00:06:37,557 Great. 143 00:06:37,577 --> 00:06:38,786 I'm gonna take CeeCee to her doctor's appointment. 144 00:06:38,806 --> 00:06:39,870 Do you want to come with us? 145 00:06:39,890 --> 00:06:41,872 Thank you. I would. 146 00:06:41,892 --> 00:06:43,479 All right. 147 00:06:43,499 --> 00:06:45,231 And while we're there, we can ask the doctor 148 00:06:45,251 --> 00:06:48,129 if we should be concerned that she's not talking yet. 149 00:06:48,149 --> 00:06:50,631 She's not even a year, Mom, she's fine. 150 00:06:50,651 --> 00:06:52,572 Of course. 151 00:06:52,592 --> 00:06:57,179 It's just, you were an early talker and so was your brother. 152 00:06:57,199 --> 00:06:59,573 I don't know about Georgie. 153 00:07:02,059 --> 00:07:04,030 What are you saying? My daughter's got 154 00:07:04,050 --> 00:07:06,022 some kind of stupid gene from her father? 155 00:07:06,042 --> 00:07:08,004 I didn't say that. 156 00:07:08,024 --> 00:07:11,569 But it is interesting that you jumped to it. 157 00:07:11,589 --> 00:07:15,698 Georgie is very smart in more of a... 158 00:07:15,718 --> 00:07:17,805 workaday manner. 159 00:07:17,825 --> 00:07:20,693 He turns his underwear inside out 160 00:07:20,713 --> 00:07:23,561 so he can wear 'em an extra day. 161 00:07:23,581 --> 00:07:26,417 He's frugal. There's nothing wrong with being frugal. 162 00:07:26,437 --> 00:07:31,480 Hmm. Workaday and frugal, quite a catch. 163 00:07:32,340 --> 00:07:35,568 You are a horrible, horrible person! 164 00:07:36,677 --> 00:07:39,488 What time we leaving for the doctor? 165 00:07:44,143 --> 00:07:46,162 Hey. 166 00:07:50,024 --> 00:07:52,168 I miss seeing my girls. 167 00:07:53,861 --> 00:07:55,509 What you doing? 168 00:07:55,529 --> 00:07:58,115 Looking for a place to live. We're leaving. 169 00:07:58,135 --> 00:08:00,342 What happened now? 170 00:08:01,452 --> 00:08:04,013 It doesn't matter, I just can't be here anymore. 171 00:08:04,872 --> 00:08:06,098 What'd she say? 172 00:08:07,375 --> 00:08:08,459 It's not important. 173 00:08:08,479 --> 00:08:09,732 Mandy. 174 00:08:09,752 --> 00:08:10,878 It's not important, Georgie, 175 00:08:10,898 --> 00:08:12,421 I just want to leave. 176 00:08:12,441 --> 00:08:13,964 Honey, don't cry. 177 00:08:13,984 --> 00:08:15,507 I'm not. 178 00:08:15,527 --> 00:08:17,031 Dang it. 179 00:08:17,051 --> 00:08:19,195 Georgie, wait. 180 00:08:21,389 --> 00:08:23,652 All right, listen up, whatever you said to my wife, 181 00:08:23,672 --> 00:08:25,935 it's got to stop and it's got to stop right now. 182 00:08:25,955 --> 00:08:27,832 I don't know what you're talking about. 183 00:08:27,852 --> 00:08:29,830 I don't know what I'm talking about either. 184 00:08:31,148 --> 00:08:33,150 But she's back there crying and she's wanting to leave. 185 00:08:33,170 --> 00:08:34,944 Whoa, whoa, let's all calm down. 186 00:08:34,964 --> 00:08:36,112 Audrey, what happened? 187 00:08:36,132 --> 00:08:37,718 No idea. 188 00:08:37,738 --> 00:08:40,491 Amanda came to me and apologized for being rude. 189 00:08:40,511 --> 00:08:42,139 I accepted. 190 00:08:42,159 --> 00:08:44,954 Then, before I knew it, she was being rude again. 191 00:08:44,974 --> 00:08:46,956 I'm guessing hormones. 192 00:08:46,976 --> 00:08:48,891 I'm walking away. 193 00:08:49,917 --> 00:08:51,816 If I may, you do have a habit 194 00:08:51,836 --> 00:08:54,171 of slipping in little comments that can be real hurtful. 195 00:08:54,191 --> 00:08:55,611 Name one. 196 00:08:55,631 --> 00:08:58,234 Oh, let's not go naming things. 197 00:08:59,427 --> 00:09:02,471 How about saying that CeeCee might be dumb like her dad? 198 00:09:02,491 --> 00:09:03,786 She said that? 199 00:09:03,806 --> 00:09:05,579 She said that. I never said that! 200 00:09:05,599 --> 00:09:07,518 Hey, you can call me whatever you want 201 00:09:07,538 --> 00:09:09,541 but you do not insult my daughter 202 00:09:09,561 --> 00:09:11,664 or accuse my wife of having hormones. 203 00:09:12,857 --> 00:09:15,084 Start packing, we're out of here. 204 00:09:20,781 --> 00:09:22,633 You got something to say? 205 00:09:23,659 --> 00:09:24,983 I do. 206 00:09:25,003 --> 00:09:26,308 Well? 207 00:09:26,328 --> 00:09:28,597 I'm not saying it. 208 00:09:36,872 --> 00:09:39,208 Comes with your own patio furniture, 209 00:09:39,228 --> 00:09:42,186 barbecue, awning. 210 00:09:43,629 --> 00:09:46,231 Nice. For entertaining. 211 00:09:50,511 --> 00:09:54,223 And this is your living room, slash, den, 212 00:09:54,243 --> 00:09:55,866 slash, rumpus room. 213 00:09:56,725 --> 00:09:58,165 It's a little cramped. 214 00:09:58,185 --> 00:10:00,510 Only a problem if you don't like each other. 215 00:10:00,530 --> 00:10:02,956 Well, then that is not a problem for us. 216 00:10:03,857 --> 00:10:05,734 He's a chipper one, ain't he? 217 00:10:05,754 --> 00:10:07,044 Yeah. 218 00:10:08,278 --> 00:10:09,738 Got a full kitchen, fridge and there's a laundromat 219 00:10:09,758 --> 00:10:11,240 about half mile down the road. 220 00:10:11,260 --> 00:10:12,763 Handy. 221 00:10:12,783 --> 00:10:14,676 Bedroom, bathroom, the end. You want it? 222 00:10:15,536 --> 00:10:17,393 Can you give us a minute? 223 00:10:17,413 --> 00:10:20,082 Okay, but we got a lot of people circling on this unit. 224 00:10:20,102 --> 00:10:21,642 Do you? 225 00:10:22,710 --> 00:10:24,686 I'll wait out on the veranda. 226 00:10:31,719 --> 00:10:33,429 I know it's not exactly what we had in mind... 227 00:10:33,449 --> 00:10:35,285 We're taking it. Really? 228 00:10:35,305 --> 00:10:36,515 Yeah. I mean, it sucks, but it's still better 229 00:10:36,535 --> 00:10:37,616 than living with my mother. 230 00:10:51,530 --> 00:10:52,923 Still better. 231 00:10:59,079 --> 00:11:00,289 Mr. McAllister? 232 00:11:00,309 --> 00:11:01,598 Office. 233 00:11:06,211 --> 00:11:07,818 Morning. 234 00:11:07,838 --> 00:11:09,982 Wasn't sure I'd see you today. 235 00:11:10,924 --> 00:11:12,342 Wasn't sure if I was fired. 236 00:11:12,362 --> 00:11:14,116 Course not. 237 00:11:14,136 --> 00:11:16,847 Is Mrs. McAllister okay with that? 238 00:11:16,867 --> 00:11:18,740 Course not. 239 00:11:20,267 --> 00:11:22,467 But that's my problem. 240 00:11:22,487 --> 00:11:24,688 So, how's the new place? 241 00:11:24,708 --> 00:11:26,086 It ain't much, 242 00:11:26,106 --> 00:11:27,858 but it's ours and it's temporary. 243 00:11:27,878 --> 00:11:29,423 Well, look at you, 244 00:11:29,443 --> 00:11:32,290 always putting a positive spin on things. 245 00:11:32,310 --> 00:11:35,257 May be a side effect of being "dumb." 246 00:11:36,200 --> 00:11:37,712 Yeah, she didn't mean that. 247 00:11:37,732 --> 00:11:39,208 It don't hurt my feelings. 248 00:11:39,228 --> 00:11:40,684 With a brother like Sheldon, 249 00:11:40,704 --> 00:11:42,222 I've been the dumb one my whole life. 250 00:11:43,707 --> 00:11:45,064 That's gotta be hard. 251 00:11:45,084 --> 00:11:47,461 I like it when people underestimate me. 252 00:11:47,481 --> 00:11:48,817 Gives me an edge. 253 00:11:48,837 --> 00:11:50,672 You are really something. 254 00:11:50,692 --> 00:11:52,691 Yes, sir, I am. 255 00:11:53,759 --> 00:11:55,438 Any chance I can talk you into 256 00:11:55,458 --> 00:11:57,117 moving back into the house? 257 00:11:57,137 --> 00:12:00,005 I ain't the one that needs convincing. 258 00:12:00,025 --> 00:12:02,893 Yeah, well, we got time on the clock. 259 00:12:02,913 --> 00:12:05,037 We'll figure something out. 260 00:12:08,148 --> 00:12:09,583 Whoa. 261 00:12:10,484 --> 00:12:11,793 What's this about? 262 00:12:14,113 --> 00:12:15,636 Sorry. 263 00:12:15,656 --> 00:12:18,800 Sometimes you remind me of my dad. 264 00:12:20,536 --> 00:12:23,138 Well, that's... that's quite the compliment. 265 00:12:24,832 --> 00:12:27,476 I didn't really hug him when I had the chance. 266 00:12:29,336 --> 00:12:31,647 Then come here. 267 00:12:35,342 --> 00:12:37,277 Aw, damn it. 268 00:12:42,015 --> 00:12:43,789 I don't understand 269 00:12:43,809 --> 00:12:45,936 why they don't just come and live with me. 270 00:12:45,956 --> 00:12:48,480 Maybe they don't like you. 271 00:12:48,500 --> 00:12:50,212 Oh, ha-ha. 272 00:12:50,232 --> 00:12:52,501 I'm not joking. 273 00:12:56,488 --> 00:12:59,324 Hey, welcome to the Cooper residence. 274 00:12:59,344 --> 00:13:00,848 Cooper-McAllister. 275 00:13:00,868 --> 00:13:02,786 Hmm. I'm surprised she put my name first. 276 00:13:02,806 --> 00:13:04,579 Come on in. 277 00:13:04,599 --> 00:13:06,353 Hey. Hi. 278 00:13:06,373 --> 00:13:08,667 Hey. Hey. Brought you a few things 279 00:13:08,687 --> 00:13:09,815 you might need. 280 00:13:09,835 --> 00:13:12,734 Ooh, toilet paper, new towels. 281 00:13:12,754 --> 00:13:14,590 A toaster? Georgie, look, we got a toaster. 282 00:13:14,610 --> 00:13:16,425 Oh, it's got a bagel button. 283 00:13:16,445 --> 00:13:17,656 Thank you. 284 00:13:17,676 --> 00:13:19,334 There's also a blender here. 285 00:13:19,354 --> 00:13:21,013 You can whip up some baby food. 286 00:13:21,033 --> 00:13:22,452 Or margaritas, in case 287 00:13:22,472 --> 00:13:26,034 you wanna pretend this is all good. 288 00:13:27,436 --> 00:13:28,542 Oh. 289 00:13:28,562 --> 00:13:31,440 There's my beautiful girl. 290 00:13:31,460 --> 00:13:32,796 Oh. 291 00:13:32,816 --> 00:13:35,027 Did you miss your Nana? 292 00:13:35,047 --> 00:13:36,133 I bet you did. 293 00:13:36,153 --> 00:13:37,623 Give me. I bet you did. 294 00:13:37,643 --> 00:13:39,114 Give me. I just got her. 295 00:13:39,134 --> 00:13:41,049 I'll give her back! 296 00:13:42,951 --> 00:13:44,558 Thank you. Mary? 297 00:13:44,578 --> 00:13:46,185 To toast the new house? 298 00:13:46,205 --> 00:13:47,789 I can toast with ginger ale. 299 00:13:47,809 --> 00:13:49,771 Jesus drank wine. 300 00:13:49,791 --> 00:13:52,211 'Cause they didn't have Schweppes. 301 00:13:52,231 --> 00:13:53,817 I'll have some. 302 00:13:53,837 --> 00:13:55,319 You're not old enough to drink. 303 00:13:55,339 --> 00:13:57,268 I'm old enough to have a wife, a baby 304 00:13:57,288 --> 00:13:59,218 and a toilet that doubles as a shower. 305 00:13:59,238 --> 00:14:01,570 He needs a drink. 306 00:14:02,721 --> 00:14:04,328 Thank you. 307 00:14:04,348 --> 00:14:06,683 I hope you know you can always come live with me. 308 00:14:06,703 --> 00:14:08,290 Oh, thank you, 309 00:14:08,310 --> 00:14:09,686 but it's way past time for us to be on our own. 310 00:14:09,706 --> 00:14:11,084 Are you sure? 311 00:14:11,104 --> 00:14:13,749 Take a hint. She doesn't like you. 312 00:14:16,902 --> 00:14:18,456 How about a toast? To Mandy 313 00:14:18,476 --> 00:14:20,010 and Georgie and CeeCee, 314 00:14:20,030 --> 00:14:22,341 and their new home, humble though it be. 315 00:14:31,917 --> 00:14:33,283 6:10 to Lubbock, 316 00:14:33,303 --> 00:14:34,770 right on time. 317 00:14:36,838 --> 00:14:40,692 They'd rather live here than with you. 318 00:14:50,811 --> 00:14:52,323 Just so you know, I told Georgie 319 00:14:52,343 --> 00:14:53,855 he can keep his job at the store. 320 00:14:53,875 --> 00:14:54,878 Really? 321 00:14:54,898 --> 00:14:56,213 Yeah, really. 322 00:14:56,233 --> 00:14:57,714 You don't discuss it with me? 323 00:14:57,734 --> 00:14:59,788 Why, I didn't wanna have an argument. 324 00:14:59,808 --> 00:15:01,963 You didn't wanna lose an argument. 325 00:15:02,948 --> 00:15:04,721 Same thing. 326 00:15:04,741 --> 00:15:07,119 The fact that he ruined our daughter's life 327 00:15:07,139 --> 00:15:08,892 doesn't bother you at all? 328 00:15:08,912 --> 00:15:11,290 Hey, credit where credit is due, okay? 329 00:15:11,310 --> 00:15:12,646 He's a kid. 330 00:15:12,666 --> 00:15:14,293 If anything, she ruined his life. 331 00:15:14,313 --> 00:15:15,399 Jim! 332 00:15:15,419 --> 00:15:16,483 Would you just admit 333 00:15:16,503 --> 00:15:17,979 you miss having them here? 334 00:15:20,674 --> 00:15:22,614 I do miss my granddaughter. 335 00:15:22,634 --> 00:15:24,553 Well, good luck with that. I don't see Mandy 336 00:15:24,573 --> 00:15:26,263 bringing her by for a lot of visits. 337 00:15:26,283 --> 00:15:27,744 She'll come back. 338 00:15:27,764 --> 00:15:29,579 Not till you apologize. 339 00:15:29,599 --> 00:15:31,810 I have nothing to apologize for. 340 00:15:31,830 --> 00:15:33,709 Nothing at all. 341 00:15:33,729 --> 00:15:36,164 Can't think of a single thing. 342 00:15:43,405 --> 00:15:44,813 Well, on the bright side, 343 00:15:44,833 --> 00:15:46,341 we still got our baby boy. 344 00:15:49,578 --> 00:15:51,638 I can dance to that. 345 00:15:56,793 --> 00:15:59,020 Here I come. 346 00:16:00,672 --> 00:16:02,190 Oh, careful. 347 00:16:04,718 --> 00:16:06,689 Look at me, 348 00:16:06,709 --> 00:16:08,780 I'm Spider-Man. 349 00:16:12,684 --> 00:16:14,411 Hello. 350 00:16:15,771 --> 00:16:17,669 Hi. 351 00:16:17,689 --> 00:16:20,317 Thanks for cooking dinner for my mom and Meemaw. 352 00:16:20,337 --> 00:16:22,132 It was good to see 'em. 353 00:16:22,152 --> 00:16:25,113 Meemaw tried to slip me money on the way out. 354 00:16:25,133 --> 00:16:26,468 Sweet. How much? 355 00:16:26,488 --> 00:16:27,824 I didn't take it. 356 00:16:27,844 --> 00:16:29,430 Oh, Georgie. 357 00:16:29,450 --> 00:16:31,016 I got my pride. 358 00:16:31,036 --> 00:16:32,954 Great, we live in a matchbox, 359 00:16:32,974 --> 00:16:34,811 but we got pride. 360 00:16:34,831 --> 00:16:37,434 A matchbox with a brand-new toaster. 361 00:16:41,505 --> 00:16:43,815 Hey, maybe it's time I go back to work. 362 00:16:44,841 --> 00:16:46,276 Really? 363 00:16:47,135 --> 00:16:48,835 She's ain't even a year yet. 364 00:16:48,855 --> 00:16:50,555 Yeah, I know that was the plan, 365 00:16:50,575 --> 00:16:53,450 but... plans change. 366 00:16:56,395 --> 00:17:00,232 Mandy, I support you in anything you wanna do, 367 00:17:00,252 --> 00:17:02,417 but I promise, I'll get us out of here. 368 00:17:07,239 --> 00:17:08,590 How? 369 00:17:09,449 --> 00:17:11,760 Simple, I'll make a lot of money. 370 00:17:15,831 --> 00:17:17,599 Yeah, but how? 371 00:17:18,625 --> 00:17:20,268 Never giving up. 372 00:17:22,129 --> 00:17:23,703 Like right now? 373 00:17:23,723 --> 00:17:25,398 See, you get it. 374 00:17:30,345 --> 00:17:31,696 Ugh. 375 00:17:40,897 --> 00:17:42,305 Oh, hi. 376 00:17:42,325 --> 00:17:43,713 Hello. 377 00:17:43,733 --> 00:17:45,460 Can I help you? 378 00:17:46,319 --> 00:17:48,009 I want to talk. 379 00:17:48,029 --> 00:17:50,465 You sure? That usually doesn't go well for us. 380 00:17:51,366 --> 00:17:52,857 I'm sure. 381 00:17:52,877 --> 00:17:54,349 Okay. 382 00:17:54,369 --> 00:17:56,413 Take your shoes off. Oh, you're kidding. 383 00:17:56,433 --> 00:17:57,764 Come on in. 384 00:18:09,509 --> 00:18:11,152 Go ahead, say it. 385 00:18:12,262 --> 00:18:14,072 I'd rather not. 386 00:18:16,016 --> 00:18:17,289 Where's my granddaughter? 387 00:18:17,309 --> 00:18:19,811 I sold her. Got a pretty good price. 388 00:18:19,831 --> 00:18:20,959 Amanda. 389 00:18:20,979 --> 00:18:22,747 She's taking a nap. 390 00:18:24,065 --> 00:18:25,255 So, let's talk. 391 00:18:25,275 --> 00:18:27,836 Oh, right to it. Okay. 392 00:18:37,037 --> 00:18:40,176 I would like you and CeeCee 393 00:18:40,196 --> 00:18:43,435 and Georgie to come back. 394 00:18:44,336 --> 00:18:45,775 Why? 395 00:18:45,795 --> 00:18:48,069 Because... 396 00:18:48,089 --> 00:18:49,747 you'll be safer, 397 00:18:49,767 --> 00:18:51,406 more comfortable. 398 00:18:51,426 --> 00:18:53,445 We're pretty comfortable. 399 00:18:54,596 --> 00:18:56,119 You gonna make me beg? 400 00:18:56,139 --> 00:18:57,807 I'm gonna make you apologize. 401 00:18:57,827 --> 00:18:59,367 I'd rather beg. 402 00:19:01,228 --> 00:19:02,704 Okay, then thanks for dropping by. 403 00:19:04,940 --> 00:19:06,374 Fine. 404 00:19:12,405 --> 00:19:16,660 I may have been less than welcoming, 405 00:19:16,680 --> 00:19:18,828 and, perhaps, a little unfair 406 00:19:18,848 --> 00:19:20,680 to you and Georgie. 407 00:19:21,748 --> 00:19:23,224 And I am very aware... 408 00:19:26,962 --> 00:19:29,648 I know that moving back... 409 00:19:37,973 --> 00:19:39,532 Okay? 410 00:19:41,601 --> 00:19:42,852 Sorry, didn't get that last part. 411 00:19:42,872 --> 00:19:44,579 I'm not saying it again. 412 00:19:46,648 --> 00:19:49,292 Apology accepted. Help me pack. 413 00:19:55,924 --> 00:19:57,697 You know, Georgie's right, when you don't 414 00:19:57,717 --> 00:19:59,444 hear people laughing, it's hard to know what's funny. 415 00:20:01,096 --> 00:20:03,139 I warmed up a bottle for CeeCee. 416 00:20:03,159 --> 00:20:04,871 Oh, thanks, Mom. 417 00:20:04,891 --> 00:20:07,560 She's so happy you're back and you're getting along. 418 00:20:07,580 --> 00:20:09,834 It's been one day. 419 00:20:09,854 --> 00:20:12,248 I know, right? It's crazy. 420 00:20:13,817 --> 00:20:15,235 AUDREY Here you go. Thank you. 421 00:20:15,255 --> 00:20:16,924 Should we turn it off? 422 00:20:16,944 --> 00:20:18,613 No, no, no, turn it up. 423 00:20:18,633 --> 00:20:19,928 Real nice of you 424 00:20:19,948 --> 00:20:21,137 to apologize to Mandy. 425 00:20:21,157 --> 00:20:22,867 I know it meant a lot to her. 426 00:20:22,887 --> 00:20:24,349 Good, I'm glad. 427 00:20:24,369 --> 00:20:25,892 Although, I am the one 428 00:20:25,912 --> 00:20:27,247 you said mean things about. 429 00:20:27,267 --> 00:20:29,265 Oh, Georgie, no. 430 00:20:30,166 --> 00:20:31,434 Excuse me? 431 00:20:32,752 --> 00:20:34,535 You implied the reason CeeCee ain't talking 432 00:20:34,555 --> 00:20:36,339 is 'cause her dad is some kind of dumbbell. 433 00:20:36,359 --> 00:20:39,551 Mmm. Set of brass ones on this kid. 434 00:20:39,571 --> 00:20:41,219 I guess I did. 435 00:20:41,239 --> 00:20:42,992 So? 436 00:20:43,012 --> 00:20:44,191 So what? 437 00:20:44,211 --> 00:20:45,370 Dadda. 438 00:20:45,390 --> 00:20:46,871 You hear that? 439 00:20:46,891 --> 00:20:48,977 Who's dumb now? Mandy, she's talking! 440 00:20:48,997 --> 00:20:50,750 Oh, my God! 441 00:20:50,770 --> 00:20:51,771 Hurry, get in here! 442 00:20:51,791 --> 00:20:53,795 I'm coming! 443 00:20:53,815 --> 00:20:55,525 You missed it. She said "Dadda." 444 00:20:55,545 --> 00:20:57,507 Wow. Smart little girl. 445 00:20:57,527 --> 00:21:01,281 Well, you know genius runs in my family. 446 00:21:01,301 --> 00:21:03,466 Dadda. 29763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.