Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:07,240
(GENTLE MUSIC)
2
00:00:44,880 --> 00:00:46,520
You're here.
3
00:00:47,520 --> 00:00:49,800
You're here.
4
00:00:54,861 --> 00:01:00,839
What
time do you start work?
5
00:01:00,840 --> 00:01:03,320
I don't.
What?
6
00:01:04,360 --> 00:01:05,440
I took the day off.
7
00:01:05,441 --> 00:01:08,599
No!
Yes.
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,760
(LAUGHS)
9
00:01:17,520 --> 00:01:19,620
(PANTS)
10
00:01:19,621 --> 00:01:22,639
Ah, this is lovely.
11
00:01:22,640 --> 00:01:24,559
Oh, wow.
12
00:01:24,560 --> 00:01:26,960
It's so pretty.
13
00:01:26,961 --> 00:01:30,679
OK, tell me where are you taking me.
Come on.
14
00:01:30,680 --> 00:01:32,279
I told you, it's a surprise.
15
00:01:32,280 --> 00:01:33,719
Oh.
16
00:01:33,720 --> 00:01:35,239
Is it a.
.. Is it a picnic spot?
17
00:01:35,240 --> 00:01:38,199
Does
it have a really nice view?
18
00:01:38,200 --> 00:01:41,119
No? OK. Is it your
favourite place to go?
19
00:01:41,120 --> 00:01:42,479
You
come here all the time?
20
00:01:42,480 --> 00:01:44,559
So many questions.
21
00:01:44,560 --> 00:01:45,799
You haven't changed.
22
00:01:45,800 --> 00:01:48,680
Why
would I change? Huh?
23
00:01:51,480 --> 00:01:53,580
Come on!
24
00:01:54,560 --> 00:01:56,420
Ha!
25
00:01:58,320 --> 00:02:00,540
Holy fuck!
26
00:02:02,040 --> 00:02:04,870
Oh, my God!
Surprise!
27
00:02:04,871 --> 00:02:06,519
I love it!
28
00:02:06,520 --> 00:02:08,439
Mwah!
29
00:02:08,440 --> 00:02:12,110
I'm glad you haven't changed.
(LAUGHS)
30
00:02:12,111 --> 00:02:16,199
I can't believe
you found this place.
31
00:02:16,200 --> 00:02:22,270
Pretty impressive for someone
who's afraid of water.
32
00:02:26,720 --> 00:02:30,160
Oh!
This is so amazing!
33
00:02:33,760 --> 00:02:34,840
Bacha?
34
00:02:46,240 --> 00:02:49,719
Oh!
35
00:02:49,720 --> 00:02:51,940
Oh, my God!
36
00:02:52,880 --> 00:02:55,760
Yash!
You're swimming!
37
00:02:57,040 --> 00:02:59,740
My
little desert boy.
38
00:02:59,741 --> 00:03:02,919
You hated the water.
39
00:03:02,920 --> 00:03:03,970
Not anymore.
40
00:03:04,501 --> 00:03:08,359
How did you learn?
41
00:03:08,360 --> 00:03:10,820
Who taught you?
42
00:03:25,000 --> 00:03:27,520
Let's have a baby.
43
00:03:28,000 --> 00:03:31,240
Let's
start a little empire now.
44
00:03:32,280 --> 00:03:34,680
What's wrong?
45
00:03:34,840 --> 00:03:36,879
You just got here.
46
00:03:36,880 --> 00:03:38,740
So?
47
00:03:40,040 --> 00:03:41,519
You're not ready.
48
00:03:41,520 --> 00:03:43,239
Yes, we are. We...
49
00:03:43,240 --> 00:03:44,799
Trust me, we're not.
50
00:03:44,800 --> 00:03:47,439
What
is that supposed to mean?
51
00:03:47,440 --> 00:03:51,199
It's been a long time, and there
are things that we have to do first.
52
00:03:51,200 --> 00:03:53,420
Like what?
53
00:03:55,821 --> 00:04:00,279
What the fuck, Yash?
54
00:04:00,280 --> 00:04:01,999
You can't keep changing
the plan like this.
55
00:04:02,000 --> 00:04:03,239
First
you made me wait in Jaipur.
56
00:04:03,240 --> 00:04:04,679
Now you're making me wait
to have a child.
57
00:04:04,680 --> 00:04:05,879
I don't have time.
58
00:04:05,880 --> 00:04:08,799
You can't pressure me like this.
And what about me?
59
00:04:08,800 --> 00:04:11,079
What
about what I want?
60
00:04:11,080 --> 00:04:12,679
We should head back home.
Oh, yeah. Of course.
61
00:04:12,680 --> 00:04:16,479
The minute we start having a real
conversation, you just shut down.
62
00:04:16,480 --> 00:04:20,390
It's so predictable.
And you're so reckless.
63
00:04:23,480 --> 00:04:25,580
OK, look.
64
00:04:25,581 --> 00:04:28,239
What?
What is it? Is it your work?
65
00:04:28,240 --> 00:04:29,519
No.
66
00:04:29,520 --> 00:04:32,399
Then
what's changed, Yash?
67
00:04:32,400 --> 00:04:34,570
Yeah, please, just...
just give me some space.
68
00:04:35,840 --> 00:04:41,550
Space is all you've had
for four fucking years.
69
00:05:05,491 --> 00:05:13,559
But what if he doesn't want
kids anymore?
70
00:05:13,560 --> 00:05:16,759
Maybe he's just too scared
to tell me that.
71
00:05:16,760 --> 00:05:18,399
WOMAN: (OVER PHONE)
That would be ridiculous.
72
00:05:18,400 --> 00:05:19,679
Then.
.. Then what is it?
73
00:05:19,680 --> 00:05:21,199
What
is making him put it off?
74
00:05:21,200 --> 00:05:22,559
Yash is a good boy.
75
00:05:22,560 --> 00:05:24,839
He's changed, Mama.
76
00:05:24,840 --> 00:05:25,999
What did you do?
77
00:05:26,000 --> 00:05:27,999
It's because of the mangala
sutra you sold.
78
00:05:28,000 --> 00:05:29,719
No, that's not it.
79
00:05:29,720 --> 00:05:31,559
Does
he have another woman?
80
00:05:31,560 --> 00:05:33,119
Why
would you say that, Ma?
81
00:05:33,120 --> 00:05:34,479
You mad?
82
00:05:34,480 --> 00:05:36,199
Then maybe
you just misunderstood.
83
00:05:36,200 --> 00:05:39,380
Maybe
he's stressed and tired.
84
00:05:39,541 --> 00:05:44,639
What if
he doesn't love me anymore?
85
00:05:44,640 --> 00:05:47,319
No. No, bacha.
86
00:05:47,320 --> 00:05:48,919
I've
waited for so long for this
87
00:05:48,920 --> 00:05:52,079
because I thought 00:05:55,239
And now I don't know..
. If he's a liar?
89
00:05:55,240 --> 00:05:56,759
Then
you have to come back home.
90
00:05:56,760 --> 00:05:58,199
No, I can't do that.
Please.
91
00:05:58,200 --> 00:06:00,799
Where is the boy?
I want to talk to him.
92
00:06:00,800 --> 00:06:03,119
No. Then
I'll talk to his family.
93
00:06:03,120 --> 00:06:05,559
He can't just play with
you like this.
94
00:06:05,560 --> 00:06:09,399
Mama, please. That's just going
to make things worse.
95
00:06:09,400 --> 00:06:10,799
OK.
96
00:06:10,800 --> 00:06:12,479
Just...
97
00:06:12,480 --> 00:06:15,240
Just
be careful, Devi.
98
00:06:42,840 --> 00:06:48,130
(GENTLE POP MUSIC
PLAYS IN DISTANCE)
99
00:06:54,680 --> 00:06:57,860
(GENTLE
POP MUSIC CONTINUES)
100
00:07:03,280 --> 00:07:08,030
(SIGHS)
What can I get you?
101
00:07:08,400 --> 00:07:10,440
Coffee.
102
00:07:10,441 --> 00:07:15,359
Any particular kind?
103
00:07:15,360 --> 00:07:17,640
Just a black.
104
00:07:17,641 --> 00:07:20,119
Hey,
if you want to have a swim,
105
00:07:20,120 --> 00:07:22,159
there is a calmer beach
around the corner.
106
00:07:22,160 --> 00:07:27,630
It's much safer 00:07:33,999
You want a brownie?
I made them myself.
108
00:07:34,000 --> 00:07:38,359
No, thanks.
Oh, go on, have one.
109
00:07:38,360 --> 00:07:40,820
My cafe. Go for it.
110
00:07:40,821 --> 00:07:43,039
Oh. Gabriella.
111
00:07:43,040 --> 00:07:44,239
Gabs.
112
00:07:44,240 --> 00:07:46,160
Gabs.
113
00:07:46,161 --> 00:07:49,719
Come on, sit down.
I'll bring 'em out.
114
00:07:49,720 --> 00:07:51,760
Thanks.
115
00:07:52,280 --> 00:07:54,440
Coffee up.
116
00:07:54,441 --> 00:07:58,079
Ow! 00:08:02,239
Sorry. Just, you know,
a hell of a day.
118
00:08:02,240 --> 00:08:04,580
It's alright.
119
00:08:04,680 --> 00:08:06,960
There you go.
120
00:08:21,880 --> 00:08:26,450
(SIGHS)
(PHONE RINGS)
121
00:08:28,200 --> 00:08:29,480
Sri.
122
00:08:32,040 --> 00:08:33,090
Please come home.
123
00:08:34,640 --> 00:08:37,360
There's something you need to know.
124
00:09:30,321 --> 00:09:34,959
WOMAN: Hey, my love.
125
00:09:34,960 --> 00:09:37,900
I
miss you so much already.
126
00:09:37,901 --> 00:09:40,119
But you've made it.
127
00:09:40,120 --> 00:09:43,439
These are the first steps
into our brand-new life.
128
00:09:43,440 --> 00:09:45,199
Go
out there and smash it.
129
00:09:45,200 --> 00:09:50,490
And always know that
I bloody love you.
130
00:09:50,560 --> 00:09:53,200
And
I believe in you.
131
00:09:55,291 --> 00:10:03,639
WOMAN: Now you're settled in,
we'll begin pairing you off
132
00:10:03,640 --> 00:10:05,319
with
the senior anaesthetists
133
00:10:05,320 --> 00:10:07,679
who will be directly overseeing
your training.
134
00:10:07,680 --> 00:10:12,119
Rowan Woodwards,
you're with Matilda Burns.
135
00:10:12,120 --> 00:10:15,879
Oscar
Hardinger, Sadie Tennant.
136
00:10:15,880 --> 00:10:19,080
Rachel
Stone, Evan Doyle.
137
00:10:19,201 --> 00:10:23,639
Yash Agawal.
138
00:10:23,640 --> 00:10:26,820
Uh,
you're with Aaron Kanodia.
139
00:10:32,400 --> 00:10:33,720
Aaron Kanodia?
140
00:10:34,520 --> 00:10:37,460
Arun.
Aaron. Same diff here.
141
00:10:37,461 --> 00:10:40,319
Of course they'd put
the two brown guys together.
142
00:10:40,320 --> 00:10:42,599
Man, I'm so glad I got you
as my supervisor.
143
00:10:42,600 --> 00:10:46,039
I got five minutes
before my next patient.
144
00:10:46,040 --> 00:10:47,839
That's
oncology over there.
145
00:10:47,840 --> 00:10:51,279
Paeds is downstairs, and below that
is endoscopy, where you'll start.
146
00:10:51,280 --> 00:10:54,240
Got it. So where in India
are you from?
147
00:10:55,320 --> 00:10:57,360
Sydney.
148
00:10:57,361 --> 00:11:02,959
Arun.
Sir.
149
00:11:02,960 --> 00:11:04,759
Who's that?
Dr Sandy Green.
150
00:11:04,760 --> 00:11:06,799
Head of anaesthetics.
Can you introduce me?
151
00:11:06,800 --> 00:11:11,439
Fuck no, man. 00:11:13,839
Everything in here
needs to be signed out...
153
00:11:13,840 --> 00:11:15,239
And checked by a colleague.
154
00:11:15,240 --> 00:11:17,840
I have read all the briefing papers.
Twice.
155
00:11:17,841 --> 00:11:24,239
If someone senior to you asks
you to do anything, just do it.
156
00:11:24,240 --> 00:11:27,119
No questions.
Especially me.
157
00:11:27,120 --> 00:11:28,170
OK.
158
00:11:29,661 --> 00:11:33,799
Don't fuck up.
159
00:11:33,800 --> 00:11:39,879
If you fuck up it makes us both
look bad, you understand?
160
00:11:39,880 --> 00:11:44,079
You'll be on night shifts,
on call over the weekend.
161
00:11:44,080 --> 00:11:47,479
When do I study? Whenever
you're not working.
162
00:11:47,480 --> 00:11:50,359
You've got two years,
and the failure rate is high.
163
00:11:50,360 --> 00:11:55,710
Forget everything else
and get to work.
164
00:11:58,840 --> 00:12:01,060
(CHATTER)
165
00:12:19,360 --> 00:12:22,560
(MUFFLED
HINDI MUSIC PLAYS)
166
00:12:27,760 --> 00:12:30,160
(HINDI MUSIC)
167
00:12:36,320 --> 00:12:38,720
(PHONE RINGS)
168
00:12:38,871 --> 00:12:46,399
WOMAN: (OVER PHONE)
How's my sexy doctor?
169
00:12:46,400 --> 00:12:48,919
(LAUGHS)
170
00:12:48,920 --> 00:12:50,040
Killing it.
171
00:12:59,960 --> 00:13:05,680
(GENTLE
HINDI MUSIC PLAYS)
172
00:13:09,720 --> 00:13:13,200
(INHALES, EXHALES)
173
00:13:15,971 --> 00:13:23,279
ARUN: He's going in
for a colonoscopy,
174
00:13:23,280 --> 00:13:25,999
so he needs a dose of mydaz
and some Propofol.
175
00:13:26,000 --> 00:13:27,559
Did they teach you how to
do that in India?
176
00:13:27,560 --> 00:13:30,030
Sure. Onto it.
OK.
177
00:13:30,031 --> 00:13:33,759
Rupert, how are you going?
MAN: Good.
178
00:13:33,760 --> 00:13:36,399
This is Dr Agawal,
a trainee anaesthetist here.
179
00:13:36,400 --> 00:13:41,930
He'll be looking after you today.
Alright?
180
00:13:45,080 --> 00:13:48,680
So very soon, you're going
to have the best sleep of your life.
181
00:13:48,681 --> 00:13:51,399
And you'll feel nothing
but a slight sting.
182
00:13:51,400 --> 00:13:54,359
Who's coming to pick you up
after the procedure?
183
00:13:54,360 --> 00:13:55,879
Stop!
184
00:13:55,880 --> 00:14:01,170
I can't understand a word
he's saying.
185
00:14:01,171 --> 00:14:04,439
Rupert,
mate, come on.
186
00:14:04,440 --> 00:14:06,919
How long have you been
coming here for?
187
00:14:06,920 --> 00:14:12,450
You're in safe hands with
us, you know that.
188
00:14:12,451 --> 00:14:20,039
Just put those away and wait for
me in the staff room, OK?
189
00:14:20,040 --> 00:14:22,599
I'll get you to count back from
ten for me, please, Rupert.
190
00:14:22,600 --> 00:14:23,879
Yeah.
Yeah?
191
00:14:23,880 --> 00:14:24,959
Ten.
Ten.
192
00:14:24,960 --> 00:14:27,120
Thank you.
193
00:15:21,280 --> 00:15:24,840
(SPEAKS
INDISTINCTLY)
194
00:15:31,240 --> 00:15:33,700
No, I don't care.
195
00:15:44,800 --> 00:15:47,440
You fucking idiot!
196
00:15:47,441 --> 00:15:48,519
Sorry?
197
00:15:48,520 --> 00:15:50,519
Sandy just told me 00:15:53,039
What
the hell is wrong with you?
199
00:15:53,040 --> 00:15:54,839
Do you
want someone to overdose?
200
00:15:54,840 --> 00:15:56,239
No.
I should fire you.
201
00:15:56,240 --> 00:15:58,119
No, no. Arun...
202
00:15:58,120 --> 00:16:00,519
I won't make a mistake again.
Don't you get it?
203
00:16:00,520 --> 00:16:03,319
They make a mistake,
they get a slap on the wrist.
204
00:16:03,320 --> 00:16:06,600
You
fuck up, you get sent home.
205
00:16:25,320 --> 00:16:29,120
(PANTS)
206
00:16:39,840 --> 00:16:42,060
WOMAN: Hey.
207
00:16:42,061 --> 00:16:44,119
Here, here.
208
00:16:44,120 --> 00:16:45,959
Breathe, breathe.
209
00:16:45,960 --> 00:16:48,720
I'll
breathe with you.
210
00:16:48,721 --> 00:16:52,879
I'm here with you.
I'm here.
211
00:16:52,880 --> 00:16:57,039
I'm gonna count backwards from 100.
Can you do that with me?
212
00:16:57,040 --> 00:16:58,559
100.
1 million.
213
00:16:58,560 --> 00:17:01,750
900... What?
1 million is better.
214
00:17:01,751 --> 00:17:03,999
OK.
215
00:17:04,000 --> 00:17:05,199
1 million.
216
00:17:05,200 --> 00:17:08,840
900, 9,000...
999,999.
217
00:17:08,841 --> 00:17:11,959
999,999.
9,000...
218
00:17:11,960 --> 00:17:14,359
999,998.
219
00:17:14,360 --> 00:17:18,159
999,997.
220
00:17:18,160 --> 00:17:23,079
999,996.
221
00:17:23,080 --> 00:17:27,079
Ooh.
999,990...
222
00:17:27,080 --> 00:17:30,799
Oh. Oh.
223
00:17:30,800 --> 00:17:32,000
Oh.
224
00:17:35,200 --> 00:17:37,600
Weird, though.
225
00:17:43,480 --> 00:17:44,840
Where are you from?
226
00:17:47,440 --> 00:17:53,630
You're dying over here,
and you still need to know that?
227
00:17:56,120 --> 00:17:58,520
I'm from Syria.
228
00:17:58,560 --> 00:18:00,540
Jamal.
229
00:18:03,000 --> 00:18:04,120
Yash.
230
00:18:05,360 --> 00:18:08,120
Nice
to meet you, Yash.
231
00:18:42,080 --> 00:18:44,540
(PHONE TRILLS)
232
00:19:16,441 --> 00:19:19,839
Hi.
233
00:19:19,840 --> 00:19:23,519
Are you wearing my shirt? Yeah.
It still smells of you.
234
00:19:23,520 --> 00:19:25,679
I purposely didn't wash it
before I left.
235
00:19:25,680 --> 00:19:27,279
And
see, it's so baggy.
236
00:19:27,280 --> 00:19:29,839
I don't
even have to wear a bra.
237
00:19:29,840 --> 00:19:32,000
(LAUGHS)
238
00:19:32,001 --> 00:19:35,519
Did you get the food delivery?
Mm-hm.
239
00:19:35,520 --> 00:19:38,799
And I'm not sharing
even one bite with anyone.
240
00:19:38,800 --> 00:19:40,000
Good.
241
00:19:41,000 --> 00:19:42,359
I can't wait to see you.
242
00:19:42,360 --> 00:19:44,599
To touch you.
243
00:19:44,600 --> 00:19:47,720
I know.
It's nearly been a year.
244
00:19:48,991 --> 00:19:59,119
11 months, 17 days, and 6
hours, to be exact.
245
00:19:59,120 --> 00:20:02,240
Oh,
my love, you look so tired.
246
00:20:02,360 --> 00:20:04,159
Mmm.
247
00:20:04,160 --> 00:20:05,559
But don't worry about me.
248
00:20:05,560 --> 00:20:07,839
Are you sure?
249
00:20:07,840 --> 00:20:09,159
Don't
burn yourself out.
250
00:20:09,160 --> 00:20:11,919
You still have a year
before the exam.
251
00:20:11,920 --> 00:20:14,560
I've got it covered. I promise.
252
00:20:15,760 --> 00:20:17,560
OK.
253
00:20:18,000 --> 00:20:20,319
I should probably get some rest.
254
00:20:20,320 --> 00:20:22,540
Talk soon?
255
00:20:22,541 --> 00:20:27,999
I love you, I love you, I love you,
I love you, I love you.
256
00:20:28,000 --> 00:20:32,559
What drug is effective in decreasing
the incidence and severity
257
00:20:32,560 --> 00:20:35,039
of emergency delirium after the.
.. (MUMBLES)
258
00:20:35,040 --> 00:20:36,399
..
anaesthesia in children?
259
00:20:36,400 --> 00:20:38,399
Dexmedetomidine.
260
00:20:38,400 --> 00:20:41,919
I didn't realise you had to learn
another language to pass this thing.
261
00:20:41,920 --> 00:20:42,999
Is it right?
262
00:20:43,000 --> 00:20:46,359
You got every single one
right, Yash.
263
00:20:46,360 --> 00:20:51,639
You nearly killed yourself,
but you're getting there.
264
00:20:51,640 --> 00:20:53,200
You've been of huge help, Jamal.
265
00:20:54,360 --> 00:20:57,360
It's
been literal torture.
266
00:20:57,361 --> 00:21:00,919
Don't worry.
I'm happy to help you.
267
00:21:00,920 --> 00:21:03,080
It's nice...
268
00:21:03,081 --> 00:21:08,079
..to meet a doctor 00:21:09,999
The others don't?
270
00:21:10,000 --> 00:21:12,940
Is
that a surprise to you?
271
00:21:15,640 --> 00:21:18,520
No.
See? You get it.
272
00:21:19,920 --> 00:21:22,320
You're like me.
273
00:21:23,360 --> 00:21:24,440
I am.
274
00:21:28,720 --> 00:21:33,830
Now, come with me.
Time for a reward.
275
00:21:43,720 --> 00:21:44,919
This is a bad idea.
276
00:21:44,920 --> 00:21:48,040
It's
barely up to your ankles.
277
00:21:53,720 --> 00:21:55,280
No, no, I can't do this.
278
00:21:55,281 --> 00:21:57,959
1 million.
279
00:21:57,960 --> 00:22:00,639
999,999.
280
00:22:00,640 --> 00:22:03,600
BOTH: 999,998.
281
00:22:04,680 --> 00:22:08,200
999,997.
282
00:22:10,040 --> 00:22:11,440
OK.
283
00:22:12,401 --> 00:22:16,239
There you go.
284
00:22:16,240 --> 00:22:17,399
It's fucking freezing!
285
00:22:17,400 --> 00:22:20,400
(LAUGHS)
That's the point.
286
00:22:23,400 --> 00:22:24,450
OK.
287
00:22:26,680 --> 00:22:28,839
Whoo!
288
00:22:28,840 --> 00:22:31,079
Right. Left.
289
00:22:31,080 --> 00:22:32,959
Right.
Wait, wait, wait.
290
00:22:32,960 --> 00:22:34,639
Give me your hand.
291
00:22:34,640 --> 00:22:37,359
All
the way up and down.
292
00:22:37,360 --> 00:22:39,220
Yep.
293
00:22:41,520 --> 00:22:43,680
(LAUGHS)
294
00:22:43,880 --> 00:22:44,930
Where are you?
295
00:22:46,320 --> 00:22:48,600
Pretty cool.
296
00:22:50,800 --> 00:22:53,270
Don't let go.
No.
297
00:22:53,720 --> 00:22:55,820
Breathe.
298
00:23:13,160 --> 00:23:15,160
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
299
00:23:56,840 --> 00:23:59,300
(PHONE TRILLS)
300
00:23:59,651 --> 00:24:07,919
This is the day 00:24:10,920
You're
gonna kill the exam.
302
00:24:17,821 --> 00:24:22,639
MAN: Yash Agawal?
303
00:24:22,640 --> 00:24:23,880
Yes.
304
00:24:49,120 --> 00:24:51,520
(LOCK CLICKS)
305
00:24:53,840 --> 00:24:56,180
(DOOR SHUTS)
306
00:25:08,480 --> 00:25:11,680
Sri, I shouldn't have
shut you down like that.
307
00:25:12,720 --> 00:25:15,000
No. It's good.
308
00:25:15,001 --> 00:25:17,999
It's good to know that
we want different things now.
309
00:25:18,000 --> 00:25:19,050
But we don't.
310
00:25:22,080 --> 00:25:23,320
Sri?
311
00:25:24,920 --> 00:25:26,880
I haven't been fully honest
with you...
312
00:25:28,520 --> 00:25:30,000
..about my time here.
313
00:25:33,640 --> 00:25:36,100
What happened?
314
00:25:43,560 --> 00:25:44,610
I failed.
315
00:25:44,611 --> 00:25:48,399
Failed what?
316
00:25:48,400 --> 00:25:50,000
My specialist exam.
317
00:25:53,200 --> 00:25:56,380
But
you told us that you passed.
318
00:25:57,960 --> 00:25:59,080
I lied.
319
00:26:00,080 --> 00:26:02,000
Why?
320
00:26:03,800 --> 00:26:06,600
I was just so ashamed of myself.
321
00:26:08,920 --> 00:26:10,720
I tried sitting the exam again.
322
00:26:11,840 --> 00:26:13,519
I took two years to prepare.
323
00:26:13,520 --> 00:26:16,559
I took on extra shifts
to send money home.
324
00:26:16,560 --> 00:26:18,240
And I failed again.
325
00:26:19,480 --> 00:26:20,839
And that's why I called you.
326
00:26:20,840 --> 00:26:22,000
I couldn't...
327
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
(MUTTERS)
328
00:26:30,640 --> 00:26:31,760
And now I...
329
00:26:33,000 --> 00:26:34,720
..I just get one more chance.
330
00:26:36,760 --> 00:26:38,360
The exam is in three months.
331
00:26:40,560 --> 00:26:42,480
I could fail again.
332
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
And then I'm out.
333
00:26:54,401 --> 00:26:58,199
Wait.
334
00:26:58,200 --> 00:27:01,639
Does that mean all this while the
way you've been behaving, it's...
335
00:27:01,640 --> 00:27:04,580
..
it's because of the exam?
336
00:27:04,581 --> 00:27:08,559
Oh,
my God, I don't care!
337
00:27:08,560 --> 00:27:09,919
What?
338
00:27:09,920 --> 00:27:11,719
I care about you.
339
00:27:11,720 --> 00:27:15,319
I want you to succeed
because it's YOUR dream.
340
00:27:15,320 --> 00:27:17,719
You told me you want a big life, Sri!
341
00:27:17,720 --> 00:27:19,279
And I promised I'll give that to you.
342
00:27:19,280 --> 00:27:22,160
Yes,
but I want you, Yash.
343
00:27:22,161 --> 00:27:26,919
I just...I don't care about an exam.
That's not going to change that.
344
00:27:26,920 --> 00:27:28,879
It's more than an exam for me, Sri.
345
00:27:28,880 --> 00:27:31,119
It's my whole career.
346
00:27:31,120 --> 00:27:33,280
I thought...
347
00:27:33,281 --> 00:27:37,439
..that your feelings for
me had changed.
348
00:27:37,440 --> 00:27:38,999
That
you didn't want me here.
349
00:27:39,000 --> 00:27:40,050
No.
350
00:27:40,051 --> 00:27:44,479
Anything could happen
in all these years.
351
00:27:44,480 --> 00:27:46,320
They never could, Sri.
352
00:27:47,600 --> 00:27:51,239
The thought of a life with you,
353
00:27:51,240 --> 00:27:52,919
our family,
354
00:27:52,920 --> 00:27:55,440
that's the only thing
that's kept me going.
355
00:28:09,880 --> 00:28:12,940
You
should have just told me.
356
00:28:14,800 --> 00:28:16,400
No more secrets, OK?
357
00:28:17,920 --> 00:28:19,400
I'll never lie to you again.
358
00:28:22,240 --> 00:28:23,290
OK?
359
00:28:23,291 --> 00:28:25,569
OK.
360
00:28:25,570 --> 00:28:30,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.