All language subtitles for Four Years Later s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:09,519 YASH: Ah, here you go. 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,559 I got them to mix the dark chocolate and mango together. 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,200 It's a bit melted. 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,279 You like it mixed, right? 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,920 SRIDEVI: It's good. 6 00:00:21,240 --> 00:00:24,439 We can move somewhere else closer to the water. 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,479 I just thought it was a bit windy there. 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,760 No. It's fine. 9 00:00:31,240 --> 00:00:32,500 Are the ants getting you? 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,160 Do you need a cushion? 11 00:00:42,641 --> 00:00:48,599 You know we don't have to keep it. 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,279 The baby. 13 00:00:50,280 --> 00:00:51,560 Sri... 14 00:00:51,561 --> 00:00:54,839 I know you have your exams coming up. 15 00:00:54,840 --> 00:00:56,519 We don't have any money. 16 00:00:56,520 --> 00:01:02,830 You said it yourself, this is not.. . This is not the right time. 17 00:01:02,831 --> 00:01:07,119 Yash, we've just been so rocky. 18 00:01:07,120 --> 00:01:09,320 Yeah, but we are working on it. 19 00:01:09,321 --> 00:01:12,199 Are you sure you want this? 20 00:01:12,200 --> 00:01:13,639 Of course I am! 21 00:01:13,640 --> 00:01:15,280 More than anything else. 22 00:01:16,600 --> 00:01:20,040 There can never be a bad time for our baby, Sri. 23 00:01:23,960 --> 00:01:26,040 This is an absolute blessing. 24 00:01:27,840 --> 00:01:30,370 It's the best thing that could have happened to us. 25 00:01:42,480 --> 00:01:43,800 Hello, little one. 26 00:01:48,120 --> 00:01:49,280 I'm Yash. 27 00:02:06,651 --> 00:02:16,879 SURGEON: This is a complex fracture. I'm about to insert the rod. 28 00:02:16,880 --> 00:02:20,439 Heart rate 60. Blood pressure 90 on 58. 29 00:02:20,440 --> 00:02:22,660 Ready to go. 30 00:02:27,880 --> 00:02:30,940 I've got some bleeding here. 31 00:02:30,941 --> 00:02:32,279 It's SVT. 32 00:02:32,280 --> 00:02:34,639 Yash, get some adenosine drawn up. 33 00:02:34,640 --> 00:02:37,479 Yash, where are you? Looking at his ECG. 34 00:02:37,480 --> 00:02:39,639 This looks like delta waves. Are you serious? 35 00:02:39,640 --> 00:02:43,159 It's clearly SVT. 00:02:44,999 Yash! It's not SVT. 37 00:02:45,000 --> 00:02:46,759 It's Wolff-Parkinson-White. You're wasting time. 38 00:02:46,760 --> 00:02:47,959 That wasn't in his medical history. 39 00:02:47,960 --> 00:02:50,479 Maybe because he's not been admitted to a hospital before, 40 00:02:50,480 --> 00:02:51,799 or been in shock. 41 00:02:51,800 --> 00:02:53,479 If you give him adenosine right now, 42 00:02:53,480 --> 00:02:55,439 you're going to block his normal conduction pathway. 43 00:02:55,440 --> 00:02:57,279 He needs MAG, and we need to cardiovert him. 44 00:02:57,280 --> 00:02:59,079 (MONITOR BEEPS) 45 00:02:59,080 --> 00:03:01,359 He's going into VF. We need to shock him, now! 46 00:03:01,360 --> 00:03:02,679 Get the pads on. 47 00:03:02,680 --> 00:03:03,839 Sandy! 48 00:03:03,840 --> 00:03:06,240 No, he's got it. 49 00:03:06,241 --> 00:03:09,599 Everybody stand clear. We are charging. 50 00:03:09,600 --> 00:03:11,039 Charging. 51 00:03:11,040 --> 00:03:13,679 (MONITOR BEEPS RAPIDLY) 52 00:03:13,680 --> 00:03:14,799 Ready to deliver. 53 00:03:14,800 --> 00:03:16,280 Defibrillate. 54 00:03:20,600 --> 00:03:23,640 (MONITOR BEEPS STEADILY) 55 00:03:24,720 --> 00:03:25,920 (EXHALES) 56 00:03:27,080 --> 00:03:29,300 We're good. 57 00:03:39,240 --> 00:03:41,720 Good work, Yash. 58 00:04:01,600 --> 00:04:04,520 Hi. Ah. Hi. 59 00:04:06,760 --> 00:04:09,760 I haven't seen you all week. 60 00:04:10,640 --> 00:04:13,039 So, uh... 61 00:04:13,040 --> 00:04:14,640 This... 62 00:04:17,080 --> 00:04:18,680 Sridevi is pregnant. 63 00:04:18,681 --> 00:04:21,479 That was quick. 64 00:04:21,480 --> 00:04:24,200 It wasn't planned, but it's happening. 65 00:04:24,201 --> 00:04:26,799 Is this what you want? 66 00:04:26,800 --> 00:04:28,040 It is. 67 00:04:30,320 --> 00:04:33,320 And does she know about us? 68 00:04:36,360 --> 00:04:37,600 Yes. 69 00:04:39,000 --> 00:04:43,359 Jamal, you were there for me when I was at a really low point. 70 00:04:43,360 --> 00:04:46,679 Without pressure. Without judgement. 71 00:04:46,680 --> 00:04:49,279 I really appreciate that. 72 00:04:49,280 --> 00:04:54,679 But what we did, we crossed a line 73 00:04:54,680 --> 00:04:57,599 and I shouldn't have confused things like that. 74 00:04:57,600 --> 00:04:59,040 I'm sorry. 75 00:05:03,880 --> 00:05:05,120 I love Sri. 76 00:05:07,560 --> 00:05:12,730 Well, I hope 00:05:20,060 This is so cute! 78 00:05:20,061 --> 00:05:24,239 Pink. So much pink. 79 00:05:24,240 --> 00:05:26,040 Oh. 80 00:05:27,080 --> 00:05:30,500 Do babies go jogging? Look at these. 81 00:05:33,240 --> 00:05:36,060 Oh, these are so pretty. 82 00:05:37,600 --> 00:05:40,360 Oh, this place is a lot. 83 00:05:40,841 --> 00:05:44,239 What's wrong? 84 00:05:44,240 --> 00:05:46,280 No, I'm... 85 00:05:46,281 --> 00:05:50,799 I'm going to wait outside for...just... 86 00:05:50,800 --> 00:05:53,959 Wait, Gabs, I've literally told you my entire life story. 87 00:05:53,960 --> 00:05:55,919 Come on, just please talk to me. 88 00:05:55,920 --> 00:05:57,439 Tell me! It's so dumb. 89 00:05:57,440 --> 00:06:00,919 I don't know why this makes me miss him. 90 00:06:00,920 --> 00:06:02,840 Sam. I... 91 00:06:02,841 --> 00:06:05,919 We didn't even want kids. It was just not our thing. 92 00:06:05,920 --> 00:06:09,000 It wasn't. .. It was not my thing. 93 00:06:09,001 --> 00:06:14,679 And then I just looked at this really stupidly cute tracksuit 94 00:06:14,680 --> 00:06:20,270 and wondered what a tiny Sam would look like. 95 00:06:20,271 --> 00:06:22,279 (TEARFULLY) Oh, pretty beautiful, I reckon. 96 00:06:22,280 --> 00:06:25,039 OK, let's...let's just go. No, no, I want to be here. 97 00:06:25,040 --> 00:06:29,999 I don't want to go. 00:06:31,039 Are you happy? 99 00:06:31,040 --> 00:06:33,200 Of course. 100 00:06:36,161 --> 00:06:42,759 I know it's. ..it's been complicated. 101 00:06:42,760 --> 00:06:44,740 Mm-hm. 102 00:06:44,741 --> 00:06:52,199 But I do trust him. OK. 103 00:06:52,200 --> 00:06:54,839 And I think 00:06:56,639 You think? I mean, you're going to be great. 105 00:06:56,640 --> 00:06:58,879 You are going to be... You're going to be so great! 106 00:06:58,880 --> 00:07:01,759 That's not a thing. You're going to be amazing. 107 00:07:01,760 --> 00:07:05,959 For the times that I'm shit, which I'm sure I will be, 108 00:07:05,960 --> 00:07:07,759 they've got their Auntie Gabs. 109 00:07:07,760 --> 00:07:10,760 Oh, I don't know about that... 110 00:07:14,560 --> 00:07:17,140 I really want this. 111 00:07:19,480 --> 00:07:22,300 And I really want these. 112 00:07:30,831 --> 00:07:35,679 Hi. What is that? 113 00:07:35,680 --> 00:07:37,599 It's for you and our baby. 114 00:07:37,600 --> 00:07:39,399 Aww. 115 00:07:39,400 --> 00:07:41,879 And look what I got! Well, Gabs did. 116 00:07:41,880 --> 00:07:43,199 So the baby can go running. 117 00:07:43,200 --> 00:07:45,079 That's exactly what I said! 118 00:07:45,080 --> 00:07:48,079 Well, I'm glad we got the most important essentials for a child. 119 00:07:48,080 --> 00:07:51,039 Right? Like, fuck the pram, the cot, the changing table. I mean... 120 00:07:51,040 --> 00:07:52,999 Boring! Boring! 121 00:07:53,000 --> 00:07:54,559 (PHONE RINGS) 122 00:07:54,560 --> 00:07:57,039 Ooh. It's Papa. 123 00:07:57,040 --> 00:07:59,239 We weren't meant to talk today. 124 00:07:59,240 --> 00:08:00,519 Namaste, Papa. 125 00:08:00,520 --> 00:08:03,359 Just...just a second, will you? Hi. 126 00:08:03,360 --> 00:08:04,919 What's going on? 127 00:08:04,920 --> 00:08:06,039 Hello! 128 00:08:06,040 --> 00:08:09,479 I'm very pleased and honoured to announce 129 00:08:09,480 --> 00:08:12,159 this latest exciting news. 130 00:08:12,160 --> 00:08:15,119 Your younger sister Shruthi is getting married! 131 00:08:15,120 --> 00:08:17,559 That is so wonderful! 132 00:08:17,560 --> 00:08:19,279 Oh, my God, who's the lucky guy? 133 00:08:19,280 --> 00:08:22,639 Oh, the boy. 00:08:23,999 And very handsome. 135 00:08:24,000 --> 00:08:26,519 You're coming, right? It'll be in a few months. 136 00:08:26,520 --> 00:08:28,000 Of course we are coming. 137 00:08:28,151 --> 00:08:37,919 All I need is grandchildren, and my life will be complete. 138 00:08:37,920 --> 00:08:39,279 Well, uh... 139 00:08:39,280 --> 00:08:41,039 NEHA: Your life is so incomplete? 140 00:08:41,040 --> 00:08:45,070 SHRUTI: That's not what she means. (LAUGHTER) 141 00:08:45,071 --> 00:08:48,079 We're so happy for you, Shrutes. 142 00:08:48,080 --> 00:08:51,399 I say, Yash, I need to discuss the wedding budget 143 00:08:51,400 --> 00:08:53,239 and all that with you. 144 00:08:53,240 --> 00:08:57,999 We don't have much time for the deposits, OK? 145 00:08:58,000 --> 00:09:00,919 Come on! I'm sure he's honoured to do this. 146 00:09:00,920 --> 00:09:03,740 This is peanuts for him. 147 00:09:05,240 --> 00:09:08,159 Yeah, uh, just text me the amount, Papa. 148 00:09:08,160 --> 00:09:10,199 I'll do that right away. 149 00:09:10,200 --> 00:09:13,200 You're the best, bhaijan! 150 00:09:13,201 --> 00:09:16,319 So, have you decided what do you want for your wedding? 151 00:09:16,320 --> 00:09:18,279 She's gone full bridezilla, brother! 152 00:09:18,280 --> 00:09:20,119 Mood boards and everything. 153 00:09:20,120 --> 00:09:21,719 I just want a wedding like yours. 154 00:09:21,720 --> 00:09:24,720 No, no. Bigger. Much bigger! 155 00:09:24,721 --> 00:09:28,159 I will. Talk soon. 156 00:09:28,160 --> 00:09:33,390 Ask him if he'll pay for an elephant! 157 00:09:36,040 --> 00:09:37,360 (SIGHS) 158 00:09:37,361 --> 00:09:45,959 What are you going to do about the...about the money? 159 00:09:45,960 --> 00:09:48,239 I'll take on more shifts. 160 00:09:48,240 --> 00:09:52,039 Yash, You have your exam coming up. That's OK, I can manage. 161 00:09:52,040 --> 00:09:54,119 Yash, don't take on too much. 162 00:09:54,120 --> 00:09:55,360 It's fine, Sri. 163 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 I can do anything. 164 00:09:58,561 --> 00:10:08,439 Why did you want your family not to know about it? 165 00:10:08,440 --> 00:10:10,999 I just feel it's too early. 166 00:10:11,000 --> 00:10:15,719 But it would be nice to share it with them, no? 167 00:10:15,720 --> 00:10:19,919 Let's just wait till the first scan just to be on the safe side. 168 00:10:19,920 --> 00:10:22,719 I've seen patients go through a lot of pain 169 00:10:22,720 --> 00:10:24,880 when they get excited too early. 170 00:10:26,120 --> 00:10:29,060 Can't we just enjoy this? 171 00:10:29,240 --> 00:10:31,559 I just don't want to disappoint them. 172 00:10:31,560 --> 00:10:34,199 But it's not about them. 173 00:10:34,200 --> 00:10:36,799 Exactly. It's about us. 174 00:10:36,800 --> 00:10:39,399 It can be our happy little secret. 175 00:10:39,400 --> 00:10:42,280 And when we are ready, we can bring everyone else in. 176 00:10:46,080 --> 00:10:47,320 OK? 177 00:10:48,880 --> 00:10:50,680 OK. 178 00:11:02,880 --> 00:11:04,599 Is that too tight? 179 00:11:04,600 --> 00:11:06,940 It's perfect. 180 00:11:08,120 --> 00:11:12,030 Come on, let's get you on the bed. Yes, doctor. 181 00:11:12,031 --> 00:11:18,799 (KNOCK AT DOOR) Come in. 182 00:11:18,800 --> 00:11:22,039 Hi, Sridevi, Yash. 00:11:23,959 I'm here to help you with your 12-week scan. 184 00:11:23,960 --> 00:11:25,799 Do you have any questions before we begin? 185 00:11:25,800 --> 00:11:27,799 Uh, no. I think we're all good to go. 186 00:11:27,800 --> 00:11:29,799 OK. 187 00:11:29,800 --> 00:11:31,960 Alright, 188 00:11:32,560 --> 00:11:39,199 So, today we're after a nice, clear image 189 00:11:39,200 --> 00:11:43,039 of your baby's placement on this screen right here, 190 00:11:43,040 --> 00:11:46,200 and a heartbeat. 191 00:11:54,080 --> 00:11:56,480 And there it is. 192 00:11:56,481 --> 00:11:58,559 Oh, my God! 193 00:11:58,560 --> 00:12:00,680 Hi, baby. 194 00:12:00,681 --> 00:12:05,759 That's your baby's head right there. 195 00:12:05,760 --> 00:12:08,040 And its tail. 196 00:12:08,041 --> 00:12:11,999 Placement looks good. 197 00:12:12,000 --> 00:12:14,639 There's sufficient fluid around your baby. 198 00:12:14,640 --> 00:12:19,639 The placenta and umbilical cord are well placed. 199 00:12:19,640 --> 00:12:21,439 All looking perfect. 200 00:12:21,440 --> 00:12:24,020 See? It's perfect. 201 00:12:27,320 --> 00:12:29,540 (BEEPING) 202 00:12:33,480 --> 00:12:34,800 And the heartbeat? 203 00:12:41,960 --> 00:12:43,999 Is everything good? 204 00:12:44,000 --> 00:12:50,070 I'm just finding the right placement for the Doppler. 205 00:12:50,071 --> 00:12:56,839 I'll just get you 00:12:59,420 Is everything OK? 207 00:13:18,561 --> 00:13:22,359 (HEART BEATS) 208 00:13:22,360 --> 00:13:26,690 And there it is. Oh! 209 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 A nice strong heart. 210 00:13:31,281 --> 00:13:35,919 I can't hear anyone. 211 00:13:35,920 --> 00:13:37,599 You have the volume down. 212 00:13:37,600 --> 00:13:38,959 Can you hear us now? 213 00:13:38,960 --> 00:13:42,159 Yes, and no thanks to your father, though. 214 00:13:42,160 --> 00:13:44,039 Mum, move over. I can't see them. 215 00:13:44,040 --> 00:13:46,319 Yash, what is all this about? 216 00:13:46,320 --> 00:13:48,959 We have some news for all of you. 217 00:13:48,960 --> 00:13:50,639 Do you want to tell them? What is it? 218 00:13:50,640 --> 00:13:52,039 Let the girl talk. 219 00:13:52,040 --> 00:13:53,199 I'm pregnant! 220 00:13:53,200 --> 00:13:55,359 What? A baby? 221 00:13:55,360 --> 00:13:58,239 A boy. Oh, that's wonderful. 222 00:13:58,240 --> 00:13:59,759 How are you feeling? 223 00:13:59,760 --> 00:14:03,519 I'm great! Uh, we had our 12-week scan today. 224 00:14:03,520 --> 00:14:05,319 Here, look. 225 00:14:05,320 --> 00:14:07,319 Oh! (ALL CHATTER EXCITEDLY) 226 00:14:07,320 --> 00:14:11,239 Look at him! 00:14:13,239 12 weeks, 00:14:15,519 Mama, we just wanted to make sure the baby was OK 229 00:14:15,520 --> 00:14:17,079 before we shared the news. 230 00:14:17,080 --> 00:14:23,159 Rubbish. Can't you just be happy? Of course. Of course I'm happy. 231 00:14:23,160 --> 00:14:28,039 Congratulations. 00:14:31,239 You've made me a very happy man today. 233 00:14:31,240 --> 00:14:34,239 Well done, well done. Congratulations! Oh, my God! 234 00:14:34,240 --> 00:14:35,639 That one's by the water. 235 00:14:35,640 --> 00:14:38,359 Yeah, and only 10 times our price range. 236 00:14:38,360 --> 00:14:42,399 Not when you're 00:14:44,519 Ah, we can learn how to surf. 238 00:14:44,520 --> 00:14:46,399 I know, with all the spare time I'll have. 239 00:14:46,400 --> 00:14:49,719 (TUTS) By then 00:14:50,799 Ah. 241 00:14:50,800 --> 00:14:54,359 In fact, I'll be a stay-at-home dad. That's fine by me. 242 00:14:54,360 --> 00:14:57,039 I can open my own cafe. 243 00:14:57,040 --> 00:14:58,959 Mm. Good idea. Mm. 244 00:14:58,960 --> 00:15:02,680 Sridevi's. I love it! 245 00:15:04,541 --> 00:15:10,759 There you go. Your usual, Tommy. 246 00:15:10,760 --> 00:15:16,290 And an extra hot one for my friend. Thank you. 247 00:15:16,720 --> 00:15:18,880 (GROANS) 248 00:15:18,881 --> 00:15:21,759 Ugh... 249 00:15:21,760 --> 00:15:23,839 Oh! Oh, my God. 250 00:15:23,840 --> 00:15:26,319 It's not the food. Oh, no. 251 00:15:26,320 --> 00:15:28,439 Uh, Gabs, can you just make me a chai, please? 252 00:15:28,440 --> 00:15:31,719 Maybe the ginger will help. Yeah. 253 00:15:31,720 --> 00:15:35,279 I thought this was supposed to end after the first trimester, no? 254 00:15:35,280 --> 00:15:41,530 Well, you know, I have heard that it's a very good sign, so... 255 00:15:42,400 --> 00:15:44,560 Oh, no, no... 256 00:15:45,280 --> 00:15:50,390 Here. Oh, you're the best. Thank you. 257 00:15:51,400 --> 00:15:53,980 Ugh! What is this? 258 00:15:53,981 --> 00:15:56,439 Well, it's chai. You wanted chai. 259 00:15:56,440 --> 00:15:58,639 No, this is not chai. It is, it is! 260 00:15:58,640 --> 00:16:00,039 That's not chai. It's... 261 00:16:00,040 --> 00:16:01,719 No, my customers love it. 262 00:16:01,720 --> 00:16:04,279 That's because 00:16:09,639 I'm gonna teach you how to make some real chai, OK? Just... 264 00:16:09,640 --> 00:16:12,319 Oh, my God. After I throw up. 265 00:16:12,320 --> 00:16:14,180 Ugh... 266 00:16:14,181 --> 00:16:21,119 What are you doing here now? I'm on night shift. 267 00:16:21,120 --> 00:16:24,159 But the exam is two weeks away. You can't do doubles anymore. 268 00:16:24,160 --> 00:16:26,799 I need the money. I don't care. 269 00:16:26,800 --> 00:16:28,559 If you fail again, you're out of here. 270 00:16:28,560 --> 00:16:30,199 How many times 00:16:32,159 Why are you such a dick to me? 272 00:16:32,160 --> 00:16:35,100 Because I want you to pass. 273 00:16:35,101 --> 00:16:37,279 Just go home, please. 274 00:16:37,280 --> 00:16:39,719 I don't have a choice. I'm not like the others. 275 00:16:39,720 --> 00:16:41,040 I have to work. 276 00:16:58,160 --> 00:16:59,960 Oh. 277 00:17:11,520 --> 00:17:13,680 Oh, fuck! 278 00:17:15,360 --> 00:17:17,460 Oh, shit. 279 00:17:24,851 --> 00:17:31,119 (ON ANSWERPHONE) You've reached Yash. (GROANS) 280 00:17:31,120 --> 00:17:33,215 Please leave a message after the beep. 281 00:17:33,801 --> 00:17:39,399 Have they located my husband yet? 282 00:17:39,400 --> 00:17:41,399 They're working on it. 283 00:17:41,400 --> 00:17:43,680 Where is he? 284 00:17:44,640 --> 00:17:46,279 Sri. 285 00:17:46,280 --> 00:17:47,999 What happened? 286 00:17:48,000 --> 00:17:50,079 I don't know. Are you in pain? 287 00:17:50,080 --> 00:17:52,559 She's been cramping. Were you with her? 288 00:17:52,560 --> 00:17:58,270 No, no, she called me. She couldn't get onto you. 289 00:17:59,880 --> 00:18:02,360 Sri, I'm so sorry. I'm here now. 290 00:18:04,520 --> 00:18:06,860 I'm bleeding. 291 00:18:09,160 --> 00:18:10,400 You'll be OK, Sri. 292 00:18:22,400 --> 00:18:25,460 (DOCTOR SPEAKS INAUDIBLY) 293 00:18:27,280 --> 00:18:29,980 No, we just had a scan. 294 00:18:29,981 --> 00:18:31,519 We heard the heartbeat. 295 00:18:31,520 --> 00:18:35,519 Sometimes this can happen. I'm so sorry. 296 00:18:35,520 --> 00:18:38,039 At 12 weeks, you have a few options. 297 00:18:38,040 --> 00:18:40,639 You can continue to let 00:18:42,119 on its own. 299 00:18:42,120 --> 00:18:45,559 How long will that take? A few days to complete. 300 00:18:45,560 --> 00:18:48,359 Another option is dilation and curette, 301 00:18:48,360 --> 00:18:50,879 where we surgically remove the pregnancy tissue 302 00:18:50,880 --> 00:18:52,919 from the uterus. 303 00:18:52,920 --> 00:18:55,399 It will require a general anaesthetic. 304 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Second option. 305 00:18:58,440 --> 00:19:01,030 Are you sure? Yes. 306 00:19:05,360 --> 00:19:07,710 Do you want to take some time to think about it? 307 00:19:13,080 --> 00:19:15,540 I want it out now. 308 00:19:45,720 --> 00:19:50,200 You're in safe hands here, Sri. I'm not going anywhere. 309 00:19:57,360 --> 00:20:00,319 Hi, Sridevi. I'm Arun. 310 00:20:00,320 --> 00:20:02,279 Hi. 311 00:20:02,280 --> 00:20:04,279 I'm going to be administering your medication 312 00:20:04,280 --> 00:20:05,999 and pain support today. 313 00:20:06,000 --> 00:20:09,300 Do you have any questions for me? 314 00:20:09,360 --> 00:20:11,580 No, thanks. 315 00:20:49,871 --> 00:20:56,919 I'll organise to take a few days off. Why? 316 00:20:56,920 --> 00:20:59,559 So I can be with you. There's no need anymore. 317 00:20:59,560 --> 00:21:02,399 Do you want something? Chai, khana? 318 00:21:02,400 --> 00:21:06,310 No. I just want to sleep. OK, let me make the bed. 319 00:21:20,400 --> 00:21:23,400 I just want to be left alone. 320 00:21:44,080 --> 00:21:50,210 Yes. How's everything? How is Sri? Yash, Are you there? 321 00:21:54,400 --> 00:21:57,400 Sridevi miscarried. 322 00:22:01,840 --> 00:22:03,000 Papa? 323 00:22:04,080 --> 00:22:05,880 Oh. 324 00:22:09,200 --> 00:22:11,000 OK. 325 00:22:22,320 --> 00:22:24,359 Papa? 326 00:22:24,360 --> 00:22:26,580 Talk later. 327 00:24:27,400 --> 00:24:30,400 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024 328 00:24:30,450 --> 00:24:35,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.