Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:11,720
(INDIAN
SUMMER BY JAI WOLF PLAYS)
2
00:00:16,360 --> 00:00:18,700
(HORNS BEEP)
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,919
(INHALES)
4
00:00:27,920 --> 00:00:29,520
(EXHALES)
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,319
It has changed so much.
6
00:00:38,320 --> 00:00:40,840
SRIDEVI: Has it?
7
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
We are nearly home.
8
00:00:50,240 --> 00:00:51,640
Are you OK?
9
00:00:53,880 --> 00:00:56,220
Yeah. I'm fine.
10
00:00:59,480 --> 00:01:01,580
I hope so.
11
00:01:10,320 --> 00:01:13,080
It's
so good to see you.
12
00:01:17,440 --> 00:01:18,920
(LAUGHS)
13
00:01:21,641 --> 00:01:25,359
Oh, poor guy.
14
00:01:25,360 --> 00:01:27,119
(ALL LAUGH)
15
00:01:27,120 --> 00:01:32,710
But why are you looking
so skinny and tired?
16
00:01:32,711 --> 00:01:34,679
Just had a big shift.
Hi!
17
00:01:34,680 --> 00:01:36,840
Good work.
18
00:01:39,440 --> 00:01:42,260
(INDISTINCT CHATTER)
19
00:01:49,011 --> 00:01:56,759
See? It's beautiful.
(SPEAKS HINDI)
20
00:01:56,760 --> 00:01:59,239
Actually,
these are handmade
21
00:01:59,240 --> 00:02:04,230
by a man 00:02:07,300
Waitressing.
23
00:02:09,921 --> 00:02:13,239
Nice.
24
00:02:13,240 --> 00:02:15,519
It makes
you look so handsome.
25
00:02:15,520 --> 00:02:17,079
I'm going to wear this
for the wedding.
26
00:02:17,080 --> 00:02:19,079
Over my dead body.
(LAUGHS)
27
00:02:19,080 --> 00:02:20,439
Thank you.
28
00:02:20,440 --> 00:02:23,439
Sridevi, before I forget,
I've got something mostly for you.
29
00:02:23,440 --> 00:02:26,320
It's
good for fertility.
30
00:02:29,560 --> 00:02:30,920
Thank you, Mama.
31
00:02:32,360 --> 00:02:34,919
Things have been really tough
since the misc...
32
00:02:34,920 --> 00:02:37,980
PREM:
Come, come! Let's eat.
33
00:02:44,800 --> 00:02:46,600
Ja.
34
00:02:48,200 --> 00:02:50,239
SHRUTI: Ma! The flowers are here.
35
00:02:50,240 --> 00:02:52,319
MADHU: Shruti,
go get the vase. OK, Ma.
36
00:02:52,320 --> 00:02:54,639
NEHA: Shruti! 00:02:55,879
I don't know.
38
00:02:55,880 --> 00:02:57,479
Where
did you put the lights?
39
00:02:57,480 --> 00:03:01,690
Where should we go first? What
do you want me to do?
40
00:03:05,920 --> 00:03:11,570
(DOOR CLOSES) 00:03:17,519
Don't worry.
42
00:03:17,520 --> 00:03:19,159
We'll try again.
43
00:03:19,160 --> 00:03:20,399
In our own time.
44
00:03:20,400 --> 00:03:21,999
(DOOR
OPENS AND CLOSES)
45
00:03:22,000 --> 00:03:23,599
Mm?
46
00:03:23,600 --> 00:03:25,359
Shruti,
your blouse has arrived.
47
00:03:25,360 --> 00:03:27,820
Come have a look.
48
00:03:27,821 --> 00:03:31,239
(KNOCK ON DOOR)
49
00:03:31,240 --> 00:03:34,240
Sorry, sorry.
Sorry, sorry.
50
00:03:37,291 --> 00:03:44,559
Where is it, beta?
Silly girl.
51
00:03:44,560 --> 00:03:46,900
(DOOR OPENS)
52
00:03:49,461 --> 00:03:53,839
Let's
just go for a walk.
53
00:03:53,840 --> 00:03:55,960
Huh?
54
00:04:04,440 --> 00:04:05,880
Two dark chocolate and mango.
55
00:04:13,080 --> 00:04:15,120
OK, sir.
56
00:04:15,121 --> 00:04:19,079
So where
are you taking me next?
57
00:04:19,080 --> 00:04:21,199
The zoo.
Don't you dare!
58
00:04:21,200 --> 00:04:23,540
(BOTH LAUGH)
59
00:04:38,880 --> 00:04:40,480
(LAUGHS) Shahrukh!
60
00:04:45,360 --> 00:04:49,630
Namaste.
Namaste.
61
00:04:50,760 --> 00:04:52,920
(LAUGHS)
62
00:05:01,160 --> 00:05:03,440
(ALL LAUGH)
63
00:05:20,600 --> 00:05:21,650
Sorry, bhai.
64
00:05:36,840 --> 00:05:39,060
Dr Agarwal.
65
00:05:52,440 --> 00:05:53,640
They're so busy.
66
00:05:55,480 --> 00:05:58,360
It
is very bad these days.
67
00:06:06,880 --> 00:06:08,079
Is he here?
68
00:06:08,080 --> 00:06:09,439
I could talk to him.
69
00:06:09,440 --> 00:06:12,200
Pass on
some time management procedures.
70
00:06:51,160 --> 00:06:53,560
(MUSIC PLAYS)
71
00:06:57,511 --> 00:07:04,799
SAHIL: Well,
I've got a double whisky.
72
00:07:04,800 --> 00:07:07,839
Just make sure
you tell her that you love her.
73
00:07:07,840 --> 00:07:10,959
Of course.
As much as her heart desires.
74
00:07:10,960 --> 00:07:13,199
So, what are you looking forward to
the most?
75
00:07:13,200 --> 00:07:16,319
You know what? 00:07:18,719
Me too.
It's what I want...
77
00:07:18,720 --> 00:07:21,600
(LAUGHTER
AND CHATTER)
78
00:07:30,840 --> 00:07:32,480
Bhabhi, your turn.
79
00:07:32,481 --> 00:07:38,519
No, no, you must do it
on your full arm.
80
00:07:38,520 --> 00:07:43,639
You know, henna brings much luck
to marriage and good health.
81
00:07:43,640 --> 00:07:46,719
We heard
about your miscarriage.
82
00:07:46,720 --> 00:07:49,399
Don't worry. 00:07:51,620
Touch wood.
84
00:07:51,621 --> 00:07:54,759
Have
you spoken to a doctor?
85
00:07:54,760 --> 00:07:59,039
You must also give offerings
to Goddess Parvati.
86
00:07:59,040 --> 00:08:00,119
Good idea.
87
00:08:00,120 --> 00:08:02,599
I will take her to the temple
after the wedding.
88
00:08:02,600 --> 00:08:04,839
Actually,
I want to wait.
89
00:08:04,840 --> 00:08:06,919
Wait. For what?
90
00:08:06,920 --> 00:08:08,759
Before
I try for a baby again.
91
00:08:08,760 --> 00:08:10,759
You are 37.
92
00:08:10,760 --> 00:08:14,839
Yeah, but I'm just settling
in Australia.
93
00:08:14,840 --> 00:08:16,839
Yash is already settled now.
94
00:08:16,840 --> 00:08:19,199
What will you do
if not start with the family?
95
00:08:19,200 --> 00:08:20,799
But
I have a job, too.
96
00:08:20,800 --> 00:08:23,140
You know that.
97
00:08:23,141 --> 00:08:26,879
Well, you think 00:08:28,599
but
it's actually awesome.
99
00:08:28,600 --> 00:08:30,279
I
work with my best friend,
100
00:08:30,280 --> 00:08:32,719
and I get to serve Desi
chai in Australia.
101
00:08:32,720 --> 00:08:34,879
You
are a chaiwallah?
102
00:08:34,880 --> 00:08:36,839
Uh, chai...wali.
103
00:08:36,840 --> 00:08:38,399
It's cool.
104
00:08:38,400 --> 00:08:40,159
Sridevi.
105
00:08:40,160 --> 00:08:43,040
Please be quiet for now. Please.
106
00:08:44,880 --> 00:08:50,170
I'm not just 00:08:54,719
Where are you going?
108
00:08:54,720 --> 00:08:56,079
I need to see Yash.
109
00:08:56,080 --> 00:08:59,040
Come sit with me.
I want time with my daughter.
110
00:09:04,320 --> 00:09:05,560
Ah!
111
00:09:06,481 --> 00:09:12,639
Please
spare me the lecture, Mama.
112
00:09:12,640 --> 00:09:15,799
I think it's good
that you're working there,
113
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
if that makes you happy.
114
00:09:19,800 --> 00:09:21,840
It does.
115
00:09:25,800 --> 00:09:27,520
It happened to me, you know.
116
00:09:29,080 --> 00:09:31,060
What?
117
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
A couple of times after having you.
118
00:09:37,600 --> 00:09:40,279
Eventually, your father decided
119
00:09:40,280 --> 00:09:43,440
that he did not want
any more children.
120
00:09:44,880 --> 00:09:46,640
If not...
121
00:09:47,640 --> 00:09:50,040
..I would have had many Sridevis.
122
00:09:50,041 --> 00:09:53,759
I'm so sorry, Mama.
123
00:09:53,760 --> 00:09:56,100
I didn't know.
124
00:10:00,011 --> 00:10:10,639
I don't know 00:10:13,879
Everybody thinks that they know
what's best for me,
126
00:10:13,880 --> 00:10:19,350
but I just want to figure
it out for myself.
127
00:10:22,121 --> 00:10:26,159
I don't know.
128
00:10:26,160 --> 00:10:28,800
Being
in Australia...
129
00:10:30,320 --> 00:10:33,080
.
.maybe it's changed me.
130
00:10:34,840 --> 00:10:36,640
You haven't changed, my girl.
131
00:10:39,280 --> 00:10:41,200
You always had that spirit.
132
00:10:43,240 --> 00:10:45,920
Maybe you've just found a place
where you can see it.
133
00:10:51,880 --> 00:10:54,160
Yash, my boy.
134
00:10:54,161 --> 00:10:57,919
Kabir Uncle was asking about
your most difficult cases.
135
00:10:57,920 --> 00:10:59,799
Tell
him you're the best there.
136
00:10:59,800 --> 00:11:00,999
MAN: Hey.
Hey.
137
00:11:01,000 --> 00:11:03,119
Come take a photo.
Excuse me.
138
00:11:03,120 --> 00:11:04,559
Last
one as a free man.
139
00:11:04,560 --> 00:11:05,839
Go on, Yash.
140
00:11:05,840 --> 00:11:08,239
Actually, Papa, I'm not the best.
141
00:11:08,240 --> 00:11:10,759
But
what are you saying?
142
00:11:10,760 --> 00:11:12,919
He's
just being modest.
143
00:11:12,920 --> 00:11:17,119
Actually, beta, I needed some advice
on this tummy pain I'm having.
144
00:11:17,120 --> 00:11:18,319
It's
his sister's wedding today.
145
00:11:18,320 --> 00:11:23,670
He doesn't have time
for all that today.
146
00:11:24,201 --> 00:11:28,479
A sharp pain.
147
00:11:28,480 --> 00:11:33,830
Enough of that.
Let's get another drink.
148
00:11:34,880 --> 00:11:36,599
What a night!
149
00:11:36,600 --> 00:11:38,359
You're telling me.
150
00:11:38,360 --> 00:11:42,679
Can't wait to get home
and have my own space.
151
00:11:42,680 --> 00:11:45,239
We're only here for two more days.
152
00:11:45,240 --> 00:11:47,479
Can't you just enjoy
my sister's wedding?
153
00:11:47,480 --> 00:11:49,039
I am.
154
00:11:49,040 --> 00:11:50,759
Are you?
155
00:11:50,760 --> 00:11:53,039
Of course I am.
156
00:11:53,040 --> 00:11:54,519
But
everybody's on my back.
157
00:11:54,520 --> 00:11:56,279
Since when do you care
what others think?
158
00:11:56,280 --> 00:11:58,159
Yash,
it's your family, OK.
159
00:11:58,160 --> 00:11:59,359
Your mother.
160
00:11:59,360 --> 00:12:00,999
She's just been constantly
judging me
161
00:12:01,000 --> 00:12:02,959
and your father
can't even look me in the eye.
162
00:12:02,960 --> 00:12:05,719
And, of course, you're just
a walking, talking CV for him.
163
00:12:05,720 --> 00:12:06,999
Don't say that, yeah?
164
00:12:07,000 --> 00:12:08,799
It's true.
You know this.
165
00:12:08,800 --> 00:12:10,399
Enough.
166
00:12:10,400 --> 00:12:12,519
Is
this a surprise to you?
167
00:12:12,520 --> 00:12:14,639
I can't talk to you
when you're like this.
168
00:12:14,640 --> 00:12:15,880
I need a bath.
169
00:12:25,120 --> 00:12:27,460
(BAND PLAYS)
170
00:12:28,400 --> 00:12:30,680
(APPLAUSE)
171
00:12:39,760 --> 00:13:02,880
(INAUDIBLE SPEECH)
172
00:13:16,120 --> 00:13:21,710
(WEDDING RITUAL CONTINUES
IN BACKGROUND)
173
00:13:26,200 --> 00:13:28,039
(LAUGHS)
174
00:13:28,040 --> 00:13:29,640
She looks so happy.
175
00:13:32,680 --> 00:13:34,780
So happy.
176
00:13:55,960 --> 00:13:58,360
(PHONE RINGS)
177
00:13:58,361 --> 00:14:03,599
You can't take this.
Not now.
178
00:14:03,600 --> 00:14:06,070
I have to.
What?
179
00:14:11,901 --> 00:14:16,199
(CROWD APPLAUDS)
180
00:14:16,200 --> 00:14:18,599
MAN: (ON PHONE)
Mate, congratulations!
181
00:14:18,600 --> 00:14:19,839
Arun?
182
00:14:19,840 --> 00:14:20,959
Big news.
183
00:14:20,960 --> 00:14:23,159
I
was just talking to Sandy,
184
00:14:23,160 --> 00:14:26,639
and they're gonna offer you
a cardiothoracic fellowship.
185
00:14:26,640 --> 00:14:28,519
Are you being serious?
186
00:14:28,520 --> 00:14:30,199
I
am, you lucky bastard.
187
00:14:30,200 --> 00:14:35,319
Just don't forget us little people
when you hit the top, hey.
188
00:14:35,320 --> 00:14:38,919
Thank you, Arun, for everything.
189
00:14:38,920 --> 00:14:41,620
You're welcome, bro.
190
00:14:41,621 --> 00:14:48,039
Hello, everyone. 00:14:50,559
My
dear daughter, Shruti,
192
00:14:50,560 --> 00:14:53,919
I've tried to give you
all the happiness in this world.
193
00:14:53,920 --> 00:14:55,799
And
now, thanks to your brother,
194
00:14:55,800 --> 00:14:57,919
who's such a big doctor
in Australia,
195
00:14:57,920 --> 00:15:00,759
we've
managed to do just that.
196
00:15:00,760 --> 00:15:04,439
Beta, please come up here
and say a few words.
197
00:15:04,440 --> 00:15:06,480
Please.
198
00:15:06,481 --> 00:15:10,519
Please...
Go.
199
00:15:10,520 --> 00:15:13,559
Please,
Yash, for your sister.
200
00:15:13,560 --> 00:15:16,500
(CHEERING
AND APPLAUSE)
201
00:15:16,501 --> 00:15:19,199
Just do three lines.
202
00:15:19,200 --> 00:15:21,360
Just come...
203
00:15:24,840 --> 00:15:28,040
Shruti, my baby sister.
204
00:15:30,480 --> 00:15:33,160
Life, uh,
can be difficult sometimes.
205
00:15:35,920 --> 00:15:38,840
But when you find someone
who sees you...
206
00:15:40,240 --> 00:15:43,880
..really sees you for who you are
and not what you do...
207
00:15:45,360 --> 00:15:47,520
..you realise
you can withstand anything.
208
00:15:54,120 --> 00:15:56,640
I see that in you and Sahil.
209
00:16:01,040 --> 00:16:05,320
You will go on
to build a home, a family.
210
00:16:07,600 --> 00:16:08,959
We can't...
211
00:16:08,960 --> 00:16:11,280
We can't wait
to share that with you.
212
00:16:14,800 --> 00:16:17,740
(CHEERING
AND APPLAUSE)
213
00:16:24,800 --> 00:16:26,320
(SOBBING)
214
00:16:32,841 --> 00:16:36,319
Just...
215
00:16:36,320 --> 00:16:38,660
Just breathe.
216
00:16:41,160 --> 00:16:42,400
I don't want it.
217
00:16:45,840 --> 00:16:47,480
I don't want any of it.
218
00:16:49,040 --> 00:16:50,919
It's a placement.
219
00:16:50,920 --> 00:16:52,200
Australia.
220
00:16:54,440 --> 00:16:55,960
I don't want to go back.
221
00:17:09,600 --> 00:17:11,120
(SOBS)
222
00:17:12,320 --> 00:17:15,440
You
need to follow your heart.
223
00:17:25,760 --> 00:17:27,440
(SOBS)
224
00:17:28,171 --> 00:17:37,919
DEEPIKA: I can't believe
I'm actually going to miss her.
225
00:17:37,920 --> 00:17:40,620
PREM:
You and me both.
226
00:17:40,621 --> 00:17:45,039
Oh, I guess I have
to make more noise then.
227
00:17:45,040 --> 00:17:47,440
Oh, please. No!
228
00:17:51,600 --> 00:17:53,559
(SIGHS)
229
00:17:53,560 --> 00:17:55,199
Papa.
Yes.
230
00:17:55,200 --> 00:17:57,919
Come, let's have a drink.
231
00:17:57,920 --> 00:18:00,380
Yes, yes. We must.
232
00:18:06,920 --> 00:18:09,359
I got offered
a high-level fellowship today.
233
00:18:09,360 --> 00:18:10,639
Oh, really?
234
00:18:10,640 --> 00:18:11,999
The top one, actually.
235
00:18:12,000 --> 00:18:14,239
And
you're telling me now?
236
00:18:14,240 --> 00:18:16,839
I had to think about it.
237
00:18:16,840 --> 00:18:18,599
What's
there to think about?
238
00:18:18,600 --> 00:18:20,640
Cheers.
239
00:18:22,520 --> 00:18:24,159
I don't want it.
240
00:18:24,160 --> 00:18:25,479
Well...
241
00:18:25,480 --> 00:18:26,839
.
.you can always wait.
242
00:18:26,840 --> 00:18:28,479
See what
other offers are coming in.
243
00:18:28,480 --> 00:18:30,519
No.
244
00:18:30,520 --> 00:18:34,239
I want to live here again
with all of you.
245
00:18:34,240 --> 00:18:36,640
I want to work here with my people.
246
00:18:38,480 --> 00:18:41,670
What rubbish!
I mean it, Papa.
247
00:18:42,240 --> 00:18:44,040
This is my home.
248
00:18:47,400 --> 00:18:49,040
Australia was your dream.
249
00:18:49,041 --> 00:18:53,439
What's
gotten into you?
250
00:18:53,440 --> 00:18:54,959
I'm trying to be honest with you.
251
00:18:54,960 --> 00:18:57,420
Honest with me?
252
00:18:57,560 --> 00:19:00,560
You're
not being selfish?
253
00:19:03,501 --> 00:19:06,599
I could make a real difference here.
254
00:19:06,600 --> 00:19:08,039
No!
255
00:19:08,040 --> 00:19:09,840
No.
256
00:19:15,600 --> 00:19:18,300
Whose idea was this?
257
00:19:18,301 --> 00:19:21,879
Who
put this in your head?
258
00:19:21,880 --> 00:19:25,199
I knew from the time
I set eyes on her,
259
00:19:25,200 --> 00:19:26,999
she
would change you.
260
00:19:27,000 --> 00:19:28,039
Make you weak.
261
00:19:28,040 --> 00:19:29,420
What are you talking about?
262
00:19:30,400 --> 00:19:34,439
My specialist exam, I failed twice
when she wasn't there.
263
00:19:34,440 --> 00:19:36,799
When she came,
that's the time I passed.
264
00:19:36,800 --> 00:19:38,119
I passed because of her.
265
00:19:38,120 --> 00:19:40,240
I'm sitting here today
because of her.
266
00:19:49,320 --> 00:19:50,720
She was never a distraction.
267
00:19:53,240 --> 00:19:55,470
She's the most amazing person
I've ever met.
268
00:19:57,880 --> 00:20:01,400
And we are going to have a family
here with all of you.
269
00:20:07,040 --> 00:20:09,140
(WEEPS)
270
00:20:28,240 --> 00:20:29,400
(GROANS)
271
00:20:30,840 --> 00:20:34,800
Isn't it amazing...waking up here?
272
00:20:38,160 --> 00:20:40,680
Oh, I have to cancel
our flight tickets.
273
00:20:45,880 --> 00:20:49,000
Do you
even care what I think?
274
00:20:50,880 --> 00:20:52,120
Of course, Sri.
275
00:20:53,640 --> 00:20:55,800
I don't expect us to live here
anymore.
276
00:20:57,280 --> 00:21:01,850
We'll find a place, uh, close by. 00:21:04,080
Why?
278
00:21:06,760 --> 00:21:08,439
Sri?
279
00:21:08,440 --> 00:21:11,159
You know, I'll support you
in anything you want to do here.
280
00:21:11,160 --> 00:21:12,960
Anything.
281
00:21:15,520 --> 00:21:17,679
Your parents will be so happy.
282
00:21:17,680 --> 00:21:21,760
We can try for our family
and we'd have help.
283
00:21:25,720 --> 00:21:27,880
Yeah, but...
284
00:21:27,881 --> 00:21:32,039
..this doesn't feel like
home anymore.
285
00:21:32,040 --> 00:21:35,040
I like
who I am in Australia.
286
00:21:35,320 --> 00:21:38,620
The
freedom, the possibilities.
287
00:21:41,520 --> 00:21:44,760
I'm
just getting started there.
288
00:21:49,080 --> 00:21:50,240
Uh...
289
00:21:51,480 --> 00:21:53,919
Sri, it's OK.
290
00:21:53,920 --> 00:21:55,519
Forget I said anything, huh?
291
00:21:55,520 --> 00:21:57,320
We'll go back.
292
00:22:03,000 --> 00:22:04,800
No.
293
00:22:04,801 --> 00:22:11,839
It's taken so long 00:22:17,250
I've seen how Australia
ground you down.
295
00:22:20,200 --> 00:22:22,660
You belong here.
296
00:22:29,160 --> 00:22:31,860
But if I.
.. If I stay here...
297
00:22:33,080 --> 00:22:35,360
..I'll shrink...
298
00:22:36,680 --> 00:22:39,380
.
.until I'm invisible.
299
00:22:44,880 --> 00:22:46,919
Yash..
300
00:22:46,920 --> 00:22:52,510
Things have just been
so, so hard between us.
301
00:22:53,760 --> 00:22:57,120
Much more
than they should ever be.
302
00:23:01,320 --> 00:23:03,040
But they've also been so good.
303
00:23:06,440 --> 00:23:08,480
So good.
304
00:23:12,400 --> 00:23:14,680
(BIRDSONG)
305
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
Did you remember your toothbrush?
306
00:23:59,200 --> 00:24:01,160
Are you sure you want to do this?
307
00:24:04,640 --> 00:24:06,440
No.
308
00:24:12,800 --> 00:24:32,960
(SOBS)
309
00:24:42,680 --> 00:24:44,960
(SNIFFLES)
310
00:25:04,961 --> 00:25:08,679
(LAUGHS)
311
00:25:08,680 --> 00:25:11,200
(CROWD APPLAUD)
312
00:25:14,441 --> 00:25:17,999
No.
313
00:25:18,000 --> 00:25:20,220
You keep it.
314
00:25:31,720 --> 00:25:37,490
I could never have done this
if it wasn't for you.
315
00:25:41,600 --> 00:25:42,760
Neither would I.
316
00:25:53,240 --> 00:25:55,400
I love you.
317
00:25:56,920 --> 00:25:59,860
You're
the love of my life.
318
00:26:35,400 --> 00:26:37,120
(WEEPS)
319
00:27:16,000 --> 00:27:18,519
Would anyone like some water?
320
00:27:18,520 --> 00:27:20,759
Water, sir.
321
00:27:20,760 --> 00:27:22,439
Water.
322
00:27:22,440 --> 00:27:23,959
Water?
323
00:27:23,960 --> 00:27:25,799
Would anyone like some water?
324
00:27:25,800 --> 00:27:27,359
Water for you, sir?
325
00:27:27,360 --> 00:27:29,700
(DRUMS BEAT)
326
00:27:34,320 --> 00:27:36,999
Jump in the deep end
327
00:27:37,000 --> 00:27:39,359
Trying to swim,
but you're sinking
328
00:27:39,360 --> 00:27:42,039
I don't know the reason
329
00:27:42,040 --> 00:27:44,439
Just needed something different
330
00:27:44,440 --> 00:27:46,199
Don't gotta hear
what they speakin'
331
00:27:46,200 --> 00:27:49,439
No, no,
you gotta take what they giving
332
00:27:49,440 --> 00:27:51,799
Remember the meaning
333
00:27:51,800 --> 00:27:54,199
This old folk song
we be singing
334
00:27:54,200 --> 00:27:56,959
Oh, oh, oh
335
00:27:56,960 --> 00:28:01,679
I'mma raise my arms high
Oh, oh, oh
336
00:28:01,680 --> 00:28:06,919
I'mma touch the skyline Oh,
oh, oh, oh, oh, oh
337
00:28:06,920 --> 00:28:11,479
I'mma sing it loud like Oh,
oh, oh, oh, oh, oh
338
00:28:11,480 --> 00:28:14,039
Let me be free
339
00:28:14,040 --> 00:28:17,720
00:28:47,239
Heartbeat racing
341
00:28:47,240 --> 00:28:50,079
What you feel
when your feet hit the pavement
342
00:28:50,080 --> 00:28:52,319
Keep on reaching
343
00:28:52,320 --> 00:28:54,759
Hold on to what you believe in
344
00:28:54,760 --> 00:28:57,159
Don't gotta learn
what they teach you
345
00:28:57,160 --> 00:29:00,159
No, no
Don't believe what they preaching.
346
00:29:00,160 --> 00:29:02,209
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2024
347
00:29:02,210 --> 00:29:06,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.