Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:07,000
(COME
ALONG BY KINDER PLAYS)
2
00:00:07,001 --> 00:00:10,119
Come along, move along
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,199
Reggaeton, we belong
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,279
Pick it up till it drops
5
00:00:14,280 --> 00:00:16,279
Fill the cup, never stop
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,279
Come along, move along
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,599
Reggaeton, we belong
8
00:00:20,600 --> 00:00:23,319
Pick it up till it drops
Fill the cup...
9
00:00:23,320 --> 00:00:25,559
MAN: (ON LAPTOP) First would be
their medical history,
10
00:00:25,560 --> 00:00:28,999
so any previous illnesses 00:00:30,759
Hypertension. 00:00:34,599
..potential for an anaphylactic
reaction during treatment.
13
00:00:34,600 --> 00:00:37,999
There are two phases when someone
has an anaphylactic reaction.
14
00:00:38,000 --> 00:00:39,719
The immediate phase
15
00:00:39,720 --> 00:00:41,679
and the delayed phase.
(PHONE CHIMES)
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,839
The immediate phase,
the substances released
17
00:00:43,840 --> 00:00:46,799
include
histamine, tryptase,
18
00:00:46,800 --> 00:00:48,759
and proteoglycans.
19
00:00:48,760 --> 00:00:50,919
In the
second phase, the substances
20
00:00:50,920 --> 00:00:52,839
released
are prostaglandins...
21
00:00:52,840 --> 00:00:53,999
Carboxypeptidase.
22
00:00:54,000 --> 00:00:55,239
..leukotrienes.
23
00:00:55,240 --> 00:00:56,359
Fuck!
24
00:00:56,360 --> 00:00:57,799
(LOUD
DANCE MUSIC PLAYS)
25
00:00:57,800 --> 00:00:59,960
WOMAN: Yeah. Alright.
26
00:01:01,960 --> 00:01:05,159
Give it up, guys. Nice!
27
00:01:05,160 --> 00:01:07,159
Hey, Rosie.
28
00:01:07,160 --> 00:01:10,440
Yeah. Come on.
29
00:01:14,440 --> 00:01:17,959
(SPEECH DROWNED OUT BY MUSIC)
30
00:01:17,960 --> 00:01:20,559
(MAN ON
LAPTOP CONTINUES SPEAKING)
31
00:01:20,560 --> 00:01:23,679
(ANXIOUS BREATHING)
32
00:01:23,680 --> 00:01:25,999
Once the patient is put on
the organ waiting...
33
00:01:26,000 --> 00:01:27,239
Yash?
34
00:01:27,240 --> 00:01:29,359
..to address the general
health, pain...
35
00:01:29,360 --> 00:01:30,719
My love.
36
00:01:30,720 --> 00:01:32,439
(BREATHES ANXIOUSLY)
37
00:01:32,440 --> 00:01:34,439
I'll clean
the place after my exam.
38
00:01:34,440 --> 00:01:36,119
Don't worry about that.
39
00:01:36,120 --> 00:01:37,759
We need to get you to bed. Come.
40
00:01:37,760 --> 00:01:40,359
I just need to do one more
practice exam.
41
00:01:40,360 --> 00:01:42,599
Yash, you're so prepared.
42
00:01:42,600 --> 00:01:45,359
You've worked endlessly. OK?
43
00:01:45,360 --> 00:01:47,479
Come, let's get some sleep.
44
00:01:47,480 --> 00:01:49,640
No sleep!
45
00:01:50,600 --> 00:01:53,060
This is it for me.
46
00:01:57,080 --> 00:01:59,300
(IN HINDI)
47
00:02:03,320 --> 00:02:06,279
You are so prepared.
48
00:02:06,280 --> 00:02:09,640
I've watched you
studying night and day.
49
00:02:11,480 --> 00:02:14,480
At this point, you've done
everything that you can.
50
00:02:14,981 --> 00:02:18,679
I'm just...
51
00:02:18,680 --> 00:02:21,140
I'm scared, Sri.
52
00:02:21,920 --> 00:02:26,080
You're going to be fine,
I promise you.
53
00:02:32,480 --> 00:02:33,530
Lie down.
54
00:02:45,840 --> 00:02:48,200
I'll just get you some water. OK.
55
00:02:58,680 --> 00:03:00,279
I'm not going anywhere.
56
00:03:00,280 --> 00:03:01,919
I'm sorry.
57
00:03:01,920 --> 00:03:05,480
Shh. Try to sleep, hm?
58
00:04:14,760 --> 00:04:17,400
(BIRDS SING)
59
00:04:21,360 --> 00:04:22,480
Baby.
60
00:04:23,560 --> 00:04:25,319
How are you feeling?
61
00:04:25,320 --> 00:04:28,440
You were right.
I needed sleep.
62
00:04:28,840 --> 00:04:30,640
I'm always right. You know this.
63
00:04:32,320 --> 00:04:36,919
Sri,
last night I was such a mess
64
00:04:36,920 --> 00:04:39,319
and
you had to take care of me.
65
00:04:39,320 --> 00:04:40,719
That's what I'm here for.
66
00:04:40,720 --> 00:04:42,439
No, it's not.
67
00:04:42,440 --> 00:04:47,199
Not after everything
you've been through.
68
00:04:47,200 --> 00:04:48,999
Now is not the time.
69
00:04:49,000 --> 00:04:50,599
I want
to be here for you, too.
70
00:04:50,600 --> 00:04:52,399
You are!
71
00:04:52,400 --> 00:04:54,759
But today is a big day, yeah?
72
00:04:54,760 --> 00:04:56,520
Let's just focus on that.
73
00:04:58,400 --> 00:05:00,840
You are going to be amazing.
74
00:05:04,240 --> 00:05:07,039
Mm! There's one thing
I wanted to give you.
75
00:05:07,040 --> 00:05:09,020
What?
76
00:05:10,840 --> 00:05:13,420
(EXHALES SOFTLY)
77
00:05:17,000 --> 00:05:18,560
To help you be fierce.
78
00:05:20,280 --> 00:05:22,740
You're the best.
79
00:05:24,320 --> 00:05:25,959
Come with me.
80
00:05:25,960 --> 00:05:28,540
(OBJECT RATTLES)
81
00:05:51,000 --> 00:05:53,680
May Ganapati protect you.
82
00:05:56,440 --> 00:05:59,240
And Lakshmi give you
all the prosperity.
83
00:06:35,360 --> 00:06:36,720
Good luck, my love.
84
00:06:39,080 --> 00:06:40,279
Oh!
85
00:06:40,280 --> 00:06:41,639
I'll...
86
00:06:41,640 --> 00:06:44,770
I'll clean this...
I got this. Mm.
87
00:06:55,280 --> 00:06:56,520
Did you get it off?
88
00:07:01,320 --> 00:07:03,479
Here, I'll...
89
00:07:03,480 --> 00:07:05,079
(DOOR CLANGS SHUT)
90
00:07:05,080 --> 00:07:07,420
(WATER RUNS)
91
00:07:10,200 --> 00:07:11,799
Oh, there.
92
00:07:11,800 --> 00:07:13,479
No harm done.
93
00:07:13,480 --> 00:07:15,599
It'll dry by the time you get there.
94
00:07:15,600 --> 00:07:16,880
There you go.
95
00:07:17,880 --> 00:07:19,479
Now, you better get going.
96
00:07:19,480 --> 00:07:21,520
We don't want you to be late, hm?
97
00:07:22,840 --> 00:07:24,240
Good luck.
98
00:07:26,440 --> 00:07:28,780
(DOOR OPENS)
99
00:07:29,640 --> 00:07:32,040
I love you, Sri.
100
00:07:32,041 --> 00:07:34,559
(DOOR CLOSES)
101
00:07:34,560 --> 00:07:37,040
(PHONE BUZZES)
102
00:07:39,041 --> 00:07:42,719
Namaste, Papa.
103
00:07:42,720 --> 00:07:44,639
Yash, why haven't you answered
my texts?
104
00:07:44,640 --> 00:07:46,839
We need the remaining fee
for the venue.
105
00:07:46,840 --> 00:07:49,479
You know, this is everything
your sister has dreamed of.
106
00:07:49,480 --> 00:07:51,759
They keep following up.
This is so embarrassing.
107
00:07:51,760 --> 00:07:52,839
What
is the hold up here?
108
00:07:52,840 --> 00:07:55,279
I've just been snowed
under with my...
109
00:07:55,280 --> 00:07:56,359
..with my work.
110
00:07:56,360 --> 00:07:58,039
If we don't pay now,
we'll lose the place.
111
00:07:58,040 --> 00:08:00,599
Let me tell you, 00:08:02,479
I'll send it.
Now?
113
00:08:02,480 --> 00:08:04,580
Tonight.
114
00:08:04,581 --> 00:08:06,999
Alright.
115
00:08:07,000 --> 00:08:08,920
Papa...
116
00:08:08,921 --> 00:08:11,239
..I'm sorry.
117
00:08:11,240 --> 00:08:16,079
Yes. Just send the money
as fast as you can.
118
00:08:16,080 --> 00:08:17,880
Hm.
119
00:08:18,840 --> 00:08:21,240
(PHONE BEEPS)
120
00:08:22,960 --> 00:08:26,639
WOMAN: Candidate 3-5-2.
Doctor Yash Agawal.
121
00:08:26,640 --> 00:08:28,240
Doctor Agawal?
122
00:08:28,241 --> 00:08:30,639
Yes.
123
00:08:30,640 --> 00:08:32,439
We're ready for you.
124
00:08:32,440 --> 00:08:35,119
Uh, yes. OK.
125
00:08:35,120 --> 00:08:37,719
The baby is delivered by making
a transverse incision in the
126
00:08:37,720 --> 00:08:40,719
lower uterine segment, above the
attachment of the urinary bladders
127
00:08:40,720 --> 00:08:43,060
to the uterus.
128
00:08:43,061 --> 00:08:48,199
You are prescribing a PCA
to a woman post-LSCS.
129
00:08:48,200 --> 00:08:52,079
What are some of the pharmacological
properties the agent should possess?
130
00:08:52,080 --> 00:08:55,239
Pharmacodynamic and
pharmacokinetic properties,
131
00:08:55,240 --> 00:08:57,519
such
as effective analgesia
132
00:08:57,520 --> 00:09:01,639
no respiratory depression,
no pruritus, and, uh...
133
00:09:01,640 --> 00:09:04,400
.
.no histamine release.
134
00:09:09,280 --> 00:09:12,580
(POP
MUSIC PLAYS IN BACKGROUND)
135
00:09:14,680 --> 00:09:17,510
Oh, honey.
(SNIFFLES)
136
00:09:17,511 --> 00:09:21,559
Oh,
honey, what's going on?
137
00:09:21,560 --> 00:09:25,479
Yash has an exam today,
and I'm so scared.
138
00:09:25,480 --> 00:09:27,280
OK.
139
00:09:27,920 --> 00:09:30,600
If he fails, we just have to go back.
140
00:09:32,840 --> 00:09:35,119
Oh, God. I don't know
why I'm crying so much.
141
00:09:35,120 --> 00:09:36,719
Well,
because of stress
142
00:09:36,720 --> 00:09:39,759
and because your body 00:09:41,959
Yeah, but that's not it.
144
00:09:41,960 --> 00:09:44,399
And that's what makes me feel
even shittier about it!
145
00:09:44,400 --> 00:09:45,959
No, don't do that.
146
00:09:45,960 --> 00:09:47,719
There's no right or wrong
way to grieve.
147
00:09:47,720 --> 00:09:51,679
But Yash is sad about the baby
148
00:09:51,680 --> 00:09:54,559
that I can't even tell him
that I'm...
149
00:09:54,560 --> 00:09:55,880
..I'm OK.
150
00:09:59,040 --> 00:10:01,359
I just really don't want
to have to leave.
151
00:10:01,360 --> 00:10:02,759
I don't want to leave here.
152
00:10:02,760 --> 00:10:04,620
Aw!
153
00:10:04,681 --> 00:10:09,999
Oh,
what can I get you?
154
00:10:10,000 --> 00:10:12,719
I want chai. I want real Desi chai.
155
00:10:12,720 --> 00:10:14,039
OK. Alright.
156
00:10:14,040 --> 00:10:16,239
Well, what's in it?
157
00:10:16,240 --> 00:10:17,679
Tea leaves.
Mm-hm.
158
00:10:17,680 --> 00:10:19,479
Milk, ginger.
159
00:10:19,480 --> 00:10:21,199
Lots of fresh ginger.
OK.
160
00:10:21,200 --> 00:10:23,479
And, uh, then there's lychee.
161
00:10:23,480 --> 00:10:24,639
No, cardamom.
162
00:10:24,640 --> 00:10:27,959
Saffron, black pepper, water.
163
00:10:27,960 --> 00:10:30,559
Uh, I need a pot, I need a strainer.
164
00:10:30,560 --> 00:10:33,679
I need a clove, cinnamon.
Mm-hm.
165
00:10:33,680 --> 00:10:35,599
Uh...
166
00:10:35,600 --> 00:10:39,679
Actually, I need two pots
and some jaggery.
167
00:10:39,680 --> 00:10:43,879
Oh, we don't have jaggery, but just
some sugar or honey, that's it.
168
00:10:43,880 --> 00:10:45,160
(SNIFFLES)
169
00:10:48,080 --> 00:10:51,570
We can make that happen.
(SNIFFLES)
170
00:10:54,400 --> 00:10:56,200
Mm.
171
00:11:04,480 --> 00:11:07,070
You ready?
Mm-hm.
172
00:11:10,080 --> 00:11:12,910
There you go.
Thank you.
173
00:11:19,000 --> 00:11:21,770
That's insane.
I know.
174
00:11:21,771 --> 00:11:23,319
Ah!
175
00:11:23,320 --> 00:11:25,960
Oh, my.
.. Can you, like...
176
00:11:25,961 --> 00:11:29,519
..can you make this more, like,
all of the time?
177
00:11:29,520 --> 00:11:30,959
Yes!
178
00:11:30,960 --> 00:11:33,439
Oh, my God, 00:11:35,039
Really?
Are you kidding me?
180
00:11:35,040 --> 00:11:36,959
My customers
would die for this.
181
00:11:36,960 --> 00:11:39,839
Holy shit! That's amazing.
I would love that.
182
00:11:39,840 --> 00:11:42,439
No more of that stupid
chai powder latte nonsense.
183
00:11:42,440 --> 00:11:45,200
OK, alright.
Thank you.
184
00:11:45,320 --> 00:11:46,999
Oh, my... Oh, my God!
185
00:11:47,000 --> 00:11:48,879
Maybe I could have
my own cart outside.
186
00:11:48,880 --> 00:11:50,599
You know, like my own Deci spinoff.
187
00:11:50,600 --> 00:11:52,159
OK. Slow down.
188
00:11:52,160 --> 00:11:53,799
No, I don't do slow.
189
00:11:53,800 --> 00:11:57,879
A Type 1 IgE mediated
hypersensitivity reaction.
190
00:11:57,880 --> 00:11:59,559
In how many phases does
it occur? Two.
191
00:11:59,560 --> 00:12:00,759
First?
192
00:12:00,760 --> 00:12:02,959
Is classified 00:12:04,879
The second is defined
as the delayed phase.
194
00:12:04,880 --> 00:12:06,319
When
does this occur?
195
00:12:06,320 --> 00:12:07,999
Approximately
eight hours later.
196
00:12:08,000 --> 00:12:11,319
What substances are released
during an anaphylactic reaction?
197
00:12:11,320 --> 00:12:13,399
In the immediate phase,
the substances released
198
00:12:13,400 --> 00:12:16,760
are histamine,
tryptase, and, uh...
199
00:12:18,041 --> 00:12:23,679
(PAPER
RUSTLES SOFTLY)
200
00:12:23,680 --> 00:12:25,660
Sorry.
201
00:12:27,881 --> 00:12:32,759
(EXHALES SHARPLY)
202
00:12:32,760 --> 00:12:38,410
OK. What is released
during the second phase?
203
00:12:44,000 --> 00:12:47,360
May I
please come back to that one?
204
00:13:01,760 --> 00:13:05,520
Hey, I've been looking for you.
How did it go?
205
00:13:05,521 --> 00:13:08,399
Good.
Oh, great.
206
00:13:08,400 --> 00:13:10,439
Actually...
207
00:13:10,440 --> 00:13:11,799
..I don't know.
208
00:13:11,800 --> 00:13:14,380
I think I fucked it.
209
00:13:14,381 --> 00:13:15,599
Oh.
210
00:13:15,600 --> 00:13:18,180
(LIFT BELL DINGS)
211
00:13:22,800 --> 00:13:26,880
I guess that makes sense after
what you and Sridevi went through.
212
00:13:28,320 --> 00:13:30,160
I can't even imagine.
213
00:13:33,880 --> 00:13:36,280
(BREATHES DEEPLY)
214
00:13:46,720 --> 00:13:48,320
(INHALES DEEPLY)
215
00:13:56,840 --> 00:13:59,660
(INDISTINCT CHATTER)
216
00:14:03,440 --> 00:14:04,799
Yes! We got it.
217
00:14:04,800 --> 00:14:07,080
(CHEERING)
218
00:14:07,081 --> 00:14:10,399
(INDISTINCT CHATTER)
219
00:14:10,400 --> 00:14:13,160
That's good.
Yeah.
220
00:14:15,200 --> 00:14:17,960
(CHATTER CONTINUES)
221
00:14:36,320 --> 00:14:39,500
(DISTANT
CHEERING, CHATTER)
222
00:14:40,560 --> 00:14:43,480
ALL: Cheers!
223
00:14:52,520 --> 00:14:55,230
That was amazing.
Mm.
224
00:14:57,520 --> 00:14:58,570
Oh!
225
00:15:02,320 --> 00:15:04,119
Oh, shit. I lost track of time.
226
00:15:04,120 --> 00:15:05,679
Yash will be home.
You alright?
227
00:15:05,680 --> 00:15:07,160
Yeah.
228
00:15:09,200 --> 00:15:11,840
Good luck.
Good luck.
229
00:15:11,841 --> 00:15:15,479
(LINE RINGS)
230
00:15:15,480 --> 00:15:16,999
YASH: (ON VOICEMAIL)
You've reached Yash.
231
00:15:17,000 --> 00:15:18,519
Please leave a message
after the beep.
232
00:15:18,520 --> 00:15:20,239
(PHONE BEEPS)
233
00:15:20,240 --> 00:15:21,839
Hi, my love.
234
00:15:21,840 --> 00:15:24,720
I'm on my way. See you soon.
235
00:15:37,071 --> 00:15:43,239
I need to clean up in here.
Sorry.
236
00:15:43,240 --> 00:15:44,980
I...
237
00:15:46,120 --> 00:15:49,000
I
just needed a breather.
238
00:15:54,000 --> 00:15:55,959
Are you going to stay?
239
00:15:55,960 --> 00:15:57,460
Do I have to go somewhere else?
240
00:15:59,000 --> 00:16:01,280
No, no, I'll...
241
00:16:07,280 --> 00:16:08,480
What?
242
00:16:08,481 --> 00:16:11,799
My exam.
Please don't.
243
00:16:11,800 --> 00:16:13,680
I don't give a shit about your exam.
244
00:16:17,520 --> 00:16:19,999
Yash, you chose to come to this count
245
00:16:20,000 --> 00:16:21,280
Not all of us did.
246
00:16:22,280 --> 00:16:23,480
So stop complaining.
247
00:16:26,240 --> 00:16:28,519
How can you still not see?
248
00:16:28,520 --> 00:16:29,960
You used me.
249
00:16:29,961 --> 00:16:33,439
I didn't use you.
You're my friend, Jamal.
250
00:16:33,440 --> 00:16:35,919
I don't have anyone.
.. I'm not your fucking friend!
251
00:16:35,920 --> 00:16:37,159
I'm your placeholder.
252
00:16:37,160 --> 00:16:39,719
You threw me away
as soon as she arrived.
253
00:16:39,720 --> 00:16:41,119
That
was not my intention.
254
00:16:41,120 --> 00:16:47,010
This country would be so empty
if it wasn't for you.
255
00:16:51,880 --> 00:16:53,400
You humiliated me.
256
00:16:55,231 --> 00:16:59,559
I thought you were better
than the other doctors,
257
00:16:59,560 --> 00:17:01,839
but you are so much worse.
258
00:17:01,840 --> 00:17:04,080
You pretend to be nice.
259
00:17:07,000 --> 00:17:09,199
Jamal...
260
00:17:09,200 --> 00:17:11,600
..don't say that.
261
00:17:12,680 --> 00:17:14,780
You and I...
262
00:17:14,781 --> 00:17:16,839
..we are the same.
263
00:17:16,840 --> 00:17:18,700
Hm?
264
00:17:20,240 --> 00:17:21,760
Who the fuck are you kidding?
265
00:17:24,480 --> 00:17:25,960
I clean up after you.
266
00:17:46,440 --> 00:17:48,600
I'm sorry.
267
00:18:00,720 --> 00:18:03,180
(DEVICE BEEPS)
268
00:18:04,280 --> 00:18:06,680
(DOOR CLOSES)
269
00:18:47,960 --> 00:18:50,880
(DISTANT
WAVES CRASH)
270
00:19:25,920 --> 00:19:28,560
(BREATHES DEEPLY)
271
00:19:36,911 --> 00:19:41,719
SRIDEVI: Yash?
(DOOR CLOSES)
272
00:19:41,720 --> 00:19:42,840
Sorry.
273
00:19:47,511 --> 00:19:54,559
YASH: (ON VOICEMAIL)
You've reached Yash. .
274
00:19:54,560 --> 00:19:55,879
Please leave a message
after the beep.
275
00:19:55,880 --> 00:19:57,919
(PHONE BEEPS)
Hey.
276
00:19:57,920 --> 00:19:59,360
I assumed you'd be home by now.
277
00:20:00,360 --> 00:20:02,159
Hope everything is OK.
278
00:20:02,160 --> 00:20:05,160
Call me when you hear this. Bye!
279
00:20:14,381 --> 00:20:18,919
(LINE RINGS)
280
00:20:18,920 --> 00:20:20,519
YASH: (ON VOICEMAIL)
You've reached Yash.
281
00:20:20,520 --> 00:20:22,079
Please leave a message
after the beep.
282
00:20:22,080 --> 00:20:24,480
(PHONE BEEPS)
283
00:20:33,400 --> 00:20:34,560
(EXHALES SHARPLY)
284
00:20:40,120 --> 00:20:42,479
(LINE RINGS)
285
00:20:42,480 --> 00:20:43,959
YASH: (ON VOICEMAIL)
You've reached Yash.
286
00:20:43,960 --> 00:20:45,479
Please leave a message
after the beep.
287
00:20:45,480 --> 00:20:47,880
(PHONE BEEPS)
288
00:20:50,880 --> 00:20:53,280
(LIFT CHIMES)
289
00:21:02,360 --> 00:21:04,559
Hi. Uh, I'm looking for
Doctor Agawal.
290
00:21:04,560 --> 00:21:05,719
Ah, I know Yash.
291
00:21:05,720 --> 00:21:08,420
Uh,
he left hours ago.
292
00:21:10,320 --> 00:21:11,370
Oh.
293
00:21:17,760 --> 00:21:21,159
Jamal, do you know where Yash is?
294
00:21:21,160 --> 00:21:23,159
He had his exam today.
He hasn't come back home.
295
00:21:23,160 --> 00:21:26,220
Why
would I know where he is?
296
00:21:29,000 --> 00:21:30,999
Jamal, please.
297
00:21:31,000 --> 00:21:32,839
Yash had an anxiety attack
last night.
298
00:21:32,840 --> 00:21:34,920
I'm really worried about him.
299
00:21:38,440 --> 00:21:39,600
Can you help me?
300
00:21:47,200 --> 00:21:48,680
He's still not answering.
301
00:21:54,320 --> 00:21:55,680
Where are we going?
302
00:21:57,160 --> 00:21:59,320
A lookout.
303
00:21:59,321 --> 00:22:08,079
It's where he used to go
to clear his mind.
304
00:22:08,080 --> 00:22:13,430
We had our swimming lessons
near there.
305
00:22:14,680 --> 00:22:16,279
Huh.
306
00:22:16,280 --> 00:22:17,480
You taught him?
307
00:22:26,080 --> 00:22:27,639
You know, it's not lost on me
308
00:22:27,640 --> 00:22:30,400
that you know where he is
and I don't.
309
00:22:36,440 --> 00:22:39,560
I heard
that you're pregnant.
310
00:22:44,040 --> 00:22:45,200
I'm not anymore.
311
00:22:48,000 --> 00:22:49,800
Oh.
312
00:22:50,880 --> 00:22:53,360
I...I'm so sorry.
313
00:23:05,861 --> 00:23:09,879
There's his car.
314
00:23:09,880 --> 00:23:12,359
Just
go down that way.
315
00:23:12,360 --> 00:23:14,319
There's
the walking path.
316
00:23:14,320 --> 00:23:16,599
Do
you want me to wait?
317
00:23:16,600 --> 00:23:18,400
No. I'm fine.
318
00:23:21,440 --> 00:23:22,490
Thank you.
319
00:23:25,120 --> 00:23:27,820
(FOOTSTEPS RECEDE)
320
00:23:36,480 --> 00:23:37,530
(LOUDLY) Yash!
321
00:23:41,320 --> 00:23:49,160
Yash?
322
00:23:55,480 --> 00:23:56,680
Yash.
323
00:24:01,480 --> 00:24:02,720
Why are you here?
324
00:24:09,840 --> 00:24:11,000
Oh, fuck.
325
00:24:15,080 --> 00:24:17,639
No job is worth all of this, OK?
326
00:24:17,640 --> 00:24:18,840
No exam.
327
00:24:22,320 --> 00:24:23,370
Let it go.
328
00:24:25,920 --> 00:24:28,480
We...we'll find another way. It's OK.
329
00:24:31,280 --> 00:24:33,880
It doesn't matter.
None of this matters.
330
00:24:36,360 --> 00:24:38,000
As long as you're OK.
331
00:24:39,600 --> 00:24:41,399
Yash.
332
00:24:41,400 --> 00:24:43,500
I passed.
333
00:24:46,040 --> 00:24:47,160
You did?
334
00:24:51,480 --> 00:24:53,580
I passed.
335
00:25:07,200 --> 00:25:09,960
But
what's the point?
336
00:25:15,440 --> 00:25:26,560
(SNIFFLES)
337
00:25:28,200 --> 00:25:30,600
(SOBS SOFTLY)
338
00:25:31,720 --> 00:25:32,960
(EXHALES SHARPLY)
339
00:25:33,141 --> 00:25:38,049
(SNIFFLES, SOBS)
340
00:25:38,050 --> 00:25:42,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.